Specifications
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
CS35S
Camera System
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
GB
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
CS35S DRAADLOOS BEWAKINGSSYSTEEM 
MET KLEURENMONITOR EN CAMERA
De  CS35S  is  een  eenvoudig  en  gebruiksvriendelijk  systeem  voor  het 
observeren/bewaken  van  ruimten,  toegangsdeuren,  kinderkamers  enz.  enz. 
Standaard  is  er  een  camera  bijgeleverd.  Een  standaard  videouitgang  maakt  het 
mogelijk de camerabeelden op te slaan op een AV apparaat zoals een VCR-, DVD- of 
HDD recorder. De camera is voorzien van infrarood leds zodat de CS35S ook gebruikt 
kan  worden  in het donker.  De camera is  zowel  binnen als buiten  te plaatsen. Bij 
buitenmontage is beschutting onder bijv. een afdak of carport noodzakelijk.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Monitor
b. Camera
c. Adapter 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7,5 V 300 mA (camera)
e. AV kabel
MONTAGE VAN DE CAMERA(b)
- Bepaal eerst de meest geschikte plaats. Let op dat de verbinding tussen de 
monitor (a) en de camera (b) draadloos werkt. Zorg daarom voor zo min mogelijk 
obstakels.
- Plaats de camera ook niet in de buurt van metalen voorwerpen zoals CV-leidingen, 
radiatoren enz. enz.
- Draai de stelschroef helemaal los (2a) en verwijder de montagebeugel (2b). 
- Bevestig deze beugel hangend tegen een wand (2c) of staand op een stabiele 
ondergrond bijv. een balk (2d).
- Schuif de camera (b) op de montagebeugel Het kogelgewricht maakt het bewegen 
van de camera in alle richtingen mogelijk (3).
- Na het richten de camera in de juiste stand vasthouden stelschroef weer 
vastdraaien.
GEBRUIK EN BEDIENING
- Sluit de adapters (c, d) aan op de monitor (4a) en de camera (4b) 
- Draai de antenne van de monitor (a) naar boven (4c)
- Schakel het systeem in met de powerknop (5a) aan de zijkant van de monitor (a) 
- Het powerledje (PWR) aan de voorzijde gaat branden (5b)
- Regel het geluid door op de ?  VOL- of de ?  VOL+ te drukken ( Er verschijnt een 
schuifbalk 0-100)
- Druk op de Menuknop (M) aan de voorzijde van de monitor (a) (6a)
- Op het scherm verschijnt een venster (6b) met de instelmogelijkheid:
BRIGHTNESS Instellen van helderheid (van licht naar donker 0 - 100)
CONTRAST Instellen van contrast (van wit naar zwart 0 -100)
COLOR Instellen van kleur (van z/w naar kleur 0 - 100)
SHARPNESS   Instellen van beeldscherpte (0-6)
- Met de ▼▲ knoppen kan men door het menu "wandelen" en met de ? ?  knoppen 
kunnen de instellingen worden aangepast
- Druk op de M knop om het menu te laten verdwijnen of wacht ± 20 sec. dan 
gebeurt dat vanzelf
- Druk 3 sec. op de powerknop om de monitor uit te schakelen.
EXTERNE AANSLUITING
De beelden van de camera (b) kunnen worden opgenomen met een AV apparaat 
zoals  een  VCR,  DVD  of  HDD  recorder  en  afgespeeld  worden  op  een  TV.  Bij  AV 
apparaten met een scart aansluiting gebruik dan de scart adapter.
- Sluit de AV-kabel (e) aan op de AV uitgang aan de zijkant van de monitor (a) (7a)
- Het externe AV apparaat wordt aangesloten met de RCA pluggen van de AV kabel 
(e) (7b) GEEL gaat naar de Video ingang en WIT gaat naar de Audio ingang.
KANAALINSTELLINGEN
- Achter op de camera kunt u 4 verschillende kanalen instellen. Open hiervoor het 
rubber aan de achterzijde van de camera (8a)
- U kunt nu met bijv. een kleine schroevendraaier van kanaal wisselen (8b)
- Door op de cameraknop (9a) van de monitor te drukken wisselt het kanaal van 
ontvanger, er kunnen dus meerdere camera’s bekeken worden met 1 monitor.
- Door op de scanknop (9b) te drukken wisselt de monitor vanzelf om de 6 seconden 
van kanaal.
CS35S WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM
WITH COLOR MONITOR AND CAMERA
The CS35S is a simple and user friendly system for the observation/surveillance 
of rooms, entrance doors and children's rooms etc. 
One camera comes standard. A standard video output makes it possible to save 
the camera images on an AV device like a VCR, DVD or HDD recorder. The 
camera is equipped with infrared LEDs so that you can also use the CS35S in the 
dark. You can place the camera inside or outside. Protection under e.g. a shelter 
or carport is necessary when you place the camera outside.
PACKAGE CONTENT (1)
a. Monitor
b. Camera
c. Adapter 7.5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7.5 V 300 mA (camera)
e. AV wire
CAMERA ASSEMBLY (b)
- Choose first the most convenient place for assembly. Remember, the
connection between the monitor (a) and the camera (b) is wireless, so make 
sure there is a minimum of obstacles. 
- Do not place the camera near metal objects like heating pipes and radiators, 
etc.
- Unscrew the adjustment screw completely (2a) and remove the assembly 
bracket (2b).
- Fix this bracket by hanging it against a wall (2c) or by letting it stand on a 
stable surface, such as a beam (2d).
- Glide the camera (b) on the assembly bracket. The ball joint makes it possible 
for the camera to move in all directions (3).
- Hold the camera in the desired position and tighten the adjustment screw. 
USE AND CONTROL
- Connect the adapters (c, d) to the monitor (4a) and the camera (4b)
- Turn the antenna of the monitor (a) upwards (4c)
- Turn the system on with the power button (5a) at the side of the monitor (a)
- The power LED (PWR) at the front lights up (5b)
- Adjust the volume by pushing ?  VOL- or ?  VOL+ (A scroll bar 0-100 appears)
- Push the Menu button (M) at the front of the monitor (a) (6a)
- A window (6b) appears on the screen with following set-up choices:
BRIGHTNESS  Set the brightness (light to dark 0 - 100)
CONTRAST  Set the contrast (white to black 0 -100)
COLOR  Set the color (b/w to color 0 - 100)
SHARPNESS  Set the image sharpness (0-6)
- Use the ▼▲ buttons to scroll through the menu and the ? ?  buttons to adjust 
the settings.
- Push the M button to leave the menu or wait for ± 20 sec to automatically 
leave the menu.
- Press and hold the power button for 3 sec to switch off the monitor.
EXTERNAL CONNECTION
The images of the camera (b) can be recorded on an AV device, such as a VCR, 
DVD or a HDD recorder and can of course be played on a TV. Use a scart adapter 
for AV devices with a scart connection.
- Connect the AV wire (e) to the AV output at the side of the monitor (a) (7a)
- The external AV device is connected to the RCA plugs of the AV wire (e) (7b). 
YELLOW is for the Video input and WHITE is for the Audio input.
CHANNEL SETUP
- The rear of the camera is provided with settings for 4 different channels. First 
you need to open the rubber cover on the back of the camera (8a)
- You can now switch channels by using e.g. a small screwdriver (8b)
- By pressing the camera button (9a) of the monitor you switch the receiver 
channel, allowing you to view multiple cameras using 1 monitor.
- By pressing the scan button (9b), the monitor will automatically switch channel 
every 6 seconds.
CS35S DRAHTLOSES ÜBERWACHUNGSSYSTEM
MIT FARBBILDSCHIRM UND KAMERA
Das CS35S ist ein praktisches und benutzerfreundliches System für die 
Observierung/Überwachung von Räumen, Eingangstüren und Kinderzimmern, 
etc. 
Eine Kamera gehört zur Standardausrüstung. Mit Hilfe des standardmäßigen 
Video-Outputs können die Kamerabilder auf einem AV-Gerät wie z.B. einem VCR-
, DVD- oder HDD-Recorder gespeichert werden. Die Kamera ist mit Infrarot-LEDs 
ausgerüstet, so dass Sie das CS35S auch bei Dunkelheit einsetzen können. Sie 
können die Kamera drinnen oder im Freien installieren. Die Kamera sollte bei der 
Installation im Freien z.B. durch einen Unterschlupf oder ein Carport geschützt 
werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adapter 7.5 V 800 mA (Monitor)
d. Adapter 7.5 V 300 mA (Kamera)
e. AV-Kabel
AUFBAU DER KAMERA (b)
- Suchen Sie für den Aufbau einen möglichst bequemen Ort. Vergessen Sie nicht, 
dass die Verbindung zwischen dem Monitor (a) und der Kamera (b) drahtlos ist; 
achten Sie deshalb darauf, dass sich nur sehr wenige Hindernisse dazwischen 
befinden. 
- Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Gegenständen aus Metall, wie 
z.B. Heizrohren, Heizkörpern, etc. 
- Schrauben Sie die Einstellschraube vollständig ab (2a) und entfernen Sie den 
Montagewinkel (2b).
- Fixieren Sie diesen Winkel, indem Sie ihn gegen die Wand halten (2c) oder ihn 
auf einer stabilen Oberfläche aufsitzen lassen, wie z.B. einem Träger (2d).
- Schieben Sie die Kamera (b) auf den Montagewinkel. Aufgrund des 
Kugelgelenks kann die Kamera in alle Richtungen gedreht werden (3).
- Halten Sie die Kamera in der gewünschten Position und ziehen Sie die 
Einstellschraube fest. 
ANWENDUNG UND STEUERUNG
- Verbinden Sie die Adapter (c, d) mit dem Monitor (4a) und der Kamera (4b).
- Drehen Sie die Antenne des Monitors (a) nach oben (4c).
- Schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste (5a) an der Seite des Monitors (a) 
ein.
- Das LED (PWR) an der Vorderseite leuchtet (5b).
- Die Lautstärke können Sie durch Drücken der Tasten ?  VOL- oder ?  VOL+ 
einstellen (es erscheint eine Bildlaufleiste 0-100).
- Drücken Sie die Menütaste (M) an der Vorderseite des Monitors (a) (6a).
- Auf dem Bildschirm erscheint eine Anzeige (6b) mit den folgenden 
Einstellungen:
BRIGHTNESS  Helligkeit einstellen (hell bis dunkel 0 - 100)
CONTRAST  Kontrast einstellen (weiß bis schwarz 0 -100)
COLOR  Farbgebung einstellen (s/w bis farbig 0 - 100)
SHARPNESS  Bildschärfe einstellen (0-6)
- Scrollen Sie mit den Tasten ▼▲ durch das Menü und nehmen Sie mit den 
Tasten ? ?  Änderungen am Setup vor.
- Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen oder warten Sie ± 20 
Sekunden, bis das Gerät das Menü automatisch verläßt.
- Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden gedrückt, um den Monitor 
auszuschaltenr.
EXTERNER ANSCHLUSS
Die Bilder der Kamera (b) können mit einem AV-Gerät aufgezeichnet werden, wie 
z.B. einem VCR-, DVD- oder HDD-Recorder, und können natürlich auch über ein 
Fernsehgerät abgespielt werden. Verwenden Sie bei Geräten mit SCART-
Anschluss einen SCART-Adapter für AV-Geräte.
- Schließen Sie das AV-Kabel (e) an den AV-Anschluss an der Seite des Monitors 
(a) (7a) an.
- Das externe AV-Gerät ist an die RCA-Stecker des AV-Kabels (e) (7b) 
angeschlossen. GELB ist für den Video-Input und WEISS für den Audio-Input.
KANALEINSTELLUNG
- Auf der Rückseite der Kamera befinden sich Einstellungen für 4 verschiedene 
Kanäle. Zuerst müssen Sie den Gummideckel auf der Rückseite der Kamera 
öffnen (8a)
- Jetzt können Sie die Kanäle mit z.B. einem kleinen Schraubendreher 
umschalten (8b)
- Durch Drücken der Kamerataste (9a) am Monitor schalten Sie den 
Empfangskanal um und können somit mehrere Kameras auf 1 Monitor 
betrachten.
- Durch Drücken der scan Taste (9b) schaltet der Monitor den Kanal alle 6 
Sekunden um.
SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL CS35S
AVEC MONITEUR COULEUR ET CAMERA
Le CS35S est un système simple et facile d'utilisation destiné à l'observation/la 
surveillance de chambres, d'entrées, de chambres d'enfants, etc.
Il est livré avec une caméra. Une sortie vidéo standard permet de sauvegarder 
les images de la caméra sur un support audio/vidéo comme un magnétoscope, 
un lecteur DVD ou un disque dur. La caméra est équipée de diodes infrarouges 
afin de vous permettre d'utiliser le CS35S dans le noir. Vous pouvez placer la 
caméra à l'intérieur comme à l'extérieur. Il est nécessaire de la protéger en la 
plaçant par exemple sous un abri ou dans un parking couvert lorsque vous 
utilisez la caméra en extérieurs.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Moniteur
b. Caméra
c. Adaptateur 7.5 V 800 mA. (moniteur)
d. Adaptateur 7.5 V 300 mA. (caméra)
e. Câble Audio/vidéo
MONTAGE DE LA CAMERA (b)
- Choisissez en premier lieu l'endroit le plus adapté pour monter la caméra. 
Souvenez-vous que la connexion entre le moniteur (a) et la caméra (b) ne 
nécessite pas de fil, il convient donc de faire en sorte qu'il y ai un minimum 
d'obstacles. 
- Ne placez pas la caméra à proximité d'objets métalliques comme des tuyaux 
d'eau chaude, des radiateurs, etc.
- Dévissez complètement la vis de réglage (2a) et retirez le support de montage 
(2b).
- Installez ce support en l'accrochant sur un mur (2c) ou en le posant 
simplement sur une surface stable comme une poutre (2d).
- Faites glisser la caméra (b) sur le support de montage. La rotule permet de la 
faire tourner dans toutes les directions (3).
- Maintenez la caméra dans la position de votre choix et resserrez la vis de 
réglage. 
UTILISATION ET COMMANDES
- Branchez les adaptateurs (c, d) sur le moniteur (4a) et la caméra (4b).
- Dirigez l'antenne du moniteur (a) vers le haut (4c).
- Allumez l'appareil avec le bouton de mise en marche (5a) situé sur le côté du 
moniteur (a)
- La diode de marche (PWR) qui est placée en façade s'allume (5b)
- Réglez le volume à l'aide des touches ?  VOL- ou ?  VOL+ (Une barre de 
défilement graduée de 0 à100 apparaît).
- Appuyez sur la touche Menu (M) sur l'avant du moniteur (a) (6a)
- Une fenêtre (6b) apparaît à l'écran avec les options de réglage suivantes :
BRIGHTNESS  Règle la luminosité (du plus clair au plus sombre 0 - 100)
CONTRAST  Règle le contraste (du blanc au noir 0 -100)
COLOR  Règle la couleur (du monochrome à la couleur 0 - 100)
SHARPNESS  Règle la netteté de l'image (0-6)
- Utilisez les touches ▼▲ pour vous déplacer dans le menu et ? ?  pour régler 
les paramètres.
- Appuyez sur la touche M pour quitter le menu ou bien attendez environ 20 
secondes pour le quitter automatiquement.
- Appuyez sur le bouton de mise sous tension et maintenez-le enfoncé pendant 
trois seconds pour éteindre le moniteur.
CONNEXION EXTERNE
L'image de la caméra (b) peut être enregistrée sur un appareil audio/vidéo 
comme un magnétoscope, un lecteur DVD ou un disque dur et peut bien sûr être 
visionnée sur un téléviseur. Utilisez un adaptateur PERITEL pour équipements 
audio/vidéo disposant d'une prise PERITEL.
- Connectez le câble A/V (e) à la sortie A/V située sur le côté du moniteur (a) 
(7a)
- L'appareil audio / vidéo externe est connecté aux fiches RCA du câble A/V (e) 
(7b). La fiche JAUNE correspond à l'entrée Vidéo, la BLANCHE à l'entrée Audio.
RÉGLAGE DE CANAUX
- L'arrière de la camera dispose des réglages nécessaires à 4 canaux différents. 
D'abord, vous devrez ouvrir le cache en caoutchouc à l'arrière de la caméra 
(8a)
- Vous pouvez à présent changer les canaux en utilisant par exemple un petit 
tournevis (8b)
- En appuyant sur le bouton de la caméra (9a) du moniteur, vous modifiez le 
canal récepteur, ce qui vous permet de visualiser plusieurs cameras avec 1 seul 
moniteur.
- En appuyant sur le bouton scan (9b), le moniteur passera automatiquement 
d'un canal à l'autre toutes les 6 secondes.
BEZPRZEWODOWY SYSTEM MONITORINGU CS35S
Z KOLOROWYM MONITOREM I KAMER¥
CS35S to prosty i przyjazny dla u¿ytkownika system podgl¹du/monitoringu 
pomieszczeñ, drzwi wejœciowych, pokoi dzieciêcych itp. 
Do zestawu doùàczona jest jedna kamera. Standardowe gniazdo wyjúciowe video 
pozwala na zapisywanie obrazu na urzàdzeniach AV takich jak VCR, DVD czy 
HDD. Kamera zostaùa wyposaýona w podczerwone diody LED, co pozwala na 
uýywanie CS35S w nocy. Kamera moýe byã umieszczona w pomieszczeniach 
zamkniætych jak równieý na przestrzeni otwartej. Umieszczenie kamery pod 
daszkiem jest niezbædne, kiedy uýywamy jej na przestrzeni otwartej.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Zasilacz 7.5 V 800 mA (monitor)
d. Zasilacz 7.5 V 300 mA (kamera)
e. Przewód AV
INSTALACJA KAMERY (b)
- Wybierz najbardziej dogodn¹ pozycjê do pod³¹czenia kamery. Nale¿y pamiêtaæ 
o tym, ¿e po³¹czone pomiêdzy monitorem (a), a kamer¹ (b) jest 
bezprzewodowe a wiêc upewnij siê, aby pomiêdzy nimi by³o jak najmniej 
przeszkód. 
- Nie umieszczaj kamery w pobli¿u metalowych przedmiotów jak rury grzewcze 
czy kaloryfery itp.
- Ca³kowicie odkrêæ œrubki (2a) i usuñ ramiê monta¿owe (2b).
- Przymocuj ramiê wieszaj¹c je na œcianie (2c) lub stawiaj¹c je na stabilnej 
powierzchni takiej jak belka noœna (2d). 
- Nasuñ kamerê (b) na ramiê. Z³¹cze kulkowe umo¿liwia kamerze poruszanie siê 
we wszystkich kierunkach (3).
- Ustaw kamerê do ¿¹danej pozycji, a nastêpnie zakrêæ wszystkie œrubki. 
U¯YTKOWANIE I OBS£UGA
- Pod³¹cz zasilacze (c, d) do monitora (4a) i kamery (4b)
- Antenê monitora zwróæ (a) ku górze (4c)
- Uruchom system naciskaj¹c przycisk zasilania (5a) z boku monitora (a)
- Na monitorze zapali siê dioda zasilania (PWR) (5b)
- Ustaw g³oœnoœæ naciskaj¹c ?  VOL- lub VOL+ ?  (Pojawi siê pasek z podzia³k¹ od 
0-100)
- Naciœnij przycisk Menu (M) z przodu monitora (a) (6a)
- Na ekranie wyœwietlone zostanie okno (6b) z wyborem nastêpuj¹cych 
ustawieñ:
BRIGHTNESS  S³u¿y do regulacji jasnoœci (jasny do ciemny 0-100)
CONTRAST  S³u¿y do regulacji kontrastu (bia³y do czarny 0-100)
COLOR  S³u¿y do regulacji koloru (cz./b do koloru 0-100)
SHARPNESS  S³u¿y do regulacji ostroœci (0-6)
- U¿yj tych przycisków ▼▲ do przewijania menu oraz ? ?  zmiany ustawieñ.
- Naciœnij przycisk M lub poczekaj ± 20 sekund, aby opuœciæ menu.
- Wcisn¹æ przycisk zasilania i przytrzymaæ go przez 3 sekundy, aby wy³¹czyæ 
monitor.
PO£¥CZENIA ZEWNÊTRZNE
Obraz z kamery (b) mo¿e byæ zapisywany na urz¹dzeniach typu AV, takich jak 
VCR, DVD lub HDD oraz oczywiœcie mo¿e byæ równie¿ ogl¹dany na TV. U¿yj 
adaptera typu scart w urz¹dzeniach AV, które korzystaj¹ z po³¹czenia typu scart. 
- Pod³¹cz przewód AV (e) do gniazda wyjœciowego AV z boku monitora (a) (7a)
- Zewnêtrzne urz¹dzenie AV pod³¹czone jest do wtyczki RCA przewodu AV (e) 
(7b). ÝÓÙTY naleýy podùàczyã do gniazda wejúciowego Video, natomiast BIAÙY 
do gniazda Audio.
USTAWIENIA KANA£U
- W tylnej czêœci kamery znajduj¹ siê prze³¹czniki dla 4 kana³ów. Najpierw nale¿y 
zdj¹æ z tylnej czêœci kamery gumow¹ pokrywê (8a)
- Teraz mo¿na prze³¹czaæ siê pomiêdzy kana³ami za pomoc¹ np. ma³ego 
œrubokrêtu (8b)
- Wciœniêcie przycisku kamery na monitorze (9a), powoduje prze³¹czenie na 
kana³ odbiornika, co umo¿liwia podgl¹d obrazu z wielu kamer na 1 monitorze.
- Wciœniêcie przycisku scan (9b) powoduje automatyczne prze³¹czanie kana³ów 
na monitorze co 6 sekund.
CS35S VEZETÉKNÉLKÜLI BIZTONSÁGI RENDSZER
SZÍNES MONITORRAL ÉS KAMERÁVAL
A CS35S egy egyszerû és felhasználóbarát rendszer szobák, bejárati ajtók, 
gyerekszobák, stb. megfigyelésére vagy felügyeletére.
Az alapcsomag egy kamerát tartalmaz, de a rendszerhez egyszerre akár 4 
kamera is csatlakoztatható, így rendszere nagy területet képes lefedni. A 
rendszer standard videokimenete révén lehetõség van a kamera képeinek 
tetszõleges AV készülékre, mint például videomagnóra, DVD-re vagy HDD 
felvevõre történõ rögzítésére. A kamera infravörös LED-ekkel van felszerelve, így 
ön sötétben is tudja használni a CS35S-t. A készülék így például babaszobában is 
praktikusan alkalmazható. A kamerát egyaránt elhelyezheti beltéren vagy 
kültéren. Abban az esetben, ha a kamerát szabadtéren használja, fedél vagy 
eresz alá helyezéssel védje. 
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adapter a monitorhoz (7,5 V, 800 mA)
d. Adapter a kamerához (7,5 V, 300 mA)
e. AV vezeték
A KAMERA TELEPÍTÉSE (b)
- Elõször válassza ki a telepítésére legalkalmasabb helyet. Ne feledkezzen meg 
arról, hogy a monitor (a) és a kamera (b) között vezeték nélküli kapcsolat van, 
ezért ügyeljen rá, hogy a lehetõ legkevesebb akadály legyen közöttük. 
- Ne tegye a kamerát fém tárgyak közelébe, mint például fûtéscsõ, radiátor, stb.
- Csavarja ki teljesen a beállítócsavart (2a) majd távolítsa el a tartókonzolt (2b).
- Rögzítse a konzolt falra csavarozással (2c), vagy helyezze le egy stabil 
felületre, például egy gerendára (2d).
- Csúsztassa a kamerát (b) a tartó konzolba. A gömbcsukló révén a kamera 
minden irányba mozgatható (3).
- Állítsa a kamerát a kívánt helyzetbe, majd húzza meg az állítócsavart. 
HASZNÁLAT ÉS KEZELÉS
- Csatlakoztassa az adaptereket (c, d) a monitorhoz (4a) és a kamerához (4b).
- A monitor (a) antennáját állítsa felfelé (4c).
- A monitor (a) oldalán található fõkapcsolóval (5a) kapcsolja be a rendszert. 
- Ekkor a monitor elején lévõ LED (PWR) világítani fog (5b)
- Állítsa be a hangerõt a ?  VOL- és ?  VOL+ gombokkal (Megjelenik egy 
görgetõsáv, 0 és 100 közötti értékkel) 
- Nyomja meg a monitor (a) elején lévõ Menü (M) gombot (6a).
- A képernyõn megjelenik egy ablak (6b) a következõ beállítási lehetõségekkel:
BRIGHTNESS  A fényerõt szabályozza (a világostól a sötétig 0 -100)
CONTRAST A kontrasztot szabályozza (fehértõl a feketéig 0-100)
COLOR  A színt szabályozza (FF-tõl a színesig 0-100)
SHARPNESS  A képélességet szabályozza (0-6)
- Használja a ▼▲ gombokat a menüben való fel/le mozgáshoz illetve a 
gombokat  a? ?  beállítások szabályozásához.
- A menübõl való kilépéshez nyomja meg az M gombot, vagy várjon 20 
másodpercig, amikor is automatikusan kilép a menübõl.
- A monitor kikapcsolásához nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a 
bekapcsológombot.
KÜLSÕ ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
A kamera (b) képeit rögzítheti egy tetszõleges AV készülékkel, mint például 
videomagnó, DVD, vagy HDD felvevõ, és természetesen egy TV készüléken 
visszajátszhatja a felvételt. Az AV eszköz csatlakoztatásához használjon egy a 
scart csatlakozót.
- Az AV kábelt (e) csatlakoztassa a monitor (a) oldalán lévõ AV kimenetbe (7a).
- A külsõ AV eszközt csatlakoztassa az AV kábel RCA csatlakozóihoz (e) (7b). 
A SÁRGA csatlakozó a Video bemenet, a FEHÉR csatlakozó az Audio kimenet.
CSATORNA BEÁLLÍTÁS
- A kamera hátoldalán 4 különbözõ csatorna állítható be. Ehhez elõször ki kell 
nyitnia a kamera hátoldalán levõ gumi fedelet (8a)
- Most pl. egy kis csavarhúzó segítségével átkapcsolhatja a csatornákat (8b)
- A monitoron levõ kamera gomb (9a) megnyomásával átkapcsolhatja a 
csatornát, így egy monitoron több kamera képét is nézheti.
- A scan gomb (9b) megnyomásakor a monitor 6 másodpercenként 
automatikusan átkapcsolja a csatornát.
CS35S BEŽIÈNI SUSTAV ZA NADZOR
S MONITOROM U BOJI I KAMEROM
CS35S je jednostavan sustav prilagoðen korisniku i služi za promatranje/nadzor 
soba, ulaznih vrata, djeèjih soba itd. 
U kompletu dolazi jedna kamera, Pomoãu standardnog video izlaza možete 
spremiti snimke kamere na AV aparate kao što su video, DVD i HDD rekorder. 
Kamera je opremljena infracrvenim LED svjetlima tako da CS35S možete koristiti 
i u mraku. Kameru možete staviti unutra ili na otvoreno. Kameru je potrebno 
staviti na zaštiãeno mjesto, npr. streha ili kolni ulaz, ako se nalazi na otvorenom.
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adapter 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7,5 V 300 mA (kamera)
e. AV kabel
SKLAPANJE KAMERE (b)
- Prvo odaberite najprikladnije mjesto za sklapanje. Imajte na umu da je veza 
izmeðu monitora (a) i kamere (b) bežièna, pa joj s puta uklonite sve zapreke. 
- Ne postavljajte kameru kraj metalnih predmeta poput grijaãih tijela, radijatora, 
i sl.
- Potpuno odvrnite vijak za podešavanje (2a) i uklonite nosaè aparata (2b).
- Objesite nosaè na zid (2c) ili ga postavite na stabilnu površinu npr. gredu (2d). 
- Navucite kameru (b) na nosaè. Kamera se pomoãu kuglastog zgloba može 
okretati u svim smjerovima (3).
- Držite kameru u željenom položaju i zavrnite vijak za podešavanje. 
UPORABA I KONTROLA
- Povežite adaptere (c, d) na monitor (4a) i na kameru (4b)
- Antenu monitora (a) okrenite prema gore (4c)
- Ukljuèite sustav pritiskom na gumb za ukljuèivanje (5a) na boènoj strani 
monitora (a)
- LED svjetlo (PWR) na prednjoj strani ãe se upaliti (5b)
- Prilagodite jaèinu zvuka pritiskom na ?  VOL- ili ?  VOL+ (Pojavit ãe se skala 
jaèine  od 0 do 100)
- Pritisnite gumb za Izbornik (M) na prednjoj strani monitora (a) (6a)
- Prozor (6b) ãe se pojaviti na ekranu sa sljedeãim izbornikom za podešavanje:
BRIGHTNESS  Podesite jaèinu osvjetljenja (od svijetlog do tamnog 0 - 100)
CONTRAST  Podesite kontrast (od bijelog do crnog 0 -100)
COLOR  Podesite boju (od crno-bijele slike do slike u boji 0 - 100)
SHARPNESS  Podesite izoštrenost slike (0-6)
- Pretražujte izbornik gumbom ▼▲ i podešavajte postavke pomoãu ovih gumba 
? ? .
- Pritiskom na gumb M izlazite iz izbornika ili prièekajte otprilike 20 sekundi kako 
biste automatski napustili meni.
- Pritisnite i držite gumb napajanja 3 sekunde kako biste iskljuèili zaslon.
VANJSKA VEZA
Snimke kamere (b) se mogu presnimiti na AV aparate kao što su video, DVD i 
HDD rekorder i mogu se gledati na televiziji.Za AV aparate sa scart vezom 
koristite scart adapter.
- Povežite AV kabel (e) s AV izlazom s boène strane monitora (a) (7a)
- Vanjski AV aparat je povezan s RCA utikaèima na AV kabelu (e) (7b). ŽUTI je 
za Video ulaz a BIJELI za Audio izlaz.
POSTAVLJANJE KANALA
- Na stražnjem dijelu kamere nalaze se postavke za 4 razlièita kanala. Najprije je 
potrebno otvoriti gumeni pokrov na stražnjem dijelu kamere (8a)
- Sada možete prebacivati kanale pomoãu malog odvijaèa ili sl. (8b)
- Pritiskom gumba kamere (9a) na zaslonu na koji prebacite prijemnik 
omoguãuje vam gledanje prikaza više kamera pomoãu 1 zaslona.
- Pritiskom na gumb scan (9b) zaslon automatski prebacuje kanale svakih 6 
sekundi.
CS35S SISTEM DE SUPRAVEGHERE FÃRÃ FIR
CU MONITOR ªI CAMERÃ COLOR
CS35S este un sistem simplu ºi uºor de utilizat pentru observarea/supravegherea 
camerelor, a uºilor de la intrare, a camerelor copiilor etc. 
Sistemul este echipat standard cu o singurã camerã de supraveghere. O ieþire 
video standard face posibilã salvarea imaginilor captate de camerã pe un 
dispozitiv AV, precum un videocasetofon, o unitate de DVD sau HDD. Camera 
este echipatã cu LED-uri de infraroþu, pentru ca sistemul CS35S sã poatã fi 
folosit þi în întuneric. Puteþi amplasa camera fie în interior, fie în exterior. Când 
amplasaþi camera în exterior, este necesar ca ea sã fie protejatã de un adãpost, 
de ex. de o copertinã.
CONÞINUTUL PACHETULUI (1)
a. Monitor
b. Camerã
c. Adaptor 7,5 V / 800 mA (monitor)
d. Adaptor 7,5 V / 300 mA (camerã)
e. Cablu AV
ASAMBLAREA CAMEREI (b)
- Alegeþi întâi cel mai convenabil loc pentru asamblare. Nu uitaþi, conexiunea 
dintre monitor (a) ºi camerã (b) se face fãrã fir, deci aveþi grijã ca numãrul de 
obstacole dintre acestea sã fie minim. 
- Nu amplasaþi camera lângã obiecte metalice precum conducte de încãlzire ºi 
radiatoare etc.
- Deºurubaþi complet ºurubul de reglare (2a) ºi desprindeþi suportul de 
asamblare (2b).
- Fixaþi acest suport agãþându-l pe perete (2c) sau aºezându-l pe o suprafaþã 
stabilã, ca pe o veiozã (2d).
- Introduceþi camera (b) pe suportul de asamblare. Articulaþia sfericã dã camerei 
posibilitatea sã se miºte în toate direcþiile (3).
- Þineþi camera în poziþia doritã ºi strângeþi ºurubul de reglare. 
UTILIZARE ªI COMENZI
- Conectaþi adaptoarele (c, d) la monitor (4a) ºi la camerã (4b)
- Rotiþi antena monitorului (a) în sus (4c)
- Porniþi sistemul de la butonul de alimentare (5a) din partea lateralã a 
monitorului (a)
- LED-ul din partea frontalã, care indicã prezenþa alimentãrii (PWR), se aprinde 
(5b)
- Reglaþi volumul apãsând pe VOL- ?  sau VOL+ ?  (Apare o barã de derulare 
0-100)
- Apãsaþi pe butonul Meniu (M) din partea frontalã a monitorului (a) (6a)
- Pe ecran apare o fereastrã (6b) cu urmãtoarele opþiuni de configurare:
BRIGHTNESS  Fixeazã strãlucirea (luminã – întuneric: 0 - 100)
CONTRAST  Fixeazã contrastul (alb – negru: 0 -100)
COLOR  Fixeazã culoarea (alb/negru – color: 0 - 100)
SHARPNESS  Fixeazã claritatea imaginii (0-6)
- Folosiþi butoanele ▼▲ pentru a naviga prin meniu ºi butoanele ? ?  pentru a
stabili configurarea.
- Apãsaþi pe butonul M pentru a ieºi din meniu sau aºteptaþi 20 de secunde 
pentru a ieºi din meniu automat.
- Apãsaþi butonul de alimentare þi þineþi-l apãsat timp de 3 secunde pentru a 
închide monitorul.
CONEXIUNI EXTERNE
Imaginile captate de camerã (b) pot fi înregistrate pe un dispozitiv AV, precum un 
videocasetofon, o unitate de DVD sau HDD ºi, desigur, pot fi redate pe un 
televizor. Pentru dispozitivele AV, folosiþi un adaptor SCART, cu conectare SCART. 
- Conectaþi cablul AV (e) la ieºirea AV din partea lateralã a monitorului (a) (7a)
- Dispozitivul extern AV se conecteazã la mufele RCA ale cablului AV (e) (7b). 
GALBEN este intrarea video, iar ALB este intrarea audio.
SETARE CANAL
- Spatele camerei video este prevãzut cu setãri pentru 4 canale diferite. Mai 
întâi trebuie sã deschideþi capacul de cauciuc din spatele camerei video (8a).
- Acum puteþi schimba canalele folosind de exemplu o þurubelniþã micã (8b).
- Prin apãsarea butonului pentru camera video (9a) de pe monitor, schimbaþi 
canalul receptor, fapt ce vã permite sã vizionaþi mai multe camere video 
folosind un singur monitor. 
- Prin apãsarea butonului scan (9b), monitorul va schimba canalul automat la 
fiecare 6 secunde.
CS35S RENKLÝ MONÝTÖR VE KAMERALI KABLOSUZ 
GÖZETLEME SÝSTEMÝ 
CS35S, odalarý, giriþ kapýlarýný ve çocuk odalarýný, vb. izleme/gözetleme için 
tasarýmlý basit, kullanýcý dostu bir sistemdir.
Standart olarak bir kamerayla gelir. Sistemin standart video çýkýþý, kamera 
görüntülerini VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir AV aygýtýna saklamanýza 
olanak verir. CS35S I karanlýkta da kullanabilmeniz için kamera kýzýlötesi LED 
lerle donatýlmýþtýr. Kamerayý içeriye veya dýþarýya kurabilirsiniz. Kamerayý dýþarýya 
taktýðýnýzda örneðin siperlik veya sundurma gibi bir koruyucuya gerek vardýr.
PAKET ÝÇERÝÐÝ (1)
a. Monitör
b. Kamera
c. Adaptör 7.5 V 800 mA (monitör)
d. Adaptör 7.5 V 300 mA (kamera)
e. AV kablosu
KAMERA KURULUMU (b)
- Öncelikle kurulum için en uygun yeri seçiniz. Unutmayýn, monitör (a) ve 
kamera (b) baðlantýsý kablosuzdur, onun için arada olabildiðince az engel 
olmalýdýr. 
- Kamerayý, ýsýtma borularý veya radyatörler vb. gibi metal nesnelere yakýn 
yerleþtirmeyiniz. 
- Ayar vidasýný tamamen gevþetiniz (2a) ve kurulum parçasýný ayýrýnýz (2b).
- Bu parçayý bir duvara asarak (2c) veya saðlam bir yüzey üzerine dik olarak (2d) 
sabitleyiniz.
- Kamerayý (b) kurulum parçasý üzerine kaydýrýnýz. Küresel eklem kameranýn her 
yöne dönmesine olanak saðlar (3) 
- Kamerayý istenen konumda tutunuz ve ayar vidasýný iyice sýkýnýz. 
KULLANIM VE KUMANDA
- Adaptörleri (c, d) monitör (4a) ve kameraya (4b) baðlayýnýz.
- Monitörün (a) antenini (4c) yukarý çeviriniz.
- Monitörün (a) yanýndaki güç düðmesinden (5a) sistemi açýnýz.
- Öndeki güç LEDi (PWR) yanar (5b)
- ?  VOL- veya ?  VOL+ basarak ses düzeyini ayarlayýnýz (0-100 arasý bir 
kaydýrma çubuðu görünür)
- Monitörün (a) önündeki Menü düðmesine (M) basýnýz (6a).
- Ekranda, aþaðýdaki ayarlarý içeren bir pencere (6b) açýlýr:
BRIGHTNESS  Parlaklýk ayarý (parlaktan sönüðe 0 - 100)
CONTRAST  Kontrast ayarý (beyazdan slyaha 0 -100)
COLOR  Renk ayarý (siyah/beyazdan renkliye 0 - 100)
SHARPNESS  Görüntü keskinliði ayarý (0-6)
- Menü boyunca kaydýrma yapmak için ▼▲ düðmelerini, ayarlarý yapmak için 
? ?  düðmeleri kullanýnýz. 
- Menüyü terk etmek için M düðmesine basýnýz veya menüyü otomatik olarak terk 
etmek için ± 20 saniye bekleyiniz. 
- Monitörü kapatmak için güç düðmesini 3 saniye basýlý tutun.
HARÝCÝ BAÐLANTI
Kamera (b) görüntüleri, VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir AV aygýtýna 
kaydedilebilir ve bir televizyonda oynatýlabilir. Scart baðlantýsý olan AV aygýtlarý 
için scart adaptörü kullanýnýz.
- AV kablosunu (e), monitörün (a) yanýndaki AV çýkýþýna baðlayýnýz (7a).
- Harici AV aygıtı, AV kablosunun (e) RCA fiºlerine baðlanır (7b). SARI fiº Video 
giriºi, BEYAZ fiº Ses giriºi içindir.
KANAL AYARLARI
- Kameranýn arkasýnda 4 farklý kanal için ayarlar bulunmaktadýr. Öncelikle 
kameranýn arkasýndaki lastik kapaðý açmanýz gerekir (8a)
- Küçük bir tornavida ile kanallarý ayarlayabilirsiniz (8b)
- Monitörün kamera düðmesine basarak (9a) izleyeceðiniz kanalý 
deðiþtirebilirsiniz. Böylece tek monitörde birden fazla kameranýn görüntülerini 
izleyebilirsiniz.
- Scan (Tarama) düðmesine (9b) bastýðýnýzda monitör otomatik olarak 6 saniyede 
bir kanal deðiþtirecektir.
SISTEMA DE VIGILANCIA WIRELESS CS35S 
CON CÁMARA Y MONITOR A COLOR 
El Dispositivo CS35S es un sistema simple para la vigilancia/ observación de las 
habitaciones, puertas de entrada y habitaciones de niños, etc. 
Se incluye una cámara de forma estándar. Una salida de video estándar hace 
posible guardar las imágenes de la cámara en un dispositivo AV como grabadores 
VCR, DVD o HDD. La cámara está equipada rayos infrarrojos LED de manera que 
pueda utilizar el dispositivo CS35S en la oscuridad. Puede instalar la cámara 
tanto en interiores como exteriores, necesitará una cubierta o capota para 
proteger la cámara en caso de que se vaya a utilizar en exteriores.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Monitor
b. Cámara
c. Adaptador 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adaptador 7,5 V 300 mA (cámara)
e. Cable AV
MONTAJE DE LA CÁMARA (b)
- Elija el lugar más adecuado para el montaje. Recuerde, la conexión entre el 
monitor (a) y la cámara (b) es wireless, asegúrese de que los obstáculos entre 
la cámara y el receptor son mínimos. 
- No emplace la cámara cerca de metales como tuberías de calor o radiadores, 
etc. 
- Desatornille el tornillo de ajuste por completo (2a) y quite los soportes de 
montaje (2b). 
- Fije el soporte colgándolo contra la pared (2c) o dejándolo sobre una superficie 
estable, como una viga (2d). 
- Deslice la cámara (b) sobre el soporte de montaje. La articulación esférica hace 
posible que la cámara se mueva en todas las direcciones (3). 
- Mantenga la cámara en la posición deseada y ajuste los tornillos. 
USO Y CONTROL 
- Conecte los adaptadores (c, d) al monitor (4a) y a la cámara (4b). 
- Gire la antena del monitor (a) hacia arriba (4c) 
- Encienda el sistema con el botón de corriente (5a) en el lateral del monitor (a). 
- La corriente (PWR) se encenderá en el frente (5b) 
- Ajuste el volumen pulsando?  VOL- o ?  VOL+ (Aparecerá una ruleta con los 
valores 0-100)
- Presione el botón de Menú (M) en el frente del monitor at (a) (6a)
- Aparecerá una ventana (6b) sobre la pantalla con las siguientes opciones de 
ajuste: 
BRIGHTNESS  Ajusta el brillo (claro- oscuro 0 - 100)
CONTRAST  Ajusta el contraste (blanco-negro 0 -100)
COLOR  Ajusta el color (b/n – color 0 - 100)
SHARPNESS  Ajusta la forma de la imagen (0-6)
- Utilice estos botones ▼▲ para desplazarse por el menú y ? ?  para ajustar los 
valores. 
- Pulse el botón M para dejar el menú o espere ± 20 seg. para que el menú 
desaparezca por completo.
- Presione y mantenga el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el 
monitor.
CONEXIÓN EXTERNA 
Las imágenes de la cámara (b) se pueden grabar en un dispositivo AV, como 
grabadores VCR, DVD, o HDD y también se puede reproducir en una televisión. 
Utilice un adaptador euroconector para la salida AV. 
- Conecte el cable AV (e) a la salida AV en el lateral del monitor (a) (7a).
- El dispositivo AV externo se conecta a los enchufes RCA del cable AV (e) (7b). 
AMARILLO es para la entrada de vídeo y BLANCO es para la entrada de audio. 
CONFIGURACIÓN DE CANAL
- La parte posterior de la cámara dispone de configuración para 4 canales 
distintos. Primero debe abrir la cubierta de goma de la parte posterior de la 
cámara (8a).
- Ahora puede cambiar los canales usando, por ejemplo, un destornillador 
pequeño (8b).
- Presionando el botón de la cámara (9a) del monitor cambia el canal del 
receptor, permitiéndole ver múltiples cámaras con 1 monitor.
- Pulsando el botón scan (9b), el monitor cambiará automáticamente de canal 
cada 6 segundos.
CS35S BEZDRÁTOVÝ POZOROVACÍ SYSTÉM
S BAREVNÝM MONITOREM A KAMEROU
CS35S je jednoduchý a uživatelsky pøátelský systém pro pozorování/sledování 
místností, vstupních dveøí a dìtských pokojù atd. 
Standardnì je dodávána jedna kamera. Standardní video výstup umožòuje 
uchovat obraz z kamery audiovizuálním zaøízením jako je videorekordér, DVD 
rekordér nebo rekordér s pevným diskem. Kamera je vybavena infraèervenými 
LED diodami, takže CS35S mùžete používat také ve tmì. Kameru mùžete umístit 
vevnitø nebo venku. Když umístíte kameru venku, je nezbytná ochrana napø. pod 
støíškou nebo pøístøeškem pro auto.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Adaptér 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adaptér 7,5 V 300 mA (kamera)
e. audio/video kabel
MONTÁŽ KAMERY (b)
- Nejprve pro montáž vyberte nejvhodnìjší místo. Pamatujte, že spojení mezi 
monitorem (a) a kamerou (b) je bezdrátové, tak se ujistìte, že je mezi nimi 
minimum pøekážek. 
- Kameru neumisujte blízko kovových pøedmìtù jako jsou topné trubky a 
radiátory atd.
- Úplnì odšroubujte seøizovací šroub (2a) a sundejte montážní držák (2b).
- Tento držák upevnìte zavìšením na zeï (2c) nebo jej ponechte stát na 
stabilním povrchu, jako je trám (2d).
- Nasuòte kameru (b) na montážní držák. Kulový kloub umožòuje kameøe 
pohybovat se ve všech smìrech (3).
- Držte kameru v žádoucí pozici a utáhnìte seøizovací šroub. 
POUŽITÍ A OVLÁDÁNÍ
- Pøipojte adaptéry (c, d) k monitoru (4a) a ke kameøe (4b)
- Obrate anténu monitoru (a) vzhùru (4c)
- Systém zapnìte zapínacím tlaèítkem (5a) na stranì monitoru (a)
- LED dioda napájení (PWR) na pøední stranì se rozsvítí (5b)
- Upravte hlasitost stisknutím ?  VOL- nebo ?  VOL+ (Objeví se posuvník 0-100)
- Stisknìte tlaèítko menu (M) na pøední stranì monitoru (a) (6a)
- Na obrazovce se objeví okno (6b) s následujícími možnostmi nastavení:
BRIGHTNESS  nastavení jasu (od svìtlé k tmavé 0 - 100)
CONTRAST  nastavení kontrastu (od bílé k èerné 0 -100)
COLOR  nastavení barvy (od èernobílé k barevné 0 - 100)
SHARPNESS  nastavení ostrosti obrazu (0-6)
- Tlaèítka ▼▲ použijte pro pohyb v menu a tlaèítka ? ?  pro upravení nastavení.
- Stisknìte tlaèítko M pro opuštìní menu nebo vyèkejte ± 20 vteøin pro 
automatické opuštìní menu.
- Pro vypnutí monitoru stisknìte a pøidržte vypínaè na 3 sekundy.
VNÌJŠÍ PØIPOJENÍ
Obraz z kamery (b) mùže být nahrán audiovizuálním zaøízením jako je 
videorekordér, DVD rekordér nebo rekordér s pevným diskem, a samozøejmì 
mùže být pøehráván na televizi. Pro audiovizuální zaøízení se scart konektorem 
použijte scart adaptér.
- Pøipojte audio/video kabel (e) k audio/video výstupu na stranì monitoru (a) 
(7a)
- Vnìjší audiovizuální zaøízení je pøipojeno k RCA zástrèkám audio/video kabelu 
(e) (7b). ŽLUTÁ je pro video vstup a BÍLÁ je pro audio vstup.
NASTAVENÍ KANÁLU
- Zadní èást kamery umožòuje nastavení 4 rùzných kanálù. Nejprve je potøeba 
otevøít gumovou krytku na zádi kamery (8a)
- Nyní lze pøepínat kanály použitím napø. malého šroubováku (8b)
- Stisknutím tlaèítka kamery (9a) na monitoru lze pøepnout kanál pøijímaèe, což 
umožòuje sledovat více kamer na 1 monitoru.
- Stisknutím tlaèítka scan (9b) monitor pøepne kanál automaticky každých 6 
sekund.
CS35S ÁÓÕÑÌÁÔÏ ÓÕÓÔÇÌÁ ÐÁÑÁÊÏËÏÕÈÇÓÇÓ
ÌÅ ÏÈÏÍÇ ÊÁÉ ÊÁÌÅÑÁ
Ôï CS35S åßíáé Ýíá áðëü êáé öéëéêü ðñïò ôï ÷ñÞóôç óýóôçìá ãéá ôçí 
ðáñïêïëïýèçóç/åðéôÞñçóç äùìáôßùí, èõñþí åéóüäïõ, ðáéäéêþí äùìáôßùí, ê.ëð.
Ç êÜìåñá äéáôßèåôáé óôï óôÜíôáñ åîïðëéóìü. Ç âáóéêÞ èýñá åîüäïõ âßíôåï óáò 
äßíåé ôç äõíáôüôçôá íá áðïèçêåýóåôå åéêüíåò ôçò êÜìåñáò óå ìéá óõóêåõÞ AV 
üðùò ìéá óõóêåõÞ VCR, DVD Þ HDD. Ç êÜìåñá åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå õðÝñõèñåò 
ëõ÷íßåò LED, Ýôóé þóôå íá ìðïñåßôå åðßóçò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï CS35S óôï 
óêïôÜäé. Ìðïñåßôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôçí êÜìåñá óå åóùôåñéêü Þ åîùôåñéêü ÷þñï. 
¼ôáí ôïðïèåôåßôå ôçí êÜìåñá óå åîùôåñéêü ÷þñï åßíáé áðáñáßôçôç ç ðñïóôáóßá 
ôçò êÜôù áðü ð.÷. õðüóôåãï Þ åßóïäï ãêáñÜæ.
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÏ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ (1)
a. Ïèüíç
b. ÊÜìåñá
c. ÁíôÜðôïñáò 7.5 V 800 mA (ãéá ôçí ïèüíç)
d. ÁíôÜðôïñáò 7.5 V 300 mA (ãéá ôçí êÜìåñá)
e. êáëþäéï AV
ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ÊÁÌÅÑÁÓ (b)
-  ÅðéëÝîôå ðñþôá ôïí ðéï Üíåôï ÷þñï ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç. Èõìçèåßôå, ç 
óýíäåóç ìåôáîý ïèüíçò (a) êáé êÜìåñáò (b) åßíáé áóýñìáôç, ãé' áõôü 
âåâáéùèåßôå üôé õðÜñ÷ïõí üóï ôï äõíáôüí ëéãüôåñá åìðüäéá ìåôáîý ôïõò. 
-  Ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí êÜìåñá êïíôÜ óå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá üðùò óùëçíþóåéò 
èÝñìáíóçò êáé óþìáôá êáëïñéöÝñ, ê.ëð.
-  Îåâéäþóôå ôåëåßùò ôç ñõèìéæüìåíç âßäá (2a) êáé áöáéñÝóôå ôï âñá÷ßïíá 
óôÞñéîçò (2b).
-  Óôåñåþóôå áõôü ôï âñá÷ßïíá êñåìþíôáò ôïí óå Ýíá ôïß÷ï (2c) Þ óôåñåþíïíôÜò 
ôïí óå åðßðåäç åðéöÜíåéá, üðùò óå Ýíá äïêÜñé (2d).
-  ÖïñÝóôå ôçí êÜìåñá (b) óôï âñá÷ßïíá óôÞñéîçò. Ï óôñïããõëüò óýíäåóìïò 
åðéôñÝðåé óôçí êÜìåñá íá êéíåßôáé ðñïò üëåò ôéò êáôåõèýíóåéò (3).
-  Ñõèìßóôå ôçí êÜìåñá óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç êáé óößîôå êáëÜ ôç ñõèìéæüìåíç 
âßäá. 
×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÅËÅÃ×ÏÓ
-  ÓõíäÝóôå ôïõò áíôÜðôïñåò (c, d) óôçí ïèüíç (4a) êáé óôçí êÜìåñá (4b)
-  Ãõñßóôå ôçí êåñáßá ôçò ïèüíçò (a) ðñïò ôá åðÜíù (4c)
-  ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï óýóôçìá ðáôþíôáò ôï êïõìðß ëåéôïõñãßáò (5a) ðïõ 
âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò ïèüíçò (a)
-  Èá áíÜøåé ç ëõ÷íßá éó÷ýïò LED (PWR) ðïõ âñßóêåôáé óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò (5b)
-  Ñõèìßóôå ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ÷ïõ ðáôþíôáò ?  VOL- Þ ?  VOL+ áíôßóôïé÷á 
(åìöáíßæåôáé ìéá ìðÜñá êýëéóçò ãéá ñýèìéóç áðü 0-100)
-  ÐéÝóôå ôï êïõìðß ôïõ Ìåíïý (M) ðïõ âñßóêåôå óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò ôçò ïèüíçò 
(a) (6a)
-  Åìöáíßæåôáé Ýíá ðáñÜèõñï (6b) óôçí ïèüíç ìå ôéò áêüëïõèåò åðéëïãÝò 
ñõèìßóåùí:
BRIGHTNESS  Ñõèìßæåé ôç öùôåéíüôçôá (áðü ôï áíïéêôü óôï óêïýñï 0 - 100)
CONTRAST   Ñõèìßæåé ôçí áíôßèåóç (áðü ôï ëåõêü óôï ìáýñï 0 -100)
COLOR  Ñõèìßæåé ôá ÷ñþìáôá (ìáõñüáóðñï Ýùò Ýã÷ñùìï 0 - 100)
SHARPNESS   Ñõèìßæåé ôçí åõêñßíåéá ôçò åéêüíáò (0-6)
- ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá êïõìðéÜ ▼▲ ãéá íá êéíçèåßôå ìÝóá óôï ìåíïý êáé ôá êïõìðéÜ 
the ? ?  ãéá íá ïñßóåôå ôéò áñ÷éêÝò ñõèìßóåéò.
- ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï M ãéá íá âãåßôå áðü ôï ìåíïý Þ ðåñéìÝíåôå ± 20 
äåõôåñüëåðôá ãéá íá âãåßôå áðü ôï ìåíïý áõôüìáôá.
- ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êåíôñéêü ðëÞêôñï ãéá 3 äåõôåñüëåðôá ãéá íá 
áðåíåñãïðïéçèåß ç ïèüíç.
ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ
Ïé åéêüíåò ôçò êÜìåñáò (b) ìðïñïýí íá êáôáãñáöïýí óå ìéá óõóêåõÞ AV, üðùò 
ìéá óõóêåõÞ VCR, DVD Þ HDD êáé öõóéêÜ ìðïñïýí íá ðáßîïõí óôçí ôçëåüñáóç. 
×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíáí áíôÜðôïñá óêÜñô (scart) ãéá óõóêåõÝò AV ìå óýíäåóç scart.
-  ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï AV (e) óôç èýñá åîüäïõ AV ðïõ âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò 
ïèüíçò (a) (7a)
-  Ç åîùôåñéêÞ óõóêåõÞ AV óõíäÝåôáé ìå ôá âýóìáôá RCA ôïõ êáëùäßïõ AV (e) 
(7b). ÊÉÔÑÉÍÏ åßíáé ãéá ôç èýñá åéóüäïõ ôïõ Âßíôåï (Video out) êáé ËÅÕÊÏ åßíáé 
ãéá ôç èýñá åéóüäïõ ôïõ ¹÷ïõ (Audio in).
ÑÕÈÌÉÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ
- Óôï ðßóù ìÝñïò ôçò êÜìåñáò õðÜñ÷ïõí ïé ñõèìßóåéò ãéá 4 äéáöïñåôéêÜ êáíÜëéá. 
Ðñþôá ðñÝðåé íá áíïßîåôå ôï åëáóôéêü êÜëõììá ðïõ âñßóêåôáé óôï ðßóù ìÝñïò 
ôçò êÜìåñáò (8a)
- Ôþñá ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå êáíÜëéá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ð.÷. Ýíá ìéêñü êáôóáâßäé 
(8b)
- Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï ôçò êÜìåñáò (9a) óôçí ïèüíç ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå 
êáíÜëé äÝêôç, êáé ìå áõôü ôïí ôñüðï íá ðáñáêïëïõèÞóåôå ðïëëáðëÝò êÜìåñåò 
÷ñçóéìïðïéþíôáò ìßá ïèüíç.
- Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï scan (9b), ç ïèüíç èá áëëÜæåé áõôïìÜôùò êáíÜëé êÜèå 6 
äåõôåñüëåðôá.
2
7
1
6
3
8
4
9
5
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European 
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it 
should not be disposed with other household wastes at the end of its 
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from 
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and 
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material 
resources.Household users should contact either the retailer where they 
purchased this product, or their local government office, for details of where and 
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions 
of the purchase contract. This product should not be mixed with other 
commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und 
anderen euroäischen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen 
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen 
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses 
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der 
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. 
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen 
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die 
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das 
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die 
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht 
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres 
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit 
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. 
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement 
ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le 
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des 
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit 
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent 
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les 
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les 
autres déchets commerciaux.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal 
duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet 
worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade 
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde 
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval 
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame 
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit 
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen 
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de 
algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet 
niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
450
1-8

