RM144C 9VDC NL Gebruikershandleiding 03 - 11 HR Korisnicki prirucnik 57 - 65 GB User’s manual 12 - 20 HU Használati utasítás 66 - 74 DE Gebrauchsanweisung 21 - 29 RO Manualul utilizatorului 75 - 83 FR Mode d’emploi 30 - 38 CZ Návod k použití 84 - 92 ES Manual de usuario 39 - 47 EL ???e???d?? ???s t ? 93 - 101 PL Instrukcja obslugi 48 - 56 TR Kullanma kilavuzu 102 - 110
BAKIM Cihazları bakim gerektirmez, bu yüzden onlari asla açmayin. Egerappliance. Only yumusak, kuru bir bezle veya firça ilecihazlarindisini temizlemek açtiginizdagarantisi geçersiz olur. Temizlemeden önce, tüm gerilim kaynaklar danaygitlari çikarin. Karbonik temizlik maddeleri ya da benzin, alkol veya benzeri kullanmayin. Bu cihazlarin yüzeylerine saldirir. Bunun yani sira,buharlar ve saglik için tehlikeli olan patlayici madde.
TR ÜRÜN GARANTİSİ 0 10 Bu ürünün AB mevzuatına göre fabrika garantisi vardır. Garanti satın alma tarihinden itibaren başlayarak ambalaj üzerinde gösterilen yıl sayısı boyunca geçerlidir. Garantiye güvenmek için satın alma kanıtı gereklidir, bu nedenle satış fişini saklayın. Sorun olması durumunda, lütfen ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçin. Daha fazla ürün bilgisi için Yardım Hattımızı arayabilir ya da www.elro.eu adresinde web sitemizi ziyaret edebilirsiniz.
ROOKMELDER NL BELANGRIJKE INFORMATIE 1. Algemene product gegevens: De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium alarm. Dit kan u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de brandweer te bellen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u de rookmelder in gebruik neemt. 2. Merk/modelnummer: ELRO RM144C 3. Voeding: GOLD PEAK 1604S (6F22) 4.
Uyari: Alarm nedeni hakkinda herhangi bir süpheniz varsa, gerçekten bir yangin oldugunu varsayin ve acil durum planini yürütün. Lütfen yanlis bir alarm oldugunu düsünmeyin. Toz asiri duyarliliga neden olabilir. Yukarida belirtildigi gibi elektrikli süpürge ile temizleyin. Duman dedektörünü boyamayin. Yanlis alarm Olagandisi atmosferik kosullar çok hassas duman dedektörünün yanlis bir alarm vermesine neden olabilir. Pili çikarmayin.
2. Het alarm mag niet gemonteerd worden in: * Een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen. * In vochtige ruimtes. * Vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator of radiator. Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen testknop, vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. 3.
2. Duman dedektöründe önerilen pil tipi kullanildigindan emin olun. 3. Pilin uygun sekilde takildigindan emin olun. 4. Duman dedektörünü elektrikli süpürge ile dikkatlice temizleyin (Temizleme bölümüne bakiniz) 5. Pili degistirin. Bu islemler sorunu çözmezse, kendiniz tamir etmeye çalismayin.
PREVENTIEF ONDERHOUD Testen Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt. Het signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per week, en zeker na het vervangen van de batterij (zie Batterijen /Vervangen). Schoonmaken Om van een optimale werking verzekerd te zijn moet de rook-melder eens per maand afgestoft te worden en iedere 6 maanden gestofzuigd. Verwijder de melder van de plafondplaat, stofzuig voorzichtig de binnenkant van de melder.
8. Tavsiye: Bu talimatlari güvenli, kolay erisilebilir bir yerde (örnegin elektrik sayaci kutusu) tutun. 9. Dikkat: Alarm dumani tespit etmek için tasarlanmistir, yangini engelleyemez. 10. Dikkat: Duman dedektörü boyanmamalidir. Tadilat ve yenileme çalismalari sirasinda duman dedektörünü tozdan koruyun. 11. Dikkat: Duman dedektörü bantlanmamali / kapatilmamalidir (bu islev kaybina neden olur). 12. Dikkat: Duman dedektörünü çocuklarin ulasabilecegi yerlerden uzak tutun.
Aanbeveling Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet te gebruiken teneinde de kans op storing tot een minimum te beperken. De rookmelder is geen vervanger voor inboedel-, opstal-, levens-, of andere vorm van verzekering. De rookmelder dient na de door de fabrikant op de rookmelder vermelde vervangingsdatum vervangen te worden.
Σ? ? ?? ? ? S? NL PRODUCT GUARANTIE ? ?s ?s ?e??? e??a??? ??? s ??t ???s ?, ?t s ?? s t e ?a µ?? t ??? a????e?. ? e????s ? pa?e??a ?s ??e??t a? a????et e t ? appliance.Only ?a?a??s et e t ? e?? t e???? t ? ? s ?s ?e?? ? µe ??a µa?a??, s t e??? pa??? µ?a ß???t s a. ? ??? ap? t ?? ?a?a??s µ?, af a???s t e t ?? s ?s ?e??? ap? ??e? t ?? p? ??? t ?s ??. ? ?? ???s ?µ?p??e?t e ?a?ß??????? ?a?a??s t ??? ? ße????? , ????p?e?µa ? ??t ? a??????. ? ?t ?? ep?t ??e?t a? t ?? ep?f ??e?e? t ? ? s ?s ?e?? ?.
ONDERHOUD EL ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣU De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar.
S?s tas ? Sa? s ?s t ????µe ?a µ?? ???s ?µ?p??e?t e a????e?t ?? ?ap??? p?? e??a? pa?a??t e??? t ? ? 10 et ? ?, ? s t e ?a µe?? s et e t ?? ???d??? e?at t ? µat ???? ?e?t ?????a?. ? a????e?t ?? ?ap??? de? ?p??a??s t ? t ?? as f a??s t ??? ????? ? s a? ??a t a ?p?p?a, t ?? ????a, t ?? ?? ? s a? ? ???? µ??f ? as f a??s t ???? ????? ??. ? a????e?t ?? ?ap??? p??pe??a a?t ??a??s t at a? t ?? ?µe??µ???a p?? ?p?de????et a? ap? t ?? ?at as ?e?as t ? t ??.
7. Description: Smoke detector based on the photocell principle, which means that the alarm monitors the air for smoke caused by fire. The smoke detector does not detect heat, gas or fire. 8. Advice: Keep these instructions in a safe, easily accessible place (e.g. electricity meter box). 9. Caution: The alarm is designed in order to detect smoke; it cannot prevent a fire. 10. Caution: The smoke detector should not be painted. Protect the smoke detector from dust during renovation work. 11.
? ? ? ? ? ? ??? ? S? ? ?? ? ? S? ? ???µ? ?? s ?s t ?µa s ??a?e?µ?? d?a??t e????µp?d???µ??. ? ??s t e t ? µ?????a a???s t e? t ? ???t ??? s ?µa s ??a?e?µ??. ?? s ?µa s t aµat ? µ???? s t aµat ?s et e ?a p???et e t ? ???µp?. ?????et e t ? s ?s t ?µa s ??a?e?µ?? µ?a f ??? t ?? eßd?µ?da, ?a? p??t a µet ? t ?? a?t ??at ?s t as ? t ?? µpat a??a? (ß?. ? pat a??a/? ?t ??at ?s t as ?).
TROUBLESHOOTING Errors are indicated by the following 1. The alarm does not sound when pressing the test button. 2. The indicator light remains lit or doesn¡¯t light up, i.e. it does not go on and off every 40 seconds (when the smoke detector does not sound the alarm). Try the following: 1. Check the smoke detector for visible damage. 2. Make sure the smoke detector contains the recommended battery type. 3. Make sure the battery is properly installed. 4. Carefully vacuum the smoke detector (see Cleaning) 5.
2. ?? s ?s t?µa s ??a?e?µ?? de? p??pe? ?a e??a??s tata? s e: * ? ? ?? ?p?? ? ?e?µ???as ?a µp??e? ?a p?s e? ??t ? ap? t ??? 4?C ?a? ?a a??ße? p??? ap? t ??? 40?C. * Se ?????? ?? ????. * ? e??? d?p?a ap? p??t e? ? pa?????a ?a? ??? ???t ? s e a?eµ?s t ??a ? ?e?µa?t ??? s ? µa. ? ?? e??a??s t ?t e t ? s ?s t ?µa s ??a?e?µ?? s e s ?µe?? µe d?s ???? p??s ßas ?, p?? ?a µp????s e ?a ?a??s t ? d?s ???? t ?? ?e???s µ? t ?? ???µp??? d???µ??.
IMPORTANT INSTRUCTIONS IN CASE OF FIRE ALARM A smoke detector is part of your fire protection together with fire extinguishers, escape ladders, ropes as well as your choice of building materials during renovations. Also make sure that there is an escape route; discuss this with your children, make sure any room can be evacuated without opening the door, for example through a window. If the alarm is not working properly, consult the instructions of the supplier. Keep the manual within reach (e.g.
ΑΝΙΧΝΕΥΤΉς ΚΑΠΝΟΎ EL S? ? ? ? ??? ?S ? ? ? ? ? F ? ? ??S 1. Ge????? p????f ???e? p?????t??: ? a????e?t ?? ?ap???, e?? e??at as t a?e? ?a? s ??t ??e?t a? s ? s t ?, ??e? ap? t ? a????? s t ?d?? e?d??? s ?? p???a????. ? ?t ? s a? ?a???e? e?e??a t a ep?p???? p???t ?µa de?t e???ept a ?a e??e?? s et e t ? s p?t ? s a? ?a? ?a ?a??s et e t ?? p???s ßes t ???. ? ?aß?s t e p??s e?t ??? t ?? ?d???e? p??? a???s et e ?a ???s ?µ?p??e?t e t ?? a????e?t ? ?ap???. 2. ? ???a/a???µ?? µ??t????: ELRO RM144C 3.
GB PRODUCT GUARANTEE ÚDRŽBA This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact with the store where you purchased the product. For further product information call to our Hotline or visit our website: www.elro.eu. You can also register your product there.
CZ ZÁRUKA PRODUKTU MAINTENANCE Tento produkt má tovární záruku podle nařízení EU. Záruka trvá tolik let, kolik je uvedeno na obalu, a počíná datem zakoupení. Uschovejte si doklad o koupi – ten je vyžadován, aby bylo možné záruku uplatnit. V případě potíží, prosím, kontaktujte obchod, kde jste produkt zakoupili. Pro další informace o produktu volejte naši horkou linku nebo navštivte webové stránky: www.elro.eu . Tam můžete svůj produkt registrovat. The devices are maintenance-free, so never open them.
RAUCHMELDER DE WICHTIGE INFORMATIONEN 1. Allgemeine Produktinformationen: Der Alarm des Rauchmelders ertönt, wenn ordnungsgemäß installiert und gewartet, in einem frühen Stadium des Feuers. Dies schenkt Ihnen diese zusätzlichen, wertvollen Sekunden, um Ihr Haus zu evakuieren und die Feuerwehr zu alarmieren. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Rauchmelder benutzen. 2. Marke / Modell-Nummer: ELRO RM144C 3. Stromversorgung: 9V DC GOLD PEAK 1604S (6F22) 4.
Prach může způsobit nadmernou citlivost prístroje. Vysávejte detektor dle výše uvedených pokynů. Nemalujte na po detektoru koure. Falešný poplach Neobvyklé atmosférické podmínky mohou způsobit, že velmi citlivý detektor kouře spustí falešný poplach. Nevyjímejte baterii. Pokud nevznikl oheň, místnost vyvetrejte a / nebo fouknete do detektoru koure čistý vzduch, například máváním novinami pod detektorem, dokud poplach neustane. Jakmile je čistý, spustí se automatické vynulování.
* 3. 4. 5. 6. Direkt neben Türen oder Fenstern und nicht in der Nähe eines Ventilators oder Heizkörpers. Installieren Sie den Alarm nicht an schwer zugänglichen Orten, die es erschweren könnten, die Testtaste zu bedienen, die Batterie auszutauschen und das Gerät zu warten. Der Alarm kann schnell und einfach installiert werden. Installieren Sie die Grundplatte mit den mitgelieferten Schrauben am gewählten Ort. Batterien/Austausch: Der Rauchmelder wird mit einer 9V DC GOLD PEAK 1604S (6F22), betrieben.
Zkuste následující: 1. Zkontrolujte detektor koure, zda není viditelne poškozen. 2. Ujistěte se, že detektor kouře obsahuje správný typ baterií. 3. Zkontrolujte, zda je baterie správne nainstalována. 4. Opatrne detektor koure vysajte (viz Čištění) 5. Vymente baterie. Pokud uvedené akce problém nevyrešili, nesnažte se detektor opravit sami.
PRÄVENTIVE WARTUNG Testen Der Alarm hat eine Test-Taste. Drücken Sie auf sie, bis der Alarm ertönt. Das Signal stoppt, wenn die Taste losgelassen wird. Testen Sie den Alarm mindestens einmal pro Woche, und immer nach dem Austauschen der Batterie (siehe Batterie/Ersatz). Reinigung Für die beste Leistung muss der Rauchmelder einmal im Monat abgestaubt und alle 6 Monate staubgesaugt werden. Entfernen Sie den Detektor von der Deckenplatte und staubsaugen Sie sorgfältig das Innere des Detektors.
9. Výstraha: Detektor je navržen k detekci kouře; nezabrání vznícení. 10. Výstraha: Detektor koure nesmí být premalován barvou. Chrante detektor koure pred prachem behem rekonstrukce v byte. 11. Výstraha: Detektor koure by nemel být zalepován/prikrýván (tím ztratí na funkčnosti). 12. Výstraha: Udržujte detektor kouře mimo dosah detí. UMÍSTENÍ DETEKTORU KOURE 1. Instalace (strana 2) Jaké je nejlepší místo pro instalaci detektoru kouře? * Na strope. * Minimálne 2 na domácnost.
Empfehlung Wir empfehlen, keine Rauchmelder zu verwenden, die älter als 10 Jahre sind, um das Risiko von Mängeln einzuschränken. Der Rauchmelder ist kein Ersatz für eine Versicherung für Möbel, Haus, Leben, oder eine andere Form der Versicherung. Der Rauchmelder sollte an dem vom Hersteller auf dem Rauchmelder angegebenen Datum ersetzt werden.
ÎNTRE?INERE DE PRODUKTGARANTIE Dispozitivele sunt farã între?inere, astfel încât sã nu le deschide. Garan?ia devine nulã atunci când deschide?i appliance.Only curã?a exteriorul dispozitivelor cu o cârpã moale, uscatã sau o perie. Înainte de curã?are, îndepãrta?i dispozitivele de la toate sursele de tensiune. Nu folosi?i agen?i de curã?are carboxilici sau benzinã, alcool sau similar. Acestea ataca suprafe?ele dispozitivelor. În plus, vaporii sunt periculoase pentru sãnãtatea ta ?i exploziv.
WARTUNG RO GARAN?IE PRODUS Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv.
SMARTWARES SAFETY & LIGHTING Nu pot fi consideraţi rãspunzatori pentru pierderi şi / sau pagube de orice fel, inclusiv pagubele incidentale si /sau care decurg din nedeclansarea semnalului detectorului de fum de cãtre fum sau foc.
de fumée provoquée par un incendie. Le détecteur de fumée ne détecte pas la chaleur, le gaz ou le feu. 8. Conseil: Conservez cette notice dans un endroit sûr et facilement accessible (par ex. : compteurs d'électricité). 9. Attention: L'alarme est conçue pour détecter la fumée, et non pas pour empêcher un incendie. 10. Attention: Le détecteur de fumée ne doit pas être peint. Protégez le détecteur de fumée de la poussière lors de travaux de rénovation. 11.
Curaţarea Pentru cele mai bune rezultate, detectorul de fum trebuie şters de praf o datã pe luna şi curãţat cu aspiratorul la fiecare şase luni. Desprindeţi detectorul de pe placa de pe tavan şi curãţati-l cu grijã în interior cu aspiratorul. Nu atingeţi componentele interioare cu duza aspiratorului. Apoi testati alarma. Recomandare: Acoperiti detectorul de fum în timpul renovãrilor. Atenţie: Detectorul de fum îşi pierde eficienţa dacã este acoperit.
DÉPANNAGE Les problèmes sont signalés comme suit: 1. L'alarme ne sonne pas lorsque le bouton d'essai est appuyé. 2. Le voyant reste allumé ou ne s'allume pas, soit, il ne s'allume pas et ne s'éteint pas toutes les 40 secondes (quand le détecteur de fumée ne sonne pas l'alarme). Essayez ce qui suit: 1. Vérifiez si le détecteur de fumée comporte des dégâts visibles. 2. Vérifiez que le détecteur de fumée contienne le type de pile recommandé. 3. Vérifiez que la pile est correctement installée. 4.
* 3. 4. 5. 6. În imediata apropiere a usilor, ferestrelor, ventilatoarelor si/sau radiatoarelor. Nu instalaţi alarma în locuri unde accesul se face cu dificultate, ceea ce ar îngreuna utilizarea butonului de testare, înlocuirea bateriei şi întreţinerea. Alarma poate fi instalatã rapid şi usor. Instalaţi placa de bazã în locul ales, cu ajutorul şuruburilor furnizate. Baterii/Înlocuire: Detectorul de fum funcţioneazã cu o baterie GOLD PEAK 1604S (6F22) de 9 Vcc.
cordes ainsi que votre choix de matériaux de construction lors de rénovations. Vérifiez également qu'il y ait une issue de secours, discutez-en avec vos enfants, assurez-vous que toutes les pièces puissent être évacuées sans ouvrir la porte, par exemple par une fenêtre. Si l'alarme fonctionne mal, consultez les instructions du fournisseur. Conservez cette notice à portée de main (par ex. : sur le compteur électrique ou une boîte à outils).
DETECTORUL DE FUM RO IMPORTANT! 1. Informaţii generale despre produs: Detectorul de fum, dacã este instalat şi întreţinut corespunzãtor, emite o alarma sonora într-un stadiu incipient al incendiului. Aceasta va ofera secunde preţioase în plus pentru a pleca din locuintã şi a suna la pompieri. Citiţi instructiunile cu atentie înainte de a începe sã utilizaţi detectorul de fum. 2. Producãtor/numar model: ELRO RM144C 3. Sursa de alimentare: GOLD PEAK 1604S (6F22) 9 Vcc. 4.
FR GARANTIE DU PRODUIT KARBANTARTÁS Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
HU TERMÉKJÓTÁLLÁS MAINTENANCE Erre a termékre gyári jótállást biztosítunk az EU szabályozások szerint. A jótállás a csomagoláson feltüntetett számú évig tart, a vásárlás időpontjától kezdődően. Őrizze meg a nyugtát – a vásárlás igazolása szükséges a jótállás érvényesítéséhez. Probléma esetén forduljon az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. További tájékoztatásért a termékről hívja forróvonalunkat vagy látogasson el honlapunkra: www.elro.eu. A vásárolt terméket is itt regisztrálhatja.
DETECTOR DE HUMO ES INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. Información general sobre el producto: El detector de humo, si está correctamente instalado y mantenido, hace sonar la alarma en una fase temprana del incendio. Esto le puede proporcionar unos segundos de valor extra para evacuar su hogar y llamar a los bomberos. Lea las instrucciones detenidamente antes de comenzar a utilizar el detector de humo. 2. Marca/Número de modelo: ELRO RM144C 3. Alimentación: GOLD PEAK 1604S (6F22) 9V CC. 4.
Vigyázat! Ha bármi kétsége van a riasztás okáról, tekintse úgy, hogy valóban tuz van, és kövesse a vészhelyzeti tervet. Ne tekintse úgy, hogy a riasztás téves. A por túlzott érzékenységet okozhat. A fentiek szerint porszívózza ki. Ne fesse le a füstérzékelot. Téves riasztás Szokatlan légköri körülmények lehetnek annak az okai, hogy a nagyon érzékeny füstérzékelo téves riasztást ad ki. Ne vegye ki az elemet.
* 3. 4. 5. 6. Justo junto a puertas o ventanas y no cerca de un ventilador o radiador. No instale la alarma en un lugar de difícil acceso, que pudiera hacer difícil funcionar el botón de prueba, sustituir la batería y el mantenimiento. La alarma se puede instalar rápida y fácilmente. Coloque la placa base en la ubicación seleccionada con los tornillos provistos. Pilas/sustitución: El detector de humo funciona con una batería GOLD PEAK 1604S (6F22) de 9V CC.
Próbálkozzon a következokkel: 1. Ellenorizze a füstérzékelo látható sérüléseit. 2. Ellenorizze, hogy a füstérzékelo a megfelelo, ajánlott elemtípust tartalmazza. 3. Ellenorizze, hogy az elem megfeleloen van-e behelyezve. 4. Óvatosan porszívózza ki a füstérzékelot (lásd a Tisztítás részt) 5. Cserélje ki az elemet. Intente lo siguiente: 1. Compruebe si el detector tiene daños visibles. 2. Asegúrese de que el detector de humo contiene el tipo de pila recomendada. 3.
Limpieza Para un rendimiento óptimo, el detector de humo se le debe limpiar el polvo una vez al mes y vaciarlo cada 6 meses. Retire el detector de la placa del techo, y vacíe el interior del mismo con cuidado. No toque el interior con la boquilla del aspirador. Entonces, pruebe la alarma. Consejo: Cubra el detector de humo durante los trabajos de restauración. Advertencia: El detector de humo pierde su efectividad si está cubierto. Advertencia: No se deberá pintar/envolver en cinta el detector de humo.
8. Tanács: Ezt az útmutatót tárolja biztonságos, könnyen elérheto helyen (pl. az elektromos mérodobozban). 9. Vigyázat! Az érzékelo füst érzékelésére lett kifejlesztve, nem tudja megakadályozni a tüzet. 10. Vigyázat! A füstérzékelo nem festheto le. A felújítási munkálatok során védje a füstérzékelot a portól. 11. Vigyázat! A füstérzékelo nem ragasztható/takarható le (ez a muködés korlátozását okozza). 12. Vigyázat! A füstérzékelot tartsa távol a gyerekektol. A FÜSTÉRZÉKELOK ELHELYEZÉSE 1. Felszerelés (2.
SMARTWARES SAFETY & LIGHTING No puede ser responsable de la pérdida y de los daños de ningún tipo, incluyendo los daños fortuitos o resultantes derivados del hecho de que la señal del detector de humo no salta por el humo o el fuego.
ODRŽAVANJE ES GARANTÍA DE PRODUCTO Uredaji su bez održavanja, tako da ih nikada otvoriti. Jamstvo prestaje kada otvoriteappliance.Only ocistiti izvan uredaja s mekom, suhom krpom ili cetkom. Prije cišcenja, izvadite uredaje iz svih izvora napona. Nemojte koristiti karbonske sredstva za cišcenje ili benzin, alkohol ili slicno. Oni napadaju površine uredaja . Osim toga , pare su opasni za vaše zdravlje i eksploziva. Nemojte koristiti zaoštrena alate, izvijacem, metalne cetke ili slicno za cišcenje.
MANTENIMIENTO HR JAMSTVO ZA PROIZVOD Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos.
SMARTWARES SAFETY & LIGHTING Nikada se ne smiju smatrati odgovornima za gubitak i / ili oštecenja bilo koje vrste, ukljucujuci posljedicna oštecenja nastala zbog cinjenice da se detektor dima nije aktivirao dimom ili požarom. Karakteristike Baterija Radna temperatura Radna vlažnost Senzor dima Glasnoca alarma CZUJNIK DYMU PL WAŻNA INFORMACJA : : : : : 9 V DC GOLD PEAK 1604S (6F22) 4 ~ 38°C 25 ~ 85% Opticki ≥ 85 dB na 3 m Samo za unutarnju upotrebu. 1.
8. Rada: Przechowuj te instrukcje obslugi w bezpiecznym i latwo dostepnym miejscu (np.: skrzynka z licznikiem pradu). 9. Uwaga: Alarm zostal zaprojektowany z mysla o wykrywaniu dymu i nie moze on zapobiec pozarowi. 10. Uwaga: Czujnika dymu nie mozna malowac. Podczas remontu chron czujnik dymu przed pylem. 11. Uwaga: Czujnik dymu nie powinien byc zaklejany tasma/zaslaniany (powoduje to utrate funkcjonalnosci) 12. Uwaga: Trzymaj czujnik dymu poza zasiegiem dzieci. UMIESZCZENIA CZUJNIKÓW DYMU 1.
Cišcenje Za najbolje performanse, detektor dima se mora ocistiti od prašine jednom mjesecno i usisati svakih 6 mjeseci. Detektor uklonite sa stropa i pažljivo usišite unutrašnjost detektora. Ne dodirujte unutrašnjost mlaznicom usisavaca. Zatim testirajte alarm. Savjet: Detektor dima pokrijte tijekom radova održavanja. Oprez: Detektor dima gubi svoju ucinkovitost ako je pokriven. Upozorenje: Detektor dima se ne smije prebojiti / zalijepiti trakom.
Spróbuj wykonac nastepujace czynnosci: 1. Sprawdz, czy czujnik dymu nie ma widocznych uszkodzen mechanicznych. 2. Upewnij sie, ze czujnik dymu jest zasilany zalecanym typem baterii. 3. Upewnij sie, ze bateria jest wlasciwie wlozona. 4. Dokladnie odkurz czujnik dymu (patrz: czyszczenie) 5. Wymien baterie. Jesli te czynnosci nie rozwiaza problemu, nie próbuj naprawiac czujnika samodzielnie.
3. 4. 5. 6. pristupom, što može otežati korištenje prekidaca testiranja, zamjenu baterije i održavanje. Alarm se može ugraditi brzo i jednostavno. Osnovnu plocu ugradite na odabrano mjesto koristeci priložene vijke. Baterije/Zamjena: Detektor dima radi na 9 V DC GOLD PEAK 1604S (6F22). Od baterije se ocekuje da traje minimalno jednu godinu u normalnim uvjetima. Ako je baterija (skoro) prazna, detektor dima ce na to ukazati cujnim “bip” tonom.
Ostrzezenie W razie jakichkolwiek watpliwosci co do przyczyny alarmu, nalezy zalozyc, ze to naprawde pozar i postepowac zgodnie ze swoim planem ewakuacyjnym. Prosze nie zakladac, ze to falszywy alarm. Kurz moze spowodowac nadmierna czulosc. Odkurz tak, jak opisano powyzej. Nie maluj czujnika dymu. Falszywy alarm Niezwykle warunki atmosferyczne moga byc powodem wywolania alarmu przez bardzo czuly czujnik dymu. Nie wyjmuj baterii.
SMARTWARES SAFETY & LIGHTING nie moze ponosic odpowiedzialnosci za jakiekolwiek straty i/lub zniszczenia, wlaczajac w to straty przypadkowe i/lub te wynikajace z niezadzialania czujnika dymu podczas zadymienia lub pozaru. DETEKTOR DIMA HR VAŽNE INFORMACIJE 1. Opce informacije o proizvodu: Detektor dima, ako se pravilno ugradi i održava, aktivira alarm u ranom stadiju požara. To vam može dati dodatne vrijedne sekunde za evakuaciju iz doma i pozivanje vatrogasaca.
PL GWARANCJA PRODUKTU UTRZYMANIE Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek - dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową: www.elro.eu.