00-4250N Cover 7/21/06 12:07 PM Page 3 R R 4250N UNTERBAU-UHRENRADIO D BASE-RÁDIO COM RELÓGIO P UNDER-CABINET CLOCK RADIO RADIO PODSZAFKOWE Z ZEGAREM RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE SOUS L'ARMOIRE ONDERBOUW-WEKKERRADIO ALULRA BEÉPÍTETT H RÁDIO S HODINAMI UMÍSTĚNO ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ ZESPODU RADIO SVEGLIA DI BASE I SUBESTRUCTURA-RADIORELOJ E ASMA DOLAP ALTI SAATLÝ RADYO
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 2 MODEL 4250N UNTERBAU-UHRENRADIO VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht-isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen. VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 3 STROMANSCHLUSS Legen Sie 1 Batterie vom Typ 9 Volt (Größe 006P) in das Batteriefach (10) ein, um die Uhrzeit im Falle eines Stromausfalles zu sichern. Bevor Sie das Netzkabel einstecken, überprüfen Sie bitte das Typenschild Ihres Gerätes. Es MUSS ÜBEREINSTIMMEN mit der Leistung der Stromanschlüsse Ihres Haushalts, erst dann können Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose verbinden.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 4 RADIO-UND SUMMERWECKFUNKTION 1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender und die Lautstärke aus, lesen Sie Einzelheiten im Abschnitt —RADIOBETRIEB— nach. 2. Halten Sie die Taste Alarm Set/OFF (3) gedrückt und stellen Sie die gewünschte Alarmstunde und -minute ein, indem Sie die Taste Hour Set (5) und die Taste Minute Set (6) drücken. [Für das 12-Stundenformat des Gerätes wird „PM“ in der linken oberen Ecke der Anzeige für Nachmittagszeit angezeigt]. 3.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 5 2. Dann bauen Sie das Gerät ein, indem Sie es in die Klammer einsetzen (bis der Haken in das Gerät einrastet). 5 mm Haken Sie können ebenfalls wählen, ob Sie das Gerät in einer niedrigeren Position anbringen möchten. 30 mm 3. Um das Gerät von der Klammer zu lösen, drücken und halten Sie einfach den Haken-Entriegelungs-Griff wie abgebildet und ziehen Sie das Gerät in entgegengesetzter Richtung heraus.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 6 Weitere Informationen Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 7 MODEL 4250N UNDER-CABINET CLOCK RADIO WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT, THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 8 POWER SOURCES Insert 1 pc of 9V type (006P size) battery into the battery compartment (10) for clock back-up purpose. Before plugging in the AC power cord, please check the rating plate of your unit. It MUST MATCH with your household main supply. Then plug the AC power plug into the mains power supply. NOTE: Always remove the batteries from the battery compartment when the unit is not going to be used for a long period of time.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 9 WAKE TO RADIO OR BUZZER 1. Select the desired radio & volume level, please refer to —RADIO OPERATION— section for details. 2. Press & hold the Alarm Set/OFF button (3) & set the desired alarm hour & minute by pressing the Hour Set button (5) & Minute Set button (6) respectively [For 12 hours display format unit, a "PM" indicator at the top-left corner to indicate the afternoon time]. 3. Slide the Function switch (7) to "AUTO" position.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 10 2. Then, install the unit by inserting into the bracket (until the hook clipped with the unit). 5 mm Hook You can also choose to install the unit into lower position if needed. 30 mm 3. To release the unit from the bracket, just simply press & pull the Hook-Release handle as shown & pull the unit with reverse direction from the installation.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 11 More Information Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 12 MODEL 4250N RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE SOUS L'ARMOIRE ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution. ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS).
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 13 SOURCE D’ENERGIE Insérez une pièce de batterie de type 9V dans le compartiment à batterie (10) ayant la fonction de batterie de secours. Avant de brancher le câble d’énergie AC, veuillez vérifier la plaque signalétique de votre unité. Elle DOIT CORRESPONDRE avec le courant du secteur de votre maison. Ensuite branchez la fiche électrique AC dans la source d’énergie du secteur.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 14 REVEIL PAR RADIO OU AVERTISSEUR SONORE 1. Choisissez la radio ou le niveau de volume souhaité, veuillez vous référer à la section –UTILISATION DE LA RADIO– pour les détails. 2. Appuyez et gardez appuyé le bouton Alarm Set/OFF (3) et réglez l’heure de l’alarme souhaitée en appuyant sur le bouton Hour Set (5) et bouton Minute Set (6) respectivement.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 15 2. Ensuite installez l’unité en insérant dans les pieds (jusqu’à ce que le crochet s’accroche à l’unité). 5 mm Crochet Vous pouvez aussi choisir d’installer l’unité dans une position inférieure si nécessaire 30 mm 3. Pour relâcher l’unité des pieds de support, veuillez simplement appuyer et tirer sur la poignée en crochet comme décrit, et tirer l’unité avec direction inversée de l’installation.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 16 Plus d’Informations Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants. Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention: Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 17 MODEL 4250N ALULRA BEÉPÍTETT ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL! Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram található, amely komoly áramütést okozhat! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ ALKATRÉSZEK.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 18 CSATLAKOZTATÁS A HÁLÓZATHOZ Tegyünk 1 db 9 V-os (006P típusú) elemet az elemfészekbe (10), amely a pontos időt áramkiesés esetén biztosítja. Mielőtt a hálózati csatlakozókábelt bedugnánk, ellenőrizzük a készülék adattábláját. A megadott feszültségnek MEG KELL EGYEZNIE a helyi hálózat feszültségével; ha ez így van, akkor bedughatjuk a hálózati csatlakozódugaszt az aljzatba.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 19 ÉBREDÉS RÁDIÓRA VAGY ÉBRESZTŐHANGRA 1. Válasszuk ki a kívánt rádióadót és a hangerőt, a részleteket —A RÁDIÓ ÜZEMELTETÉSE— c. fejezet tartalmazza. 2. Tartsuk lenyomva az Alarm Set/OFF (3) gombot, és állítsuk be az ébresztés kívánt óráját és percét úgy, hogy a Hour Set (5) gombot és a Minute Set (6) gombot megnyomjuk. [A 12-órás formátum esetében a délutáni órákat „PM“ felirat jelzi a bal felső sarokban.] 3. Toljuk a Function (7) kapcsolót „AUTO“ állásba.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 20 2. Ezt követően szereljük fel a készüléket úgy, hogy a kapcsokat behelyezzük (amíg a horog be nem kattan a helyére). 5 mm Horog Azt is választhatjuk, hogy a készüléket alacsonyabbra helyezzük. 30 mm 3. Ha a készüléket le akarjuk akasztani a tartókapocsról, akkor nyomjuk meg és tartsuk meg egyszerűen a horog kioldó fogantyúját az ábra szerint, és húzzuk ki a készüléket az ellenkező irányban.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 21 Kiegészítő Információk Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe! Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 22 MODEL 4250N RADIO SVEGLIA DI BASE ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE. Il simbolo lampeggiante con freccetta, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso al fine di segnalare all’utente la presenza di un “voltaggio pericoloso” non isolato, all’interno della struttura, che potrebbe essere di sufficiente portata da causare rischio di scossa elettrica a persone.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 23 ALLACCIAMENTO DELLA RETE ELETTRICA Inserire una batteria di 9 Volt (dimensioni 006P) nello scomparto batterie (10) per salvaguardare l'orario in caso di mancanza di corrente. Prima di inserire il cavo di rete controllare l’etichetta dell’apparecchio. Deve CORRISPONDERE alla potenza dell’allacciamento della rete elettrica domestica, poi è possibile inserire la spina nella presa.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 24 FUNZIONE RADIO E SVEGLIA 1. Per selezionare la stazione radio desiderata e l’altoparlante leggere attentamente il paragrafo FUNZIONAMENTO RADIO. 2. Tenere premuto il tasto impostazione Sveglia/OFF (3) e impostare l’orario sveglia desiderato premendo il tasto impostazione Ora (5) e il tasto impostazione Minuti (6). [Per il formato 12 ore viene visualizzato “PM” nell’angolo sinistro in alto dello schermo per indicare le ore pomeridiane]. 3.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 25 2. Installarvi poi l’apparecchio inserendolo nei morsetti (finché non si incastri nell’apparecchio). 5 mm Ganci In ogni caso è sempre possibile sistemare l’apparecchio in posizione più bassa. 30 mm 3. Per svitare l'apparecchio dai morsetti premere e tenere il manico dei ganci come nell'illustrazione e tirare l'apparecchio in direzione opposta. ATTENZIONE: - Non posizionare l’apparecchio alla pioggia, luce solare o alte temperature.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 26 Informazioni Aggiuntive Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione: Avete a cuore il vostro udito, così come noi. Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 27 MODEL 4250N SUBESTRUCTURA-RADIORELOJ CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR El símbolo de flecha luminosa en el interior de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el compartimiento del producto, que podría constituir una descarga eléctrica para personas. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA).
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 28 FUENTES DE ENERGÍA Introduzca una batería de 9V (tamaño 006P) en el comparimiento de baterías (10) para alimentación del reloj. Antes de conectar el cable de CA compruebe la placa de características de su unidad. DEBE CONCORDAR con el suministro de su hogar. Entonces conecte el cable de CA a la red eléctrica. NOTA: Retire siempre las baterías del compartimiento de baterías cuando la unidad no se tenga que utilizar por un periodo de tiempo prolongado.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 29 DESPERTADOR CON RADIO O ALARMA 1. Seleccione la emisora y volumen deseados, consulte la sección —FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO— para más detalles. 2. Mantenga presionado el botón Alarm Set/OFF (3) y ajuste la hora y minuto deseados apretando los botones Hour Set (5) y Minute Set (6) respectivamente. [En el formato de 12 horas, un indicador de “PM” en la esquina superior izquierda marca la tarde]. 3. Coloque el selector Function (7) en la posición “AUTO”.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 30 2. Después, instale la unidad colocándola en la repisa (hasta que el gancho enganche la unidad) 5 mm Gancho También puede instalar la unidad en una posición más baja si lo necesita. 30 mm 3. Para sacar la unidad de la repisa, simplemente pulse y estire el tirador del gancho como se muestra y estire la unidad en dirección inversa a la de la instalación.
03-4250N-IT,ES 7/21/06 12:14 PM Page 31 Información adicional Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños. Importante aviso respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:15 PM Page 32 MODEL 4250N BASE-RÁDIO COM RELÓGIO CUIDADO PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRA O símbolo de luz com o símbolo de ponta da flecha, dentro de um triangulo equilateral, tem a função de alertar o usuário de uma da presença de uma voltagem perigosa não insulada com o cercado que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um risco de choques eléctricos para pessoas. CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DETRÁS).
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:15 PM Page 33 FONTES DE ENERGIA Insira uma bateria de 9V (tamanho 006P) no compartimento para baterias (10) com o propósito de manter o relógio funcionando. Antes de conectar o fio AC, verifique a voltagem do seu aparelho. A voltagem DEVE SER A MESMA voltagem de sua casa. Conecte então a tomada AC na fonte de energia. NOTA: Sempre retire as baterias do compartimento quando o aparelho ficará inactivo por muito tempo.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:15 PM Page 34 DESPERTADOR COM RÁDIO OU ALARME 1. Escolha a estação de rádio e o volume desejados, como explicado na secção —OPERANDO O RÁDIO— em detalhes. 2. Pressione e segure o botão Alarm Set/OFF (3) e ajuste a hora desejada pressionando o botão Hour Set (5) e Minute Set (6), nesta ordem. [Para aparelhos no formato 12 horas, o indicador “PM” aparece no canto superior esquerdo, indicando o período vespertino. 3. Coloque o botão Function (7) na posição “AUTO”.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 35 2. Depois, instale o aparelho inserindo-o no suporte (até que o gancho prenda o aparelho). 5 mm Gancho Você pode também instalar o aparelho numa mais abaixo, se necessário. 30 mm 3. Para soltar o aparelho do suporte, basta apertar e puxar a trava que segura o gancho, como mostrado, e puxar o aparelho na direcção oposta à direcção de instalação.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 36 Mais informações Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças. Importantes avisos para a protecção dos ouvidos Cuidado: A sua audição é tão preciosa para si como para nós. Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 37 MODEL 4250N RADIO PODSZAFKOWE Z ZEGAREM UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ SYMBOL zakończonej grotem błyskawicy w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzegać użytkownika o obecności nie izolowanego, niebezpiecznego napięcia o wystarczającej wielkości, by móc stanowić ryzyko porażenia prądem. UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 38 ŹRÓDŁA ZASILANIA Włóż 1 baterię 9V typu 006P do komory na baterie (10). Będzie ona służyć jako podtrzymanie ustawień zegara. Przed podłączeniem kabla zasilającego sprawdź oznaczenia dotyczące napięcia i natężenia urządzenia. MUSZĄ one ZGADZAĆ się z napięciem i natężeniem danego gniazdka. Następnie podłącz kabel go gniazdka zasilania. INFORMACJA: Zawsze wyjmuj baterie z komory na baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 39 BUDZENIE RADIEM LUB SYGNAŁEM DŹWIĘKOWYM 1. Wybierz radiostację i poziom głośności. Szczegóły w —OBSŁUDZE RADIA—. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm Set/OFF (3), aby wybrać godziny i minuty alarmu. W tym celu naciśnij odpowiednio przycisk Hour Set (5) i Minute Set (6) [W przypadku 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu ikona „PM” w górnym lewym rogu wskazuje czas popołudniowy]. 3. Ustaw przełącznik Function (7) na pozycję "AUTO".
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 40 2. Następnie zamocuj urządzenie wkładając je w płytę (dopóki hak nie połączy się z urządzeniem). 5 mm Hak Jeśli jest taka potrzeba, możesz zainstalować urządzenie w niższej pozycji. 30 mm 3. Aby zdjąć urządzenie z płyty naciśnij i pociągnij uchwyt uwalniania haka i wyciągnij urządzenie z płyty.
04-4250N-PT,PL 7/21/06 12:16 PM Page 41 Dodatkowe Informacje Uważaj na małe elementy i baterie, nie połknij ich. To może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić do uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy i baterie znajdowały się poza zasięgiem dzieci. Ważna rada dotycząca ochrony słuchu Ostrożnie: Tak jak ty, dbamy o twój zmysł słuchu. Bądź ostrożny gdy używasz tego urządzenia. Nasze zalecenie: Unikaj wysokiej siły głosu.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 42 MODEL 4250N ONDERBOUW-WEKKERRADIO OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 43 VERMOGENSBRONNEN Voer 1 stuk 9V (006P grootte) batterij in het batterijgedeelte (10) voor back-up doeleinden van de klok. Controleer, voor de stekker in het stopcontact te steken, het typeplaatje van uw apparaat. Het voltage MOET GELIJK ZIJN aan dat uw stopcontact. Steek daarna de stekker in het stopcontact. LET OP: Verwijder altijd de batterijen uit het batterijencompartiment als het apparaat lange tijd niet gebruikt gaat worden.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 44 WEKKER NAAR RADIO OF PIEPSTAND ZETTEN 1. Kies de gewenste radiozender en het juiste volumeniveau, bekijk het gedeelte —RADIO OPERATIE— voor verdere details. 2. Houdt de Alarm Set/OFF knop (3) ingedrukt, stel de gewenste wektijd in door respectievelijk de Hour Set (5) en de Minute Set (6) knoppen in te drukken. [Bij een 12 uurs-tonend formaat verschijnt een “PM”-indicator in de linkerbovenhoek om middag/avond aan te geven]. 3.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 45 2. Installeer het apparaat daarna door het in de houder in te voeren (tot de haak klikt met het apparaat). 5 mm Haak U kunt er ook voor kiezen het apparaat in een lagere positie te installeren, indien noodzakelijk. 30 mm 3. Druk, om het apparaat uit de houder te halen, de haakverwijderhendel, trek deze zoals getoond en haal het apparaat in tegengestelde richting uit de houder.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 46 Bijkomende Informatie Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn. Belangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet: U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 47 MODEL 4250N RÁDIO S HODINAMI UMÍSTĚNO ZESPODU POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Tato značka varuje před nebezpečným napětím uvnitř přístroje a možným rizikem úrazu elektrickým proudem. NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY PŘENECHEJTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 48 ZDROJ ENERGIE Vložte 1 baterii 9V typ (006P velikost) do části pro baterie (10) slouží jako záložní zdroj energie, aby nedošlo k vymazání hodin. Před zapojením AC kabelu, prosím, zkontrolujte stanovené napětí přístroje. MUSÍ být shodné s napětím ve vaší domácí elektrické síti. Potom zapojte AC kabel do zásuvky elektrického proudu. POZNÁMKA: Vždy vyndejte baterie z přístroje, když nebudete přístroj delší dobu používat.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 49 BUZENÍ RÁDIEM NEBO BUDÍKEM 1. Nalaďte rádio a hlasitost, viz. –OVLÁDÁNÍ RÁDIA– sekce pro podrobnosti. 2. Zmáčkněte a držte Alarm Set/OFF tlačítko (3) a nastavte postupně požadovanou hodinu a minutu buzení pomocí Hour Set tlačítka (5) a Minute Set tlačítka (6). [V případě 12 hodinového formátu hodin, “PM” indikátor v levém horním rohu značí odpolední čas]. 3. Nastavte Function spínač (7) na "AUTO" pozici. Potom vás rádio automaticky probudí v nastavený čas. 4.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 50 2. Potom nasaďte přístroj do držáku (musí zapadnout). 5 mm Háček Můžete také připevnit přístroj níže, je-li to potřeba. 30 mm 3. Pro uvolnění přístroje z držáku, jednoduše zmáčkněte uchyceni do háčku, jak je znázorněno a vytáhněte přístroj směrem od držáku. POZOR: - Přístroj nesmí být vystaven dešti, přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. - Přístroj může být opraven pouze v kvalifikovaném servisu.
05-4250N-NL,CZ 7/21/06 12:17 PM Page 51 Doplňující Informace Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy. Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti. V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.
06-4250N-TR 7/21/06 12:18 PM Page 52 MODEL 4250N ASMA DOLAP ALTI SAATLÝ RADYO DIKKAT ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ. Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyarý sembolü olup kullanýcýya cihazýn icinde izole edilmemiþ tehlikeli gerilimin olduðunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduðu gösterir. DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA ARKA KAPAÐý AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN TAMIR EDEBILECEÐI PARÇALAR BULUNMAMAKTADýR.
06-4250N-TR 7/21/06 12:18 PM Page 53 GÜÇ KAYNAÐI 1 tane 9V tipi (006P büyüklüðünde) pili pil yuvasýna (10) saatin yedeklenmesi için, yerleþtiriniz. AC kablosunu takmadan evvel lütfen cihazýn gerilim göstergesine bakýnýz. Evde kullandýðýnýz gerilime UYMASI GEREKMEKTEDÝR Ardýndan AC elektrik kablosunu ana gerilim fiþine takýnýz NOT: Cihazý uzun bir süre kullanmayacaksanýz, pilleri çýkartmayý unutmayýnýz. Aksi takdirde piller akabilir ve cihaza zarar verebilirler.
06-4250N-TR 7/21/06 12:18 PM Page 54 RADYO VEYA BUZZER ÝLE UYANMAK 1. Ýstediðiniz radyo & ses seviyesini seçiniz, lütfen bunun için —RADYO ÝÞLEMÝ— bölümünü okuyunuz. 2. Alarm Set /OFF tuþunu Basýlý tutunuz (3) & ve istediðiniz alarm saatini Hour Set tuþuna basarak & dakikasýný (5) & Minute Set tuþuna basarak (6) ayarlayýnýz. [12 saat ekran formatý için ‚PM’ göstergesi sol üst köþede öðleden sonraki saati gösterir] 3. Function düðmesini (7) ‚AUTO’ pozisyonuna getiriniz.
06-4250N-TR 7/21/06 12:18 PM Page 55 2. Ardýndan, cihazý kurmak için mandallara takýnýz (Kanca tamamen takýlana kadar. 5 mm Kanca Gerektiði takdirde cihazý daha düþük bir seviyeye takabilirsiniz. 30 mm 3. Cihazý mandallardan çýkartmak için kolayca kanca kilidine basýp resimde gösterildiði cihazý taktýðýnýz istikametin tersine doðru çekiniz. UYARILAR: - Cihazý yaðmura ve doðrudan güneþ ýþýðýna veya yüksek sýcaklýða maruz býrakmayýnýz.
06-4250N-TR 7/21/06 12:18 PM Page 56 Harici bilgiler Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri yerleþtiriniz. Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar Uyari: Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli. Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz. Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.
00-4250N Cover 7/21/06 12:07 PM R Page 2 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169