R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU KULLANIM KLAVUZU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 40 CM STANDVENTILATOR 40 CM STANDING FAN VENTILATEUR SUR PIED 40 CM 40 CM-ES ÁLLÓ VENTILLÁTOR VENTILATORE VERTICALE 40 CM VENTILADOR DE PIE DE 40 CM VENTILADOR VERTICAL DE 40 CM WENTYLATOR STOJĄCY 40 CM 40 CM STAANDE
D BEDIENUNGSANLEITUNG 9050N5 40 CM STANDVENTILATOR 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. 2 AUFBAU 1 1. Vorderer Schutzkorb 2.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. D D BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE • Der Schutzkorb muss bei Betrieb des Gerätes einwandfrei verschlossen sein.
D HINWEISE ZUM UNWELTSCHUTZ D 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm 6 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen.
GB INSTRUCTION MANUAL 9050N5 40 CM STANDING FAN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over. 1 ASSEMBLY c 1. Front protection basket 2.
GB GB SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS The protection basket must be closed properly when operating the device. Do not put your fingers or any other objects in the protection basket during operation. Do not remove the protection basket during operation. Infants, children and elderly persons should not be exposed to the cold air stream over a long period of time. Do not operate the device in an extremely hot or moisten environment (e.g. bathroom). Unplug the device before cleaning or demounting it.
GB INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION GB 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm 12 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
F MODE D’EMPLOI 9050N5 VENTILATEUR SUR PIED 40 CM 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi. 2 COMPOSANTS 1 1. Grille de protection avant 2.
F une prise électrique murale. • Ne jamais porter l'appareil par son câble. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles en sont sous surveillance ou on reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Surveillez toujours les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• • • • MODE D‘EMPLOI F Raccordez le cordon d’alimentation (23) à une prise de courant adaptée. Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en tournant le bouton 0 / 1 / 2 / 3 (16). 0= Arrêt. 1= vitesse faible 2= vitesse moyenne 3= vitesse élevée Pour laisser le ventilateur osciller continuellement de droite à gauche, poussez l’interrupteur Oscillation (13) vers le bas.
H HASZNÁLATI UTASÍTÁS 9050N5 40 CM-ES ÁLLÓ VENTILLÁTOR 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át. 2 ÖSSZEÁLLÍTÁS 1 1. Elülső védőkosár 2.
H villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják. • Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt. • Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva. • A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.
H • A forgás sebességét beállíthatja a sebességkapcsoló (16) 0 / 1 / 2 / 3 fokozatra való fordításával. 0= kikapcsolt állapot. 1= alacsony sebesség 2= közepes sebesség 3= nagy sebesség • Ha azt akarja, hogy a ventilátor vízszintes irányban folyamatosan jobbra és balra forduljon, nyomja le az elfordulás kapcsolóját (13). Hogy a légáram egy bizonyos irányba menjen, a kívánt helynél húzza felfelé az elfordulás gombját. • A ventilátor fejének az állása is változtatható.
I LIBRETTO ISTRUZIONI 9050N5 VENTILATORE VERTICALE 40 CM 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. 2 COMPONENTI 1 1. Cestino di protezione anteriore 2.
I • Assicuratevi che il frullatore sia disconnesso dalla presa prima di aggiungere o rimuovere qualunque componente.Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da parte di persone (compresi i bambini) con capacità motorie, sensoriali o psichiche,ridotte o comunque prive di esperienza con e conoscenza del dispositivo, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite circa l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
I Rimuovere la vite a testa zigrinata (15) dal giunto verticale (14). Afferrare l’impugnatura (10) della gabbia di protezione e inclinare la testa del ventilatore nella posizione desiderata. Serrare la vite a testa zigrinata. PULIZIA E MANUTENZIONE : : : 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm • Disconnettere il dispositivo prima di pulirlo! • Seguire le Istruzioni per la Sicurezza. • Per pulire la superficie del dispositivo, utilizzate un panno umido e se necessario un detergente neutro.
E MANUAL DE INSTRUCCIONES 9050N5 VENTILADOR DE PIE DE 40 CM 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él. 2 PARTES 1 1. Rejilla protectora frontal 2.
E • Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente. • No sostenga el aparato por el cable. • Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos a menos que este uso se realiza bajo supervisión o instrucción de una persona responsable para garantizar la seguridad. • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.
E a derecha continuamente. Para mantener la corriente de aire en una posición determinada tire del botón de oscilación en la posición deseada. • La inclinación de la cabeza del ventilador puede ajustarse. Apague el botón de oscilación antes tirando del botón hacia arriba. Quite el tornillo de cabeza moleteada (15) de la juntura vertical (14). Tome el asa (10) de la rejilla protectora e incline la cabeza del ventilador hasta la posición deseada. Apriete el tornillo de cabeza moleteada.
Pt 6 7 8 9 10 11 12 13 14 38 A utilização incorrecta pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador. O aparelho apenas pode ser utilizado para o seu fim previsto. Não será assumida qualquer responsabilidade por possíveis danos causados pelo uso incorrecto ou manuseamento impróprio. Antes de ligar o dispositivo a fonte de corrente, verificar que a corrente e a voltagem correspondam aquelas indicadas na chapa. Não colocar o aparelho ou a tomada em agua ou otro liquido.
Pt Pt INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA A grade de protecção deve estar fechada adequadamente durante o uso do aparelho. Não coloque os dedos ou outros objectos dentro da grade de protecção durante o uso. Não retire a grade de protecção durante o uso. Bebês, crianças e idosos não devem permanecer expostos ao ar frio por muito tempo. Não use o aparelho em ambientes extremamente quentes ou húmidos (como banheiros). Retire a ficha da tomada antes de limpar ou desmontar o aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Pt GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Pt 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad. En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se detecten daños, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante.
Pol 6 7 8 9 10 11 12 13 14 44 Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika. Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu. W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedniej obsługi nie będzie przejęta odpowiedzialność za powstałe szkody.
• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem. • Uwaga! Urządzenie jest pod napięciem dopóki podłączone jest ono gniazdka. • Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel.
Pol • Aby ustawić ruch wahadłowy wentylatora z lewa do prawa, naciśnij przycisk oscylacji (13) do dołu. Aby utrzymać strumień powietrza w określonym kierunku, wyciągnij przycisk oscylacji do góry po osiągnięciu pożądanej pozycji. • Kąt nachylenia wentylatora może być regulowany. Wcześniej jednak wyłącz oscylację urządzenia pociągając przycisk oscylacji do góry. Odkręć śrubę (15) na złączu regulacji nachylenia (14). Chwyć uchwyt (10) na osłonie oraz ustaw wentylator do pożądanej pozycji.
NL 50 Een verkeerd gebruik of een onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden. Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden. Bij een onjuist gebruik, of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard. Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de desbetreffende gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
• Opgelet! Het apparaat staat onder stroom zolang het op het stroomnet aangesloten is. • Het apparaat nooit aan het netsnoer dragen.
NL AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING NL 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm 54 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Indien niettegenstaande alle zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade ontstaan zou zijn, verzoeken wij u het apparaat terug te brengen naar uw verdeler.
CZ NÁVOD PRO OBSLUHU 9050N5 40 CM STOJÍCÍ VENTILÁTOR 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Vážený zákazníku, než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Pokud předáváte fritézu třetím stranám, musí být tento Návod k použití nedílnou součástí. 2 MONTÁŽ 1 1. Přední ochranná mřížka 2. Šroub k utažení mřížky 3.
CZ CZ 58 Zapojte zástrčku (23) do vhodné zásuvky. Zvolte požadovanou rychlost ventilátoru otáčením vypínače do poloh 0 / 1 / 2 / 3 (16). 0= přístroj je vypnut. 1= nízká rychlost 2= střední rychlost 3= vysoká rychlost Pokud chcete, aby se hlava ventilátoru konstantně otáčela zleva doprava, stiskněte tlačítko otáčení (13). Pro koncentraci proudu vzduchu na jedno místo jednoduše vymáčkněte tlačítko otáčení nahoru, dokud nedocílíte požadované polohy. Ohyb hlavy ventilátoru může být nastaven.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CZ ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS CZ 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm Naše zařízení podléhají před vyexpedování přísné kontrole kvality. I když napříč veškeré starostlivosti během výroby nebo během přepravy dojde k poškození, žádáme vás, aby jste se obrátili na zákaznický servis Elta (tel. 0800/555510).
TR KULLANIM KLAVUZU 9050N5 40 CM AYAKLI FAN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna verirseniz, “Kullaným Talimatname”sini de o kiþiye veriniz. 2 MONTAJ 1 1. Ön koruma sepeti 2. Sepeti sýkýlaþtýrmak için vida 3.
• Bu aletle oynamamalarýný saðlamak için çocuklar kontrol ve denetim altýnda tutulmalýdýr. TR TR ÖZEL GÜVENLÝK TAVSÝYELERÝ 64 • Temizlikten önce cihazýn fiþini çekiniz. • Lütfen güvenlik talimatlarýný takip ediniz. • Cihazýn yüzeyini temizlemek için, ýslak bir bez ve mümkünse yumuþak bir deterjan kullanýnýz. • Temzilik için petrol ya da çözücü kullanmayýnýz. • Pervane kanadýný temizlemek için, koruma sepetinden vidayý sökünüz, tututurma atacýnýacýn ve ön koruma sepetini kaldýrýn.
TR : : : 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm Arta kalan atýk deterjanlarý kaldýrmak için temiz su kullanýnýz. Pervaneyi dikkatlice kurulayýnýz. Cihazý Montaj bölümünde tarif edildiði gibi montalayýnýz. • Abrasif ve fundalýk deterjanlarý ya da temizlik gereçlerini kullanmayýnýz. • Eðer fan kullanýlmýyorsa, kuru serin ve tozdan uzak bir yerde saklayýnýz.
RO INSTRUCŢIUNI SPECIALE DE SIGURANŢĂ RO 68 • Scoateţi şuruburile din ambele părţi ale plăcii de bază şi aşezaţi-le pe acestea în cruce. • Pentru a scoate ţeava telescopică din carcasa ţevii suport, apăsaţi ţeava telescopică din partea de jos a ţevii suport dacă ţeava telescopică este intrată înăuntru. Folosiţi un obiect auxiliar, cum ar fi un băţ bont din lemn. • Puneţi ţeava suport pe placa de bază şi strângeţi-o cu cele patru şuruburi.
RO • Înşurubaţi inelul de fixare în sens orar în filetul şurubului astfel încât grilajul de protecţie din spate să stea fix pe carcasa motorului. • Împingeţi rotorul (4) pe axul rotorului (11). Montajul de pe axul rotorului trebuie aşezat pe deschiderea specială a rotorului. • Strângeţi rotorul prin rotirea piuliţei zimţate (3) pe axul rotorului, în sens orar, spre poziţia „STRÂNGERE”.
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 9050N5 40 CM ВЕНТИЛАТОР НА СТОЙКА 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 72 Грешно боравене или неправилно използване може да причини повреди на уреда или наранявания на потребителя. Уреда трябва да се използува само за определените му цели. Производителят не носи отговорност за повреди възникнали като следствие на неконвенционално използуване или неправилна експлоатация.
били инструктирани относно използването на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност. • Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че те няма да си играят с уреда. BG BG СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Защитната решетка трябва да бъде правилно затворена когато уредът работи. • Не пъхайте пръстите си или предмети в защитната решетка по време на работа на уреда. Не махайте защитната решетка по време на работа на уреда.
BG Предварително изключете бутона за осцилиране като го дръпнете нагоре. Извадете назъбения винт за вертикално накланяне (15) от вертикалната сглобка (14). С помощта на дръжката (10) на защитната решетка наведете главата на вентилатора в желаната позиция. Затегнете назъбения винт. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от контакта преди да пристъпите към почистване. • Моля съблюдавайте инструкциите за безопасност.
Rus ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9050N5 СТОЯЧИЙ ВЕНТИЛЯТОР, 40 СМ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Уважаемый покупатель, Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключить устройство к сети, чтобы избежать его повреждений из-за неправильного использования. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Если вы захотите передать это устройство третьему лицу, то вместе с устройством необходимо передать и эту инструкцию.
Rus способностями, или недостатком опыта и знания, за исключением, если они были под надзором или им была дана инструкция относительно использования прибора человеком, ответственным за их безопасность. • Дети должны быть под надзором, чтобы убедиться, что они не играют с прибором. ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Защитная сетка должна быть правильно закрыто при работу устройства. • Не вставляйте пальцы или другие предметы в защитную сетку во время работы. Не снимайте защитную сетку во время работы.
Rus ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Rus 220 – 240 V ~ 50 Гц 50 ватт 40 см c 82 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества. Если, несмотря на все принятые меры, при производстве или транспортировке возникла поломка, отошлите неисправное изделие продавцу, у которого оно было приобретено.