R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING KULLANIM KLAVUZU LUXUS DAMPFBÜGELEISEN DELUXE STEAM IRON FER À VAPEUR DELUXE LUXUS GŐZÖLŐS VASALÓ FERRO DA STIRO A VAPORE DI LUSSO PLANCHA VAPOR DE LUJO FERRO DE ENGOMAR A VAPOR DE LUXO LUKSUSOWE ŻELAZKO PAROWE LUXE STOOMSTRIJKIJZER LÜKS BUHARLI ÜTÜ Downloaded from www.Manualslib.
D BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBAU 11 10 9 8 6 1 2 3 SICHERHEITSHINWEISE 7 5 4 DB119N LUXUS DAMPFBÜGELEISEN 1. Sprühtaste 2. Betriebsanzeige 3. Handgriff 4. Netzstecker mit Netzkabel 5. Wassertank 6. Temperaturregler 7. Bügelsohle 8. Sprühdüse 9. Wassereinfüllöffnung 10. Dampfwahlschalter 11. Messbecher Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
D Einstellungen: 0 = Aus • = Nylon, Kunstseide •• = Wolle, Baumwolle ••• MAX = Leinen, Höchsttemperatur • Vor der Temperaturwahl die Bedienungsanleitung des Bügeleisens oder die Pflegehinweise auf dem Kleideretikett lesen. • Anmerkung: Sind im Kleidungsstück keine Pflegehinweise enthalten, sollte mit der niedrigsten Temperatur begonnen werden. Bei niedrigeren Temperaturen wird weniger Dampf erzeugt. Vorsicht: Synthetische Fasern können schmelzen. • Über das Wäschestück bügeln.
GB INSTRUCTION MANUAL 1 2 3 6 5 4 DB119N DELUXE STEAM IRON 1. Spray button 2. Operation display 3. Handle 4. Power plug with power cable 5. Water tank 6. Temperature regulator 7. Iron base 8. Spray nozzle 9. Water fill-in opening 10. Steam selection switch 11. Measuring cup Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information.
GB Be sure to read the safety advice beforehand. To dry the iron, set the temperature regulator to position MAX for 5 minutes. Turn the iron off as described. Make sure that the plug is pulled out of the outlet and allow the iron surface to completely cool down. Clean the outside of the appliance with a soft, moist cloth and if necessary, with a mild detergent. Never use abrasive detergents or hard utensils. Wipe the iron base with a moist cloth.
MODE D’EMPLOI COMPOSANTS 9 10 F 1 2 3 6 5 4 DB119N FER À VAPEUR DELUXE 1. Bouton vaporisateur 2. Voyant de Commande 3. Poignée 4. Prise de courant avec cordon 5. Réservoir d`eau 6. Thermostat 7. Semelle 8. Pistolet vaporisateur 9. Volet d`accès 10. Curseur de réglage vapeur 11.
F NETTOYAGE ET ENTRETIEN Commandes 0= Arrêt •= Nylon, rayonne •• = Laine, coton •••MAX = Lin, température la plus haute • Avant de sélectionner la température, lisez le manuel d`instruction du fer a repasser ou les conseils d`entretien sur l` étiquette du vêtement. • Note : Si il n`y a aucun conseil d`entretien sur le vêtement, alors commencez le repassage en choisissant la température la plus basse. A basse température, il y aura moins de vapeur. Avertissement : Les matières synthétiques peuvent fondre.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 2 3 6 5 H 4 DB119N LUXUS GŐZÖLŐS VASALÓ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Spray gomb Működési kijelző Fogó Elektromos kábel dugóval Víztartály Hőmérséklet szabályzó Fém talp Spraypermetező nyílás Vízfeltöltő nyílás Gőz funkciókapcsoló Adagoló pohár Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót.
H • Mielőtt kiválasztja a hőmérsékletet, olvassa el a vasaló használati utasítását vagy ruhán lévő ápolási figyelmeztetőt. • Megjegyzés: Ha nincsen semmilyen ápolási figyelmeztetés a ruhán, akkor mindig a legalacsonyabb hőfokon kezdje vasalni a ruhát. Az alacsonyabb hőfokon kevesebb lesz a gőz. Figyelmeztetés: Műszálas anyagok elolvadhatnak. • Vasaljon egy ruhadarabot.
LIBRETTO ISTRUZIONI 9 10 COMPONENTI 11 8 7 6 1 2 3 NORME DI SICUREZZA 5 I DB119N FERRO DA STIRO A VAPORE DI LUSSO 4 1. Bottone Spray 2. Display di funzionamento 3. Manico 4. Cavo di alimentazione e presa 5. Vaschetta dell’acqua 6. Regolatore della temperatura 7. La base del ferro da stiro 8. Beccuccio spruzzatore 9. Apertura per inserire acqua 10. Interruttore per vapore 11.
PULITURA E MANUTENZIONE I • Prima di selezionare la temperatura, leggi il manuale delle istruzioni per il ferro da stiro o le indicazioni sull’etichetta dell’indumento. • Nota: Se non ci sono avvertenze sull’etichetta dell’indumento, allora e’ consigliato cominciare a stirate a temperature basse. A bassa temperatura c’e’ meno fuoriuscita di vapore. Precauzioni: I tessuti sintetici potrebbero sciogliersi. • Stirare l’indumento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 2 3 6 5 4 E DB119N PLANCHA VAPOR DE LUJO 1. Botón de spray 2. Visualizador de operación 3. Asa 4. Enchufe y cable 5. Depósito de agua 6. Regulador de temperatura 7. Base de acero 8. Boquilla del spray 9. Abertura para el llenado de agua 10. Selector de vapor 11. Vaso de medida Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar.
• • • • E Antes de seleccionar la temperatura lea el manual de instrucciones de la plancha o los consejos de la etiqueta de la prenda. Nota: Si no hay recomendaciones en la prenda debería empezar a planchar a la mínima temperatura. Con temperaturas más bajas habrá menos vapor. Precaución: Los tejidos sintéticos pueden fundirse. Planche la prenda. Para apagar gire el regulador de temperatura en sentido antihorario hasta la posición 0, ponga la plancha en vertical y desenchufe.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 2 3 6 5 Pt DB119N FERRO DE ENGOMAR A VAPOR DE LUXO 4 1. Botão de spray 2. Visor de funcionamento 3. Cabo 4. Fio com tomada 5. Tanque de água 6. Regulador de temperatura 7. Base de ferro 8. Jacto de spray 9. Abertura para enchimento de água 10. Botão de selector de vapor 11. Copo de medida Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho.
• • • • Pt Antes de seleccionar a temperatura, leia o manual de instruções do ferro ou as dicas na etiqueta da roupa. Nota: Se não houver dicas para passar na etiqueta, você deve começar a passar na temperatura mais baixa. Com temperaturas mais baixas, haverá menos vapor. Cuidado: Tecidos sintéticos podem derreter. Passe a roupa. Para desligar, gire o regulador de temperatura no sentido anti-horário até a posição 0, coloque o ferro na posição erecta e desligue-o da tomada.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, BUDOWA 9 10 1 2 3 6 5 4 Pol DB119N LUKSUSOWE ŻELAZKO PAROWE 1. Przycisk spryskiwania 2. Lampka kontrolna 3. Uchwyt 4. Kabel zasilający z wtyczką 5. Zbiornik na wodę 6. Regulator temperatury 7. Podstawa żelazka 8. Otwór do spryskiwania 9. Otwór do napełniania wodą 10. Przełącznik pary 11.
Pol • Przed wyborem temperatury przeczytaj instrukcję obsługi żelazka lub informacje zawarte na metce ubrania. • Informacja: Jeśli na ubraniu nie ma żadnych wskazówek co do prasowania, wówczas powinieneś prasować je przy najniższej temperaturze. Przy niskich temperaturach z żelazka wydostaje się mniej pary. Uwaga: Syntetyczne materiały mogą ulec stopieniu. • Wyprasuj ubranie.
NL GEBRUIKSAANWIJZING 9 10 BESTANDDELEN 11 8 7 1 2 3 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 4 DB119N LUXE STOOMSTRIJKIJZER 1. Sproeiknop 2. Gebruiksscherm 3. Handvat 4. Stekker met stroomkabel 5. Watertank 6. Thermostaat 7. IJzer 8. Sproeituit 9. Waterinlaat 10. Stoomkeuzeschakelaar 11. Maatkopje Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies.
NL • • • • Lees voor de temperatuur in te stellen de gebruiksaanwijzing voor het strijkijzer of het verzorgingsadvies op het kaartje van de kleding. Onthoud: Als er geen verzorgingsadvies op de kleding staat, moet u op de laagste temperatuur beginnen met strijken. Bij lagere temperaturen is er minder stoom. Let op: Synthetische stoffen kunnen smelten. Strijk het kledingstuk. Draai de thermostaat tegen de klok in naar de 0 stand, zet het strijkijzer omhoog en trek de stekker uit het stopcontact.
TR TALIMAT EL KITABI YAPý 9 10 1 2 3 6 5 4 DB119N LÜKS BUHARLý ÜTÜ 1. Püskürtme tuþu 2. Çalýþma göstergesi 3. Sap 4. Elektrik kablosu ve Fiþi 5. Su tanký 6. Sýcaklýk ayarý 7. Ütü altý 8. Püskürtme aðýzlýðý 9. Su doldurma yeri 10. Buhar seçim düðmesi 11. Ölçüm kabý Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz.
TR TEMÝZLÝK VE BAKIM Buharlý ütüleme • Su tankýný, Ýlk çalýþtýrmadan evvel, bölümünde gösterildiði gibi su ile doldurunuz • Buharlý ütüleme ••, •••MAX sýcaklýk ayarlarý arasýnda yapýlabilir. • Suyu ilk kullanýmdan evvel, bölümünde gösterildiði gibi, su tankýna doldurunuz. Buharlý ütüleme düzgün bir biçimde gerçekleþmesi için, su tanký en az ? dolu olmasý gerekmektedir. • Buhar seçim düðmesini (10) pozisyonuna getiriniz. Ütüyü hep yatay tutunuz.