BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ KULLANIM KLAVUZU PROFI - EDELSTAHL FRITEUSE PROFESSIONAL STAINLESS STEEL DEEP FRYER FRITEUSE PROFESSIONNELLE EN ACIER INOX ROZSDAMENTES ACÉL PROFI OLAJSÜTÃ FRIGGITRICE PROFESSIONALE IN ACCIAIO INOSSIDABILE FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE PROFI FRITADORA PROFISSIONAL EM AÇO INOXIDÁVEL PROFESJONALNA FRYTKARNIA ZE STALI NIE
D D BEDIENUNGSANLEITUNG FT250 PROFI - EDELSTAHL FRITEUSE Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. AUFBAU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
D D • Temperaturregler (5) auf die benötigte Temperatur einstellen. Die Kontrollleuchte HEATING (4) leuchtet auf. Die Frittierdauer und die benötigte Temperatur hängen von der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab. Bitte auf die Informationen des entsprechenden Nahrungsmittelherstellers achten. Die folgenden Temperaturen sind Richtwerte: Frittiergut Frittiertemperatur Garzeit Geflügel 170 °C 12 – 15 Min. Pommes Frites 180 °C 12 – 15 Min. Fisch 160 °C 6 – 8 Min. Krabben 180 °C 6 – 7 Min.
GB INSTRUCTION MANUAL GB FT250 PROFESSIONAL STAINLESS STEEL DEEP FRYER Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over. BODY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
GB GB Food product Baking temperature Duration Chicken 170 °C 12 – 15 min. Potatoes chips 180 °C 12 – 15 min. Fish 160 °C 6 – 8 min. Crabs 180 °C 6 – 7 min. Mushrooms 150 °C 5 – 7 min. Donuts 180 °C 5 – 6 min. • The heating element (6) starts immediately heating the oil, at the desired temperature, inside the fritter container (9). After this temperature is reached, the control lamp HEATING (4) stops flashing. The food may now be put inside the fritter. • Put the food inside the fritter basket (2).
F F MODE D’EMPLOI FT250 FRITEUSE PROFESSIONNELLE EN ACIER INOX Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi. STRUCTURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
F F • Brancher la prise secteur (7) sur une prise de courant appropriée. Le voyant lumineux ON/OFF (3) s’allume. • Positionner le thermostat (5) sur la température nécessaire. Le voyant lumineux HEATING (4) s’allume. La durée de la friture et la température nécessaire dépendent de la nature et de la qualité des aliments à frire. Prière d’observer les informations du fabricant des aliments.
H HASZNÁLATI UTASÍTÁS H FT250 ROZSDAMENTES ACÉL PROFI OLAJSÜTÃ Tisztelt vásárlónk! MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer¦ használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át. FELÉPÍTÉS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
H H • Csatlakoztassuk a hálózati dugaszt (7) egy erre alkalmas aljzathoz. Az ON/OFF ellenŒrzŒlámpa (3) kigyullad. • Állítsuk be a hŒfokszabályozót (5) a szükséges hŒmérsékletre. A HEATING (4) ellenŒrzŒlámpa kigyullad. A sütés ideje és a szükséges hŒmérséklet az élelmiszer fajtájától és jellegétŒl függ. Vegyük figyelembe az adott élelmiszer elŒállítójának elŒírásait.
I I LIBRETTO ISTRUZIONI FT250 FRIGGITRICE PROFESSIONALE IN ACCIAIO INOSSIDABILE Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. STRUTTURA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
I I • Posizionare il selettore (5) sulla temperatura richiesta. La spia di controllo HEATING (4) si accende. La durata della procedura e la temperatura necessaria dipendono dal tipo e dalla qualità dell’alimento da friggere. Osservare le informazioni del produttore dell’alimento corrispondente. Le seguenti temperature valgono come valori di orientamento: Alimento da friggere Temperatura Tempo di cottura Pollame 170 °C 12 – 15 min. Patatine fritte 180 °C 12 – 15 min. Pesce 160 °C 6 – 8 min.
E MANUAL DE INSTRUCCIONES E FT250 FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE PROFI Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él. ELEMENTOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
E E • Ajuste el regulador de temperatura (5) a la temperatura necesaria. En ese momento se encenderá el piloto luminoso HEATING (4). El tiempo y la temperatura de freído dependen del tipo y del tamaño de los alimentos. Se recomienda que tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante. Las siguientes temperaturas se ofrecen a título indicativo: Alimento Temperatura de freído Tiempo de preparación Aves 170 °C 12 – 15 Min. Patatas fritas 180 °C 12 – 15 Min. Pescado 160 °C 6 – 8 Min.
Pt Pt MANUAL DE INSTRUÇÕES FT250 FRITADORA PROFISSIONAL EM AÇO INOXIDÁVEL Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho. ESTRUTURA 1. Tampa 2. Cesto da fritadora 3.
Pt Pt Alimento Temperatura de fritura Tempo Carne de aves 170 °C 12 – 15 Min. Batatas Fritas 180 °C 12 – 15 Min. Peixe 160 °C 6 – 8 Min. Camarão 180 °C 6 – 7 Min. Cogumelos 150 °C 5 – 7 Min. Donuts 180 °C 5 – 6 Min. • O elemento de aquecimento (6) no interior do reservatório da fritadora (9) começa agora a aquecer o óleo para a temperatura desejada. Logo que a temperatura seja atingida, a luz de controlo HEATING (4) acende-se. Os alimentos já podem ser fritos.
Pol Pol INSTRUKCJA OBSŁUGI FT250 PROFESJONALNA FRYTKARNIA ZE STALI NIERDZEWNEJ Szanowny Kliencie, W celu unikni∏cia niepo×àdanych uszkodzeƒ i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe u×ycie urzàdzenia, nale×y przed uruchomieniem go uwa×nie przeczytać poni×szà instrukcj∏ obsługi. Prosimy stosować jà zawsze i bez wyjàtku. Przekazujàc urzàdzenie osobie trzeciej, nale×y dołàczyć do niego instrukcj∏ obsługi. OPIS BUDOWY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Pol • Zamknàć pokryw∏ (1) trzymajàc za uchwyt (12) i nastawić regulator temperatury na pozycj∏ OFF. • Wtyczk∏ (7) podłàczyć do gniazda sieciowego. Zapala si∏ lampka kontrolna ON/OFF (3). • Regulator temperatury (5) nastawić na ×àdanà temperatur∏. Zapala si∏ lampka kontrolna HEATING (4). Czas frytowania i wymagana temperatura zale×à od rodzaju i właÊciwoÊci produktów. Kierować si∏ informacjami podawanymi przez producentów artykułów spo×ywczych.
NL GEBRUIKSAANWIJZING NL FT250 PROFESSIONELE EDELSTALEN FRITEUSE Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. OPBOUW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
NL NL • • • • • Voor de reiniging van de buitenbehuizing en het deksel (1) een met water bevochtigde doek en eventueel een zacht reinigingsmiddel gebruiken. • Het frituurreservoir (9) met warm water en wat spoelmiddel reinigen en vervolgens met koud water uitspoelen. • De frituurmand (2) mag met warm water en wat spoelmiddel, maar ook in de vaatwasmachine, gereinigd worden. • Geen schurende of harde reinigingsmiddelen gebruiken.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ CZ FT250 PROFI – FRITOVACÍ HRNEC Z UŠLECHTILÉ OCELI Milá zákaznice, milý zákazníku, proãtûte si prosím pozornû návod k použití pfiedtím, než pfiístroj pfiipojíte do sítû, abyste se vyvarovali škod kvÛli nesprávnému použití. Obzvláštû dbejte bezpeãnostních upozornûní. Pokud budete tento pfiístroj pfiedávat tfietím osobám, musíte pfiedat také tento návod k použití. ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNùNÍ SLOŽENÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
CZ CZ • Topné tûleso (6) uvnitfi fritovací nádoby (9) zaãíná nyní ohfiívat olej na požadovanou teplotu. Jakmile je tato teplota dosažena, kontrolka HEATING (4) zhasne. Potraviny se nyní mohou fritovat. • Fritovací koš (2) naplÀte požadovanou potravinou k fritování. Fritovací koš (2) nepfieplÀujte, jinak se potraviny, které leží nahofie, nefritují tak, jak si pfiejete. • Opatrnû otevfiete kryt (1) pomocí držadla (12).
TR TR TALIMAT EL KITABI • Aleti prizden çekmeden önce, kapatınız. • Aleti kablosundan tutarak taşımayınız. FT250 PROFESYONEL ÇELİK FRİTÖZ Sayın Müşterimiz; Lütfen, yanlış kullanımdan doğacak hasarları önlemek için, aygıtı şehir şebekesine bağlamadan önce, tüm “Kullanım Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eğer aleti, 3. kişilerin kullanımına verirseniz, “Kullanım Talimatname”sini de o kişiye veriniz. YAPI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
TR TR Bu yüzden HEATING (4)kontrol lambası arada bir yanıp sönebilir. Bu cihazın arada bir tekrardan ısınmaya başladığını ve sıcaklığı belirli bir derecede tutmaya çalıştığını RESTART tuşu gösterir. • Kapağı (1) koldan (12) tutup dikkatlice açınız. Dikkat: Sıcak buharlar ve sıçrayan yağlar yanmalara sebep olabilirler! • Kızartma kabını (2) koldan (11) tutarak fritöz kabından (9) çıkartınız. Kızartma kancalarını kızartma kabının (9) kenarlarına takınız. Yağ damlamasını bekleyin.