R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU KULLANIM KLAVUZU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MIXERSET MIXER SET KIT MIXEUR TURMIXGÉP MIXERSET ROBOT DE COCINA MISTURADORA ZESTAW DO MIKSOWANIA MIXERSET RUČNÍ MIXER MÝKSER SETÝ SET MIXER КОМПЛЕКТ МИКСЕР НАБОР МИКСЕРА
34 5 D 1 D 17 18 10 9 7 8 6 HM120NN MIXERSET BEDIENUNGSANLEITUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. 15 14 13 12 11 • • • • • • • • 2 Rührbesen: Die Rührbesen (16) eignen sich z. B.
D • • • • • • • • • • • • Zum Vermengen einer schweren Mischung die Taste TURBO (4) drücken. Der Motor arbeitet nun mit besonders hoher Leistung. Sobald diese Taste los gelassen wird, schaltet das Gerät in die eingestellte Geschwindigkeitsstufe zurück. Diese Funktion nicht länger als eine Minute nutzen! Um den Rühr-/Knetvorgangs des Gerätes zu beenden, bitte den Geschwindigkeitsschalter (3) auf Position 0 schieben. Rührbesen (16) bzw.
GB 16 11 12 14 13 15 17 18 1 234 5 10 9 7 8 6 INSTRUCTION MANUAL HM120N MIXER SET Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over. DESIGN 1.Motor unit 2.EJECT key 3.Speed switch 4.TURBO key 5.Handle 6.
• • • • • • • • • • GB Let the beater (16) or kneading hook (17) come to a complete rest! Only then should you pull them out of the prepared mix. Pull out the power plug (6). You can remove the beater (16) or the kneading hook (17) from the unit, by pressing the button EJECT (2) carefully. Beating and kneading with the stand: Attention – The power plug (6) must not be connected to a power socket! Insert the motor unit (1) into the tray.
F 16 11 12 14 13 15 17 18 1 234 5 10 9 7 8 6 MODE D’EMPLOI HM120N MIXEUR Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi. STRUCTURE 1. Bloc moteur 2. Touche EJECT 3. Interrupteur de vitesse 4. Touche TURBO 5. Poignée 6.
• • • • • • • • • • • • F Réglage de la vitesse Fouets/Crochets Vitesse 0 Appareil à l'arrêt Vitesse 1 Mélange des liquides Vitesse 2 Soupes, sauces, crèmes desserts Vitesse 3 Beurre, préparations à base de sucre, pâtes instantanées, pâtes légères Vitesse 4 et Pâte brisée, viande hachée, pâte au levain, pâte levée Vitesse 5 Blancs d'œuf, crème Chantilly, purée de pomme de terre Pour mélanger une préparation dense et lourde, enfoncez la touche TURBO (4).
HASZNÁLATI UTASÍTÁS H 11 12 14 13 15 17 18 1 HM120N TURMIXGÉP 234 5 10 9 7 8 6 Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át. FELÉPÍTÉS 1. Motoros egység 2. EJECT gomb 16 3. Sebesség-kapcsoló 4. TURBO gomb 5.
• • • • • • • • • • • • H Sűrű anyag keveréséhez nyomjuk be a TURBO gombot (4). A motor ilyenkor különösen nagy teljesítménnyel működik. Amikor ezt a gombot elengedjük, a készülék a beállított sebességfokozatra kapcsol vissza. A TURBO funkciót legfeljebb egy percig használjuk! A keverési/dagasztási művelet befejezéséhez toljuk a sebesség-kapcsolót (3) a 0 állásba. A keverőket (16) ill. a dagasztókat (17) hagyjuk teljesen leállni! Ezeket csak a leállás után húzzuk ki az anyagból.
16 I 11 12 14 13 15 17 18 1 234 5 10 9 7 8 6 LIBRETTO ISTRUZIONI HM120N MIXERSETE Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. STRUTTURA 1. nità motore 2. Tasto EJECT 3. Selettore di velocità 4. Tasto TURBO 5. mpugnatura 6.
• • • • • • • • • • • • I Per l’elaborazione di una miscela pesante, premere il tasto TURBO (4). In questo modo, il motore funziona a una potenza particolarmente elevata. Appena il tasto è rilasciato, il mixer ritorna ali livello di velocità precedentemente impostato. Si raccomanda di non utilizzare questa funzione per più di 1 minuto! Per arrestare l’azione miscelatrice/impastatrice dell’apparecchio, occorre portare il selettore di velocità (3) sulla posizione 0.
11 12 14 13 15 17 18 E 1 234 5 10 9 7 8 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES HM120N ROBOT DE COCINA Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él. ELEMENTOS 1. Bloque motor 2. Botón EJECT 3.
• • • • • • • • • • • E Cuando acabe de batir/amasar desplace el interruptor para control de velocidades (3) hasta la posición 0. ¡Deje que los batidores (16) o los amasadores (17) se detengan completamente! A continuación retírelos de la mezcla y desconecte el enchufe (6). Extraiga los batidores (16) o los amasadores (17) del aparato pulsando el botón EJECT (2). Batir y amasar con la base: ¡Precaución, no conecte aun el enchufe (6) a una toma! Ajuste el bloque motor (1) a la cubierta.
11 12 14 13 15 17 18 1 Pt 234 5 10 9 7 8 6 MANUAL DE INSTRUÇÕES HM120N MISTURADORA Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho. ESTRUTURA 1.
• • • • • • • Pt do motor (1) devem servir para encaixar os pinos de segurança (8) do recipiente (14). Levante o dispositivo basculante (10). Na parte inferior do recipiente (14) encontram-se duas aberturas (13). Por favor, introduza o batedor (16) ou as varas de amassar (17) através dessas aberturas (13) e fixe a unidade do motor (1) (consultar Secção Bater e Amassar Manualmente). Ajustar a taça do disco agitador (12) à placa giratória (11). Deitar a mistura para amassar na taça do disco agitador (12).
11 12 14 13 15 17 18 1 234 Pol 5 10 9 7 8 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI HM120N ZESTAW DO MIKSOWANIA Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. BUDOWA 1. Jednostka napędowa 2. Przycisk EJECT 3.
• • • • • • • • • • • • Pol Do mieszania przetworów ciężkich nacisnąć przycisk TURBO (4). Silnik pracuje teraz na szczególnie dużej mocy. W momencie zwolnienia tego przycisku urządzenie powraca do nastawionej prędkości. Nie wolno korzystać z tej funkcji dłużej jak jedną minutę! W celu zakończenia mieszania/ugniatania należy przełącznik prędkości (3) przesunąć na pozycję 0.
NL 11 12 14 13 15 17 18 1 234 5 10 9 7 8 6 GEBRUIKSAANWIJZING HM120N MIXERSET Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. OPBOUW 1. Motoreenheid 2. Uitwerptoets EJECT 3. Snelheidsschakelaar 16 4. TURBO-toets 5. Handgreep 6. Netsnoer met netstekker 7. Veiligheidstap hier inbrengen 8.
NL • • • • • • • • • • • • Voor het mengen van een zware menging de TURBO-toets (4) indrukken. De motor werkt nu op een bijzonder hoog vermogen. Zodra deze toets losgelaten wordt, schakelt het apparaat terug naar de ingestelde snelheidsstand. Deze functie niet langer dan één minuut gebruiken! Om het roeren/kneden van het apparaat te beëindigen, de snelheidschakelaar (3) op de stand 0 schuiven. De kloppers (16) resp.
CZ NÁVOD PRO OBSLUHU 16 11 12 14 13 15 17 18 1 HM120N RUČNÍ MIXER 234 5 10 9 7 8 6 Vážený zákazníku, než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Pokud předáváte fritézu třetím stranám, musí být tento Návod k použití nedílnou součástí.
CZ Odpojte nabíjecí šňůru (6). • Šlehací metly (16) či hnětací hák (17) můžete opatrně EJECT z jednotky stisknutím tlačítka EJECT (2) • Šlehání a hnětení se stojanem: Pozor – Zástrčka nabíjení (6) nesmí být zapojena do zásuvky! Vložte motorovou jednotku (1) na podložku. Zaklapněte všechny výstupky (7) na spodní straně motorové jednotky (1) do pojistných čepů (8) na podložce (14). • Zdvihněte sklápěcí zařízení (10). Na spodní straně podložky (14) jsou dva otvory (13).
5 TR 234 TR 1 KULLANIM KLAVUZU HM120N MÝKSER SETÝ Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna verirseniz, “Kullaným Talimatname”sini de o kiþiye veriniz. 17 18 6 7 8 9 10 ÖZEL GÜVENLÝK TALÝMATLARI • Bu üniteyle gelmeyen herhangi bir aksesuarý kullanmayýnýz.
TR Aþama 3 Yað, þeker karýþýmlarý, anlýk hamurlar, hafif hamurlar Aþama 4 & Yumurtalar kýsa ekmek, kýyýlmýþ et, ekþi, ya da maya hamuru Aþama 5 Yumurta aký, krem çýrpma, patates püresi • Aðýr bir karýþýmý karýþtýrmak için TURBO (4) tuþuna basýnýz. Motor þimdi yüksek güçte çalýþacaktýr. Bu tuþ serbest býrakýlana kadar, ünite düðmesi hýz ayarýna geri döner. Bu fonksiyonu bir dakikadan daha uzun kullanmayýnýz! • Ünitenin çýrpma/ yoðurma iþlemini sonlandýrmak için, hýz düðmesini (3) 0 durumuna kaydýrýnýz.
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1 HM120N SET MIXER 234 5 10 9 7 8 6 Stimata clientă, stimat client, Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, pentru a evita pagubele produse de utilizarea necorespunzăto-are. Acordaţi o atenţie specială indicaţiilor de siguranţa. În cazul în care daţi acest aparat unor terţe persoane, trebuie predate împreuna şi aceste instrucţiuni de utilizare.
RO Treapta 3 Unt, amestecuri cu zahăr, aluaturi instant, aluaturi uşoare Treapta 4 & Carne tocată, lapte acru sau aluat cu drojdie Treapta 5 Albuş, frişcă, piure de cartofi • Apăsaţi butonul TURBO (4) pentru a amesteca un amestec greu. Motorul va funcţiona acum la putere mare. Imediat ce butonul este eliberat, aparatul trece înapoi la viteza reglată. Nu folosiţi această funcţie mai mult de un minut! • Pentru a încheia procesul de bătut / frământat a aparatului, puneţi comutatorul de viteze (3) pe poziţia 0.
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 11 12 14 13 15 17 18 HM120N КОМПЛЕКТ МИКСЕР 1 234 5 10 9 7 8 6 Уважаеми клиенти, Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към електрическата мрежа. Това ще предотврати евентуални повреди. Обърнете специално внимание на съветите за сигурност. Ако предоставите този уред на трета страна, уверете се, че го предовтавяте заедно с тези инструкции. ЧАСТИ 1.Моторен блок 2.EJECT бутон 16 3.Бутон за регулиране на степените 4.TURBO бутон 5.Дръжка 6.Ел.
BG • Изчакайте бъркалките (16) или куките за месене (17) да спрат да се въртят напълно! След това можете да ги извадите от готовата смес. Изключите от ел. щепсел (6). • Можете да извадите бъркалките (16) или куките за месене (17) от уреда като натиснете EJECT (2). • Разбъркване и месене на тесто когато мискерът е поставен на основата: Внимание – ел. щепсел (6) не трябва да е включен в контакта! Поставете моторния блок (1) на постваката.
Rus ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 11 12 14 13 15 17 18 1 HM120N НАБОР МИКСЕРА 234 5 10 9 7 8 6 Уважаемый покупатель, Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключить устройство к сети, чтобы избежать его повреждений из-за неправильного использования. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Если вы захотите передать это устройство третьему лицу, то вместе с устройством необходимо передать и эту инструкцию.
Rus Не использовать данную функцию дольше минуты! • Для того, чтобы остановить работу венчика или мешалки, переключите скорость (3) в положение 0. • Венчик (16) или мешалка теста (17) должны полностью остановиться! Только после этого их можно извлечь из готовой смеси. Извлечь электрический шнур (6). • Вы можете извлечь венчик (16) или мешалку теста (17), плавно нажав кнопку EJECT (2).