R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU KULLANIM KLAVUZU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MIKROWELLENHERD MIT GRILLFUNKTION MICROWAVE OVEN WITH GRILL FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL FORNO A MICROONDE CON GRILL HORNO MICROONDAS CON PARILLA FORNO MICROONDAS COM GRELHA KUCHENKA MIKRO
D D BEDIENUNGSANLEITUNG MW170G/GE MIKROWELLENHERD MIT GRILL Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. AUFBAU Bauteile 1. Lüftungsschlitze 2. Sichtfenster 3. Tür 4. Rollenring für Drehteller 5. Mitnehmer 6.
D D - Keine heißen Speisen oder Untensilien auf den kalten Drehteller stellen. - Keine tiefgefrorenen Speisen oder Utensilien auf den heißen Drehteller stellen. • Durch die erhitzten Speisen kann auch das Geschirr heiß werden. Deshalb immer Topflappen benutzen beim Herausnehmen. Verbrennungsgefahr! • Kinder erkennen oftmals nicht die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten liegen. Lassen Sie Kinder daher nie unbeaufsichtigt mit Ihrer Mikrowelle.
D D vorzeitig beendet werden. • Durch das Sichtfenster (2) können Sie den Kochvorgang im Auge behalten. • Der Garzustand der Speisen kann durch Öffnen der Tür jederzeit überprüft werden. Beim Öffnen der Tür wird der Kochvorgang automatisch unterbrochen. Beim Schließen der Tür ist die Mikrowelle wieder in Betrieb. MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN Einstellung.................................... Anwendung Low ........................................ Warmhalten von Gerichten Defrost ................................
D D GAREN Lebensmittel/Speise TECHNISCHE DATEN Menge Gramm Leistung Stufe Zeit Min. Hinweise Fleisch Hackbraten ca. 900 High ca. 161/2 Ca. 5 min nachgaren lassen. Geflügel Hähnchen ca. 1100 High ca. 29 Nach ca. 15 min. wenden, ca 5 min. nachgaren lassen. 4 Scheiben a ca. 100g M. High ca. 121/2 Abdecken, ca. 5 min nachgaren lassen.
GB GB INSTRUCTION MANUAL MW170G/GE MICROWAVE OVEN WITH GRILL Dear customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over. ASSEMBLY Components 1. Ventilation slots 2. Viewing window 3. Door 4. Ball bearing for rotation plate 5. Actuator 6.
GB GB allow children to use the microwave unsupervised. • Attention: Children should only be allowed to use the device after being sufficiently instructed on proper use and possible dangers involved. • Never connect the device to an improperly installed electric outlet. Check whether the power supply is compatible to device, as specified on the devices labels. • To avoid danger, a damaged power cable should only be replaced by a properly trained service technician.
GB GB • Meals such as hamburgers or poultry should be flipped at least once during heating. Large pieces should be flipped multiple times to allow equal heating. Meals such as meatballs should be moved from the centre of the container to the sides during heating. Idle period • Heated liquids or drinks may bubble after heating has finished. Therefore allow them to cool down for a moment. If possible, stir meals and liquids after heating.
GB GB GRILL To grill food, place it on a grill lattice and place that on the rotation plate. Food/meal Amount in grams Power level Time in minutes Bread Toast bread / 11mm Meat Beef steak Chicken legs 4 Slices Grill TECHNICAL DATA Operational voltage : Power output : Note Microwave Volume Grill for about 3 1/3 (each side) Preheat the device for about 5 minutes. Preheat the device for about 5 minutes and flip the steaks after about 25 minutes.
F F MODE D’EMPLOI MW170G/GE FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi. ASSEMBLAGE Composents 1. Fentes de ventilation 2. Fenêtre de contrôle 1 3. Porte 4.
F F • Ouvrez toujours les couvercle de chauffage de certain plats, comme les films de protection les sacs de pop-corn dans une autre direction que la votre pour éviter les brûlures: - Pour éviter que la plaque tournante ne se casse. - Attendez toujours un peu avant de la nettoyer que la plaque tournante refroidisse. - Ne placez jamais de plats ni d’ustensiles chauds sur la plaque froide. • Lorsque vous chauffez de la nourriture, les plats et les ustensiles seront chauffés également.
F F • Les petites pièces de métal ou les volailles doivent être couvertes par un film adéquat pour éviter les surchauffes. Mélanger les aliments • Si possible, mélangez une ou deux fois les aliments du centre vers l’extérieur du plat. Déplacer ou retourner la viande • Les aliments comme les hamburgers ou les volailles doivent être retournés au moins une fois durant le chauffage. Les gros morceaux doivent être tournés plusieurs fois pour permettre un chauffage équilibré.
F F GRILLER Pour griller la nourriture, placez-là sur un treillis de gril et placez le tout sur la plaque rotative Nourriture/viande Quantité en grammes Niveau Temps en minutes Notes de puissance Pain Toast de pain / 11mm 4 tranches Grill Gril pour environ Préchauffer l’appareil 3 1/3 (chaque côté) environ 5 minutes . Viande Biftecks Gril pour environ 500 Grill Environ 50 Préchauffer l’appareil (4 pièces) environ 5 minutes . et retourner les biftecks environ 25 minutes.
H HASZNÁLATI UTASÍTÁS H MW170G/GE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át. ÖSSZEÁLLÍTÁS Tartozékok 1. Szellőzőnyílások 2. Ellenőrző ablak 1 3. Ajtó 4.
H H - Amikor a forgótányér meleg, ne helyezzen rá fagyott ételeket vagy eszközöket. • Az ételek melegítése során a tányérok, eszközök is felmelegszenek. Ezért az ételek kivételekor használjon fogókesztyűt. Égési sérülés veszélye! • A gyermekek gyakran nincsenek tisztában az elektromos készülékek használatával járó veszélyekkel. Ezért ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a mikrosütőt.
H H Élelmiszer típusa • Ha erre mód van, egyszer, vagy kétszer keverje meg az ételt vagy folyadékot, kívülről befelé. Ételek mozgatása, forgatása • Az ételeket, hamburgereket, szárnyasokat érdemes melegítés során legalább egyszer megfordítani. A nagyobb darabokat többször is meg kell forgatni, hogy egyenletesen melegedjenek át. Húsgombócok melegítése során azokat mozgassa az edény belsejéből a szélek felé. Várakozási idő • Felforralt folyadékok forralás után bugyoghatnak.
H H GRILLEZÉS Az ételek grillezéséhez tegye őket a grillezőrácsra, majd helyezze azt a forgótányérra Étel/hús Mennyiség gramm- Telsesítmény Idő percekben ban megadva megadva Kenyér Pirítós / 11mm 4 szelet Grill Grillezés kb 3 1/3 (mindkét oldal) Hús Bifsztek Kb. 500 (4 szelet) Grill Grillezés kb 50 perc Csirkecomb Kb 240 Grill Grillezés kb. 48 perc TECHNIKAI ADATOK Működési feszültség : Kimenő áram : Megjegyzések Melegítse elő a készülket kb. 5 percig.
I I LIBRETTO ISTRUZIONI MW170G/GE FORNO A MICROONDE CON GRILL Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. ASSEMBLAGGIO Componenti 1. Bocche di ventilazione 2. Finestra di controllo 3. Porta 4. Anello portante per la piastra 5.
I I - Non porre utensili o piatti congelati sulla piastra se nel caso sia calda. • Quando si scaldano i cibi verranno scaldati anche utensili e piatti. Quindi utilizzare sempre dei guanti da forno per maneggiare i piatti. Pericolo di ustioni! • I bambini spesso non realizzano la misura del pericolo nell’utilizzo di dispositivi elettrici. Non permettere ai bambini di utilizzare da soli il forno.
I I anche più volte per consentire una cottura adeguata. Cibi come polpette dovrebbero essere spostati dal centro ai lati del piatto durante la cottura. Periodo di riposo • Liquidi e bevande potrebbero bollire dopo la fine del riscaldamento. Quindi lasciare che si raffreddino per qualche momento. Se possibile mescolare cibi e liquidi dopo la cottura. In quel momento coprire cibi e bevande per evitare l’ebollizione dopo aver finito il riscaldamento.
I I GRILL Per grigliare gli alimenti posizionarli su una griglia di metallo sopra la piastra rotante. Cibo/pasto Peso in Livello di Durata Grammi potenza Min. Pane Pane per toast / 11mm 4 fette Grill Grigliare per circa 3 1/3 Carne Bistecca di manzo ca. 500 (4 pezzi.) Grill ca. 50 Cosce di pollo ca. 240 Grill ca. 48 DATI TECNICI Nota Preriscaldare il dispositivo per circa 5 minuti . Preriscaldare il dispositivo per circa 5 minuti e girare le bistecche dopo 25 minuti.
E MANUAL DE INSTRUCCIONES E MW170G/GE HORNO MICROONDAS CON PARILLA Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él. PARTES Componentes 1. Ranuras de ventilación 2. Ventana 1 3. Puerta 4. Cojinete de bolas para la plata giratoria 5.
E E • Al calentar comidas, los platos y utensilios también se calentarán. Por lo tanto, utilice siempre guantes de horno para sacar la comida. ¡Peligro de quemaduras! • Los niños no acostumbran a darse cuenta de los peligros relacionados con el uso de aparatos eléctricos. Por lo tanto, nunca permita que los niños usen el aparato sin supervisión. • Atención: Los niños deberían usar el aparato únicamente después de haber sido instruidos suficientemente en su uso y conociendo los peligros relacionados.
E E también evita salpicaduras o resecado de las comidas. Proteger comidas • Las partes finas de carne o aves deberían cubrirse con una hoja adecuada para evitar sobrecalentamiento. Remover comidas • Si es posible, remueva una o dos veces desde el exterior hacia el interior de la comida o el líquido. Mover o voltear comidas • Los alimentos tales como hamburguesas o aves deberían girarse por lo menos una vez durante el calentamiento.
E E USO DE LA PARRILLA Para cocinar a la parrilla, ponga la comida en el entramado de la parrilla y colóquelo en la plata rotatoria Comida Cantidad Nivel de Tiempo Nota en gramos potencia Min. Pan Tostada / 11mm 4 rebanadas Grill Cocinar por unos Precaliente el aparato 3 1/3 (por cada lado) durante unos 5 minutos.. Carne Filete de ternera Unos. 500 Grill Unos. 50 Precaliente el aparato (4 piezas.) durante unos 5 minutos y voltee los filetes cuando hayan pasado unos 25 minutos.
Pt Pt MANUAL DE INSTRUÇÕES MW170G/GE FORNO MICROONDAS COM GRELHA Caro consumidor, Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho. MONTAGEM Componentes 1. Fendas de ventilação 2.
Pt Pt - Não coloque alimentos ou vasilhas congelados no prato se estiver quente. • Ao aquecer alimentos, os pratos também serão aquecidos. Portanto, sempre use luvas especiais ao retirar o seu alimento. Perigo de queimadura! • Crianças geralmente não compreendem o perigo de usar aparelhos electrónicos. Portanto, nunca permita que crianças usem o microondas sem supervisão.
Pt Pt Proteger os alimentos • Pedaços finos de carne ou aves devem ser cobertos com folhas especiais para evitar um aquecimento excessivo. Mexer os alimentos • Se possível, mexa a comida ou a bebida uma ou duas vezes, na direcção de fora para o centro. Mover ou virar os alimentos • Comidas como hambúrgueres ou aves devem ser virados pelo menos uma vez durante o processo de aquecimento. Pedaços grandes devem ser virados várias vezes para que sejam aquecidos de forma equilibrada.
Pt Pt GRELHAR Para grelhas alimentos, coloque-os na grade da grelha e apóie sobre o prato rotatório. Alimento Quantidade Potência Duração em em gramas minutos. Pão Torrada / 11mm 4 fatias Grill Grelhe por cerca de 3 1/3 (cada lado) Carne Filete de carne bovina cerca de. 500 Grill Grelhe por 4 peças) cerca de 50 Asa de frango cerca.de 240 Grill Grelhe por cerca de 48 DADOS TÉCNICOS Notas Pré-aqueça o aparelho por cerca de 5 minutos.
P ol INSTRUKCJA OBSŁUGI P ol MW170G/GE KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed ur uchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. BUDOWA Elementy 1. Otwory wentylacyjne 2. Ekran w drzwiach 3. Drzwi 4. Pierścień obrotowy tależa 5.
P ol P ol przeciwnym do twarzy. • Unikniesz w ten sposób poparzeń, - Przed czyszczeniem pozostaw talerz obrotowy do ostygnięcia. - Nie umieszczaj gorącej żywności oraz przyrządów kuchennych na zimnym talerzu obrotowym. - Nie umieszczaj zamrożonej żywności oraz przyrządów kuchennych na gorącym talerzu obrotowym. • Podczas podgrzewania talerz oraz przybory kuchenne stają się bardzo gorące. Zawsze używaj ochronnej rękawicy kuchennej.
P ol P ol Zakrywanie potraw • Zakryj potrawy przy użyciu odpowiedniej pokrywy, aby równomiernie rozprowadzić ciepło. Zapobiega to także wysuszaniu i rozpryskiwaniu potrawy. Zabezpieczanie potrawy • Małe kawałki mięsa lub drobiu powinny być zakryte odpowiednią folią, aby uniknąć ich przegrzania. Mieszanie potraw • Jeżeli to możliwe, jedno- lub kilkakrotnie zamieszaj potrawę bądź płyn podczas podgrzewania.
P ol Biszkopt ok. 475 High GRILLOWANIE W celu grillowania połóż potrawę na ruszcie grilla na talerzy obrotowym. Żywność/Potrawa Waga w gramach Poziom mocy ok. 8 P ol Po zakończeniu podgrzewania podgrzać ponownie po upływie 5 minut. Czas trwania w minutach minutach Wskazówka 4 Kromki Grill ok. 3 1/2 (1 strona) Nagrzewać urządzenie przez ok. 5 min. Mięso Stek wołowy ok. 500 Grill ok. 50 Nagrzewać urządzenie przez ok. 5 min. Po około 25 min. Obrócić drugą stronę. Nagrzewać urządzenie przez ok.
NL NL GEBRUIKSAANWIJZING MW170G/GE MAGNETRON MET GRILL Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. ONDERDELEN Onderdelen 1. Verluchtingsgleuven 2. Kijkvenster 3. Deur 4. Kogellager voor draaiplaat 5. andrijver 6. Draaiplaat 7. Grill rooster 8. Kabel en stroomstekker 9. Vermogensregelaar 10.
NL NL de magnetron geschikte plastic zakken steeds weg van uw gezicht om brandwonden te vermijden. • Om het breken van de draaiplaat te voorkomen, - moet u deze steeds laten afkoelen voordat u ze begint te reinigen. - Plaats geen warme voedingswaren of benodigdheden op de koude draaiplaat. - Plaats geen bevroren voedingswaren of benodigdheden op de hete draaiplaat. • Bij het verwarmen van de eetwaren zullen de platen en de benodigdheden ook warm worden.
NL NL Afdekking van maaltijden • Dek maaltijden af met een geschikt deksel om een gelijkmatige warmteverdeling mogelijk te maken. Dit vermijdt ook het spatten of het uitdrogen van de maaltijden. Bescherming van maaltijden • Dunne delen van het vlees of van gevogeltje moeten afgedekt worden met een geschikte folie om overdreven verhitting te vermijden. Roeren van maaltijden • Indien mogelijk een of twee keer van de buitenkant van de maaltijd of de vloeistof naar het midden toe roeren.
NL NL Nagerecht Biscuits TECHNISCHE GEGEVENS Ongeveer 475 High Ongeveer 8 GRILLEN Plaats, om voedsel te grillen, het op de grill en plaats dat vervolgens op de draai plaat.
TR TR KULLANIM KLAVUZU MW170G/GE MIKRODALGA FIRIN- IZGARALI Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna verirseniz, “Kullaným Talimatname”sini de o kiþiye veriniz. MONTAJ Parçalar 1. Havalandýrma delikleri 2. Görüntü penceresi 3. Kapý 4. Dönen kapak için rulo lastiði 5.
TR TR • Çocuklar birçok zaman elektrikli aletlerden doðabilecek tehlikeleri kestirememektedirler. Bu yüzden çocuklarý kesinlikle mikro dalga fýrýnýnýn yanýnda tek baþýna býrakmayýnýz. • Dikkat: Cihazý çocuklar kullanacak ise, evvelden yeterince kullaným bilgisi verildikten sonra ve çocuklarýn cihazý tehlikesiz bir biçimde kullanmasýný öðrendikten sonra ve yanlýþ kullaným imkâný ortadan kalktýktan sonra izin veriniz. • Cihazý sadece gerektiði þekilde kurulmuþ bir prize baðlayýnýz.
TR TR Yemekleri karýþtýrmak ters/düz etmek • Hamburger ve tavuk gibi besin maddelerini piþirme iþleminde bir kere döndürünüz. Büyük parçalarý birkaç kere çeviriniz, böylelikle yemeðin her tarafýný iyi piþirebilirsiniz. Köfte cinsi yemekleri, tabaðýn kenarýna doðru itiniz. Dinlenme süresi • Piþirilmiþ sývý maddeler, bazen ardýndan tekrar sýçrayabilir. Bu yüzden piþirmeden sonra bir süre bekleyiniz. Besin maddelerini ve sývý maddeleri çýkartýnýz ve mümkünse karýþtýrýnýz.
TR TR IZGARADA PÝÞÝRME Izgarada piþireceðiniz yiyecekleri ýzgara teline koyun dönen tabaða yerleþtirin. Yiyecek/yemek Gramajýn Güç seviyesi Dakika ölçümü zamaný Ekmek Tost ekmeði / 11mm 4 dilim Grill Yaklaþýk 3 1/3 (her yüzü) ýzgarada piþecek Et Sýðýr bifteði Yaklaþýk 500 Grill Yaklaþýk 50 (4 parça) ýzgarada piþecek But Yaklaþýk 240 Grill Yaklaþýk 48 TEKNÝK BÝLGÝLER Notlar Cihazý 5 dakika önceden ýsýtýnýz.
CZ CZ NÁVOD PRO OBSLUHU MW170G/GE MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM Vážený zákazníku, než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Pokud předáváte fritézu třetím stranám, musí být tento Návod k použití nedílnou součástí. SESTAVENÍ Součásti 1. Ventilační otvory 2. Okno 3. Dvířka 4. Obruč na talíř 5. Pohánějící zařízení 6. Otočný talíř 7. Mřížka pro grilování 8.
CZ CZ • Děti obvykle podcení nebezpečí, která plynou z používání elektrických přístrojů. Proto nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru. • Pozor: děti by měly používat přístroj pouze po řádném poučení o správném používání a o možných nebezpečích. • Nikdy přístroj nezapojujte do elektrické zásuvky, která není řádně instalována. Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti je kompatibilní s údajem uvedeným na etiketě na přístroji.
CZ CZ • Pokrmy jako hamburger nebo drůbež by měly být otočeny alespoň jednou při ohřívání. Velké kusy by měly být otočeny vícekrát, aby se rovnoměrně ohřály. Pokrmy jako masové koule by měly být přemístěny ze středu nádoby na okraj při ohřívání. Přestávka • Ohřáté tekutiny mohou bublat po vyndání z mikrovlnné trouby. Proto je nechte vychladnou. Je-li to možné, promíchejte pokrm nebo nápoj po ohřátí. Po tuto dobu zakryjte pokrm nebo tekutinu, aby jste zamezili ohřívání po ukončení ohřívání.
CZ CZ GRILOVÁNÍ Chce-li grilovat, položte pokrm na mřížku a dejte na otočný talíř. Potravina/pokrm Hmotnost v Nastavení gramech kolečka zapnutí Chléb Toastový chléb / 11mm 4 plátky Grill Maso Hovězí plátek Kuřecí stehna TECHNICKÉ ÚDAJE Čas v minutách. Poznámka Grilovat cca. 3 1/3 (z každé strany) Předehřát přístroj asi na 5 minut.. Předehřát přístroj asi na 5 minut a otáčet plátky přibližně každých 25 minut. Předehřát přístroj asi na 5 minut otáčet kuře přibližně každých 24 minut. Cca.
Ro Ro INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MW170G/GE CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL (GRĂTAR) Stimata clientă, stimat client, Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, pentru a evita pagubele produse de utilizarea necorespunzăto-are. Acordaţi o atenţie specială indicaţiilor de siguranţa. În cazul în care daţi acest aparat unor terţe persoane, trebuie predate împreuna şi aceste instrucţiuni de utilizare. PĂRŢI Componente 1.
Ro Ro cuptor microunde în direcţia dumnevoastră. • Pentru a evita deteriorarea plăcii rotabile, - Lăsaţi-o să se răceasca bine înainte de a o curăţa. - Nu puneţi veselă sau mîncare fierbinte pe placa rece. - Nu puneţi veselă sau mîncare congelată pe placa fierbinte. • Atunci cînd încălziţi mîncarea, farfuriile şi vesela se vor încălzi şi ele. De aceea întodeauna îmbrăcaţi mănuşi cînd scoateţi mîncarea din cuptor.
Ro Ro • Mîncăruri ca hamburgii sau puii trebuiesc întoarse măcar o dată în timp ce sint încălzite. Bucăţile mari trebuiesc întoarse de mai multe ori pentru a permite încălzirea uniformă. Mîncăruri ca chiftelele trebuiesc mutate din centru spre marginile recipientului în timpul încălzirii. Perioada de aşteptare • Lichidele şi băuturile pot să facă bule după încălzire. De aceea ele trebuiesc lăsate să se răcească puţin. Dacă e posibil, mestecaţi mîncarea şi lichidile dupa încălzire.
Ro Ro FRIPTURĂ Pentru a frige mîncare, puneţi-o pe grătar şi grătarul pe placa rotitoare. Alimente/mîncare Cantitatea în grame Nivel putere microunde Pîine Pîine prăjită/ 11mm 4 felii Grill Carne Biftec Pulpe de pui Cca. 500 (4 bucăţi.) Cca. 240 Grill Grill SPECIFICAŢII Timp în minute Prăjiţi timp de 3 1/3 (fiecare parte) Cca. 50 Cca. 48 Voltaj : Putere de alimentare : Note Încălziţi dispozitivul în prealabil pentru 5 minute.
BG BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ MW170G/GE БЋАжГВЕћВГВА лнжВА и ГжЋћ Уважаеми клиенти, Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към електрическата мрежа. Това ще предотврати евентуални повреди. Обърнете специално внимание на съветите за сигурност. Ако предоставите този уред на трета страна, уверете се, че го предовтавяте заедно с тези инструкции. СГЛОБЯВАНЕ Части 1. Пролуки за вентилиране 2. Прозорец 3. Врата 1 4. оставка за въртящата се плоча 5. Активатор 6. Въртяща се плоча 7.
BG BG • За да избегнете изгаряния, винаги отваряйте нагорещените пакети предназначени за използване в микровълнова печка (топлоустойчиво фолио, пакети с пуканки, топлоустойчиви пластмасови пакети) като ги държите на разстояние от лицето. • За да предпазите въртящата се плоча от счупване, - Винаги я оставяйте да изстине преди да я почистите. - Не поставяйте гореща храна или горещи съдове на въртящата се плоча, когато тя е студена.
BG BG повърхности. • Уредът е предназначен само за употреба в стайни условия. • Уредът се самоизключва когато определеното време изтече. Ще се чуе сигнал и уредът ще загасне. • Когато не използвате уреда, го изключвайте от контакта. • Ако отворите вратата преди определеното време да е изтекло, ключа за контролиране на времетраенето трябва да се нагласи отново на 0, в случай че желаете да продължите процеса. НИВА НА РАБОТНАТА СТЕПЕН Степен .......................................... Процес Low ...........
BG Зеленчуци Броколи, грах, моркови ГОТВЕНЕ Ястие Месо Печено месо Птиче месо Пиле Риба Замразено рибешко филе Десерт Бисквити BG Всеки около 100 M.High около 121/2 Размразете зеленчуците, затоплете ги и ги покрийте. Разбъркайте ги. След размразяване и затоплянето, оставете зеленчуците да изстинат поне за 3 минути Тегло в грамове Работна степен Времетраене в минути Забележк около 900 След затопляне, повторете процеса в продължение на 5 минути.
R us ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ R us MW170G/GE МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С ФУНКЦИЕЙ ГРИЛЯ Уважаемый покупатель! Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключить устройство к сети, чтобы избежать его повреждений из-за неправильного использования. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Если вы захотите передать это устройство третьему лицу, то вместе с устройством необходимо передать и эту инструкцию. КОНФИГУРАЦИЯ УСТРОЙСТВА Составные части 1. Вентиляционные отверстия 2.
R us R us • Всегда открывайте нагретые блюда (фольгу, пакеты с попкорном, пластиковые пакеты для микроволновых печей), отводя от своего лица для предотвращения получения ожогов. • Инструкции по надлежащему уходу за вращаемой тарелкой во избежание ее раскола: - Перед мойкой вращаемой тарелки дайте ей полностью остыть. - Не кладите на холодную тарелку горячие предметы. - Не кладите на холодную тарелку замороженные продукты. • При разогревании продуктов также происходит нагревание посуды.
R us R us • Убедитесь, что прибор подключен к исправному источнику питания. • Необходимо подключить прибор к источнику питания таким образом, чтобы шнур питания (8) в экстренной ситуации можно было легко и незамедлительно выдернуть из розетки. • Шнур питания (8) не в коем случае не должен соприкасаться с острыми поверхностями и находиться вблизи горячих объектов и открытого пламени. • Прибор предназначен только для использования в бытовых условиях.
R us Овощи Броколли, горох, морковь R us УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Около 121/2 Разморозьте овощи, разогрейте, накройте крышкой и помешайте. После разморозки и разогрева дайте остыть (не менее 3-х минут). Вес в граммах Уровень мощности Время в минутах Примечания Мясо Жареное мясо Около 900 High Около 161/2 После разогрева, Повторить через 5 минут Птица Курица Около 1100 High Около 29 Через 15 минут переверните мясо и заново разогрейте в течение 5-ти минут после как оконечно первое разогревание.