eMachines Series Generic User Guide
Copyright © 2010. Acer Incorporated. All Rights Reserved.
iii Information for your safety and comfort Safety instructions Read these instructions carefully. Keep this document for future reference. Follow all warnings and instructions marked on the product. Turning the product off before cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
iv Warnings • • • • • • • • Do not use this product near water. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product falls, it could be seriously damaged. Slots and openings are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
v Warning! The grounding pin is a safety feature. Using a power outlet that is not properly grounded may result in electric shock and/or injury. Note: The grounding pin also provides good protection from unexpected noise produced by other nearby electrical devices that may interfere with the performance of this product. • The system can be powered using a wide range of voltages; 100 to 120 or 220 to 240 V AC.
vi Guidelines for safe battery usage This notebook uses a Lithium-ion battery. Do not use it in a humid, wet or corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60°C (140°F). Failure to follow these guidelines may cause the battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage.
vii Caution for Optical Drive Device (only for certain models) CAUTION: This appliance contains a laser system and is classified as a "CLASS 1 LASER PRODUCT." In case of any trouble with this device, please contact your nearest AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. Telephone line safety • • Disconnect all telephone lines from the equipment when not in use and/or before servicing.
viii Medical devices Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may interfere with the functionality of inadequately protected medical devices. Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if they are adequately shielded from external RF energy or if you have any questions. Switch off your device in health care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so.
ix Potentially explosive environments Switch off your device when in any area with a potentially explosive atmosphere and obey all signs and instructions. Potentially explosive atmospheres include areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Switch off the device at refueling points such as near gas pumps at service stations.
x ENERGY STAR Acer's ENERGY STAR qualified products save your money by reducing energy cost and protecting the environment without sacrificing features or performance. Acer is proud to offer our customers products with the ENERGY STAR mark. What is ENERGY STAR? Products that are ENERGY STAR qualified use less energy and prevent greenhouse gas emissions by meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S. Environmental Protection Agency.
xi Finding your comfort zone Find your comfort zone by adjusting the viewing angle of the monitor, using a footrest, or raising your sitting height to achieve maximum comfort.
xii Developing good work habits Develop the following work habits to make your computer use more relaxing and productive: • Take short breaks regularly and often. • • • Perform some stretching exercises. Breathe fresh air as often as possible. Exercise regularly and maintain a healthy body. Warning! We do not recommend using the computer on a couch or bed. If this is unavoidable, work for only short periods, take breaks regularly, and do some stretching exercises.
xiii First things first We would like to thank you for making an eMachines notebook your choice for meeting your mobile computing needs. Your guides To help you use your eMachines notebook, we have designed a set of guides: First off, the Just for Starters... poster helps you get started with setting up your computer. eMachines Series Generic User Guide contains useful information applying to all models in the eMachines product series.
xiv To turn the power off, do any of the following: • Use the Windows shutdown command Click on Start then click on Shut Down. • Use the power button You can also put the computer in sleep mode by pressing the sleep hotkey + . Note: If you cannot power off the computer normally, press and hold the power button for more than four seconds to shut down the computer. If you turn off the computer and want to turn it on again, wait at least two seconds before powering up.
xv Taking care of your battery pack Here are some ways to take care of your battery pack: • Use only batteries of the same kind as replacements. Turn the power off before removing or replacing batteries. • Do not tamper with batteries. Keep them away from children. • Dispose of used batteries according to local regulations. Recycle if possible. Cleaning and servicing When cleaning the computer, follow these steps: 1 Turn off the computer and remove the battery pack. 2 Disconnect the AC adapter.
xvi
Safety instructions Caution for Optical Drive Device (only for certain models) Operating environment Medical devices Vehicles Potentially explosive environments Emergency calls Disposal instructions Mercury advisory ENERGY STAR Tips and information for comfortable use First things first Your guides Basic care and tips for using your computer Turning your computer on and off Taking care of your computer Taking care of your AC adapter Taking care of your battery pack Cleaning and servicing Touchpad Touchp
Traveling with the computer Preparing the computer What to take with you Special considerations Traveling internationally with the computer Preparing the computer What to bring with you Special considerations Securing your computer Using a computer security lock Using passwords Entering passwords Setting passwords Expanding through options Connectivity options Built-in network feature Universal Serial Bus (USB) Installing memory (only for certain models) BIOS utility Boot sequence Enable disk-to-disk rec
Modem notices (only for certain models) LCD pixel statement Radio device regulatory notice General The FCC RF safety requirement Canada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210) Exposure of humans to RF fields (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 43 43 43 44 45 45 46
1 The built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface. This means the cursor responds as you move your finger across the surface of the touchpad. The central location on the palmrest provides optimum comfort and support. Touchpad basics (with two-click buttons) The following items show you how to use the touchpad with two-click buttons. • Move your finger across the touchpad (1) to move the cursor.
English 2 Using the keyboard The keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad*, separate cursor, lock, Windows, function and special keys. Lock keys and embedded numeric keypad* The keyboard has the lock keys which you can toggle on and off. Lock key Description Caps Lock When Caps Lock is on, all alphabetic characters typed are in uppercase. Num Lock + When Num Lock is on, the embedded keypad is in numeric mode.
3 The keyboard has two keys that perform Windows-specific functions. Key Description Windows key Pressed alone, this key has the same effect as clicking on the Windows Start button; it launches the Start menu.
English 4 Special keys You can locate the Euro symbol and the US dollar sign at the upper-center of your keyboard. The US dollar sign 1 Open a text editor or word processor. 2 Hold and then press the <4> key at the upper-center of the keyboard. Note: This function varies according to the language settings.
5 The following is a list of possible situations that may arise during the use of your computer. Easy solutions are provided for each one. I turned on the power, but the computer does not start or boot up. Look at the power indicator: • • If it is not lit, no power is being supplied to the computer. Check the following: • If you are using on the battery, it may be low and unable to power the computer. Connect the AC adapter to recharge the battery pack.
English 6 • If headphones, earphones or external speakers are connected to the lineout port on the computer, the internal speakers automatically turn off. I want to eject the optical drive tray without turning on the power. There is a mechanical eject hole on the optical drive. Simply insert the tip of a pen or paperclip into the hole and push to eject the tray. The keyboard does not respond. Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer.
7 1 Restart the system. 2 While the eMachines logo is showing, press + at the same time to enter the recovery process. 3 Refer to the onscreen instructions to perform system recovery. Important! This feature occupies 15 GB in a hidden partition on your hard disk.
English 8 Battery pack The computer uses a battery pack that gives you long use between charges. Battery pack characteristics The battery pack has the following characteristics: • Employs current battery technology standards. • Delivers a battery-low warning. The battery is recharged whenever you connect the computer to the AC adapter. Your computer supports charge-in-use, enabling you to recharge the battery while you continue to operate the computer.
9 Use this conditioning process for all new batteries, or if a battery hasn't been used for a long time. If the computer is to be stored for more than two weeks, you are advised to remove the battery pack from the unit. Warning: Do not expose battery packs to temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F). Extreme temperatures may adversely affect the battery pack. By following the battery conditioning process you condition your battery to accept the maximum possible charge.
English 10 To remove a battery pack: 1 Slide the battery release latch to release the battery. 2 Pull the battery from the battery bay. Charging the battery To charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the battery bay. Plug the AC adapter into the computer, and connect to a mains power outlet. You can continue to operate your computer on AC power while your battery is charging.
11 When using battery power pay attention to the Windows power meter. Warning: Connect the AC adapter as soon as possible after the battery-low warning appears. Data will be lost if the battery to become fully depleted and the computer shuts down. When the battery-low warning appears, the recommended course of action depends on your situation: Situation Recommended Action The AC adapter and a power outlet are available. 1.
English 12 Taking your notebook PC with you This section gives you tips and hints to consider when moving around or traveling with your computer. Disconnecting from the desktop Follow these steps to disconnect your computer from external accessories: 1 Save any open files. 2 Remove any media, floppy disks or compact disks from the drive(s). 3 Shut down the computer. 4 Close the display cover. 5 Disconnect the cord from the AC adapter.
13 What to bring to meetings If your meeting is relatively short, you probably do not need to bring anything with you other than your computer. If your meeting will be longer, or if your battery is not fully charged, you may want to bring the AC adapter with you to plug in your computer in the meeting room. If the meeting room does not have an electrical outlet, reduce the drain on the battery by putting the computer in Sleep mode.
English 14 Special considerations Follow these guidelines to protect your computer while traveling to and from work: • Minimize the effects of temperature changes by keeping the computer with you. • If you need to stop for an extended period of time and cannot carry the computer with you, leave the computer in the trunk of the car to avoid exposing the computer to excessive heat. • Changes in temperature and humidity can cause condensation.
15 In addition to the guidelines for taking the computer home, follow these guidelines to protect your computer while traveling: • Always take the computer as carry-on luggage. • If possible, have the computer inspected by hand. Airport security X-ray machines are safe, but do not put the computer through a metal detector. • Avoid exposing floppy disks to hand-held metal detectors. Traveling internationally with the computer When you are moving from country to country.
English 16 Securing your computer Your computer is a valuable investment that you need to take care of. Learn how to protect and take care of your computer. Security features include hardware and software locks — a security notch and passwords. Using a computer security lock The notebook comes with a Kensington-compatible security slot for a security lock. Wrap a computer security lock cable around an immovable object such as a table or handle of a locked drawer.
17 When a password is set, a password prompt appears in the center of the display screen. • When the Supervisor Password is set, a prompt appears when you press to enter the BIOS utility at boot-up. • Type the Supervisor Password and press to access the BIOS utility. If you enter the password incorrectly, a warning message appears. Try again and press . • When the User Password is set and the password on boot parameter is enabled, a prompt appears at boot-up.
English 18 Expanding through options Your notebook PC offers you a complete mobile computing experience. Connectivity options Ports allow you to connect peripheral devices to your computer as you would with a desktop PC. For instructions on how to connect different external devices to the computer, read the following section. Built-in network feature The built-in network feature allows you to connect your computer to an Ethernet-based network.
19 Follow these steps to install memory: 1 Turn off the computer, unplug the AC adapter (if connected) and remove the battery pack. Then turn the computer over to access its base. 2 Remove the screws from the memory cover; then lift up and remove the memory cover. 3 (a) Insert the memory module diagonally into the slot, then (b) gently press it down until it clicks into place. 4 Replace the memory cover and secure it with the screw. 5 Reinstall the battery pack, and reconnect the AC adapter.
English 20 BIOS utility The BIOS utility is a hardware configuration program built into your computer's BIOS. Your computer is already properly configured and optimized, and you do not need to run this utility. However, if you encounter configuration problems, you may need to run it. To activate the BIOS utility, press during the POST; while the notebook PC logo is being displayed.
21 Playing DVD movies When the DVD drive module is installed in the optical drive bay, you can play DVD movies on your computer. 1 Eject the DVD disk. Important! When you launch the DVD player for the first time, the program asks you to enter the region code. DVD disks are divided into 6 regions. Once your DVD drive is set to a region code, it will play DVD disks of that region only.
English 22 Power management This computer has a built-in power management unit that monitors system activity. System activity refers to any activity involving one or more of the following devices: keyboard, mouse, hard disk, peripherals connected to the computer, and video memory. If no activity is detected for a period of time (called an inactivity timeout), the computer stops some or all of these devices in order to conserve energy.
23 If your computer experiences problems that are not recoverable by other methods, you may need to reinstall the Windows operating system and factoryloaded software and drivers. To ensure you can recover your computer when needed, you should create a recovery backup as soon as possible. Note: All of the following content is for general reference only. Actual product specifications may vary.
English 24 Creating a recovery backup (Optical drive) To reinstall using a backup on optical discs, you must create the recovery disc beforehand. Throughout the process, you will be guided by onscreen instructions. Please read them carefully! 1 Click on Start > All Programs > eMachines, then click on eMachines Recovery Management. 2 To create recovery discs for the hard drive’s entire original contents, including Windows and all factory-loaded software and drivers, click Create Factory Default Disc.
25 This dialogue box tells you the number of blank, recordable discs you will need to complete the recovery discs. Make sure that you have the required number of identical, blank discs ready before continuing. 3 Insert a blank disc into the drive indicated in the Backup to list, then click Next. You will be shown the backup progress on the screen. The drive ejects each disc as it completes burning it. 4 Remove the disc from the drive and mark it with a permanent marker.
English 26 Creating a recovery backup (USB flash drive) To reinstall using a backup on a USB flash drive, you must create the recovery backup beforehand. Throughout the process, you will be guided by onscreen instructions. Please read them carefully! Important: If you are using a USB flash drive, ensure it is at least 12 GB and does not contain any previous data. 1 Click on Start > All Programs > eMachines, then click on eMachines Recovery Management.
27 This dialogue box tells you the estimated size of the backup file on your USB flash drive. 3 Plug in the USB disk, then click Next. You will be shown the backup progress on the screen. 4 Unplug the USB flash drive and mark it with a permanent marker. Important: Write a unique, descriptive label on each backup, such as ‘Windows Recovery Backup’ or ‘Apps/Drivers Recovery Backup’. Make sure you keep the USB flash drive in a safe place that you will remember.
English 28 Recovering your system (Optical drive) If eMachines support did not help fix your problem, you can use the eMachines Recovery Management program. This will restore your computer to the same state as when you purchased it, while giving you an option to retain all settings and personal data for later retrieval. To recover your system 1 Perform minor fixes.
29 1 Click on Start > All Programs > eMachines, then click on eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management opens. - OR If you are recovering from your driver and application recovery disc, insert it into the disc drive, then go to Step 3 after the eMachines Application Recovery main menu opens. 2 Click on the Restore tab, then click Reinstall Drivers or Applications. The eMachines Application Recovery main menu opens. 3 Click on Contents. A list of software and device drivers opens.
English 30 To return to a restore point: 1 Click on Start > Control Panel > System and Security > Action Center, then click on Recovery. 2 Click on Open System Restore, then Next. 3 Click on he restore point you want, click on Next, then Finish. A confirmation message box appears. 4 Click on Yes. Your system is restored using the restore point you specified. This process may take several minutes, and may restart your computer.
31 Click on OK. The recovery process begins by restarting your computer, then continues by copying files to your hard drive. This process may take a while, but a eMachines Recovery Management screen shows you its progress. When the recovery has finished, a dialogue box prompts you to restart your computer. Click on OK. Your computer restarts. Follow the onscreen prompts for first-time system setup.
English 32 Use the left or right arrow keys to select the Exit menu. Select Save Changes and Exit and press Enter. Select OK to confirm. Your computer will restart. 2 During startup, press to open the boot menu. The boot menu allows you to select which device to start from, such as the hard drive or an optical disc. 3 Use your arrow keys to select the line CDROM/DVD (this line may start with ’IDE 1...’), then press . Windows installs from the recovery disc you inserted.
33 If eMachines support did not help fix your problem, you can use the eMachines Recovery Management program. This will restore your computer to the same state as when you purchased it, while giving you an option to retain all settings and personal data for later retrieval. To recover your system 1 Perform minor fixes. If only one or two items of software or hardware have stopped working correctly, the problem may be solved by reinstalling the software or the device drivers.
English 34 To recover your pre-installed software and drivers: 1 Click on Start > All Programs > eMachines, then click on eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management opens. - OR If you are recovering from your driver and application recovery backup, insert the USB flash drive into a USB port. Open the USB flash drive in Windows Explorer and double-click Recovery. 2 Click Reinstall Drivers or Application from a USB device. 3 Click on Contents.
35 1 Click on Start > Control Panel > System and Security > Action Center, then click on Recovery. 2 Click on Open System Restore, then Next. 3 Click on he restore point you want, click on Next, then Finish. A confirmation message box appears. 4 Click on Yes. Your system is restored using the restore point you specified. This process may take several minutes, and may restart your computer.
English 36 Warning: Continuing the process will erase all files on your hard drive. Click on OK. The recovery process begins by restarting your computer, then continues by copying files to your hard drive. This process may take a while, but a eMachines Recovery Management screen shows you its progress. When the recovery has finished, a dialogue box prompts you to restart your computer. Click on OK. Your computer restarts. Follow the onscreen prompts for first-time system setup.
37 Your computer will restart. 2 During startup, press to open the boot menu. The boot menu allows you to select which device to start from, such as a flash drive. 3 Use your arrow keys to select the line USB HDD, then press . Windows installs from the recovery backup on the USB flash drive. 4 Follow the onscreen prompts to complete the recovery. English Select Save Changes and Exit and press Enter. Select OK to confirm.
English 38 Troubleshooting This chapter shows you how to deal with common system problems. Read it before calling a technician if a problem occurs. Solutions to more serious problems require opening up the computer. Do not attempt to open the computer yourself; contact your dealer or authorized service center for assistance. Troubleshooting tips This notebook PC incorporates an advanced design that delivers onscreen error message reports to help you solve problems.
39 English If you still encounter problems after going through the corrective measures, please contact your dealer or an authorized service center for assistance. Some problems may be solved using the BIOS utility.
English 40 Regulations and safety notices FCC statement This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
41 Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Compliant with Russian regulatory certification Modem notices (only for certain models) Notice for USA This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. Located on the modem is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalence Number (REN) for this equipment. Upon request, you must provide this information to your telephone company.
English 42 TBR 21 This equipment has been approved [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] for single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN termination point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
43 This equipment shall not be set up to make automatic calls to Telecom's 111 Emergency Service. 6 This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing. 7 Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may also cause a false answer condition.
English 44 List of applicable countries EU member states as of July 2009 are: Belgium, Denmark, Germany, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Portugal, Finland, Sweden, United Kingdom, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary, Czech Republic, Slovak Republic, Slovenia, Cyprus, Malta, Bulgaria and Romania. Usage allowed in the countries of European Union, as well as Norway, Switzerland, Iceland and Liechtenstein.
45 This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range. FCC requires this product to be used indoors for the frequency range 5.15 to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel Mobile Satellite systems. 3 High power radar are allocated as primary users of the 5.25 to 5.35 GHz and 5.65 to 5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage this device.
English 46 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Gamme eMachines Guide utilisateur générique
Droits d’auteur © 2010. Acer Incorporated. Tous droits réservés. Ordinateur notebook de la gamme eMachines Modèle : __________________________________________ No.
iii Informations pour votre sécurité et votre confort Consignes de sécurité Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des références futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil. Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté d’eau pour le nettoyage.
iv Avertissement pour l’écoute Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions. • Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez entendre clairement et confortablement. • N’augmentez pas le volume après que votre ouïe se soit adaptée. • • • N’écoutez pas de musique à un fort volume pendant une période prolongée. N’augmentez pas le volume pour ne pas entendre les environnements bruyants. Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent près de vous.
v • • • Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible. Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé.
vi Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien qualifié. Règles d’utilisation sure de la batterie Ce notebook utilise une batterie au lithium-ion. N’utilisez pas dans un environnement humide, mouillé ou corrosif.
vii Remplacement de la batterie L’ordinateur notebook utilise des batteries au lithium. Remplacez la batterie avec le même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Placez-la hors de portée des enfants. Respectez la réglementation locale pour mettre au rebut les batteries usagées.
viii Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas des pièces non conformes lors de l’ajout ou du changement de composants. Consultez votre revendeur pour des options d’achat. Environnement d’utilisation Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les périphériques de transmission sans fil ou radio lorsque vous utilisez votre ordinateur portable dans les conditions suivantes. Ces appareils peuvent inclure, mais sans limitation : réseau sans fil, Bluetooth et/ou 3G.
ix Stimulateurs cardiaques. Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent une distance minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre cet appareil sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter des interférences possibles avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes à la recherche indépendante et les recommandations de la recherche technologique sans fil.
x Environnement avec des risques d’explosion Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements avec des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des dommages corporels ou un décès.
xi ENERGY STAR Les produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font économiser de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et en protégeant l'environnement, sans compromettre les fonctionnalités ou les performances. Acer est fier d'offrir à ses clients des produits pourvus du label ENERGY STAR.
xii • • une raideur ou une crampe un froid ou une faiblesse Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre entreprise. La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur.
xiii • • • • • • • réduisant la lumière de la pièces en utilisant des rideaux, des stores ou des volets utilisant une lampe articulée changeant l’angle de vue de l’affichage utilisant un filtre pour réduire le reflet utilisant un viseur d’affichage, comme un morceau de carton débordant du bord supérieur de l’affichage évitant d’ajuster votre affichage à un angle de vue anormal. évitant de regarder des sources de lumière brillante, comme une fenêtre ouverte, pendant de longues périodes de temps.
xiv Pour commencer Nous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook eMachines votre choix pour répondre à vos besoins informatiques mobiles. Vos guides Pour vous aider à utiliser votre notebook eMachines, nous avons conçu plusieurs guides : Tout d’abord, le poster Pour partir du bon pied... vous aide à configurer votre ordinateur. Le Guide utilisateur générique de la gamme eMachines contient des informations utiles qui s’appliquent à tous les modèles de la gamme des produits eMachines.
xv Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre ordinateur Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur Pour mettre votre ordinateur sous tension, appuyez simplement et relâchez le bouton d’alimentation au-dessous de l’écran LCD à côté des boutons de lancement facile. Voir Guide rapide pour l’emplacement du bouton d’alimentation. L’ordinateur peut être mis hors tension de plusieurs manières : • Utilisez la commande d’arrêt de Windows Cliquez sur Démarrez, puis cliquez sur Arrêter.
xvi Soin à apporter à votre adaptateur secteur Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre adaptateur secteur : • Ne connectez pas l’adaptateur à d’autres appareils. • Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne placez rien dessus. Installez le cordon d’alimentation et les autres câbles en dehors des zones de passage. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le cordon, mais sur la prise.
Consignes de sécurité Avertissement pour le lecteur optique (seulement pour certains modèles) Environnement d’utilisation Appareils médicaux Véhicules Environnement avec des risques d’explosion Appels d’urgence Instructions de mise au rebut Recommandation sur le mercure ENERGY STAR Conseils et informations pour une utilisation confortable Pour commencer Vos guides Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre ordinateur Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur Soin à apporter à votre ord
Mise en place d’un bureau à la maison Voyage avec l’ordinateur Préparation de l’ordinateur Choses à emporter Considérations spéciales Voyage international avec l’ordinateur Préparation de l’ordinateur Choses à emporter Considérations spéciales Sécurité de l’ordinateur Utilisation d’un cadenas pour ordinateur Utilisation de mots de passe Entrée d’un mot de passe Définition des mots de passe Extension avec des options Options de connectivité Fonction réseau intégrée Universal Serial Bus (USB) Installation d
Avis pour le modem (seulement pour certains modèles) Déclaration sur les pixels de l’écran LCD Avis réglementaire du périphérique radio Général L’exigence de sécurité RF de la FCC Canada – Appareils de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (RSS-210) Exposition des personnes aux champs RF (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 42 42 42 43 43 45 45 46
1 Informations de base du touchpad (avec deux boutons) Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad avec deux boutons. • • Déplacez votre doigt sur le touchpad (1) pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton gauche (2) et le bouton droit (3) situés sur le bord du touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont similaires au bouton gauche et au bouton droit d’une souris. Taper sur le touchpad est équivalent à un clic gauche.
Français 2 Utilisation du clavier Le clavier a des touches de dimension normale qui comprennent un pavé numérique intégré*, des touches de direction séparées, de verrouillage, Windows, de fonctions et spéciales. Touches de verrouillage et pavé numérique intégré* Le clavier a les touches de verrouillage qui peuvent être activées ou désactivées. Touche Description Verr Maj Quand (Verr Maj) est allumé, tous les caractères alphabétiques sont tapés en majuscules.
3 Touche Touche Windows Description Appuyée seule, cette touche a le même effet qu’un clic sur le bouton Démarrer de Windows, elle fait apparaître le menu Démarrer. Elle peut également être utilisée avec d’autres touches pour offrir de nombreuses fonctions.
Français 4 Touches spéciales Vous pouvez trouver les symboles Euro et Dollar US au centre en haut de votre clavier. Le symbole du dollar US 1 Ouvrez un traitement de texte. 2 Maintenez et appuyez sur la touche <4> en haut au centre du clavier. Remarque : Cette fonction varie selon les paramètres de langue.
5 J’ai appuyé sur le bouton d’alimentation, mais l’ordinateur ne se met pas sous tension ou ne s’initialise pas. Vérifiez l’indicateur d’alimentation : • • Si l’indicateur n’est pas allumé, l’ordinateur n’est pas alimenté. Vérifiez ce qui suit : • Si vous utilisez la batterie, son niveau de charge peut être trop bas et ne pas pouvoir alimenter l’ordinateur. Connectez l’adaptateur secteur pour recharger la batterie.
Français 6 Aucun son ne sort de l’ordinateur. Vérifiez ce qui suit : • Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle du son (un haut-parleur) sur la barre des tâches. Si elle est barrée, cliquez sur l’icône et désélectionnez l’option Tous muets. • Le niveau du volume est peut-être trop bas. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle du son sur la barre des tâches. Vous pouvez utilisez les boutons de contrôle du volume pour ajuster le volume.
7 Ce processus de récupération vous aide à restaurer le lecteur C: avec les logiciels d’origine installés lorsque vous avez acheté votre notebook. Suivez les étapes cidessous pour reconstruire votre lecteur C:. (Votre lecteur C: sera reformaté et toutes les données seront effacées.) Il est important de sauvegarder tous les fichiers données avant d’utiliser cette option. Avant d’effectuer une opération de restauration, veuillez vérifier les paramètres du BIOS.
Français 8 Batterie L’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées d’utilisation entre chaque recharge. Caractéristiques de la batterie La batterie a les caractéristiques qui suivent : • Utilisation des standards technologiques actuels. • Émission d’un avertissement de batterie basse. La batterie se recharge à chaque fois que vous connectez l’adaptateur secteur à l’ordinateur.
5 Videz entièrement la batterie jusqu’à ce que l’avertissement de batterie basse apparaisse. 6 Connectez de nouveau l’adaptateur secteur et chargez encore complètement la batterie. Procédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se décharge trois fois. Utilisez ce processus de conditionnement pour toutes les nouvelles batteries ou si une batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Français 10 Installation et retrait de la batterie Important ! Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez l’adaptateur secteur si vous souhaitez continuer à utiliser l’ordinateur. Dans le cas contraire, mettez d’abord l’ordinateur hors tension. Pour installer une batterie : 1 Alignez la batterie sur la baie de la batterie ouverte. Assurez-vous que l’extrémité avec les contacts entre en premier et que la surface supérieure de la batterie est dirigée vers le haut.
Optimisation de l’autonomie de la batterie L’optimisation de l’autonomie de la batterie vous aide à obtenir le maximum des batteries, prolongeant le cycle charge/recharge et améliorant l’efficacité de la recharge. Il est recommandé de suivre les suggestions ci-dessous : • Achetez une batterie supplémentaire. • Utilisez l’adaptateur secteur autant que possible, réservant la batterie pour l’utilisation en déplacement. • Conservez la batterie dans un endroit frais et sec.
Français 12 Avertissement de batterie basse Lors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge de la batterie de Windows. Avertissement : connectez l’adaptateur secteur dès que possible après que l’avertissement de batterie basse apparaît. Les données seront perdues si la batterie se vide complément et l’ordinateur s’éteint.
13 Déconnexion du bureau Procédez comme suit pour déconnecter votre ordinateur des accessoires externes : 1 Enregistrez les fichiers ouverts. 2 Retirez les médias éventuels, disquettes ou disques compacts, des lecteurs. 3 Arrêtez l’ordinateur. 4 Fermez l’écran. 5 Déconnectez le cordon de l’adaptateur secteur. 6 Déconnectez le clavier, le périphérique de pointage, l’imprimante, le moniteur externe et autres périphériques externes.
Français 14 Remarque : Si l’indicateur de Sommeil est éteint, l’ordinateur est entré en mode d’Hibernation et est éteint. Si l’indicateur d’alimentation est éteint mais l’indicateur de Sommeil est allumé, l’ordinateur est entré en mode de Sommeil. Dans les deux cas, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour rallumer l’ordinateur. Remarquez que l’ordinateur peut entrer en mode d’Hibernation après une certaine durée s’il est en mode de Sommeil.
15 • Adaptateur secteur et cordon d’alimentation • Le Guide rapide imprimé Considérations spéciales Suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant le trajet de et vers la maison : • Minimisez les effets des variations de température en gardant l’ordinateur avec vous. • En cas d’arrêt prolongé et si vous ne pouvez pas emporter l’ordinateur avec vous, placez-le dans le coffre de la voiture pour lui éviter une surchauffe.
Français 16 Choses à emporter Prenez les choses suivantes avec vous : • Adaptateur secteur • Batteries de rechange complètement chargées • Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser une autre imprimante Considérations spéciales En plus des conseils pour le trajet à la maison, suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant les voyages : • Gardez toujours l’ordinateur avec vous, en bagage à main.
17 • En voyage à l’étranger, vérifiez que la tension locale et les spécifications du cordon de l’adaptateur secteur sont compatibles. Si ce n’est pas le cas, achetez un cordon d’alimentation compatible avec la tension locale. N’utilisez pas de convertisseur de tension vendu pour les appareils électroménagers pour alimenter l’ordinateur. • Si vous utilisez le modem, vérifiez si le modem et le connecteur sont compatibles avec le système télécoms du pays dans lequel vous allez.
Français 18 • Le mot de passe à l’initialisation (Password on Boot) prévient l’utilisation non autorisée de votre ordinateur. Combinez l’utilisation de ce mot de passe avec des vérifications du mot de passe à la mise sous tension et à la reprise depuis l’Hibernation pour une sécurité maximale. Important ! N’oubliez pas votre mot de passe du superviseur ! Si vous oubliez ces mots de passe, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service agréé.
19 Options de connectivité Les ports vous permettent de connecter des périphériques à l’ordinateur comme vous le feriez pour un ordinateur de bureau. Pour des instructions sur la connexion des différents périphériques à l’ordinateur, lisez la section suivante. Fonction réseau intégrée La fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet.
Français 20 Installation de la mémoire (seulement pour certains modèles) Procédez comme suit pour installer la mémoire : 1 Mettez le notebook hors tension, débranchez l’adaptateur secteur (s’il est branché), et retirez la batterie. Tournez ensuite le notebook à l’envers pour accéder à la base. 2 Retirez les vis du couvercle de la mémoire, soulevez-le, puis soulevez et retirez le couvercle de la mémoire.
21 Votre ordinateur est déjà configuré et optimisé de manière appropriée et il n’est pas nécessaire d’exécuter cette utilitaire. Cependant, si vous avez des problèmes de configuration, il est nécessaire de l’exécuter. Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur pendant POST, lorsque le logo de l’ordinateur notebook est affiché.
Français 22 Utilisation de logiciel Lecture de films DVD Lorsque le module lecteur de DVD est installé dans la baie lecteur optique, vous pouvez lire les films DVD sur votre ordinateur. 1 Éjectez le plateau du DVD et insérez un disque film DVD, puis fermez le plateau. Important ! Lorsque vous exécutez DVD Player pour la première fois, le programme vous demande d’entrer le code de zone. Les disques DVD sont divisés en 6 zones.
23 Cet ordinateur utilise une méthode de gestion de l’alimentation qui prend en charge l’interface d’alimentation et de configuration avancée (ACPI), ce qui permet une conservation maximale de l’énergie et en même temps une performance maximale. Windows gère toutes les activités d’économie d’énergie pour votre ordinateur. Français Cet ordinateur a une unité de gestion de l’alimentation intégrée qui supervise l’activité du système.
Français 24 eMachines Recovery Management Si votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas récupérables par d’autres méthodes, il peut être nécessaire de réinstaller le système d’exploitation Windows et les logiciels et pilotes chargés en usine. Pour vous assurer que vous pouvez récupérer votre ordinateur en cas de besoin, vous devez créer une sauvegarde de récupération dès que possible. Remarque : Tout le contenu qui suit est pour référence générale seulement.
25 Français Pour réinstaller en utilisant une sauvegarde sur des disques optiques, vous devez préalablement le disque de récupération. Tout au long du processus, vous serez guidé par les instructions à l’écran. Veuillez les lire attentivement ! 1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > eMachines, puis cliquez sur eMachines Recovery Management.
26 Français Pour créer un disque de récupération seulement pour les logiciels et pilotes chargés en usine, cliquez sur Créer le disque de sauvegarde des pilotes et des applications. Important : Nous vous recommandons de créer chaque type de sauvegarde de récupération dès que possible. La boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine s’ouvre. Cette boîte de dialogue vous indique le nombre de disques vierges enregistrables dont vous aurez besoin pour les disques de récupération.
27 Important : Écrivez une description unique sur chaque disque, par exemple ‘Disque de récupération Windows 1 sur 2’ ou ‘Disque de récupération applications/pilotes’. Assurez-vous de conserver les disques dans un endroit sûr dont vous vous souviendrez. 5 Si plusieurs disques sont nécessaires, insérez un nouveau disque à l’invite, puis cliquez sur OK. Poursuivez l’enregistrement des disques jusqu’à ce que la procédure soit terminée.
28 Français Pour créer une sauvegarde de récupération seulement pour les logiciels et pilotes chargés en usine, cliquez sur Créer la sauvegarde des pilotes et des applications. Important : Nous vous recommandons de créer chaque type de sauvegarde de récupération dès que possible. La boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine s’ouvre. Cette boîte de dialogue vous indique la taille estimée du fichier de sauvegarde sur votre lecteur Flash USB.
29 Si le support eMachines n’a pas résolu votre problème, vous pouvez utiliser le programme eMachines Recovery Management. Cela restaurera votre ordinateur au même état que lorsque vous l’avez acheté, tout en vous donnant l’option de conserver tous les paramètres et données personnelles pour une récupération ultérieure. Pour récupérer votre système 1 Effectuez des corrections mineures.
Français 30 Types de récupération Récupérer les logiciels et les pilotes préinstallés Au cours d’un dépannage, il peut être nécessaire de réinstaller les logiciels et les pilotes de périphériques qui ont été préinstallés sur votre ordinateur à l’usine. Vous pouvez récupérer en utilisant soit votre disque dur ou les disques de récupération que vous avez créés.
31 Retourner à un état antérieur du système La Restauration du système de Microsoft prend périodiquement des « instantanés » de vos paramètres système et les enregistre comme points de restauration. Dans la plupart des cas de problèmes logiciels difficiles à résoudre, vous pouvez retourner à un de ces points de restauration pour faire fonctionner à nouveau votre système.
Français 32 Si vous pouvez encore exécuter Windows, voir « Récupération à partir de Windows » à la page 32. Si vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine fonctionne toujours, voir « Récupération du disque dur pendant le démarrage » à la page 32. Si vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine a été entièrement reformaté ou vous avez installé un remplacement de disque dur, voir « Récupération depuis vos disques de récupération » à la page 33.
33 Cliquez sur Suivant. Le contenu original chargé à l’usine sur votre disque est récupéré. Ce processus prendra quelques minutes. Récupération depuis vos disques de récupération Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés : 1 Allumez votre ordinateur, insérez le premier disque de récupération du système dans votre lecteur de disque optique, puis redémarrez votre ordinateur. Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers sur votre disque dur.
Français 34 Récupération de votre système (Lecteur Flash USB) Si le support eMachines n’a pas résolu votre problème, vous pouvez utiliser le programme eMachines Recovery Management. Cela restaurera votre ordinateur au même état que lorsque vous l’avez acheté, tout en vous donnant l’option de conserver tous les paramètres et données personnelles pour une récupération ultérieure. Pour récupérer votre système 1 Effectuez des corrections mineures.
35 Pour récupérer vos logiciels et pilotes préinstallés : 1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > eMachines, puis cliquez sur eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management s’ouvre. - OU Si vous récupérez depuis votre sauvegarde de récupération des pilotes et des applications, insérez le lecteur Flash USB dans un port USB. Ouvrez le lecteur Flash USB dans l’Explorateur Windows et double-cliquez sur Récupération.
Français 36 Aide : Pour plus d’informations sur l’utilisation de la Restauration du système de Microsoft, cliquez sur Démarrer, puis cliquez sur Centre d’aide et support. Saisissez restauration du système Windows dans la zone Rechercher dans l’Aide, puis appuyez sur Entrée. Pour retourner à un point de restauration : 1 Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Système et sécurité > Centre d’action, puis cliquez sur Récupération.
37 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > eMachines, puis cliquez sur eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management s’ouvre. Cliquez sur l’onglet Restaurer, puis sur Restaurer le système d’exploitation à la configuration par défaut. La boîte de dialogue Confirmer la restauration s’ouvre. Cliquez sur Oui, puis sur Démarrer. Une boîte de dialogue affiche des informations sur le disque dur vers lequel le système d’exploitation sera récupéré.
Français 38 Récupération depuis votre sauvegarde de récupération Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés : 1 Branchez votre lecteur Flash USB et allumez votre ordinateur. Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers sur votre disque dur. S’il n’est pas déjà activé vous devez activer le Menu de démarrage F12: Appuyez sur au démarrage de votre ordinateur. Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le menu Principal.
Conseils de dépannage Cet ordinateur portable a une conception avancée qui affiche des messages d’erreur à l’écran pour vous aider à résoudre les problèmes. Si le système affiche un message d’erreur ou un symptôme d’erreur survient, consultez « Messages d'erreur » ci-dessous. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre revendeur. Messages d’erreur Si vous recevez un message d’erreur, notez-le et prenez les mesures correctrices.
Français 40 Messages d’erreur Action correctrice Keyboard interface error Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Memory size mismatch Appuyez sur (lors du POST) pour accéder à l’utilitaire du BIOS, puis appuyez Exit dans l’utilitaire du BIOS pour réinitialiser. Si vous avez toujours des problèmes après avoir passé en revue les mesures correctrices, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service agréé.
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Français 42 Avis : Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Avis pour le modem (seulement pour certains modèles) TBR 21 Cet appareil a été approuvé [décision du conseil 98/482/EC - « TBR 21 »] pour une connexion de terminal simple au réseau téléphonique public commuté (RTPC).
Ce produit est conforme aux standards de fréquence radioélectrique et de sécurité des pays et régions dans lesquels il a été approuvé pour une utilisation sans fil. Selon les configurations, ce produit peut ou non contenir des périphériques de radio sans fil (p.ex. des modules réseau sans fil et/ou Bluetooth). Les informations ci-dessous sont pour les produits avec de tels périphériques.
Français 44 Attention : Pour être conforme aux limites d’exposition RF de la FCC, une distance de séparation d’au moins 20 cm (8 pouces) doit être maintenue entre l’antenne pour la carte mini PC réseau sans fil intégrée à la section de l’écran et toute personne. Remarque : L’adaptateur Mini PC sans fil utilise la fonction de diversité de transmission. La fonction n’émet pas de fréquences radio simultanément sur les deux antennes.
L’ordinateur notebook utilise des antennes intégrées à gain bas qui n’émette pas de champ RF dépassant les limites de Canada Santé pour les populations générales. Consultez le code de sécurité disponible, qui peut être obtenu sur le site Web de Santé Canada : www.hc-sc.gc.ca/rpb. This device complies with RSS210 of Industry Canada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS210, No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
Français 46 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines Serie Allgemeine Bedienungsanleitung
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.
iii Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument auf, damit Sie später in ihm nachschlagen können. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf diesem Gerät angegeben sind. Ausschalten des Produkts vor der Reinigung Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie keine flüssigen Reiniger oder Sprays. Benutzen Sie zum reinigen ein feuchtes Tuch.
iv Warnhinweis • • • • • • • • Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen und dadurch ernsthaft beschädigt werden. Schlitze und öffnungen dienen der Belüftung; dies garantiert den verlässlichen Betrieb des Geräts und schützt es vor überhitzung. Diese öffnungen dürfen auf keinen Fall zugestellt oder verdeckt werden.
v • Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie den Netzstecker anschließen. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, die nicht geerdet ist. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, wenn Sie Fragen haben. Warnhinweis! Der Erdungsstift dient der Sicherheit.
vi Hinweis: Ändern Sie nur die Einstellungen, die in den Betriebsanweisungen beschrieben werden, da das falsche Ändern anderer Einstellungen zu Schäden führen kann, die umfangreiche Reparaturen durch einen qualifizierten Techniker erfordern, um den Normalzustand des Geräts wiederherzustellen. Richtlinien für die sichere Akkunutzung Dieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in feuchter, nasser oder korrosiver Umgebung.
vii Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, es besteht Explosionsgefahr. Auch beschädigte Akkus können explodieren. Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu, soweit dies möglich ist. Entsorgen Sie Akkus nicht über den Hausmüll. Schnurlose Geräte können anfällig für Störungen durch den Akku sein, wodurch die Leistung beeinflusst werden kann. Ersetzen des Akkus Die Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus.
viii Sicherheit der Telefonleitung • • Trennen Sie immer alle Telefonleitungen von der Steckdose ab, bevor Sie dieses Gerät reparieren oder auseinandernehmen. Benutzen sie während eines Gewitters nicht das Telefon (es sei denn, es ist kabellos). Es besteht die Gefahr eines Blitzeinschlags. Warnhinweis! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie keine nicht konformen Teile verwenden, wenn Sie Komponenten hinzufügen oder ändern. Wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um Kaufoptionen zu erfahren.
ix Fragen zu stellen. Schalten Sie Ihr Gerät in Krankenhäusern und Kliniken aus, wenn Sie durch Schilder darauf hingewiesen werden, dass die Verwendung Ihres Geräts an diesen Orten nicht erlaubt ist. In Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. In Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. Geräte verwendet, die durch externe RF-Strahlung gestört werden können. Herzschrittmacher.
x Umgebungen mit Explosionsgefahr Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr befinden und beachten Sie alle Schilder und Anweisungen. Umgebungen mit Explosionsgefahr umfassen Bereiche, in denen Sie in der Regel dazu angehalten werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten. Funken in solchen Umgebungen können Brände und Explosionen auslösen, die zu Verletzungen oder gar zum Tod führen können. Schalten Sie das Notebook in der Nähe von Zapfsäulen auf Tankstellen aus.
xi ENERGY STAR Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und gleichzeitig die Umwelt schonen, ohne dass Sie dabei Einbußen bei den Features oder bei der Leistungsfähigkeit machen müssen. Acer ist stolz darauf, seinen Kunden Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen anbieten zu können. Worum handelt es sich bei ENERGY STAR? Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen verbrauchen weniger Energie und geben keine Treibhausgase aus.
xii • • • • • Taubheit, Brennen oder Kribbeln Muskelkater, Schmerzen oder Empfindlichkeit Schwerzen, Schwellungen oder Herzklopfen Steifheit oder Verspanntheit Kälte oder Schwächegefühl Wenn Sie diese Symptome oder andere wiederholt auftretende oder chronische Beschwerden und/oder Schmerzen feststellen, die auf die Benutzung des Computers zurückgeführt werden können, wenden Sie sich bitte umgehend an einen Arzt, und verständigen Sie die Gesundheits- und Sicherheitsabteilung Ihrer Firma.
xiii Anzeige • Halten Sie die Anzeige stets sauber. • • • Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden, so dass sie nach unten gerichtet sind, wenn Sie auf die Mitte der Anzeige schauen. Stellen Sie die Helligkeit und/oder den Kontrast der Anzeige auf eine angenehme Stufe ein, um Text besser lesen und Grafiken deutlicher sehen zu können.
xiv Das Wichtigste zuerst Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen Computerbedarf für ein eMachines-Notebook entschieden haben. Ihre Anweisungen Als Hilfe für Sie beim Benutzen Ihres eMachines-Notebooks haben wir einen Satz von Richtlinien aufgestellt: Zuallererst hilft Ihnen das Übersichtsblättchen Für den Anfang..., Ihren Computer das erste Mal in Betrieb zu nehmen.
xv Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit Ihrem Computer Ein- und Ausschalten Ihres Computers Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste unterhalb des LCD-Bildschirms neben den Einfach-Starttasten und lassen Sie sie los, um den Computer einzuschalten. In Kurzanleitung ist angegeben, wo sich diese Taste befindet. Sie können den Computer auf folgende Weise ausschalten: • • Benutzen Sie den Windows-Befehl Ausschalten Klicken Sie auf Start und dann auf Ausschalten.
xvi Pflege des Netzteils Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Netzteils: • Schließen Sie das Netzteil nicht an andere Geräte an. • • • Treten Sie nicht auf das Netzkabel, und stellen Sie auch keine Gegenstände oder Objekte darauf ab. Verlegen Sie sämtliche Kabel zum und vom Computer so, daß niemand darauf treten kann. Fassen Sie niemals am Kabel, sondern immer direkt am Stecker an, wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
iii Sicherheitsanweisungen Warnhinweis für optisches Laufwerk (Nur für bestimmte Modelle) Arbeitsumfeld Medizinische Geräte Fahrzeuge Umgebungen mit Explosionsgefahr Notrufe Hinweise zur Entsorgung Hinweis zu Quecksilber ENERGY STAR Tipps und Informationen für komfortable Anwendung iii Das Wichtigste zuerst Ihre Anweisungen Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit Ihrem Computer Ein- und Ausschalten Ihres Computers Pflege Ihres Computers Pflege des Netzteils Pflege des Akkus Reinigung und Wart
Einrichten eines Büros zu Hause Reisen mit dem Computer Vorbereiten des Computers Mitzunehmendes Zubehör Besondere Hinweise Auslandsreisen mit dem Computer Vorbereiten des Computers Mitzunehmendes Zubehör Besondere Hinweise Sichern des Computers Anschluss für Diebstahlsicherung Festlegen eines Kennworts Eingeben von Kennwörtern Einrichten von Kennwörtern Erweitern mit Optionen 15 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 19 Anschließbare Optionen 19 Eingebaute Netzwerkfunktion 19 USB-Anschluss (Universal
Problemlösung Tipps zur Problembehebung Fehlermeldungen Bestimmungen und Sicherheitshinweise FCC-Hinweis Modem-Bestimmungen (Nur für bestimmte Modelle) LCD-Pixel-Hinweis Vorschriftsinformation für Funkgerät Allgemein FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen Kanada — Niedrigstrom-Funkkommunikationsgeräte, für die keine Lizenz erforderlich sind (RSS-210) Belastung von Personen durch RF-Felder (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 41 41 43 43 44 44 44 44 45 46 46 47
1 Touchpad Touchpad-Grundlagen (mit Zwei-Klick-Tasten) Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie das Touchpad mit Zwei-Klick-Tasten. • Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des Touchpads (1), um den Cursor zu bewegen. • Drücken Sie die linken (2) und rechten (3) Tasten unterhalb des Touchpads, um Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese zwei Tasten entsprechen Diese beiden Tasten entsprechen den linken und rechten Maustasten.
2 Verwenden der Tastatur Deutsch Die Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches Tastenfeld*, separate Cursortasten, Feststelltasten, Windows-Tasten und Sondertasten. Feststelltasten und integriertes numerisches Tastenfeld* Die Tastatur verfügt über Feststelltasten, die Sie aktivieren bzw. deaktivieren können.
3 Windows-Tasten Die Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen. Taste Beschreibung Wenn Sie nur auf diese Taste allein drücken, hat dies den gleichen Effekt wie das Klicken auf die Start-Schaltfläche unter Windows; es wird das Start-Menü aufgerufen.
4 Besondere Tasten Das Euro-Symbol und das US-Dollar-Zeichen befinden sich oben in der Mitte und/oder unten rechts auf der Tastatur. Deutsch Das US-Dollar-Zeichen 1 Öffnen Sie ein Textverarbeitungsprogramm. 2 Halten Sie gedrückt und drücken Sie auf das <4>-Zeichen oben in der Mitte der Tastatur. Hinweis: Diese Funktion unterscheidet sich je nach Version des Betriebssystems.
5 Oft gestellte Fragen Im folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit dem Computer auftreten können. Für jede dieser Situationen sind einfache Antworten und Lösungen angegeben. Achten Sie auf die Stromversorgungsanzeige: • • Leuchtet sie nicht, wird der Computer nicht mit Strom versorgt. Prüfen Sie Folgendes: • Wenn Sie den Akku zur Stromversorgung verwenden, ist er möglicherweise entladen und kann den Computer nicht mit Energie versorgen.
6 Der Computer gibt keinen Sound aus. Deutsch Prüfen Sie Folgendes: • Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in Windows auf das Symbol (Lautsprecher) für die Lautstärkeregelung in der Taskleiste. Wenn es durchgestrichen ist, klicken Sie es an, und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Alles aus. • Die Einstellung für die Lautstärke ist evtl. zu niedrig. Sehen Sie das Symbol für die Lautstärkenregelung in der Taskleiste von Windows.
7 Dieser Wiederherstellungsvorgang hilft Ihnen das Laufwerk C: wieder herzustellen. Laufwerk mit dem ursprünglichen Softwareinhalt, der beim Kauf Ihres Notebooks installiert war. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Laufwerk C: wiederherzustellen. (Ihr Laufwerk C: wird hierbei neu formatiert und alle Daten werden gelöscht.) Es ist wichtig, dass Sie alle Datendateien sichern, bevor Sie diese Option benutzen. 1 Sehen Sie nach, ob die Funktion eMachines Disk-to-disk recovery aktiviert ist oder nicht.
8 Batterie Deutsch Der Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine lange Zeit benutzt werden kann. Eigenschaften der Batterie Die Batterie besitzt die folgenden Eigenschaften: • Benutzt die neuesten Standards der Batterietechnologie. • Zeigt eine Warnung bei geringem Batteriestrom. Der Akku wird immer dann geladen, wenn Sie das Netzteil an den Rechner anschließen.
9 5 Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung für geringen Batteriestrom aufleuchtet. 6 Schließen Sie das Netzteil wieder an und laden die Batterie erneut auf. Nehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben. Wenn Sie den Rechner für mehr als zwei Wochen nicht benutzen wollen, sollten Sie die Batterie aus der Einheit herausnehmen.
10 Deutsch Installieren und Entfernen der Batterie Wichtig! Bevor Sie die Batterie aus der Einheit entfernen, sollten Sie das Netzteil anschließen, wenn Sie beabsichtigen, Ihren Rechner weiterhin zu benutzen. Ansonsten sollten Sie den Rechner erst ausschalten. Installation einer Batterie: 1 Richten Sie die Batterie an der geöffneten Batteriebucht aus und gehen sicher, dass die Kontaktstellen zuerst eingegeben werden und die Oberseite der Batterie nach oben zeigt.
11 Überprüfen der Batterieladung Die Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Batterieladung an. Führen Sie den Mauszeiger über das Batterie/Energie-Symbol auf der Taskleiste, um die aktuelle Aufladung der Batterie zu erfahren. Durch Optimieren der Batterielebensdauer können Sie die Batterieleistung voll ausschöpfen, den Aufladen/Entladen-Kreislauf verlängern und die Effizienz des Wiederaufladens verbessern.
12 Warnung bei geringem Batteriestrom Deutsch Wenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige von Windows achten. Warnhinweis: Schließen Sie so schnell wie möglich das Netzteil an, wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint. Wenn die Batterie vollständig entladen ist und sich der Rechner ausschaltet, können Daten verloren gehen.
13 Reisen mit Ihrem Notebook-PC In diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit Ihrem Computer bedenken sollten. Folgen Sie zum Entfernen der Verbindung mit externem Zubehör den folgenden Anweisungen: 1 2 3 4 5 6 7 Geöffnete Dateien speichern. Entfernen Sie alle Medien, Disketten oder CDs aus dem Laufwerk (den Laufwerken). Schalten Sie den Computer aus. Schließen Sie die Display-Abdeckung. Ziehen Sie das Kabel aus dem Netzteil heraus.
14 Deutsch Hinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn die Schlaf-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgungsanzeige dagegen nicht, hat der Computer den Schlaf-Modus aktiviert. Drücken Sie in beiden Fällen auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los, um den Computer wieder einzuschalten. Beachten Sie, dass der Computer nach einiger Zeit im Schlaf-Modus in den RuheModus wechseln kann.
15 Mitzunehmendes Zubehör Nehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon vorhanden sind: Netzteil und Netzkabel • Das gedruckte Kurzanleitung Besondere Hinweise Folgen Sie diesen Richtlinien, um den Computer beim Transport zu und von der Arbeit zu schützen: • Halten Sie Temperaturunterschiede möglichst gering, indem Sie den Computer bei sich tragen.
16 Deutsch Vorbereiten des Computers Bereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten Sie darauf, dass der Akku im Computer aufgeladen ist. Bei der Sicherheitskontrolle im Flughafen werden Sie möglicherweise aufgefordert, den Computer einzuschalten, wenn Sie ihn in den Abfertigungsbereich mitnehmen.
17 • Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen Drucker verwenden möchten • Kaufbeleg zur Vorlage beim Zoll • Internationale Garantie für Reisende Beachten Sie dieselben Hinweise wie für andere Reisen mit dem Computer. Die folgenden Tips sind bei Auslandsreisen zusätzlich hilfreich: • Achten Sie bei Reisen in ein anderes Land darauf, daß die dortige Netzspannung und die vorgesehenen Netzkabel kompatibel sind.
18 Das User-Kennwort (User Password) sichert Ihren Computer vor unberechtigter Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen mit Kennwort-Kontrollen beim Hochfahren und Aufwachen aus dem Ruhe-Modus für maximale Sicherheit. • Das Kennwort Password on Boot sichert Ihren Computer vor unberechtigter Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen mit Kennwort-Kontrollen beim Hochfahren und Aufwachen aus dem Ruhe-Modus für maximale Sicherheit.
19 Erweitern mit Optionen Ihr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit. Anschlüsse dienen zum Anschluss von Peripheriegeräten an Ihren Computer, wie Sie es bei einem Arbeitsplatzrechner tun würden. Anweisungen zum Anschließen unterschiedlicher externer Geräte an den Computer finden Sie im folgenden Abschnitt. Eingebaute Netzwerkfunktion Die eingebaute Netzwerkfunktion ermöglicht den Anschluss Ihres Computers an ein auf Ethernet basierendes Netzwerk.
20 Einbauen von Arbeitsspeicher (Nur für bestimmte Modelle) Deutsch Folgen Sie zum Einbauen von Arbeitsspeicher den folgenden Anweisungen: 1 Schalten Sie den Computer aus, ziehen Sie das Netzteil (sofern angeschlossen) ab, und entfernen Sie den Akkusatz. Drehen Sie den Computer dann um, damit Sie an die Unterseite gelangen. 2 Entfernen Sie die Arbeitsspeicherabdeckung, indem Sie die Schraube darauf entfernen und dann die Abdeckung hoch heben.
21 BIOS-Dienstprogramm Das BIOS-Dienstprogramm ist ein in das "Basic Input/Output System" (BIOS) des Computers integriertes Hardware-Konfigurationsprogramm. Um das BIOS-Dienstprogramm zu starten, drücken Sie auf während des Power-On Self Test-Vorgangs (POST) und während das Notebook-PC-Logo angezeigt wird.
22 Verwenden von Software Deutsch Abspielen von DVD-Filmen Wenn ein DVD-Laufwerkmodul im Schacht für optische Laufwerke installiert ist, können Sie DVD-Filme auf dem Computer wiedergeben. 1 Fahren Sie den DVD-Träger aus, und legen Sie eine DVD-Film-CD ein; fahren Sie den DVD-Träger dann wieder ein. Wichtig! Wenn Sie den DVD-Player zum ersten Mal starten, werden Sie vom Programm gebeten, den Regionalcode einzugeben. Für DVDs werden 6 Regionen unterschieden.
23 Energieverwaltung Dieser Computer bedient sich eines Energieschemas, das "Advanced Configuration and Power Interface" (ACPI) unterstützt, wodurch maximale Energieeinsparung und maximale Leistung gleichzeitig gewährleistet ist. Windows übernimmt alle energiesparenden Aufgaben für Ihren Computer. Deutsch Dieser Computer besitzt eine integrierte Energieverwaltungsvorrichtung, die die Systemaktivität überwacht.
24 Deutsch eMachines Recovery Management Bei Problemen, die sich überhaupt nicht beheben lassen, können Sie das Windows-Betriebssystem und die werksseitig geladene Software und die Treiber neu installieren. Damit Sie den Computer bei Bedarf wiederherstellen können, sollten Sie sobald wie möglich eine Sicherungskopie für die Wiederherstellung anfertigen. Hinweis: Der gesamte folgende Inhalt dient lediglich zur allgemeinen Information. Das tatsächliche Produkt kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
25 Deutsch Erstellen einer Sicherungskopie für die Wiederherstellung (optisches Laufwerk) Wenn Sie eine Neuinstallation mit einer auf einem optischen Datenträger gespeicherten Sicherungskopie durchführen möchten, müssen Sie erst eine Wiederherstellungs-Disc erstellen. Bildschirmanweisungen leiten Sie dabei durch den gesamten Vorgang. Lesen Sie sie bitte aufmerksam durch! 1 Klicken Sie auf > Alle Programme > eMachines und anschließend auf eMachines Recovery.
26 Deutsch Um eine Wiederherstellungs-Disc nur für die werksseitig geladene Software und die Treiber anzufertigen, klicken Sie auf „Sicherungsdisc mit Treibern Anwendungen erstellen“. Wichtig: Es wird empfohlen, sobald wie möglich jede Art von Sicherungskopien für die Wiederherstellung anzufertigen. Das Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt. Im Dialogfeld wird angezeigt, wie viele Rohlinge für einen Satz Wiederherstellungs-Discs benötigt werden.
27 4 Entnehmen Sie die Disc aus dem Laufwerk und beschriften Sie sie mit einem speziellen Marker. 5 Wenn mehrere Discs benötigt werden, legen Sie auf Aufforderung eine neue Disc ein und klicken dann auf „OK“. Fahren Sie so fort, bis der Brennvorgang abgeschlossen ist. Erstellen einer Sicherungskopie für die Wiederherstellung (USB-Stick) Wenn Sie eine Neuinstallation mit einer auf einem USB-Stick gespeicherten Sicherungskopie durchführen möchten, müssen Sie erst eine Wiederherstellungskopie erstellen.
28 2 Um eine Wiederherstellungskopie für den gesamten Originalinhalt des Festplattenlaufwerks anzufertigen, einschließlich Windows sowie die gesamte werksseitig geladene Software und alle Treiber, klicken Sie auf „Sicherung von Werkseinstellungen“. Deutsch - ODER Um eine Wiederherstellungskopie nur für die werksseitig geladene Software und die Treiber anzufertigen, klicken Sie auf „Sicherung von Treibern und Anwendungen“.
29 Stecken Sie den USB-Stick ein und klicken Sie anschließend auf „Weiter“. Auf dem Bildschirm wird der Sicherungsfortschritt angezeigt. 4 Ziehen Sie den USB-Stick heraus und beschriften Sie ihn mit einem Marker. Deutsch 3 Wichtig: Wählen Sie eine eindeutige Beschriftung, wie beispielsweise „Windows-Wiederherstellung“ oder „Wiederherstellung von Anwendungen/Treibern“. Bewahren Sie den USB-Stick an einem sicheren Ort auf, an den Sie sich erinnern.
30 Deutsch Wiederherstellung des Systems (optisches Laufwerk) Wenn der eMachines-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das eMachines Recovery Management Programm. Das Wiederherstellungsprogramm kann Ihren Computer wieder in den Zustand zurückversetzen, in dem Sie ihn gekauft haben, wobei Sie die Möglichkeit haben, sämtliche Einstellungen und persönlichen Daten für ein späteres Abrufen beizubehalten. So stellen Sie das System wieder her 1 Kleinere Korrekturen durchführen.
31 Neue Software – Wenn Sie Software wiederherstellen müssen, die nicht bereits auf dem Computer installiert war, folgen Sie den Installationsanweisungen für diese Software. • Neue Gerätetreiber – Wenn Sie Gerätetreiber wiederherstellen müssen, die nicht bereits auf dem Computer installiert waren, folgen Sie den Anweisungen für das jeweilige Gerät.
32 Deutsch Wiederherstellung eines früheren Systemzustands Microsofts Systemwiederherstellung nimmt regelmäßig „Schnappschüsse“ der Systemeinstellungen auf und speichert sie als Wiederherstellungspunkte. In den meisten Fällen, bei denen sich Softwareproblem schwer lösen lassen, können Sie zu einem dieser Wiederherstellungspunkte zurückgehen, um das System wieder funktionsfähig zu machen.
33 Wenn Sie Windows weiterhin ausführen können, lesen Sie "Wiederherstellung in Windows" auf Seite 33. Wenn Sie Windows nicht ausführen können und die Festplatte weiterhin funktioniert, lesen Sie "Wiederherstellung von der Festplatte während des Starts" auf Seite 34. Wenn Sie Windows nicht mehr ausführen können und die Festplatte komplett neue formatiert wurde oder Sie eine andere Festplatte installiert haben, lesen Sie "Wiederherstellung von Wiederherstellungs-Discs" auf Seite 34.
34 Wiederherstellung von der Festplatte während des Starts Deutsch So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu: 1 Schalten Sie den Rechner ein und drücken Sie während des Startvorgangs auf + . eMachines Recovery Management wird geöffnet. 2 Klicken Sie auf Zurücksetzen des Betriebssystems auf die Werkseinstellungen. Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle Dateien auf der Festplatte gelöscht. 3 Klicken Sie auf Weiter.
35 Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Zeile CDROM/DVD (diese Zeile beginnt möglicherweise mit „IDE 1...“) und drücken Sie anschließend auf . Windows führt die Wiederherstellung von der eingelegten Disc aus durch. 4 Legen Sie die zweite Wiederherstellungs-Disc ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Wiederherstellung durchzuführen.
36 Deutsch Wiederherstellung des Systems (USB-Stick) Wenn der eMachines-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das eMachines Recovery Management Programm. Das Wiederherstellungsprogramm kann Ihren Computer wieder in den Zustand zurückversetzen, in dem Sie ihn gekauft haben, wobei Sie die Möglichkeit haben, sämtliche Einstellungen und persönlichen Daten für ein späteres Abrufen beizubehalten. So stellen Sie das System wieder her 1 Kleinere Korrekturen durchführen.
37 Neue Software – Wenn Sie Software wiederherstellen müssen, die nicht bereits auf dem Computer installiert war, folgen Sie den Installationsanweisungen für diese Software. • Neue Gerätetreiber – Wenn Sie Gerätetreiber wiederherstellen müssen, die nicht bereits auf dem Computer installiert waren, folgen Sie den Anweisungen für das jeweilige Gerät.
38 Windows erstellt jeden Tag und jedes Mal, wenn Sie Software oder Gerätetreiber installieren, automatisch einen zusätzlichen Wiederherstellungspunkt. Deutsch Hilfe: Für weitere Informationen über die Microsoft Systemwiederherstellung klicken Sie auf „Start“ und anschließend auf „Hilfe und Support“. Tippen Sie WindowsSystemwiederherstellung in das Feld „Hilfe durchsuchen“ ein und drücken Sie auf „Eingabe.
39 Wenn Sie Windows nicht ausführen können und die Festplatte weiterhin funktioniert, lesen Sie "Wiederherstellung von der Festplatte während des Starts" auf Seite 39. Wiederherstellung in Windows So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu: Klicken Sie auf Start > Alle Programme > eMachines und anschließend auf eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management wird geöffnet.
40 Deutsch Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle Dateien auf der Festplatte gelöscht. 3 Klicken Sie auf Weiter. Die ursprünglichen Inhalte der Festplatte ab Werk werden wiederhergestellt. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Wiederherstellung mit einer Wiederherstellungskopie So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und Treiber neu: 1 Stecken Sie den USB-Stick ein und schalten Sie den Computer ein.
Problemlösung Tipps zur Problembehebung Dieses Notebook-PC hat ein fortgeschrittenes Design, das am Bildschirm Fehlermeldungen liefert, um Ihnen beim Beseitigen von Problemen zu helfen. Wenn das System eine Fehlermeldung abgibt oder ein Fehlersymptom auftritt, konsultieren Sie bitte "Fehlermeldungen". Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, wenn das Problem unbehoben bleibt. Fehlermeldungen Wenn Sie eine Fehlermeldung empfangen, merken Sie sich bitte die Meldung und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen.
Deutsch 42 Fehlermeldungen Korrekturmaßnahmen Keyboard error or no keyboard connected Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte Kundendienst-Center. Keyboard interface error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte Kundendienst-Center. Memory size mismatch Drücken Sie (während des Posts), um das Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken Sie dann auf Exit im Bios-Programm, um den Computer neu zu booten.
Bestimmungen und Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt u. U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend der Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören.
44 Modem-Bestimmungen (Nur für bestimmte Modelle) Deutsch TBR 21 Dieses Gerät wurde [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] für Einzelterminalverbindung zu einem PSTN (Public Switched Telephone Network) zugelassen. Allerdings stellt diese Zulassung an sich, aufgrund der Unterschiede zwischen den individuellen PSTNs, die in den unterschiedlichen Ländern angeboten werden, keine vorbehaltslose Garantie für die erfolgreiche Funktion an jedem PSTN-Termination Point dar.
Liste zutreffender Länder FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen Die ausgestrahlte Ausgabeenergie der Wireless-Modul LAN Mini-PCI-Karte und der Bluetooth-Karte liegt weit unter den FCC-Grenzwerten für Funkfrequenzemissionen. Trotzdem sollte das Wireless-Modul der Notebook-PC Serie auf folgende Weise benutzt werden, bei der während normaler Bedienung Personenkontakt minimiert ist.
Deutsch 46 Hinweis: Der Wireless Mini PCI Adapter verwendet eine Übertragungabwechselungsfunktion. Diese Funktion gibt Funkfrequenzen nicht gleichzeitig von beiden Antennen ab. Eine der Antennen wird automatisch oder manuell (vom Anwender) ausgewählt, um eine gute Qualität für die Funkkommunikation zu erhalten. 2 3 4 Das Gerät ist wegen seiner Betriebsfrequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz für die Verwendung im Raum eingeschränkt.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Serie eMachines Manale utente generale
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Tutti i diritti riservati.
iii Informazioni su sicurezza e comfort Istruzioni per la sicurezza Leggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente documento per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze ed istruzioni riportate sul prodotto. Spegnere il prodotto prima di procedere alla pulizia Prima di pulire il computer, scollegarlo dalla presa della corrente. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, servirsi di un panno umido.
iv Avvertenze • • • • • • • • Non usare questo prodotto in prossimità di acqua. Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile. In caso di caduta il prodotto potrebbe, danneggiarsi gravemente. Sull’apparecchio sono presenti fessure ed aperture di ventilazione, per garantire un funzionamento affidabile e per evitare surriscaldamenti. Non ostruire o coprire tali aperture. Non ostruire mai le aperture collocando il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili.
v Avvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non adeguata potrebbe causare scosse e/o lesioni. Nota: Il perno di messa a terra garantisce inoltre una buona protezione da eventuali disturbi dovuti ai dispositivi elettrici nelle vicinanze che potrebbero interferire con la prestazione del prodotto. • Il sistema può essere alimentato utilizzando un’ampia gamma di tensioni; da 100 a 120 o da 220 a 240 V CA.
vi Istruzioni per un utilizzo sicuro delle batterie Questo notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un ambiente umido, bagnato o corrosivo. Non collocare, conservare o lasciare il prodotto sopra o accanto a una fonte di calore, in un luogo ad alta temperatura, alla luce diretta del sole, in un forno a microonde oppure in un contenitore pressurizzato e non esporlo a temperature superiori a 60°C (140°F).
vii Avvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli) ATTENZIONE: Questa apparecchiatura contiene un sistema laser ed è classificata come "PRODOTTO LASER DI CLASSE." In caso di problemi con il dispositivo, contattare il centro servizi AUTORIZZATO più vicino. Per evitare l’esposizione diretta al raggio laser, non provare ad aprire la scocca. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 Attenzione: RADIAZIONI LASER INVISIBILI IN CASO D’APERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI.
viii Ricordarsi di osservare tutte le normative vigenti a livello locale, e di spegnere sempre il dispositivo in aree in cui vietato o in luoghi in cui potrebbe essere causa di interferenze o pericolo. Usare il dispositivo solo in normali posizioni d’uso. Il dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione RF purché usato in modo appropriato, e purché posizionato insieme all’antenna a una distanza di almeno 1,5 centimetri (5/8 pollici) dal proprio corpo (far riferimento alla figura sottostante).
ix veicolo o sugli accessori aggiunti, rivolgersi al costruttore o al suo rappresentante. I servizi di assistenza necessari per il dispositivo o l’installazione del dispositivo medesimo devono essere di esclusiva competenza del personale qualificato. Installazione o servizio di assistenza impropri possono danneggiare il dispositivo e rendere nulla la garanzia applicata al dispositivo medesimo.
x Avvertenza mercurio Per proiettori con lampada interna o prodotti elettronici che contengono monitor o display LCD/CRT senza retroilluminazione LED: La lampada o le lampade del prodotto contengono mercurio e devono essere riciclate o smaltite in accordo alle leggi locali, statali o federali. Per maggiori informazioni, contattare l’electronic industries alliance all’indirizzo www.eiae.org. Per informazioni specifiche sullo smaltimento delle lampade, visitare www.lamprecycle.org.
xi L’uso scorretto del computer potrebbe determinare l’insorgere di sindrome del tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti o altri disturbi muscoloscheletrici. Di seguito sono elencati sintomi che potrebbero manifestarsi a mani, polsi, braccia, spalle, collo o schiena.
xii • • • • Regolare luminosità e/o contrasto del display in modo da migliorare la leggibilità del testo e la visualizzazione della grafica. Eliminare riflessi: • collocando il display perpendicolarmente a finestre o a altre sorgenti luminose • riducendo al minimo la luce della stanza usando tende, schermi protettivi o persiane • • • • usando una lampada da tavolo modificando l’angolazione del display usando un filtro anti-riflesso applicando una "visiera" al display.
xiii Avvertenze preliminari Grazie per aver scelto il notebook eMachines, la scelta ideale per poter lavorare in piena libertà anche in movimento. Le guide disponibili Sono state realizzate delle guide per assistere l’utente nell’uso del notebook eMachines: Innanzitutto, il documento Per i principianti... per semplificare la configurazione del computer. La Manale utente generale a eMachines Series stampata contiene informazioni utili per tutti i modelli della serie eMachines.
xiv Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso del computer Accensione e spegnimento del computer Per accendere il computer è sufficiente premere e rilasciare il pulsante di accensione collocato sotto lo schermo LCD accanto ai tasti di avvio. Per ulteriori informazioni sulla posizione del tasto di accensione, vedere Guida rapida.
xv Consigli per la cura dell’alimentatore CA Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per l'adattatore CA: • Non collegare mai l’alimentatore ad altri apparecchi. • Non camminare sul cavo d’alimentazione e non posarvi sopra oggetti pesanti. Non posizionare il cavo di alimentazione e altri cavi in zone di passaggio. • Per togliere il cavo di alimentazione dalla presa, afferrare la spina e non il cavo.
xvi
Istruzioni per la sicurezza Avvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli) Ambiente di funzionamento Dispositivi medicali Veicoli Ambienti potenzialmente esplosivi Chiamate di emergenza Istruzioni per lo smaltimento Avvertenza mercurio ENERGY STAR Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole Avvertenze preliminari Le guide disponibili Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso del computer Accensione e spegnimento del computer Consigli per la cura del computer Consigli per la cura d
Allestimento di un ufficio a casa In viaggio con il computer Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particolari In viaggio all'estero col computer Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particolari 14 14 14 14 15 15 15 15 15 Protezione del computer 16 Espansione con accessori 18 Risparmio dell’energia eMachines Recovery Management 22 23 Recuperare il sistema (unità ottica) 28 Recuperare il sistema (unità flash USB) 33 Soluzione dei problemi 38 Noti
Avvertenze relative al modem (solo per alcuni modelli) Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo LCD Notifica Regolatrice Dispositivo Radio Generale Requisito FCC RF per la sicurezza Canada – Dispositivi di comunicazione radio a bassa potenza esenti da licenza (RSS-210) Esposizione delle persone ai campi RF (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 41 41 41 42 43 43 44
1 Touchpad Il touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appena le dita si muovono sulla superficie del touchpad. La posizione centrale sul poggiapolsi offre un supporto ottimale e il massimo comfort. Nozioni di base sul touchpad (con due tasti) Funzione Pulsante Sinistro (2) Esecuzione Fare clic due volte rapidamente. Pulsante Destro (3) Italiano Le seguenti voci mostrano come utilizzare il touchpad con due tasti.
2 Uso della tastiera La tastiera standard dispone di tastierino incorporato*, tasti cursore separati, tasto blocco, tasti Windows e tasti per funzioni speciali. Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso* Italiano La tastiera dispone del tasto Bloc che è possibile attivare e disattivare. Tasti di Bloc Descrizione Caps Lock Quando (Caps Lock) è attivo, tutti i caratteri alfabetici sono stampati in maiuscolo.
3 Tasti Windows Sulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche di Windows. Tasto Descrizione Tasti Windows Se premuto da solo, questo tasto ha lo stesso effetto che si ottiene facendo clic sul tasto Start di Windows, ovvero apre il menu Start.
4 Tasti speciali È possibile individuare il simbolo dell'Euro e il simbolo del dollaro USA nella parte superiore centrale della tastiera. Simbolo del dollaro USA 1 Aprire un editor di testo o un programma di elaborazione testi. 2 Tenere premuto e quindi premere il tasto <4> posto nella parte Italiano superiore centrale della tastiera. Nota: Questa funzione varia in base alle impostazioni della lingua.
5 Domande frequenti Di seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso del computer. Per ciascuna di esse vengono fornite risposte e soluzioni semplici. Ho premuto il pulsante d’accensione, ma il computer non si accende o non si avvia. Controllare l’indicatore di alimentazione: • Se il LED non è acceso, il computer non è alimentato.
6 Il computer non produce alcun suono. Italiano Verificare quanto segue: • Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni di Windows (altoparlante), cercare l'icona di controllo del volume. Se essa è spuntata, clicccare sull’icona e deselezionare l’opzione Disattiva. • Il livello del volume potrebbe essere troppo basso. In Windows, controllare l’icona del controllo volume, sulla barra delle applicazioni.
7 L’operazione di ripristino ripristina sull’unità C il software originale installato al momento dell’acquisto del notebook. Per ripristianre l’unità C seguire le istruzioni fornite di seguito: L’unità (L’unità C: verrà riformattata e tutti i dati andranno persi.) Prima di utilizzare questa funzione si raccomanda di eseguire il il back up di tutti i i dati. Prima di eseguire un’operazione di ripristino, controllate le impostazioni BIOS.
8 Batteria Il computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e l’altra. Caratteristiche della batteria Italiano La batteria ha le seguenti caratteristiche: • • Batteria con tecnologie standard. Segnalazione di batteria scarica. La batteria è ricaricata collegando il computer all’adattatore CA. È possibile usare il computer mentre si carica la batteria. Tuttavia se il computer è spento la ricarica è più veloce.
9 Ripetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e scaricata per tre volte. Si raccomanda di seguire questo trattamento con tutte le batterie nuove, o se la batteria non è stata usata per molto tempo. Se si prevede di non utilizzare il computer per più di due settimane, rimuovere la batteria. Seguendo la procedura indicata, si predispone la batteria ad accumulare la maggiore carica possibile. In caso contrario, si otterrà una carica inferiore ed una autonomia della batteria più breve.
10 Per disinstallare la batteria: 1 Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla. 2 Estrarre la batteria dalla sua sede. Italiano Carica della batteria Per caricare la batteria, assicurarsi per prima cosa che sia correttamente installata nella sua sede. Collegare l’alimentatore al computer e ad una presa di rete. Si può continuare a lavorare con il computer mentre la batteria si carica.
11 Segnalazione di batteria scarica Quando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di carica di Windows. Attenzione: Collegare l’alimentatore appena possibile, dopo che è apparsa la segnalazione di batteria scarica. Se la batteria si scarica completamente si perdono i dati e il computer si spegne. Situazione Azione Consigliata Sono disponibili la rete elettrica e l’alimentatore. 1 Collegare l’alimentatore al computer ed alla rete elettrica. 2 Salvare tutti i file che interessano.
12 Cosa fare quando si viaggia con il notebook PC Questa sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o spostamenti con il computer. Italiano Scollegamento dalla scrivania Per scollegare il computer dalle periferiche esterne, attenersi alla procedura riportata di seguito. 1 Salvare tutti i file aperti. 2 Rimuovere eventuali dischi floppy o compact, dai lettori. 3 Spegnere il computer. 4 Chiudere il display. 5 Scollegare il cavo dall'adattatore CA.
13 Nota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazione è disattivo ma l'indicatore Sleep è acceso, il computer è entrato in modalità Sleep. In entrambi i casi, premere e rialsciare il tasto di alimentazione per accendere nuovamente il computer. Si noti che il computer potrebbe entrare in modalità Sleep dopo essere stato in modalità Sleep per un determinato intervallo di tempo.
14 Precauzioni particolari Per proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle istruzioni riportate di seguito: Ridurre al minimo gli sbalzi di temperatura tenendo con sé il computer. • Se è necessario fermarsi per un lungo periodo di tempo e non è possibile portare il computer con sé, lasciarlo nel bagagliaio dell'automobile per evitare di esporlo al calore eccessivo. • Le variazioni di temperatura e umidità possono provocare condensa.
15 Precauzioni particolari Oltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di seguito per proteggere il computer in viaggio: • Portare sempre il computer come bagaglio a mano. • Se possibile, far ispezionare il computer a mano. Le macchine a raggi X adibite per la sicurezza negli aeroporti sono sicure, ma si consiglia di non lasciar passare il computer attraverso un metal detector. • Evitare di esporre i dischi floppy ai metal detector portatili.
16 Protezione del computer Questo computer rappresenta un investimento importante e deve essere trattato con cura. Leggere attentamente le istruzioni sulla protezione e la cura del computer. Le funzioni di sicurezza comprendono alcuni blocchi hardware e software: un foro per la serratura di sicurezza e le password. Italiano Utilizzo di una serratura di sicurezza Il notebook è dotato di slot di protezione Kensington-compatibile per garantire un blocco di sicurezza.
17 Immissione delle password Quando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel centro dello schermo del display. Quando è impostata la password Supervisore, sarà visualizzato un prompt quando si preme per accedere alle Utilità del BIOS. • Digitare la password Supervisore e premere per accedere alle Utilità del BIOS. Se la password digitata è errata, viene visualizzato un avviso. Provate di nuovo e premete .
18 Espansione con accessori Notebook PC è un computer portatile davvero completo. Opzioni di collegamento Italiano Le porte consentono di collegare le periferiche al computer come si farebbe con un PC desktop. Per le istruzioni su come collegare diversi dispositivi esterni al computer, leggere la sezione seguente per avere maggiori dettagli. Funzione integrata per il collegamento in rete La funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare il computer ad una rete di tipo Ethernet.
19 Installazione della memoria (solo per alcuni modelli) Per installare la memoria, attenersi alla procedura riportata di seguito: 1 2 3 Spegnere il computer, scollegare l'adattatore CA (se collegato) e rimuovere la batteria. Quindi, capovolgere il computer per accedere alla base. Rimuovere le viti dallo sportello della memoria, quindi sollevarlo e Rimuoverlo. Inserire diagonalmente il modulo di memoria nello slot (a), quindi esercitare delicatamente pressione (b) fino a sentirne lo scatto in posizione.
20 Utilità BIOS L'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato nel Basic Input/Output System (BIOS) del computer. Dal momento che il computer è già configurato e ottimizzato, non è necessario eseguire questa utilità. In caso di problemi di configurazione, potrebbe essere tuttavia necessario eseguire tale programma. Italiano Per attivare l'utilità BIOS, premere durante il Power-On Self-Test (POST) mentre è visualizzato il logo del notebook PC.
21 Utilizzo del software Riproduzione di filmati DVD Se il modulo del DVD è installato nell'apposito alloggiamento dell'unità ottica, è possibile riprodurre filmati DVD sul computer. 1 Espellere il vassoio DVD e inserire un DVD, quindi chiudere il vassoio. 2 Il filmato DVD verrà riprodotto automaticamente dopo alcuni secondi.
22 Risparmio dell’energia Italiano Questo computer possiede una unità integrata di risparmio energetico che controlla l’attività del sistema. Per attività del sistema si intende quella dei seguenti dispositivi: tastiera, mouse, disco rigido, periferiche collegate, memoria video. Se non è rilevata alcuna operazione per un periodo di tempo determinato, (il cosiddetto timeout di inattività), il computer spegne alcuni o tutti i dispositivi, per risparmiare energia.
23 eMachines Recovery Management Se il computer presenta problemi che non possono essere risolti in altri modi, potrebbe essere necessario reinstallare il sistema operativo Windows e i software e driver caricati in fabbrica. Per assicurarsi di poter ripristinare il computer quando necessario, è necessario creare un backup di recupero appena possibile.
24 Creare un backup di recupero (unità ottica) Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su dischi ottici, è necessario creare prima creare un disco di recupero. Nel corso del processo, verranno visualizzate le istruzioni su schermo come guida. Leggerle attentamente! Fare clic su Start > Tutti i programmi > eMachines, quindi fare clic su eMachines Recovery Management.
25 Viene visualizzata la finestra di dialogo Crea backup predefinito di fabbrica. Italiano Questa finestra di dialogo informa sul numero dischi vuoti registrabili necessari per completare i dischi di recupero. Assicurarsi di avere il numero richiesto di dischi vuoti prima di continuare. 3 Inserire un disco vuoto nell'unità indicata nell'elenco Backup, quindi fare clic su Avanti. Sullo schermo verrà visualizzato l'avanzamento del processo di backup. Completata la masterizzazione l'unità espelle il disco.
26 Creare un backup di recupero (unità flash USB) Italiano Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su un'unità flash USB, è necessario creare prima creare un backup di recupero. Nel corso del processo, verranno visualizzate le istruzioni su schermo come guida. Leggerle attentamente! Importante! Se si sta utilizzando un'unità flash USB, assicurarsi che disponga di almeno 12 GB e che non contenga dati precedenti.
27 Viene visualizzata la finestra di dialogo Crea backup predefinito di fabbrica. Italiano Questa finestra di dialogo informa sulla dimensione stimata che occupa il file di backup sull'unità flash USB. 3 Collegare il disco USB, quindi fare clic su Avanti. Sullo schermo verrà visualizzato l'avanzamento del processo di backup. 4 Scollegare l'unità flash USB e segnarla con un pennarello indelebile.
28 Recuperare il sistema (unità ottica) Se il supporto eMachines non aiuta a correggere il problema, è possibile utilizzare il programma eMachines Recovery Management. In questo modo il computer verrà ripristinato allo stesso stato di quando è stato acquistato, offrendo anche un'opzione che consente di conservare le impostazioni e i dati personali in modo da recuperarle in seguito. Italiano Per recuperare il sistema 1 Eseguire correzioni minori.
29 Per recuperare software e driver preinstallati: 1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > eMachines, quindi fare clic su eMachines Recovery Management. Si apre eMachines Recovery Management. - OPPURE Se si sta effettuando il recupero dal disco di recupero driver e applicazioni, inserirlo nell’unità disco, quindi passare alla Fase 3 dopo che viene visualizzato il menu principale di eMachines Application Recovery. Fare clic sulla scheda Recupero, quindi fare clic su Reinstalla driver o applicazioni.
30 Guida: Per ulteriori informazioni su come utilizzare Microsoft System Restore, fare clic su Start, quindi fare clic su Guida e supporto. Digitare windows system restore nella casella Cerca nella guida, quindi premere Invio. Italiano Per tornare a un punto di recupero: 1 Fare clic su Start > Pannello di controllo > Sistema e sicurezza > Centro operativo, quindi fare clic su Recupero. 2 Fare clic su Apri ripristino sistema, quindi Avanti.
31 Recuperare da Windows Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati: Fare clic su Start > Tutti i programmi > eMachines, quindi fare clic su eMachines Recovery Management. Si apre eMachines Recovery Management. Fare clic sulla scheda Ripristina, quindi Ripristina il sistema operativo ai predefiniti di fabbrica. Viene visualizzata la casella di dialogo Conferma ripristino. Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel disco rigido. Fare clic su OK.
32 Recuperare dai dischi di recupero Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati: 1 Avviare il computer, inserire il primo disco di recupero del sistema nel unità ottica del disco, quindi riavviare il computer. Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel disco rigido. Italiano Se non è già stata attivata, è necessario attivare il menu di avvio F12: Premere durante l’avvio del computer.
33 Recuperare il sistema (unità flash USB) Se il supporto eMachines non aiuta a correggere il problema, è possibile utilizzare il programma eMachines Recovery Management. In questo modo il computer verrà ripristinato allo stesso stato di quando è stato acquistato, offrendo anche un'opzione che consente di conservare le impostazioni e i dati personali in modo da recuperarle in seguito. 1 Eseguire correzioni minori.
34 • Nuovi driver del dispositivo – Se si desidera recuperare i driver del dispositivo che non sono preinstallati sul computer, seguire le istruzioni fornite con il dispositivo. Per recuperare software e driver preinstallati: 1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > eMachines, quindi fare clic su eMachines Recovery Management. Si apre eMachines Recovery Management.
35 Guida: Per ulteriori informazioni su come utilizzare Microsoft System Restore, fare clic su Start, quindi fare clic su Guida e supporto. Digitare windows system restore nella casella Cerca nella guida, quindi premere Invio. Per tornare a un punto di recupero: Fare clic su Start > Pannello di controllo > Sistema e sicurezza > Centro operativo, quindi fare clic su Recupero. 2 Fare clic su Apri ripristino sistema, quindi Avanti.
36 Recuperare da Windows Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati: Fare clic su Start > Tutti i programmi > eMachines, quindi fare clic su eMachines Recovery Management. Si apre eMachines Recovery Management. Italiano Fare clic sulla scheda Ripristina, quindi Ripristina il sistema operativo ai predefiniti di fabbrica. Viene visualizzata la casella di dialogo Conferma ripristino. Fare clic su Sì, quindi Start.
37 Recuperare dai backup di recupero Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati: 1 Inserire l’unità flash USB e avviare il computer. Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel disco rigido. Se non è già stata attivata, è necessario attivare il menu di avvio F12: Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare Menu principale. Premere il tasto giù fino a selezionare Menu avvio F12, premere per cambiare l’impostazione su Attivato.
38 Soluzione dei problemi Questo capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni riguardanti il sistema. Se si verifica un problema, leggere questo capitolo prima di chiamare un tecnico dell'assistenza. Per la soluzione di problemi più gravi potrebbe essere necessario aprire il computer. Non tentare di aprire il computer da soli. Rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Messaggi d’errore Azione correttiva Keyboard interface error Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza autorizzato. Memory size mismatch Premere (durante la fase di POST) per accedere all’utilità del BIOS ; poi premete Exit nella BIOS utility per fare il reboot. Italiano Se i problemi persistono dopo avere adottato le azioni correttive consigliate, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il centro assistenza autorizzato.
40 Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza Italiano Dichiarazione FCC Quest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC (Federal Communications Commission). Tali limiti sono diretti a garantire un’adeguata protezione da interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Avvertenze relative al modem (solo per alcuni modelli) English 41 TBR 21 Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo LCD Lo schermo LCD è prodotto con tecniche produttive di alta precisione. Tuttavia, alcuni pixel potrebbero occasionalmente non accendersi o apparire come punti neri o rossi. Ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata e non costituisce un’anomalia.
42 Italiano Elenco dei Paesi Applicabili Gli stati membri della UE a luglio del 2009 sono: Belgio, Danimarca, Germania, Grecia, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Olanda, Austria, Portogallo, Fillandia, Svezia, Regno Unito, Estonia, Lettonia, Lituania, Polonia, Ungheria, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Slovenia, Cipro, Malta, Bulgaria e Romania. L'uso è permesso nei paesi dell'Unione Europea, e anche in: Norvegia, Svizzera, Islanda e Liechtenstein.
L’impiego di questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera nel campo di frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. La commissione FCC esige che questo prodotto, il cui campo operativo va da 5,15 a 5,25 GHz, sia utilizzato in interni per evitare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari che utilizzano gli stessi canali. 3 I radar ad alta potenza sono utilizzatori primari delle bande da 5,25 a 5,35 GHz e da 5,65 a 5,85 GHz.
44 Italiano LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Serie eMachines Guía genérica del usuario
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Reservados todos los derechos.
iii Información para su seguridad y comodidad Instrucciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo en el futuro. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto. Apagado del producto antes de limpiarlo Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo para la limpieza.
iv • No escuche música alta durante períodos prolongados. • No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor. • Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que lo rodean. Advertencias • • • • • • • • No utilice este producto cerca de agua No coloque este producto en superficies poco estables. El producto podría caerse y sufrir graves daños.
v • El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese de que esta toma está conectada a tierra correctamente antes de insertar el adaptador de CA. No inserte el enchufe en una toma que no esté conectada a tierra. Póngase en contacto con su electricista para obtener información detallada. ¡Advertencia! La pata de conexión a tierra es una función de seguridad.
vi Instrucciones para usar la batería de forma segura Este portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo, mojado o corrosivo. No coloque, almacene ni deje el producto cerca de una fuente de calor, en un lugar a alta temperatura, bajo la luz directa del sol, en un horno microondas o en un contenedor presurizado, y no lo exponga a temperaturas de más de 60 ºC (140 ºF).
vii Sustitución de la batería El ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra del mismo tipo que la que se suministró con el producto. El uso de otra batería puede comportar riego de incendio o explosión. ¡Advertencia! Las baterías pueden explotar si no se manipulan de forma apropiada. No desmonte ni tire las baterías al fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Siga las normativas locales al desechar las baterías agotadas.
viii ¡Advertencia! Por motivos de seguridad, no utilice piezas incompatibles al añadir o cambiar componentes. Póngase en contacto con su distribuidor para conocer las opciones de compra de las que dispone. Ambiente de utilización ¡Advertencia! Por motivos de seguridad, desconecte todos los dispositivos inalámbricos o de transmisión por radio cuando utilice el portátil en las siguientes condiciones.
ix • Siempre deben mantener el dispositivo a más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos • No deben llevar el dispositivo encendido cerca del marcapasos. Si sospecha que hay interferencia, apague y aleje el dispositivo. Aparatos de audición Algunos dispositivos digitales inalámbricos pueden interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. Si ocurre la interferencia, consulte el proveedor de servicio.
x polvo o polvos metálicos. No encienda el portátil en lugares en los que el uso del teléfono móvil esté prohibido, ni cuando pueda causar interferencias o suponer un peligro. Llamadas de emergencia Aviso: No puede hacer llamadas de emergencia a través de este dispositivo. Para hacer llamadas de emergencia debe utilizar su teléfono móvil u otro sistema de llamada telefónica. Instrucciones para el desecho No tire este dispositivo electrónico.
xi Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer: • Producen menos calor, y reducen las cargas de refrigeración y el recalentamiento. • Entran automáticamente en el modo de "suspensión de la pantalla" y "suspensión del ordenador" tras 10-30 minutos de inactividad respectivamente. • Desactive el modo de suspensión pulsando el teclado o moviendo el ratón. • En el modo de "suspensión", los ordenadores ahorrarán más del 80% de energía.
xii • • • • Haga pausas breves para relajar el cuello y los hombros. Evite tensar los músculos o encogerse de hombros. Instale correctamente una pantalla, un teclado y un ratón externos de modo que pueda llegar fácilmente a ellos. Si ve el monitor más que los documentos, sitúe la pantalla en el centro del escritorio para reducir el dolor de cuello.
xiii • Haga ejercicio con regularidad y cuide su salud. ¡Advertencia! No se recomienda utilizar el ordenador en un sofá o en la cama. Si es inevitable, trabaje períodos breves, descanse con frecuencia y realice estiramientos. Nota: Para obtener más información, consulte "Avisos de seguridad y normas" en la página 41.
xiv Primero lo más importante Le agradecemos que haya elegido el ordenador portátil eMachines para satisfacer sus necesidades de informática móvil. Las guías Para ayudarle a utilizar el ordenador portátil eMachines, hemos elaborado un conjunto de guías: En primer lugar, el póster Para principiantes... contiene información de ayuda para configurar su ordenador.
xv Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador Encendido y apagado del ordenador Para encender el ordenador, simplemente pulse el botón de encendido que se encuentra debajo de la pantalla LCD, al lado de los botones de lanzamiento fácil. Vea Guía rápida para localizar el botón de encendido. Para apagar el ordenador, siga uno de los procedimientos siguientes: • Utilice el comando de apagado Windows Haga clic en Inicio y después en Apagar.
xvi Cuidados del adaptador de CA Consejos para cuidar el adaptador de CA: • No lo conecte a ningún otro dispositivo. • No pise el cable ni coloque objetos pesados encima. Disponga el cable de modo que no cruce zonas de paso. • Cuando desenchufe el cable de alimentación, no tire directamente de él, sino del enchufe. • El amperaje total del equipo conectado no debe exceder el amperaje del cable si utiliza un cable alargador.
Instrucciones de seguridad Precaución para el dispositivo de unidad óptica (sólo en ciertos modelos) Ambiente de utilización Dispositivos médicos Vehículos Entornos potencialmente explosivos Llamadas de emergencia Instrucciones para el desecho Advertencia sobre el mercurio ENERGY STAR Sugerencias e información para utilizar el producto de manera cómoda Primero lo más importante Las guías Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador Encendido y apagado del ordenador Cuidados del ordenador Cuidado
Viajes con el ordenador Preparación del ordenador Qué llevarse Consideraciones especiales Viajes internacionales Preparación del ordenador Qué llevarse Consideraciones especiales 14 14 14 15 15 15 15 15 Opciones de seguridad 16 Opciones de expansión 18 Administración de energía eMachines Recovery Management 22 23 Bloqueo de seguridad Uso de las contraseñas Introducción de las contraseñas Definición de las contraseñas Opciones de conexión Característica de red integrada Universal Serial Bus (USB) In
Resolución de problemas 39 Avisos de seguridad y normas 41 Consejos para la resolución de problemas Mensaje de error Declaración del FCC Notas acerca del Módem (sólo en ciertos modelos) Declaración de píxeles de la unidad LCD Aviso sobre normas aplicables a dispositivos de radio General Requisito de seguridad RF de la FCC Canadá - Dispositivos de radiocomunicación de baja potencia exentos de licencia (RSS-210) Exposición de las personas a los campos de radiofrecuencia (RSS-102) LCD panel ergonomic speci
1 Panel táctil El panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento en su superficie. Esto significa que el cursor responde a los movimientos de su dedo sobre la superficie. La ubicación central del soporte para las palmas de las manos ofrece comodidad y apoyo óptimos. Fundamentos del touchpad (con botones de dos clics) • • Mueva el dedo en el panel táctil (1) para mover el cursor.
2 Teclado El teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado*, teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y teclas de función y teclas especiales. Español Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado* El teclado tiene teclas de bloqueo que puede activar o desactivar. Tecla de bloqueo Descripción Bloq mayús Si se activa esta tecla, todos los caracteres alfabéticos se escriben en mayúsculas.
3 Teclas de Windows El teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows. Tecla Descripción Tecla de Windows Esta tecla tiene el mismo efecto que si hace clic en el botón Inicio de Windows (se abre el menú Inicio). También se puede utilizar con otras teclas para realizar otras funciones: < >: Abre y cierra el menú Inicio < > + : Muestra el escritorio < > + : Busca un archivo o carpeta < > + : Minimiza todas las ventanas.
4 Teclas especiales Encontrará los símbolos del euro y del dólar en la parte central y superior del teclado. El símbolo de dólar americano 1 Abra un editor o procesador de textos. 2 Mantenga pulsada la tecla y pulse la tecla <4> en la parte superior Español central del teclado. Nota: Esta función varía según la configuración del idioma.
5 Preguntas frecuentes Esta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el ordenador y proporciona soluciones para cada caso. Al pulsar el botón de encendido, el ordenador no se inicia o arranca. Observe el indicador de encendido: • Si no está encendido, no llega corriente al ordenador. Compruebe lo siguiente: • Si está trabajando en modo de batería, es posible que el nivel de carga de la batería sea bajo y no llegue suficiente corriente al ordenador.
6 El ordenador no emite sonido. Español Compruebe lo siguiente: • El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de control del volumen situado en la barra de tareas. Si está tachado, haga clic en el icono y desactive la opción de Silenciar todo. • El nivel de volumen puede estar demasiado bajo. En Windows, observe el icono de control del volumen en la barra de tareas. También puede utiliza los botones de control del volumen para ajustarlo.
7 El siguiente proceso de recuperación le ayudará a restaurar en la unidad C: el software original instalado cuando compró el ordenador portátil. Siga los pasos descritos a continuación para restaurar la unidad C: la unidad. (se reformateará la unidad C: y se perderán todos los datos) Es importante que haga copias de seguridad de todos los archivos de datos antes de utilizar esta opción. Antes de efectuar una operación de restauración compruebe la configuración de la BIOS.
8 Batería El ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso prolongado entre cargas. Características de la batería Español La batería tiene las siguientes características: • Utiliza modernas normas técnicas para batería. • Emite avisos de baja carga. La batería es recargable siempre que conecte el ordenador a un adaptador de corriente alterna. Sin embargo, si el ordenador está apagado durante la recarga, esta operación se vuelve mucho más rápida.
6 Conecte nuevamente el adaptador de CA y recargue completamente la batería. Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado la batería por tres veces. Español 9 Use este proceso de condicionamiento para todas las batería nuevas o si la batería ha quedado inactiva por un largo período. Si el ordenador va a quedar inactivo por más de dos semanas, se recomienda quitar la batería. Si la batería ha sido debidamente condicionada aceptará la carga máxima posible.
10 Para instalar una batería nueva: 1 alinee la batería con el compartimiento de batería abierto; asegúrese de que la extremidad con los contactos sea introducida primero y de que la superficie superior de la batería quede vuelta hacia arriba. 2 deslice la batería en el compartimiento y presione suavemente para encajarla debidamente. Español Para quitar la batería: 1 deslice el seguro de la batería para liberarla. 2 quite la batería desde el compartimiento.
• compre una batería extra. • siempre que posible use la energía eléctrica de la red, reservando la batería para cuando esté fuera. • almacene la batería en un local fresco y seco. La temperatura recomendada es entre 10ºC (50°F) y 30ºC (86°F). Temperaturas más altas aceleran la autodescarga de la batería. • recargas excesivas acortan la vida de la batería. • cuide de su adaptador de CA y de la batería. Al usar la batería observe el medidor de energía de Windows.
12 Transportar el ordenador portátil Esta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o viajar con el ordenador. Desconexión del escritorio Español Sigas estos pasos para desconectar el ordenador de accesorios externos: 1 Guarde los archivos abiertos. 2 Quite todos los medios, disquetes o discos compactos de la unidad o unidades. 3 Apague el ordenador. 4 Cierre la pantalla. 5 Desconecte el cable del adaptador de CA.
13 Nota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado, significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación. Si el indicador de encendido está apagado y el indicador de estado de suspensión está encendido, significa que el ordenador está en modo de suspensión. En ambos casos, pulse el botón de encendido para encender el ordenador. Tenga en cuenta que el ordenador puede entrar en el modo de hibernación después de estar un período detiempo en modo de suspensión.
14 Consideraciones especiales Siga las instrucciones siguientes para proteger el ordenador cuando vaya del trabajo a casa y viceversa: Minimice los efectos de los cambios de temperatura llevando siempre el ordenador con usted. • Si debe detenerse durante un período prolongado y no puede llevarse el ordenador, déjelo en el maletero para no exponerlo a un calor excesivo. • Los cambios de temperatura y humedad pueden provocar condensación.
15 Consideraciones especiales Además de las instrucciones para llevarse el ordenador a casa, siga las instrucciones siguientes para proteger el ordenador durante el viaje: • Lleve siempre el ordenador como equipaje de mano. • Si es posible, opte por la inspección manual del ordenador. El ordenador puede pasar por las máquinas de rayos X, pero no por los detectores de metales. • No exponga los disquetes a detectores de metales manuales. Si se desplaza de un país a otro.
16 Opciones de seguridad Su ordenador es una inversión valiosa que debe cuidar. Infórmese de cómo proteger y cuidar el ordenador. Los recursos de seguridad incluyen bloqueos de hardware y software: una ranura de seguridad y contraseñas. Español Bloqueo de seguridad El ordenador portátil dispone de una ranura de seguridad compatible con Kensington para un bloqueo de seguridad.
17 Introducción de las contraseñas Si ha definido una contraseña, se mostrará una solicitud de contraseña en el centro de la pantalla. Si ha definido una contraseña de supervisor, se le pedirá que la introduzca al pulsar o al entrar en la utilidad BIOS al encender el ordenador. • Escriba la contraseña de supervisor y pulse para acceder a la utilidad BIOS. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de aviso. Inténtelo de nuevo y pulse .
18 Opciones de expansión El ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática portátil. Español Opciones de conexión Los puertos permiten conectar dispositivos periféricos al ordenador como si fuera un ordenador de sobremesa. Para obtener información sobre cómo conectar los distintos dispositivos externos al ordenador, lea la próxima sección. Característica de red integrada Permite conectar el ordenador a una red basada en Ethernet.
19 Instalación de memoria (sólo en ciertos modelos) Siga las siguientes instrucciones para instalar memoria: Apague el ordenador, desconecte el adaptador de CA (si está conectado) y extraiga la batería. Dé la vuelta al ordenador para acceder a su base. 2 Quite los tornillos de la tapa del compartimiento de la memoria, levántela y extráigala. 3 (a) Introduzca diagonalmente el módulo de memoria en la ranura y (b) luego presione suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic.
20 La utilidad BIOS La utilidad BIOS es un programa de configuración de hardware integrado en la BIOS del ordenador. El ordenador ya está convenientemente configurado y optimizado, por lo que no resulta necesario ejecutar esta utilidad. No obstante, si se producen problemas de configuración, es posible que tenga que ejecutarla. Español Para activar la utilidad BIOS pulse durante el POST, cuando se muestre el logotipo del ordenador portátil en la pantalla.
21 Uso del software Reproducción de películas DVD Una vez instalado el módulo de la unidad de DVD, podrá reproducir películas DVD en el ordenador. 1 Abra la bandeja del DVD, introduzca la película y cierre de nuevo la bandeja. 2 La reproducción de la película DVD empezará al cabo de unos segundos.
22 Administración de energía Español Este ordenador cuenta con una unidad de administración de energía que controla la actividad del sistema.
23 eMachines Recovery Management Si su ordenador experimenta problemas que no pueden solucionarse con ayuda de otros métodos, necesitará reinstalar el sistema operativo de Windows así como los controladores y el software de fábrica. A fin de poder recuperar su ordenador cuando lo necesite, debería realizar lo antes posible una copia de seguridad de recuperación.
24 Español Para utilizar la característica de protección mediante contraseña que le ofrece eMachines Recovery Management, primero debe configurar la contraseña. La contraseña se configura al iniciar eMachines Recovery Management y hacer clic en Configuración. Crear una copia de seguridad de recuperación (Unidad óptica) Para la reinstalación utilizando una copia de seguridad en discos ópticos, debe crear previamente el disco de recuperación.
25 2 Para crear discos de recuperación para el contenido original completo del disco duro, incluyendo Windows y todos los controladores y software facilitados de fábrica, haga clic en Crear disco con los valores predeterminados. - O BIEN Para crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software facilitados de fábrica, haga clic en Crear disco de copia de seguridad de aplicaciones y controladores. Se abrirá el cuadro de dialogo Crear copia de seguridad con los valores predeterminados.
26 Introduzca un disco virgen en la unidad indicada en la Copia de seguridad, después haga clic en Siguiente. En la pantalla se mostrará el progreso de la copia de seguridad. Español 3 La unidad expulsará cada disco una vez finalizada su grabación. 4 Retire el disco de la unidad y etiquételo con un rotulador permanente. Importante: En dicho etiquetado, añada una anotación descriptiva y única, como "Disco de recuperación de Windows 1 de 2" o "Disco de recuperación de aplicaciones/controladores".
27 Crear una copia de seguridad de recuperación (Unidad flash USB) Para la reinstalación utilizando una copia de seguridad en un disco flash USB, debe crear previamente la copia de seguridad de recuperación. A lo largo del proceso, contará con instrucciones en pantalla que le guiarán. Por favor, léalas detenidamente. 1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > eMachines, después haga clic en eMachines Recovery Management.
28 Español Se abrirá el cuadro de dialogo Crear copia de seguridad con los valores predeterminados. Este cuadro de diálogo le indica el tamaño estimado del archivo de copia de seguridad en su unidad flash USB. 3 Conecte el disco USB, después haga clic en Siguiente. En la pantalla se mostrará el progreso de la copia de seguridad. 4 Desconecte la unidad flash USB y etiquétela con un rotulador permanente.
29 Recuperación de su sistema (Unidad óptica) Si la asistencia de eMachines no resolvió el problema, puede utilizar el programa de eMachines Recovery Management. De este modo, restablecerá su ordenador al mismo estado en el que estaba cuando lo compró, a la vez que puede conservar todos sus ajustes y datos personales para una recuperación posterior. 1 Realización de ajustes mínimos.
30 • Nuevo software: si necesita recuperar programas que no se facilitaron preinstalados en su ordenador, debe seguir las instrucciones de instalación de dicho programa. • Nuevos controladores del dispositivo: si necesita recuperar controladores del dispositivo que no se facilitaron preinstalados en su ordenador, debe seguir las instrucciones facilitadas con dicho dispositivo. 1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > eMachines, después haga clic en eMachines Recovery Management.
31 Retomar el estado previo del sistema La herramienta Restaurar sistema de Microsoft de forma periódica realiza "capturas" de los ajustes del sistema y los guarda como puntos de restauración. En la mayoría de problemas de software difíciles de resolver, puede volver a uno de estos puntos de restauración para que su sistema vuelva a funcionar de nuevo. Windows crea automáticamente un punto de restauración adicional cada día e incluso, cada vez que instala un software o controladores del dispositivo.
32 Si aún puede ejecutar Windows, consulte "Recuperación desde Windows" en la página 32. Si no puede ejecutar Windows pero el disco duro original aún funciona, consulte "Recuperación desde el disco duro durante el inicio" en la página 32. Si no puede ejecutar Windows y el disco duro original se ha reformateado completamente o si ha instalado un disco duro de sustitución, consulte "Recuperación desde sus discos de recuperación" en la página 33.
33 Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los archivos del disco duro. 3 Haga clic en Siguiente. Se recuperarán los contenidos predeterminados de fábrica en el disco duro original. Este proceso tardará varios minutos. Recuperación desde sus discos de recuperación Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados: Encienda el ordenador e inserte el primer disco de recuperación del sistema en la unidad de disco óptico, después reinicie el equipo.
34 Recuperación de su sistema (Unidad flash USB) Español Si la asistencia de eMachines no resolvió el problema, puede utilizar el programa de eMachines Recovery Management. De este modo, restablecerá su ordenador al mismo estado en el que estaba cuando lo compró, a la vez que puede conservar todos sus ajustes y datos personales para una recuperación posterior. Cómo recuperar el sistema 1 Realización de ajustes mínimos.
35 • Nuevo software: si necesita recuperar programas que no se facilitaron preinstalados en su ordenador, debe seguir las instrucciones de instalación de dicho programa. • Nuevos controladores del dispositivo: si necesita recuperar controladores del dispositivo que no se facilitaron preinstalados en su ordenador, debe seguir las instrucciones facilitadas con dicho dispositivo. 1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > eMachines, después haga clic en eMachines Recovery Management.
36 Windows crea automáticamente un punto de restauración adicional cada día e incluso, cada vez que instala un software o controladores del dispositivo. Ayuda: Para más información sobre el uso de la herramienta Restaurar sistema de Microsoft, haga clic en Inicio y después, en Ayuda y en Asistencia. Escriba restaurar sistema de windows en el cuadro de búsqueda de ayuda, después pulse Intro.
37 Recuperación desde Windows Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados: Haga clic en Inicio > Todos los programas > eMachines, después haga clic en eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management se abrirá. Haga clic en la ficha Restaurar, después en Restaurar sistema operativo a valores predeterminados de fábrica. Se abrirá el cuadro de diálogo Confirmar restauración. Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los archivos del disco duro.
38 Recuperación desde su copia de recuperación Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados: 1 Conecte la unidad flash USB y encienda su ordenador. Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los archivos del disco duro. Español Si aún no está habilitado, debe habilitar el Menú de arranque F12: Pulse cuando inicie el ordenador. Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el menú Principal.
Resolución de problemas Este capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador. Si tiene algún problema, lea esta sección antes de llamar a un técnico. Las soluciones a problemas más serios requieren que se abra el ordenador. No lo abra por su cuenta. Consulte a su distribuidor o a un centro de asistencia autorizado para obtener ayuda.
Español 40 Mensaje de error Medida correctiva Keyboard interface error Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de asistencia autorizado. Memory size mismatch Pulse (durante el POST) para entrar en la utilidad BIOS y pulse Exit en la utilidad BIOS para reiniciar el ordenador. Si sigue teniendo problemas tras aplicar las medidas correctivas, póngase en contacto con su proveedor o con el centro de asistencia autorizado para obtener ayuda.
Avisos de seguridad y normas English 41 Declaración del FCC Sin embargo, no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando uno de los siguientes procedimientos: • Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
42 Notas acerca del Módem (sólo en ciertos modelos) Español TBR 21 Este equipo ha sido aprobado [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] para la conexión de un solo terminal a la red telefónica conmutada (PSTN). Sin embargo, debido a diferencias entre las PSTN disponibles en cada país, la aprobación no garantiza plenamente un funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación PSTN. En caso de problemas, póngase en contacto con el proveedor del equipo.
Lista de países aplicables Requisito de seguridad RF de la FCC La potencia radiada por el módulo de tarjeta LAN inalámbrica Mini PCI y la tarjeta Bluetooth está muy por abajo de los límites de exposición a radiofrecuencias de la FCC.
44 Español Nota: El adaptador Mini PCI inalámbrico implementa la función de diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de radio simultáneamente desde ambas antenas. Los usuarios seleccionan una de las antenas automática o manualmente para garantizar una radiocomunicación de buena calidad. 2 Este dispositivo está restringido para su uso en interiores debido a su funcionamiento dentro del rango de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Série eMachines Manual Genérico do utilizador
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Todos os Direitos Reservados.
iii Informações relativas à sua segurança e conforto Instruções de segurança Leia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas. Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto. Desligar o produto antes de limpar Desligue este produto da tomada de parede antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Para limpeza, utilize um tecido humedecido com água.
iv Avisos • • • • • • • • Não use este produto próximo de água. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável. Este produto pode cair e sofrer sérios danos. As ranhuras e aberturas existem para ventilação; para garantir uma operação fiável do produto e para protegê-lo contra superaquecimento estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas não devem nunca ser bloqueadas colocando este produto sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar.
v • O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar com condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de electricidade ligadas à terra. Certifique-se de que a tomada de electricidade está ligada à terra de forma adequada antes de inserir a ficha do adaptador de CA. Não insira a ficha numa tomada de electricidade não ligada à terra. Consulte o seu electricista para obter informações mais detalhadas. Atenção! O pino de ligação à terra é uma característica de segurança.
vi Sugestões para utilização segura da bateria Este portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido, molhado ou corrosivo. Não coloque, armazene ou deixe o seu produto numa ou perto de uma fonte de calor, num local de altas temperaturas, em locais de forte exposição solar, num forno microondas ou num contentor pressurizado, e não o exponha a temperaturas acima dos 60 °C (140 °F).
vii Atenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo. Mantenha fora do alcance das crianças. Deite fora as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais. Precauções a ter com a Unidade Óptica (apenas para determinados modelos) Cuidado: Este aparelho contém um sistema laser e está classificado como um”PRODUTO LASER CLASSE 1”. Caso tenha algum problema com este dispositivo, contacte o seu ponto de serviço AUTORIZADO mais próximo.
viii Ambiente de operação Aviso! Por razões de segurança, desligue todos os dispositivos de transmissão de rádio ou sem fio ao usar seu laptop nas seguintes condições. Esses dispositivos podem incluir, mas não se limitam a: rede sem fio (WLAN), Bluetooth e/ou 3G. Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais em vigor em qualquer área e sempre desligue seu dispositivo quando seu uso for proibido ou quando puder causar interferência ou perigo.
ix Aparelhos auditivos. Alguns dispositivos digitais sem fio podem interferir em alguns aparelhos auditivos. Se ocorrer interferência, consulte seu provedor de serviços. Veículos Os sinais RF podem afetar negativamente sistemas eletrônicos protegidos ou instalados de modo inadequado e veículos automotores como sistemas eletrônicos de injeção de combustível, sistemas eletrônicos de frenagem antiderrapagem (antibloqueio), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e air bags.
x Instruções de eliminação Não deite ao lixo este dispositivo electrónico quando pretender desfazer-se dele. Para minimizar poluição e garantir uma protecção máxima do meio ambiente global, recicle, por favor. Para mais informações relativas às regulamentações de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (WEEE) visite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Sugestões e informações para uma utilização confortável Após uso prolongado, os utilizadores de computadores podem queixar-se de fadiga ocular e dores de cabeça. Os utilizadores podem também sofrer lesões corporais como consequência da passagem de muitas horas seguidas em frente do computador. Longos períodos de trabalho, má postura, maus hábitos de trabalho, stress, condições inadequadas do local de trabalho, saúde pessoal e outros factores aumentam o risco de lesões corporais.
xii Olhos • Descanse os seus olhos com frequência. • • Faça intervalos regulares para descansar a visão afastando o olhar do monitor e focando num ponto distante. Pisque os olhos com frequência para evitar que sequem. Ecrã • • • • • • Mantenha o ecrã sempre limpo. Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior do ecrã, de modo a que os seus olhos apontem ligeiramente para baixo ao olhar para o meio do ecrã.
xiii Comecemos pelo princípio Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil eMachines para preencher as suas necessidades de computador móvel. Os seus manuais Para o ajudar a usar o seu computador portátil eMachines, preparámos uma série de manuais: Antes de mais, o cartaz Para principiantes... ajuda-o a iniciar e a configurar o seu computador.
xiv Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador Ligar e desligar o computador Para ligar o computador basta premir e libertar o botão de alimentação que se encontra abaixo do ecrã LCD, junto aos botões de activação rápida. Consulte Guia rápido para ficar a conhecer a localização deste botão de alimentação. Para desligar a alimentação, execute uma das seguintes acções: • Utilize o comando de encerramento do Windows Clique em Iniciar e depois clique em Desligar.
xv Cuidados a ter com o adaptador de CA Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com o adaptador de CA (corrente alternada): • • Não ligue o adaptador a outro dispositivo. • • Ao desligar o cabo de alimentação, não puxe pelo cabo mas sim pela ficha. Não pise no cabo de alimentação nem coloque objectos pesados no mesmo. Com cuidado, encaminhe o cabo de alimentação, e todos os outros cabos, de forma a ficarem afastados de locais com tráfego de pessoas.
xvi
Instruções de segurança Precauções a ter com a Unidade Óptica (apenas para determinados modelos) Ambiente de operação Dispositivos médicos Veículos Ambientes potencialmente explosivos Chamadas de emergência Instruções de eliminação Aconselhamento relativo a mercúrio ENERGY STAR Sugestões e informações para uma utilização confortável Comecemos pelo princípio Os seus manuais Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador Ligar e desligar o computador Cuidados a ter com o computador Cuidados a ter c
Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais Montar um escritório em casa Viajar com o computador Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais Viajar no estrangeiro com o computador Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais Segurança do computador Utilizar um fecho de segurança para computador Utilização de palavras-passe Introduzir palavras-passe Definir palavras-passe Expandir através de opções Opções de conectividade Função de
Repor o sistema para o estado de fábrica.
1 Touchpad (teclado táctil) Princípios fundamentais do teclado táctil (com botões de duplo clique) Os itens que se seguem mostram-lhe como usar o teclado táctil com botões de duplo clique. • Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil (1) para movimentar o cursor. • Prima os botões esquerdo (2) e direito (3), situados na extremidade do teclado táctil, para efectuar funções de selecção e de execução. Estes dois botões são semelhantes aos botões esquerdo e direito de um rato.
2 Utilizar o teclado Português Português O teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado*, teclas separadas de cursor, de bloqueio, do Windows, teclas especiais e de função. Teclas de bloqueio e teclado numérico integrado* O teclado possui teclas de bloqueio que podem ser ligadas ou desligadas. Tecla de bloqueio Caps Lock Descrição Quando Caps Lock está activo, todos os caracteres alfabéticos são digitados em letras maiúsculas.
3 Teclas Windows O teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows. Tecla Descrição Quando premida por si só, este tecla tem o mesmo efeito que clicar no botão Iniciar do Windows; abre o menu Iniciar.
4 Teclas especiais Os símbolos do Euro e do dólar americano encontram-se na parte superior central do teclado. Português Português O símbolo do dólar americano 1 Abra um editor ou processador de texto. 2 Mantenha a tecla premida e prima depois a tecla <4> na parte superior central do teclado. Nota: Esta funcionalidade varia em função da configuração de idiomas.
5 Perguntas frequentes A lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante a utilização do computador. São fornecidas soluções fáceis para cada uma das situações. Observe o indicador de alimentação: • • Se não estiver aceso, o computador está sem alimentação. Verifique o seguinte: • Se o computador estiver a funcionar através da bateria, esta poderá estar fraca e não ser capaz de alimentar o computador. Ligue o adaptador de CA para recarregar a bateria.
6 porta de saída do computador, os altifalantes internos são desligados automaticamente. Português Português Pretendo ejectar o tabuleiro da unidade óptica sem ligar a alimentação. Existe um orifício para ejecção mecânica na unidade óptica. Basta introduzir a ponta de uma esferográfica ou clip no orifício e empurrar para ejectar o tabuleiro. O teclado não responde. Experimente ligar um teclado externo a uma porta USB do computador.
7 2 Certifique-se de que a definição D2D Recovery em Main está Enabled (activada). 3 Saia do utilitário BIOS e guarde as alterações. O sistema será reinicializado. Para iniciar o processo de recuperação: 1 Reinicialize o sistema. 2 Enquanto estiver a ser exibido o logótipo da eMachines, prima + ao mesmo tempo para entrar no processo de recuperação. 3 Consulte as instruções no ecrã para executar a recuperação do sistema.
8 Bateria Português Português O computador utiliza uma bateria que proporciona uma utilização duradoura entre carregamentos. Características da Bateria A bateria possui as seguintes características: • utiliza os padrões tecnológicos atuais para baterias. • emite uma advertência de baixa carga. A bateria é recarregada sempre que o computador é ligado ao adaptador de CA. Seu computador permite recarregar a bateria enquanto continuar a utilizá-lo.
6 Volte a ligar o adaptador CA e recarregue a bateria totalmente. Repita estes passos até que a bateria tenha sido carregada e descarregada três vezes. Advertência: Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ou superiores a 45ºC (113ºF). Temperaturas extremas podem prejudicar a bateria. Seguindo o processo de condicionamento da bateria, ela poderá aceitar a máxima carga possível.
10 Para instalar a bateria: Português Português 1 2 Alinhe a bateria com o compartimento; certifique-se de que a extremidade com contactos entre primeiro e que a parte superior da bateria esteja voltada para cima. Deslize a bateria para dentro do compartimento e empurre-a suavemente até que fique travada na posição correcta. Para remover a bateria: 1 Deslize a trava para liberar a bateria. 2 Puxe a bateria para fora do compartimento.
• • • guarde a bateria num local frio e seco. A temperatura recomendada é de 10ºC (50°F) a 30ºC (86°F). Temperaturas mais altas aceleram a autodescarga da bateria. recarga excessiva diminui a vida da bateria. cuide do adaptador CA e da bateria. Ao usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do Windows. Advertência: Ligue o adaptador CA logo que possível quando aparecer a advertência de baixa carga da bateria.
12 Português Português Levar o seu computador portátil consigo Este capítulo dá-lhe sugestões e dicas sobre como se preparar quando viaja com o computador. Desligar do ambiente de trabalho Para desligar o seu computador dos acessórios externos, siga os passos a seguir indicados: 1 Guarde os ficheiros abertos. 2 Remova qualquer item de média, disquete ou disco compacto da(s) unidade(s). 3 Encerre o computador. 4 Feche a cobertura do monitor. 5 Desligue o cabo eléctrico do adaptador de CA.
13 O que levar para as reuniões Se a sua reunião for de curta duração, não precisará provavelmente de levar mais nada além do computador. Se a sua reunião for de mais longa duração, ou se a bateria não estiver totalmente carregada, será aconselhável levar o adaptador de CA para o poder ligar ao computador na sala de reuniões. Se a sala de reuniões não tiver uma tomada eléctrica, reduza o escoamento da bateria, colocando o computador no modo de Suspensão.
14 O que levar consigo Português Português Se ainda não tiver em casa alguns dos seguintes itens, leve-os consigo: • adaptador de CA e cabo de alimentação • O Guia rápido impresso Considerações especiais Siga estas indicações para proteger o seu computador quando se deslocar de e para o trabalho: • Minimize o efeito da oscilação de temperatura mantendo o computador sempre consigo.
15 O que levar consigo Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados: Adaptador de CA • Baterias de reserva, totalmente carregadas • Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar outra impressora Considerações especiais Para além das directrizes para o transporte do computador para casa, siga as abaixo indicadas para proteger o seu computador quando estiver em viagem: • Transporte sempre o computador como bagagem de cabina.
16 Considerações especiais Português Português Siga as mesmas considerações especiais utilizadas quando transporta o computador em viagem. Para além das considerações anteriores, as indicadas aqui poderão ser úteis em viagens ao estrangeiro: • Quando viajar para outro país, verifique se a voltagem local da corrente alternada e as especificações do cabo de alimentação do adaptador de CA são compatíveis.
17 A Palavra-passe do Utilizador (User Password) protege o computador contra uma utilização não autorizada. Combine a utilização desta palavra-passe com pontos de verificação da palavra-passe no arranque e reinício a partir da hibernação, para o máximo de segurança. • A t palavra-passe de arranque (Password on Boot) protege o computador de uma utilização não autorizada.
18 Expandir através de opções Português Português O seu computador portátil oferece-lhe uma completa experiência móvel de computação. Opções de conectividade As portas permitem ligar dispositivos periféricos ao computador tal como faria com um computador de secretária. Para instruções sobre como ligar diferentes dispositivos externos ao computador, leia a secção seguinte. Função de rede incorporada A função de rede incorporada permite-lhe ligar o seu computador a uma rede de base Ethernet.
19 Instalação de memória (apenas para determinados modelos) Para instalar memória, siga os passos aqui indicados: Desligue o computador, desligue o adaptador de CA da tomada (se estiver ligado) e remova a bateria. Em seguida, vire o computador para poder ter acesso à respectiva base. 2 Remova o parafuso da cobertura da memória; em seguida, levante e remova a cobertura. 3 (a) Introduza o módulo de memória na diagonal na ranhura e, depois, (b) exerça uma ligeira pressão até ouvir um pequeno estalido.
20 Utilitário BIOS Português Português O utilitário BIOS é um programa de configuração de hardware integrado no Sistema Básico de Input/Ouput (Basic Input/Output System - BIOS) do computador. O computador já está devidamente configurado e optimizado e por isso não é necessário executar este utilitário. Contudo, se surgirem problemas de configuração, possivelmente terá de executar o programa.
21 Utilização do software Reprodução de filmes em DVD 1 Ejecte o tabuleiro da unidade de DVD e introduza um disco de filme em DVD; em seguida, feche o tabuleiro do DVD. Importante! Quando o leitor de DVD é iniciado pela primeira vez, o programa solicita a introdução do código da região. Os discos DVD estão divididos em 6 regiões. Quando a unidade DVD estiver definida com um código de região, reproduzirá discos em DVD apenas dessa região.
22 Português Português Gestão de energia Este computador tem uma unidade incorporada para gestão de energia que monitoriza a actividade do sistema. A actividade do sistema envolve qualquer um, ou mais, dos seguintes dispositivos: teclado, rato, disco rígido, periféricos ligados às computador, e memória de vídeo. Caso não seja detectada qualquer actividade durante um determinado período de tempo (chamado período de inactividade), o computador pára alguns ou todos estes dispositivos para poupar energia.
23 eMachines Recovery Management Nota: O conteúdo que se segue deve apenas servir como referência. As especificações reais do produto podem variar. O eMachines Recovery Management é constituído pelas seguintes funções: 1 Cópia de segurança: • Crie uma Cópia de Segurança de Predefinições de Fábrica • Salvaguarde Controladores e Aplicações Nota: Modelos sem um ODD não permitem criar cópias de segurança para uma unidade USB.
24 Português Português Criar uma cópia de segurança de recuperação (Unidade óptica) Para reinstalar utilizando uma cópia de segurança ou discos ópticos, tem primeiro de criar o disco de recuperação. Durante o processo, será guiado pelas instruções apresentadas no ecrã. Leia esta mensagem de aviso atentamente! 1 Clique em Iniciar > Todos os programas > eMachines, e em seguida clique em eMachines Recovery Management.
25 É aberta a caixa de diálogo Criar Cópia de Segurança com Predefinições de Fábrica. Português Português Esta caixa de diálogo indica-lhe o número de discos em branco, graváveis, que serão necessários para concluir o conjunto de discos de recuperação. Certifiquese de que dispõe do número necessário de discos em branco idênticos antes de continuar. 3 Insira um disco em branco na unidade indicada na lista Copiar para e clique depois em Seguinte. Irá aparecer no ecrã o progresso de cópia de segurança.
26 Português Português Criar uma cópia de segurança de recuperação (Unidade flash USB) Para reinstalar utilizando uma cópia de segurança numa unidade flash USB, tem primeiro de criar o disco de recuperação. Durante o processo, será guiado pelas instruções apresentadas no ecrã. Leia esta mensagem de aviso atentamente! Importante: Se estiver a utilizar uma unidade flash USB, certifiquese que tem pelo menos 12 GB e não contém quaisquer dados.
27 É aberta a caixa de diálogo Criar Cópia de Segurança com Predefinições de Fábrica. Português Português Esta caixa de diálogo irá dizer-lhe o tamanho estimado do ficheiro de cópia de segurança na sua unidade flash USB. 3 Ligue o disco USB e clique em Seguinte. Irá aparecer no ecrã o progresso de cópia de segurança. 4 Desligue a unidade flash USB e marque-a com um marcador permanente.
28 Português Português Recuperar o seu sistema (Unidade óptica) Se a assistência eMachines não ajudou a solucionar o seu problema, pode utilizar o programa eMachines Recovery Management. Este restaurará o computador para o mesmo estado em que o adquiriu, enquanto lhe confere a opção de manter todas as definições e dados pessoais para uma recuperação posterior. Para recuperar o seu sistema 1 Realize pequenas correcções.
29 Recuperar software e controladores pré-instalados: 1 Clique em Iniciar > Todos os programas > eMachines, e depois clique em eMachines Recovery Management. Abre-se o eMachines Recovery Management. Caso esteja a recuperar a partir do disco de recuperação de controlador e aplicação, insira-o na unidade de disco, depois vá até ao Passo 3 depois de se abrir o menu principal da Aplicação de Recuperação eMachines. 2 Clique no separador Restaurar, depois clique em Reinstalar Controladores ou Aplicações.
30 Para retomar um ponto de restauro: Português Português 1 Clique em Iniciar > Painel de Controlo > Sistema e Segurança > Centro de Acção, depois clique em Recuperação. 2 Clique em Abrir Restauro do Sistema e depois Seguinte. 3 Clique no ponto de restauro que deseja, clique em Seguinte, depois em Concluir. Aparece uma mensagem de confirmação. 4 Clique em Sim. O seu sistema será restaurado utilizando o ponto de restauro especificado.
31 Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu disco rígido. Quando a recuperação terminar, uma caixa de diálogo pede-lhe que reinicie o seu computador. Clique em OK. O seu computador reinicia. Siga as instruções no ecrã para a configuração inicial do sistema.
32 Prima a tecla baixo até que esteja seleccionado Menu de Arranque F12, prima para alterar esta definição para Activado. Português Português Utilize as setas esquerda ou direita para seleccionar o menu Sair. Seleccione Guardar Alterações e Sair e prima Enter. Seleccione OK para confirmar. O seu computador irá reiniciar. 2 Durante o arranque, prima para abrir o menu de arranque. O menu de arranque permite-lhe seleccionar o dispositivo do qual iniciar, como o disco rígido ou um disco óptico.
33 Recuperar o seu sistema (Unidade flash USB) Para recuperar o seu sistema 1 Realize pequenas correcções. Se apenas um ou dois itens de software ou hardware tiverem deixado de funcionar correctamente, o problema poderá ser resolvido através da reinstalação do software ou controladores do dispositivo. Para recuperar o software e controladores pré-instalados de fábrica, consulte "Recuperar software e controladores pré-instalados" na página 33.
34 Recuperar software e controladores pré-instalados: 1 Clique em Iniciar > Todos os programas > eMachines, e depois clique em eMachines Recovery Management. Abre-se o eMachines Recovery Management. Português Português - OU Se estiver a recuperar usando a cópia de segurança de recuperação de controlador e aplicação, insira a unidade flash USB numa porta USB. Abra a unidade flash USB no Explorador do Windows e clique duas vezes em Recuperação.
35 Para retomar um ponto de restauro: 1 Clique em Iniciar > Painel de Controlo > Sistema e Segurança > Centro de Acção, depois clique em Recuperação. Clique em Abrir Restauro do Sistema e depois Seguinte. Clique no ponto de restauro que deseja, clique em Seguinte, depois em Concluir. Aparece uma mensagem de confirmação. 4 Clique em Sim. O seu sistema será restaurado utilizando o ponto de restauro especificado. Este processo poderá demorar vários minutos e reiniciar o seu computador.
36 Português Português Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu disco rígido. Clique em OK. O processo de recuperação começa por reiniciar o seu computador, e depois continua a copiar ficheiros para o seu disco rígido. Este processo poderá demorar algum tempo, mas um ecrã eMachines Recovery Management mostra qual o progresso actual. Quando a recuperação terminar, uma caixa de diálogo pede-lhe que reinicie o seu computador. Clique em OK. O seu computador reinicia.
37 Utilize as setas esquerda ou direita para seleccionar o menu Sair. Seleccione Guardar Alterações e Sair e prima Enter. Seleccione OK para confirmar. O seu computador irá reiniciar. Durante o arranque, prima para abrir o menu de arranque. O menu de arranque permite-lhe seleccionar qual o dispositivo do qual iniciar, como uma unidade flash. 3 Utilize as teclas de seta para seleccionar a linha USB HDD, e depois prima .
38 Português Português Resolução de problemas Este capítulo oferece instruções sobre como proceder perante a existência de problemas comuns do sistema. Se surgir um problema, leia o tópico respectivo antes de chamar um técnico. Para solucionar problemas mais graves é necessário abrir o computador. Não tente abrir o computador sem a ajuda de um técnico. Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado.
Acção correctiva Keyboard error or no keyboard connected Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado. Keyboard interface error Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado. Memory size mismatch Prima (durante a operação POST) para aceder ao utilitário BIOS e, de seguida, prima Exit no utilitário BIOS para reinicializar.
40 Português Português Avisos de segurança e regulamentações Declaração del FCC Este dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites foram estipulados para oferecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial.
Avisos do modem (apenas para determinados modelos) Este equipamento foi aprovado [Decisão do Conselho 98/482/EC - "TBR 21"] para ligação de terminal único à Rede telefónica pública (PSTN). No entanto, devido a diferenças entre as PSTN individuais existentes em cada país, a aprovação não representa por si só uma garantia incondicional de bom funcionamento em todos os pontos de ligação PSTN. Em caso de ocorrência de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do seu equipamento.
42 Português Português Lista de países aplicáveis Os países-membros da UE em Julho de 2009 são: Bélgica, Dinamarca, Alemanha, Grécia, Espanha, França, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Holanda, Áustria, Portugal, Finlândia, Suécia, Reino Unido, Estónia, Letónia, Lituânia, Polónia, Hungria, República Checa, República Eslovaca, Eslovénia, Chipre, Malta, Bulgária e Roménia. Uso permitido nos países da União Europeia, tais como: Noruega, Suíça, Islândia e Liechtenstein.
2 A utilização deste dispositivo deve limitar-se ao interior de edifícios devido à gama de frequência se situar entre 5,15 e 5,25 GHz. A FCC determina que este produto seja utilizado dentro de edifícios no caso de a gama de frequência se situar entre os 5,15 e 5,25 GHz para reduzir as possíveis interferências prejudiciais em sistemas móveis por satélite que utilizem o mesmo canal. 3 Os radares de alta potência são os principais utilizadores das bandas de 5,25 a 5,35 GHz e 5,65 a 5,85 GHz.
44 Português Português LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines Serie Algemene gebruikershandleiding
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Alle rechten voorbehouden.
iii Informatie voor uw veiligheid en gemak Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige naslag. Volg alle waarschuwingen en instructies die aangegeven zijn op het product zelf. Het product uitschakelen voordat het wordt schoongemaakt Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen uit spuitbussen. Reinig alleen met een vochtige doek.
iv Waarschuwingen • • • • • • • • Geruik het apparaat niet in de buurt van water. Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel. Het apparaat kan dan vallen, waarbij dit ernstig beschadigt. Sleuven en openingen zijn voor ventilatie; deze verzekeren het betrouwbaar functioneren en beschermen tegen oververhitting. Deze openingen mogen niet geblokkeerd of toegedekt worden.
v Waarschuwing! De aardingspin is een veiligheidsmiddel. Het gebruik van een stopcontact zonder correct aarding kan resulteren in elektrische schok en/of verwonding. Opmerking: De aardingspin is ook een goede bescherming tegen onverwachte ruis van andere naburige elektrische apparaten die de prestaties van dit product kunnen storen. • Het systeem kan worden aangesloten op diverse voltages; 100 tot 120 of 220 tot 240 V wisselspanning.
vi Richtlijnen voor veilig gebruik van de accu Deze laptop gebruikt een lithium-ionaccu. Gebruik het niet in een vochtige, natte of bijtende omgeving. Plaats het product nooit in of bij een warmtebron, op een plek met een hoge temperatuur, in direct sterk zonlicht, in een magnetron of in een opslagruimte die onder druk staat, en stel het niet bloot aan temperaturen boven 60 °C (140 °F).
vii Waarschuwing! Bij onjuiste behandeling kunnen accu’s exploderen. Maak accu’s niet open en werp ze niet in vuur. Houd deze buiten het bereik van kinderen. Volg de plaatselijke reguleringen bij het weggooien van gebruikte accu's. Waarschuwing m.b.t. het optisch station (alleen voor bepaalde modellen) Waarschuwing: Dit apparaat bevat een laser en is geclassificeerd als een “LASERPRODUCT VAN KLASSE 1”.
viii Gebruiksomgeving Waarschuwing! Schakel wegens veiligheidsoverwegingen alle draadloze toestellen of toestellen die radiosignalen verzenden uit als u de laptop gebruikt in de volgende omstandigheden. Deze toestellen omvatten, doch niet beperkt tot: draadloos-lan (WLAN), Bluetooth en/of 3G. Denk eraan speciale regels die van toepassing zijn in uw land op te volgen, en denk eraan het toestel uit te schakelen als het gebruik verboden is of als dit storing of gevaar kan veroorzaken.
ix Voertuigen RF-signalen kunnen onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde elektronische systemen in motorvoertuigen beïnvloeden, zoals elektronische brandstofinjectiesystemen, elektronische antiblokkeersysteem, elektronische cruise controlsystemen en airbagsystemen. Voor meer informatie neemt u contact op met de fabrikant of dealer van uw voertuig of van geïnstalleerde apparatuur. Alleen gekwalificeerd personeel mag het toestel repareren of het toestel in een voertuig installeren.
x Instructies voor weggooien Gooi dit elektronisch apparaat niet zomaar in de prullenbak. Om vervuiling te voorkomen en het milieu zo veel mogelijk te beschermen, biedt u het apparaat aan voor recycling. Voor meer informatie over de WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment, afval van elektronische en elektrotechnische apparaten), bezoekt u http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Tips en informatie voor gebruiksgemak Gebruikers van computers kunnen na lang gebruik oogklachten of hoofdpijn krijgen. Gebruikers lopen ook het risico op andere fysieke klachten door ruime tijd (urenlang) achter een beeldscherm te zitten. Lange werkperiodes, slechte houding, slechte werkgewoonten, spanning, ongeschikte werkcondities, persoonlijke gezondheid en andere factoren beïnvloeden het risico op fysieke klachten.
xii Ogen • Gun uw ogen regelmatig rust. • Geef uw ogen af en toe een pauze door even van het beeldscherm weg te kijken en op een punt veraf te focussen. • Knipper regelmatig zodat uw ogen niet uitdrogen. Weergave • Houd het beeldscherm schoon. • Houd uw hoofd een stukje hoger dan de bovenrand van het beeldscherm, zodat uw ogen naar beneden kijken als u naar het midden van het beeldscherm kijkt.
xiii Voordat u aan de slag gaat Bedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van eMachines als oplossing voor uw mobiele computereisen. Uw gidsen Om u te helpen met het werken op het eMachines notebook hebben we een aantal gidsen ontworpen: Allereerst helpt de kaart Aan de slag… u bij het instellen van uw computer. De gedrukte Algemene gebruikershandleiding van de eMachines Series bevat handige informatie die van toepassing zijn op alle modellen uit de eMachines productreeks.
xiv Onderhoud en tips voor het gebruik van de computer De computer in- en uitschakelen U schakelt de computer in door op de aan/uit knop, onder het LCD-scherm naast de easy-launch toetsen, te drukken. Zie Snelgids voor de plaats van de aan/uit knop op de computer. U kunt de computer uitschakelen op een van de volgende manieren: • Gebruik de opdracht Afsluiten van Windows Klik op Start en klik vervolgens op Afsluiten.
xv De adapter met zorg behandelen Houd bij het gebruik van de adapter rekening met het volgende: • Sluit de adapter niet aan op een ander apparaat. • Ga niet op het netsnoer staan en plaats er geen zware voorwerpen op. Zorg dat het netsnoer en andere snoeren niet in het looppad liggen. • Wilt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.
xvi
Veiligheidsinstructies Waarschuwing m.b.t.
Reizen met de computer De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen Internationaal reizen met de computer De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen De computer beveiligen 14 14 14 15 15 15 15 15 16 De computer vergrendelen Wachtwoorden gebruiken Wachtwoorden invoeren Wachtwoorden instellen 16 16 17 17 De computer uitbreiden met extra voorzieningen 18 Connectiviteitsopties Ingebouwde netwerkvoorziening Universele Seriële Bus (USB) Geheuge
Voorschriften- en veiligheidsmededeling FCC-verklaring Modemverklaringen (alleen voor bepaalde modellen) Verklaring LCD-pixel Radio-apparaat Reguleringsbericht Algemeen De FCC RF veiligheidseis Canada – Licentievrijstelling voor radiocommunicatieapparaten met een laag vermogen (RSS-210) Blootstelling van mensen aan RF velden (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 40 40 41 41 41 41 42 43 43 43
1 Touchpad Het ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op het bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u uw vinger over het oppervlak van het touchpad verplaatst. De centrale locatie op de polssteun biedt comfort en optimale ondersteuning. Werken met het touchpad (met tweekliktoetsen) • Verplaats uw vinger over het touchpad (1) om de cursor te verplaatsen. • Druk op de knoppen links (2) en rechts (3) op het touchpad om items te selecteren en functies uit te voeren.
2 Werken met het toetsenbord Het volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek toetsenblok*, afzonderlijke cursortoetsen, vergendeling, Windows-toetsen en speciale toetsen. Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek toetsenblok* Nederlands Het toetsenbord heeft vergrendeltoetsen die u aan of uit kunt zetten. Vergrendeltoets Beschrijving Caps Lock Als Caps Lock is ingeschakeld, worden alle letters van het alfabet weergegeven als hoofdletters.
3 Windows-toetsen Het toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windows-functies worden uitgevoerd. Toets Beschrijving Toets met het Windows Start-knop. In combinatie met deze toets worden specifieke functies uitgevoerd.
4 Speciale toets U vindt het eurosymbool en het dollarteken rechts in het midden van het toetsenbord. Nederlands Het US-dollarteken 1 Open een tekstverwerker. 2 Houd ingedrukt en druk op de <4> toets bovenaan in het midden op het toetsenbord. Opmerking: Deze functie kan verschillen, afhankelijk van de taalinstellingen.
5 Veelgestelde vragen Hieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de computer. Bij elke situatie worden eenvoudige antwoorden en oplossingen voorgesteld. Ik heb op de aan/uit knop gedrukt, maar de computer start niet op. Kijk of het stroomlampje brandt: • • Als u de accu gebruikt, is deze wellicht bijna leeg en krijgt de computer geen stroom meer. Sluit de adapter aan om de accu opnieuw op te laden.
6 • Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van Windows via het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk. U kunt ook de knoppen voor het onbeperkte volumewiel gebruiken om het volume aan te passen. Zie "Speciale toets" op pagina 4. • Indien hoofdtelefoon, oortelefoon of externe luidsprekers op de lijn-uit poort van het voorpaneel van de computer zijn aangesloten, worden de interne luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
7 Controleer de instellingen van de BIOS voordat u een herstelhandeling uitvoert. 1 Controleer of de functie eMachines Disk-to-disk recovery is ingeschakeld of niet. 2 Zorg dat de instelling D2D Recovery in Main op Enabled (ingeschakeld) staat. 3 Verlaat de BIOS utility en bewaar de wijzigingen. Het systeem wordt opnieuw opgestart. Het herstellen starten: 1 Start het systeem opnieuw op.
8 Batterij De computer gebruikt een accu die lang zonder opladen gebruikt kan worden. Batterij eigenschappen Nederlands De batterij heeft de volgende eigenschappen: • • Gebruikt huidige standaarden van batterij technologie. Geeft een waarschuwing bij lage capaciteit van de batterij. De accu wordt opgeladen zodra u de computer aansluit op de adapter. Uw computer ondersteunt charge-in-use, waardoor u de batterij kunt opladen terwijl u werkt op de computer.
9 Voer dit proces uit totdat de batterij drie maal opgeladen en uitgeput is. Gebruik dit conditioneringsproces voor elke nieuwe batterij; gebruik het ook als een batterij lang niet gebruikt is. Indien u de computer langer dan twee weken niet gebruikt, is het verstandig de batterij uit de computer te verwijderen. Wanneer u het conditioneringsproces toepast, maakt u de batterij klaar om de maximaal mogelijke capaciteit te gebruiken.
10 Het installeren van de batterij: 1 Plaats de batterij recht boven de geopende batterijopening. Zorg dat de zijde met de contacten eerst wordt geplaatst, en daarnaast dat de bovenkant van de batterij naar boven wijst. 2 Schuif de batterij in de opening en zet zachtjes druk totdat de batterij op zijn plaats klikt. Nederlands Het verwijderen van de batterij: 1 Verschuif het batterijslot om de batterij los te maken. 2 Trek de batterij uit de batterijopening.
11 • Bewaar de batterij op een droge en koele plaats. De aanbevolen temperatuur is 10°C (50°F) tot 30°C (86°F). Hogere temperaturen laten de batterij sneller leeglopen. • Te veel opladen verkort te levensduur van de batterij. • Wees zuinig op de adapter en batterij. Waarschuwing batterij-leeg Waarschuwing: Wanneer de waarschuwing batterij-leeg verschijnt, moet u zo snel mogelijk de adapter aansluiten. Wanneer de batterij leeg is, schakelt de computer zichzelf uit en gaan gegevens verloren.
12 De notebook PC meenemen In deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer verplaatst of meeneemt op reis. De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur Nederlands Neem de volgende stappen als u de computer wilt loskoppelen van randapparatuur: 1 Alle geopende bestanden opslaan. 2 Verwijder alle media, diskettes of compact disks uit stations. 3 Zet de computer uit. 4 Klap het beeldscherm dicht. 5 Koppel het snoer van de adapter los.
13 Opmerking: Als het lampje van de Standby-stand niet brandt, is de Slaapstand geactiveerd en is de computer uitgeschakeld. Als het stroomlampje niet brandt, maar wel het lampje van de Standbystand, dan is de Standby-stand ingeschakeld. In beide gevallen drukt u kort op de aan/uit knop om de computer weer aan te zetten. De Slaapstand kan worden geactiveerd nadat de computer een bepaalde periode in de Standby-stand heeft gestaan.
14 Speciale voorzorgsmaatregelen Nederlands Bescherm de computer door de volgende richtlijnen in acht te nemen wanneer u van en naar uw werk reist: • Houd de computer bij u om het effect van temperatuurwijzigingen te minimaliseren. • Als u langere tijd moet stoppen en de computer niet kunt meenemen, plaatst u de computer in de kofferruimte van de auto om blootstelling aan zeer grote hitte te voorkomen. • Door veranderingen in de temperatuur of vochtigheid kan er condensvorming optreden.
15 Speciale voorzorgsmaatregelen Behalve de voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de computer meeneemt naar huis, moet u de computer tijdens de reis als volgt extra beveiligen: Neem de computer altijd mee als handbagage. • Laat de computer indien mogelijk handmatig controleren. De röntgenapparatuur op vluchthavens is veilig, maar plaats de computer niet in een metaaldetector. • Voorkom de blootstelling van diskettes aan handmatig bediende metaaldetectoren.
16 De computer beveiligen Uw computer is een kostbare investering waarvoor u uiteraard goed zorg moet dragen. In dit gedeelte tonen we u hoe u zorg draagt voor uw computer en hoe u deze beveiligt tegen misbruik door derden. Nederlands Onder beveiligingsfuncties vallen hardware en software beveiligingen – een veiligheidsslot en wachtwoorden. De computer vergrendelen Het notebook bevat een Kensington-compatibel beveiligingssleuf voor een veiligheidsslot.
17 Wachtwoorden invoeren Als er een wachtwoord is ingesteld, wordt middenin het scherm een wachtwoordvenster weergegeven. Als er een beheerderswachtwoord is ingesteld, wordt dit gevraagd als u tijdens het opstarten op drukt voor het BIOS utility. • Voer het beheerderswachtwoord in en druk op als u het BIOS utility wilt gebruiken. Als u een onjuist wachtwoord invoert, verschijnt er een waarschuwing. Probeer het opnieuw en druk op .
18 De computer uitbreiden met extra voorzieningen Uw mobiele notebook PC kan volledig op uw wensen worden afgestemd. Nederlands Connectiviteitsopties Via poorten kunt u randapparatuur aansluiten op uw computer, op dezelfde wijze als op een desktop-pc. Voor instructies over hoe u verschillende externe apparaten op de computer kunt aansluiten, leest u de volgende paragraaf voor meer details.
19 Geheugen installeren (alleen voor bepaalde modellen) Ga als volgt te werk als u een geheugenmodule wilt installeren: Zet de computer uit, koppel de adapter los (indien aangesloten) en verwijder de accu. Draai de computer om, zodat de onderkant boven ligt. 2 Verwijder de schroef van het kapje van de geheugenruimte en til het kapje omhoog om het te verwijderen. 3 Plaats de geheugenmodule onder een hoek in het slot (a) en druk deze voorzichtig naar beneden totdat de module op zijn plaats (b) klikt.
20 BIOS utility Het BIOS utility is een configuratieprogramma voor de hardware dat in het Basic Input/Output System (BIOS) van uw computer is ingebouwd. Omdat uw computer al is geconfigureerd en geoptimaliseerd, is het niet nodig dit utility uit te voeren. Als u echter configuratieproblemen ondervindt, moet u het programma wel uitvoeren. Nederlands Als u het BIOS utility wilt activeren, drukt u tijdens de zelftest op op het moment dat het notebook pc-logo wordt weergegeven.
21 Software gebruiken DVD-films afspelen Als een DVD station in het AcerMedia-compartiment is geïnstalleerd, kunt u DVD-films afspelen op uw computer. 1 Werp de DVD-lade uit het station en plaats een DVD-filmdisk; sluit vervolgens de DVD-lade. 2 De DVD-film wordt na enkele seconden automatisch afgespeeld. Regiocode Land of regio 1 VS, Canada 2 Europa, Midden-Oosten, Zuid-Afrika, Japan 3 Zuidoost-Azië, Taiwan, Zuid-Korea 4 Latijns-Amerika, Australië, Nieuw-Zeeland 5 Voormalige U.S.S.
22 Energiebeheer Nederlands Deze computer heeft een ingebouwde energiebeheereenheid die de systeemactiviteit controleert. Onder systeemactiviteit valt activiteit van één of meer van de volgende apparaten: toetsenbord, muis, harde schijf, randapparatuur aangesloten op de computer en videogeheugen. Wanneer er geen activiteit gedetecteerd wordt gedurende een bepaalde periode (genoemd een inactivity timeout), schakelt de computer een aantal van deze apparaten uit om energie te besparen.
23 eMachines Recovery Management Als u problemen tegenkomt die niet zijn op te lossen via andere methodes, dient u wellicht het Windows besturingssysteem en de fabriekssoftware en stuurprogramma's opnieuw te installeren. Maak altijd zo spoedig mogelijk herstelback-ups om indien nodig de computer te kunnen herstellen. Opmerking: De volgende gegevens dienen slechts ter algemene informatie. Daadwerkelijke productspecificaties kunnen afwijken.
24 Een herstelback-up maken (optisch station) Om later een back-up vanaf een schijfje te kunnen herstellen, moet van te voren een hersteldisk worden gemaakt. U krijgt tijdens het proces instructies op het scherm. Lees deze aandachtig! Klik op Start > Alle programma’s > eMachines en klik op eMachines Recovery Management. 2 Klik op Disk met fabriekswaarden maken om hersteldisks te maken voor alle gegevens op de harde schijf, inclusief Windows en alle fabriekssoftware en -stuurprogramma's.
25 Het dialoogvenster Disk met fabriekswaarden maken wordt geopend. Nederlands In dit dialoogvenster ziet u hoeveel lege disks u nodig hebt voor de hersteldisks. Zorg dat u genoeg identieke lege disks hebt voordat u verder gaat. 3 Plaats een lege disk in het station in de lijst Back-up naar en klik op Volgende. U ziet de voortgang van de back-up op het scherm. Zodra een disk klaar is wordt hij uitgeworpen. 4 Haal de disk uit het station en markeer hem met een markeerstift.
26 Een herstelback-up maken (usb-flashdrive) Om later een back-up vanaf een usb-flashdrive te kunnen herstellen, moet van te voren een back-up worden gemaakt. U krijgt tijdens het proces instructies op het scherm. Lees deze aandachtig! Nederlands Belangrijk: Als u een usb-flashdrive of usb-stick gebruikt, zorg dan dat deze ten minste 12 GB groot is en geen andere gegevens bevat. 1 Klik op Start > Alle programma’s > eMachines en klik op eMachines Recovery Management.
27 Het dialoogvenster Disk met fabriekswaarden maken wordt geopend. Nederlands Dit dialoogvenster toont de geschatte grootte van het geback-upte bestand op de usb-flashdrive. 3 Sluit de usb-disk aan en klik op Volgende. U ziet de voortgang van de back-up op het scherm. 4 Koppel de usb-flashdrive los en markeer hem met een markeerstift. Belangrijk: Schrijf een unieke beschrijving op elke back-up, bijvoorbeeld ‘Windows herstelback-up 1 van 2’ of ‘Herstelback-up met toepassingen/stuurprogramma’s’.
28 Het systeem herstellen (optisch station) Nederlands Als de ondersteuning van eMachines het probleem niet heeft kunnen verhelpen, probeert u het eMachines Recovery Management programma. Dit herstelt de toestand van de computer bij aankoop, met de optie alle instellingen en persoonlijke gegevens te behouden. Het system herstellen 1 Voer kleine reparaties uit.
29 • Nieuwe stuurprogramma’s - Als u stuurprogramma’s moet herstellen die niet vooraf geïnstalleerd waren op de computer, volgt u de instructies van het betreffende apparaat. Vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s herstellen: 1 Klik op Start > Alle programma’s > eMachines en klik op eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management wordt geopend. - OF - 2 Klik op het tabblad Herstellen en klik vervolgens op Stuurprogramma’s of toepassingen opnieuw installeren.
30 Help: Voor meer informatie over Microsoft Systeemherstel, klikt u op Start en vervolgens op Help en ondersteuning. Voer windows systeemherstel in het zoekvak van Help en druk op Enter. Een herstelpunt herstellen: Nederlands 1 Klik op Start > Configuratiescherm > Systeem en beveiliging > Action Center en klik op Herstel. 2 Klik op System herstellen openen, en vervolgens op Volgende. 3 Klik op het gewenste herstelpunt en op Volgende, tenslotte op Voltooien. Er verschijnt een bevestiging.
31 Herstellen vanuit Windows Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw installeren: Klik op Start > Alle programma’s > eMachines en klik op eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management wordt geopend. Klik op het tabblad Herstellen en vervolgens op Standaardwaarden van het besturingssysteem herstellen. Er verschijnt een bevestigingsvenster. Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle bestanden op de harde schijf gewist. Klik op OK.
32 Herstellen vanaf hersteldisks Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw installeren: 1 Schakel de computer in en plaats de eerste systeemhersteldisk in het optisch station. Start de computer opnieuw op. Nederlands Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle bestanden op de harde schijf gewist. Als het nog niet is ingeschakeld, dient u het F12 Opstartmenu in te schakelen: Druk op als u de computer opstart.
33 Het systeem herstellen (usbflashdrive) Als de ondersteuning van eMachines het probleem niet heeft kunnen verhelpen, probeert u het eMachines Recovery Management programma. Dit herstelt de toestand van de computer bij aankoop, met de optie alle instellingen en persoonlijke gegevens te behouden. 1 Voer kleine reparaties uit.
34 • Nieuwe stuurprogramma’s - Als u stuurprogramma’s moet herstellen die niet vooraf geïnstalleerd waren op de computer, volgt u de instructies van het betreffende apparaat. Vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s herstellen: 1 Klik op Start > Alle programma’s > eMachines en klik op eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management wordt geopend. Nederlands - OF Als u herstelt vanaf een back-up met stuurprogramma’s en toepassingen, plaatst u de usb-flashdrive in een usb-poort.
35 Help: Voor meer informatie over Microsoft Systeemherstel, klikt u op Start en vervolgens op Help en ondersteuning. Voer windows systeemherstel in het zoekvak van Help en druk op Enter. Een herstelpunt herstellen: 1 Klik op Start > Configuratiescherm > Systeem en beveiliging > Action Center en klik op Herstel. Klik op System herstellen openen, en vervolgens op Volgende. 3 Klik op het gewenste herstelpunt en op Volgende, tenslotte op Voltooien. Er verschijnt een bevestiging. 4 Klik op Ja.
36 Herstellen vanuit Windows Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw installeren: Klik op Start > Alle programma’s > eMachines en klik op eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management wordt geopend. Nederlands Klik op het tabblad Herstellen en vervolgens op Standaardwaarden van het besturingssysteem herstellen. Er verschijnt een bevestigingsvenster. Klik op Ja en vervolgens op Start.
37 Herstellen vanaf een back-up Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw installeren: 1 Sluit de usb-flashdrive aan en zet de computer aan. Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle bestanden op de harde schijf gewist. Druk op als u de computer opstart. Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Hoofdmenu te openen. Druk op de pijl-omlaag totdat het F12 Opstartmenu is geselecteerd. Druk op om deze instelling te veranderen in Ingeschakeld.
38 Problemen oplossen Nederlands In dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van algemene systeemproblemen. Doet zich een probleem voor, lees dan eerst dit hoofdstuk voordat u een monteur raadpleegt. Voor ernstige problemen moet de computer worden opengemaakt. Probeer dit niet zelf te doen. Neem contact op met uw leverancier of de geautoriseerde servicecentra voor hulp.
Foutmeldingen Mogelijke oplossing Keyboard error or no keyboard connected Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd servicecentrum. Keyboard interface error Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd servicecentrum. Memory size mismatch Druk op (tijdens POST) om de BIOS utility te starten en klik in de utility op Exit om opnieuw op te starten.
40 Voorschriften- en veiligheidsmededeling Nederlands FCC-verklaring Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal apparaat van klasse B conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschiften zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij gebruik binnenshuis. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.
Modemverklaringen (alleen voor bepaalde modellen) English 41 TBR 21 Verklaring LCD-pixel Het LCD-product is gemaakt met fabricagetechnieken van hoge precisie. Toch kunnen sommige pixels soms verkeerd "vallen" of verschijnen als zwarte of rode punten. Dit heeft geen effect op de opgenomen afbeelding en is geen defect. Radio-apparaat Reguleringsbericht Opmerking: Onderstaande informatie over regelgeving is alleen voor modellen met wireless LAN en/of Bluetooth.
42 volgens de reguleringen en beperkingen die gelden in het land van gebruik. Voor meer informatie neemt u contact op met het plaatstelijke kantoor van het land van gebruik. Zie http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm voor de nieuwste landenlijst. Nederlands De FCC RF veiligheidseis De uitgezonden straling van de Wireless LAN Mini-PCI kaart en Bluetooth kaart ligt ver onder de radiofrequentie stralingslimiet van de FCC.
3 Krachtige radarstations zijn aangewezen als de primaire gebruikers van de 5,25 tot 5,35 GHz en 5,65 tot 5,85 GHz frequentiebanden. Deze radarstations kunnen storing veroorzaken en/of het apparaat beschadigen. 4 Onjuiste installatie of ongeoorloofd gebruik kan schadelijke storing op radiocommunicatie veroorzaken. Knoeien aan de interne antenne resulteert in het verliezen van de FCC certificatie en uw garantie.
eMachines-serien Generisk brukerhåndbok
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Med enerett.
iii Informasjon for din sikkerhet og komfort Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for fremtidige referanseformål. Respekter alle advarsler og instruksjoner som er angitt på produktet. Slå av produktet før rengjøring Koble produktet fra veggkontakten før rengjøring. Ikke bruk løsningsmidler eller aerosolbaserte rengjøringsmidler. Bruk en fuktet klut til rengjøring.
iv Advarsler • • • • • • • • Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann. Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle av og bli alvorlig skadet. Spor og åpninger er beregnet på ventilasjon, for å sikre problemfri drift, og beskytte maskinen mot overoppheting. Disse åpningene må ikke bli blokkert eller dekket. Åpningene må aldri blokkeres ved å plassere produktet på en seng, sofa, matte eller tilsvarende overflate.
v Advarsel! Jordingspinnen er en sikkerhetsfunksjon. Å bruke et strømuttak som ikke er skikkelig jordet kan føre til elektrisk støt og/eller skader. Merk: Jordingspinnen gir også god beskyttelse mot uventet støy som produseres av andre elektriske enheter i nærheten og kan forstyrre ytelsen til dette produktet. • Systemet kan drives ved en rekke spenninger: 100 til 120 eller 220 til 240 VAC. Den medfølgende strømledningen oppfyller kravene for bruk i landet/regionen der systemet ble kjøpt.
vi Retningslinjer for sikker batteribruk Denne notisbokmaskinen bruker et lithium-ion-batteri. Ikke bruk det i fuktige eller korroderende omgivelser. Ikke plasser, oppbevar eller etterlat produktet på eller nær en varmekilde, på et sted med høy temperatur, i sterkt direkte sollys, i en mikrobølgeovn eller en beholder under trykk, og ikke utsett det for temperaturer over 60°C (140°F).
vii Forholdsregler for optiske stasjoner (bare for visse modeller) Forsiktig: Dette apparatet inneholder et lasersystem og er klassifisert som et "KLASSE 1 LASERPRODUKT". Hvis du har problemer med denne enheten, vennligst kontakt din nærmeste AUTORISERTE servicestasjon. Ikke prøv å åpne innkapslingen, for direkte eksponering for laserstrålen må unngås. KLASSE 1 LASERPRODUKT FORSIKTIG: USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅPEN TILSTAND. UNNGÅ STRÅLEN.
viii Driftsmiljø Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du slå av alle trådløs-/ radiosendeenheter når du bruker den bærbare maskinen under følgende forhold. Disse enhetene kan omfatte, men er ikke begrenset til: Trådløst nettverk (WLAN), Bluetooth og/eller 3G. Husk å følge eventuelle spesielle bestemmelser som gjelder på et sted, og slå alltid av enheten når det er forbudt å bruke den, eller når den kan føre til interferens eller fare. Bruk enheten bare i dens normale driftsposisjoner.
ix Kjøretøy RF-signaler kan påvirke feilaktig installerte eller utilstrekkelig skjermede elektroniske systemer i motorkjøretøy, for eksempel elektroniske drivstoffinnsprøytingssystemer, ABS- (blokkeringsfrie) bremser, elektroniske hastighetskontrollsystemer og kollisjonsputer. Kontakt produsenten eller dennes representant hvis du vil ha mer informasjon om kjøretøyet eller eventuelt utstyr som er lagt til. Bare kvalifisert personale bør betjene enheten eller installere den i en kjøretøy.
x Instruksjoner for avhending Ikke kast denne elektroniske enheten som vanlig forbrukeravfall. Sørg for resirkulering av enheten for å redusere forurensning og bidra til beskyttelse av det globale miljøet. Hvis du vil ha mer informasjon om bestemmelsene i WEEE-direktivet (Waste from Electrical and Electronics Equipment), besøk http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Tips og informasjon om komfortabel bruk Datamaskinbrukere kan klage over øyeplager og hodepine etter forlenget bruk. Brukere har også større fare for fysisk skade etter mange timer med arbeid foran en datamaskin. Lange arbeidsperioder, dårlig arbeidsstilling, uheldige arbeidsvaner, stress, feilaktige arbeidsforhold, personlig helse og andre faktorer øker risikoen for fysisk skade betydelig. Feilaktig datamaskinbruk kan føre til musesyke, senekjedebetennelse eller andre muskel/skjelett-lidelser.
xii Skjerm • Hold displayet rent. • • • • • Hold hodet på et høyere nivå enn øverste kant av displayet slik at øynene peker nedenfor når de ser i midten av displayet. Juster displayets lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt nivå for utvidet tekstlesbarhet og klar grafikk.
xiii Begynne med begynnelsen Vi vil gjerne takke deg for at du har valgt en eMachines-notebook til dine mobile databehandlingsbehov. Dine veiledere Som hjelp til bruk av eMachines-notebooken har vi utformet et sett av veiledere: Til å begynne med vil plakaten Før vi begynner... hjelpe deg med å komme i gang med oppsettet av datamaskinen. Den trykte Generisk brukerhåndbok for eMachines-serien inneholder nyttig informasjon om alle modeller i eMachines-produktserien.
xiv Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av datamaskinen Slå datamaskinen av og på Nar du skal sla pa datamaskinen, trykker du ganske enkelt på strømbryteren under LCD-skjermen og ved siden av hurtigstarttastene. Se Hurtigguide hvis du vil vite hvor av/på-knappen befinner seg. Når du skal slå av strømmen, gjør du ett av følgende: • Bruk avslutningskommandoen i Windows Klikk på Start og klikk deretter på Slå av.
xv Ta vare på batterieliminatoren Her er noen måter å ta vare på batterieliminatoren på: • Ikke koble batterieliminatoren til noen andre enheter. • Ikke trå på strømledningen eller plasser tunge gjenstander oppå den. Vær nøye med å plassere strømledningen og eventuelle kabler borte fra persontrafikk. • Når du tar ut strømledningen, må du ikke trekke i selve ledningen, men trekke ut pluggen.
xvi
Viktige sikkerhetsinstruksjoner Forholdsregler for optiske stasjoner (bare for visse modeller) Driftsmiljø Medisinske enheter Kjøretøy Potensielt eksplosive miljøer Nødanrop Instruksjoner for avhending Advarsel om kvikksølv ENERGY STAR Tips og informasjon om komfortabel bruk Begynne med begynnelsen Dine veiledere Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av datamaskinen Slå datamaskinen av og på Vedlikehold av maskinen Ta vare på batterieliminatoren Ta vare på batteriene Rengjøring og service Berøringsp
Reise med datamaskinen Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Reise internasjonalt med datamaskinen Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Sikre datamaskinen din Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen Bruke passord Registrere passord Angi passord Utvide med ekstrautstyr Tilkoblingsalternativer Integrert nettverksfunksjon Universal Serial Bus (USB) Installere mine (bare for visse modeller) BIOS-verktøy Oppstartssekvens Aktiver disk to disk recovery (diskgjeno
Regulerings- og sikkerhetsmerknader FCC-erklæring om Modemvarsler (bare for visse modeller) Erklæring om LCD-piksler Regulerende bestemmelser for radioenheter Generelt FCC RF-sikkerhetskravet Canada - Radiokommunikasjonsenheter fritatt fra lavspenningslisens (RSS-210) Menneskelig påvirkning fra RF-felt (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 39 39 40 40 40 40 41 42 42 42
1 Berøringsplate (Touchpad) Den innebygde berøringsplaten er en pekeenhet som føler bevegelser på overflaten. Dette betyr at markøren reagerer når du beveger fingeren på overflaten av berøringsplaten. Midtposisjonen på håndleddstøtten gir optimal komfort og støtte. Norsk Berøringsplate – grunnleggende (med toklikksknapper) Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med toklikksknapper. • Beveg fingeren over berøringsflaten (1) for å bevege markøren.
2 Bruk av tastaturet Norsk Tastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk tastatur*, separate markørtaster, låse-, Windows-, funksjons- og spesialtaster. Låsetaster og innfelt numerisk tastatur* Tastaturet har låsetaster som kan slås av og på. Låsetast Beskrivelse Caps Lock Når Caps Lock er på, skrives alle alfanumeriske tegn som STORE bokstaver. NumLk + Når NumLk er på, er det innfelte tastaturet i numerisk modus.
3 Windows-taster Tastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner.
4 Spesialtaster Du finner eurosymbolet og dollartegnet øverst i midten på tastaturet. Norsk US-dollarsymbolet 1 Åpne et tekstbehandlingsprogram. 2 Hold < > og trykk på <4> -tasten øverst på tastaturet. Merk: Denne funksjonen varierer i henhold til språkinnstillingene.
5 Vanlige spørsmål Nedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved bruk av datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgitt for hver situasjon. Se på strømindikatoren: • • Hvis den ikke lyser, får ikke datamaskinen strøm. Sjekk følgende: • Hvis du kjører på batteri, kan det gi for lite strøm til å kjøre datamaskinen. Koble til batterieliminatoren for å lade opp batteriet igjen. • Kontroller at batterieliminatoren er plugget riktig inn i henholdsvis datamaskin og strømkontakt.
6 • Hvis hodetelefoner, øreplugger eller eksterne høyttalere kobles til "Lineout" på datamaskinen, blir de interne høyttalerne automatisk slått av. Norsk Jeg vil løse ut den optiske stasjonen uten å slå på strømmen. Jeg kan ikke utløse den optiske stasjonen (kun skuffdesign). Det finnes et mekanisk utløserhull på den optiske stasjonen. Sett ganske enkelt inn tuppen på en penn eller en binders, og skyv for å løse ut skuffen. Tastaturet reagerer ikke.
7 Slik starter du gjenopprettingsprosessen: Start systemet på nytt. 2 Når eMachines-logoen vises, trykker du på + samtidig for å starte gjenopprettingsprosessen. 3 Skjerminstruksjonene har mer informasjon om hvordan du utfører systemgjenoppretting. Viktig! Denne funksjonen kopierer 15 GB til en skjult partisjon på harddisken.
8 Batteri Norsk Datamaskinen bruker et batterisett som gir deg lang bruk mellom ladinger. Egenskaper for batteriet Batteriet har følgende egenskaper: • Bruker moderne batteriteknologi. • Varsler om lav spenning på batteriet. Batteriet lades hver gang du kobler datamaskinen til batterieliminatoren. Det gjør det mulig for deg å fortsette å arbeide med datamaskinen mens batteriet lades. Lading mens datamaskinen er slått av gir imidlertid betydelig raskere lading.
Gjør dette inntil batteriet er ladet og utladet tre ganger. Bruk denne ”tilvenningsprosessen” på alle nye batterier, eller dersom batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode. Dersom datamaskinen skal lagres for mer enn to uker, så anbefales det å fjerne batteriet. Ved å følge den beskrevne prosessen, så vil batteriet akseptere maksimal opplading. Dersom denne prosessen ikke følges, så vil batteriet ikke kunne lades maksimalt, og batteriets levetid vil også bli forkortet.
10 2 Dra batteriet ut av batteriskuffen. Norsk Lade opp batteriet Når du skal lade opp batteriet, sjekker du først at det er riktig installert i batteriskuffen. Plugg batterieliminatoren til maskinen og koble den til strømnettet. Du kan fortsatt bruke datamaskinen mens batteriet lades opp. Men å lade opp batteriet mens den er slått av, vil gi en betydelig raskere opplading. Merk: Du rådes til å sette batteriet til lading før du går fra arbeidet for dagen.
Advarsel om lavt energinivå på batteriet Når maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windows batterimåler. Når advarselen om lavt nivå på batteriet dukker opp, så vil riktig handling avhenge av situasjonen: Situasjon Anbefalt handling Batterieliminatoren og en strømkontakt er tilgjengelig. 1. Koble batterieliminatoren til datamaskinen, og koble så til strømnettet. 2. Lagre alle nødvendige filer. 3. Gjenoppta arbeidet. Slå av maskinen om du ønsker en rask opplading.
12 På reisefot med notebook-PC Norsk Dette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut på tur med datamaskinen. Koble fra skrivebordet Følg disse trinnene for å koble datamaskinen fra eksternt tilbehør: 1 Lagre eventuelle åpne filer. 2 Fjern eventuelle medier, disketter eller CDer fra stasjonen(e). 3 Slå av datamaskinen. 4 Lukk skjermlokket. 5 Koble ledningen fra batterieliminatoren. 6 Koble fra tastatur, pekeenhet, skriver, ekstern skjerm og andre eksterne enheter.
13 Hvis du skal ta med deg til møter Hvis møtet er forholdsvis kort, behøver du sannsynligvis ikke å ta med deg noe annet enn datamaskinen. Hvis møtet varer lenger eller 2 timer eller hvis batteriet ikke er fulladet, bør du kanskje ta med deg batterieliminatoren for å plugge inn datamaskinen i møterommet. Hvis møterommet ikke har strømkontakt, kan du redusere belastningen på batteriet ved å sette datamaskinen i sovemodus. Trykk på + eller lukk skjermlokket når du ikke bruker datamaskinen aktivt.
14 Spesielle hensyn Norsk Følg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra arbeid: • Reduser virkningen av temperaturendirnger ved å ha med deg datamaskinen. • Hvis du må stoppe i en lengre periode og ikke kan ha med datamaskinen, kan du legge datamaskinen i bagasjerommet for å unngå at den utsettes for overdreven varme. • Endringer i temperatur og fuktighet kan føre til kondensering.
15 Spesielle hensyn I tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du disse retningene for å beskytte datamaskinen når du er på reise: Ta alltid med datamaskinen som kabinbagasje. • Hvis mulig, ber du om at datamaskinen inspiseres manuelt. Gjennomlysing på flyplasser er trygt, men ikke la datamaskinen passere en metalldetektor. • Unngå å utsette disketter for håndholdte metalldetektorer. Reise internasjonalt med datamaskinen Når du reiser fra land til land.
16 Sikre datamaskinen din Norsk Datamaskinen din er en verdifull investering du må ta vare på. Lær deg hvordan du beskytter og tar vare på datamaskinen. Sikkerhetsfunksjoner omfatter maskinvare og programvarelåser – en sikkerhetslås og passord. Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen Notebooken leveres med Kensington-spor for en sikkerhetslås. Koble en sikkehetslåskabel rundt et ubevegelig objekt som et bord eller håndtaket på en låst skuff. Sett inn låsen i sporet og vri om nøkkelen for å låse.
17 Registrere passord Når et passord er satt, blir du bedt om å oppgi passordet i nedre venstre hjørne av skjermen. Når Supervisor-passordet er satt, vises et spørsmål om passord når du trykker på for å gå inn i BIOS-verktøyet ved oppstart. • Skriv inn Supervisor-passordet og angi for å få tilgang til BIOSverktøyet. Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på nytt og trykk på .
18 Utvide med ekstrautstyr Norsk Notebook-PCen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling. Tilkoblingsalternativer Ved hjelp av porter kan du koble periferutstyr til notebook-maskinen på samme måte som til en skrivebords-PC. Hvis du vil ha flere detaljer om tilkobling av eksterne enheter, les følgende avsnitt. Integrert nettverksfunksjon Den integrerte nettverksenheten gjør det mulig å koble maskinen din til et Ethernet-basert nettverk.
19 Installere mine (bare for visse modeller) Følg disse trinnene for å installere minne: Slå av datamaskinen, plugg ut batterieliminatoren (hvis tilkoblet) og ta ut batteriene. Deretter slår du på datamaskinen for å få tilgang til basen. 2 Skrue ut skruene fra minnedekselet, og løft opp og ta bort minnedekselet. 3 Sett inn minnemodulen diagonalt i sporet (a), og trykk den nedover til den klikker på plass (b). 4 Sett på plass minnedekselet og sikre det med en skrue.
20 BIOS-verktøy Norsk BIOS-verktøyet er et program for maskinvarekonfigurasjon innebygd i datamaskinens "Basic Input/Ouput System" (BIOS). Datamaskinen din er allerede riktig konfigurert og optimalisert, og du behøver ikke å kjøre dette programmet. Hvis du får konfigurasjonsproblemer, kan du imidlertid få behov for det. Hvis du vil aktivere BIOS-verktøyet, trykker du på under Power-On Self Test (POST) mens PC-logoen vises.
21 Bruke programvare Spille DVD-filmer 1 Løs ut DVD-skuffen, sett inn en DVD-plate og lukk DVD-skuffen. Viktig! Når du starter DVD-spilleren for første gang, ber programmet om at du oppgir sonekoden. DVD-plater er inndelt i 6 soner. Når DVD-stasjonen er satt til en sonekode, vil den bare spille DVD-plater for den sonen. Du kan angi sonekoden maksimalt fem ganger (medregnet første gang). Etter det blir den sist angitte sonekoden permanent.
22 Norsk Strømstyring Denne datamaskinen har en innebygd strømstyringsenhet som overvåker systemaktiviteten. Systemaktivitet refererer til aktivitet som involverer én eller flere av følgende enheter: tastatur, mus, harddisk, periferutstyr koblet til datamaskin, og skjermminne. Hvis ingen aktivitet blir oppdaget i løpet av en tidsperiode (kalt tidsavbrudd ved inaktivitet), stopper datamaskinen noen eller alle disse enhetene for å spare energi.
23 eMachines Recovery Management Merk: Alt av følgende innehold er kun for generelle referanseformål. De faktiske produktspesifikasjonene kan variere. eMachines eRecovery Management består av følgende funksjoner: 1 Sikkerhetskopiering: • Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi • Sikkerhetskopier drivere og applikasjoner Merk: På modeller uten optisk diskstasjon kan du ta sikkerhetskopier til en USB-stasjon.
24 Norsk Opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting (optisk stasjon) Hvis du vil gjeninstallere ved hjelp av en sikkerhetskopi på optiske disker, må du opprette gjenopprettingsdisken på forhånd. Du får instruksjoner på skjermen gjennom hele prosessen. Les dem nøye! 1 Klikk på Start > Alle programmer > eMachines og deretter på eMachines Recovery Management.
25 Dialogboksen Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi åpnes. Norsk Denne dialogboksen forteller deg hvor mange tomme, innspillbare disker du trenger for å lage alle gjenopprettingsdiskene. Kontroller at du har det nødvendige antallet identiske, tomme disker klar før du fortsetter. 3 Sett inn en tom disk i stasjonen som er angitt i listen Sikkerhetskopier til, og klikk deretter på Neste. Du får vist sikkerhetskopieringens fremdrift på skjermen.
26 Norsk Opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting (USB-flashstasjon) Hvis du vil gjeninstallere ved hjelp av en sikkerhetskopi på USB-flashstasjon, må du opprette sikkerhetskopien på forhånd. Du får instruksjoner på skjermen gjennom hele prosessen. Les dem nøye! Viktig: Hvis du bruker en USB-flashstasjon, må den være på minst 12 GB og ikke inneholde data fra før. 1 Klikk på Start > Alle programmer > eMachines og deretter på eMachines Recovery Management.
27 Dialogboksen Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi åpnes. Norsk Denne dialogboksen viser den anslåtte størrelsen på sikkerhetskopifilen på USBflashstasjonen. 3 Plugg inn USB-disken og klikk på Neste. Du får vist sikkerhetskopieringens fremdrift på skjermen. 4 Plugg inn USB-flashstasjonen og merk den med en markørpenn. Viktig: Skriv en unik, beskrivende kommentar på hver plate, for eksempel "Gjenopprettingsdisk 1 av 2 for Windows" eller "Gjenopprettingsdisk for programmer/drivere".
28 Norsk Gjenopprette systemet (optisk stasjon) Hvis eMachines-støtte ikke hjelper deg med å løse problemet, kan du bruke programmet eMachines Recovery Management. Dette tilbakestiller datamaskinen til samme tilstand som den var i da du kjøpte den, og gir deg samtidig anledning til å beholde alle innstillinger og personlige data slik at du kan hente dem inn igjen senere. Slik gjenoppretter du systemet 1 Utføre mindre fikser.
29 • Nye enhetsdrivere – hvis du må gjenopprette enhetsdrivere som ikke var forhåndsinstallert på datamaskinen, følger du instruksjonene som fulgte med enheten. Slik gjenoppretter du forhåndsinstallerte programmer og drivere: 1 - ELLER Hvis du gjenoppretter fra en sikkerhetskopi for gjenoppretting av drivere og applikasjoner, setter du den inn i diskstasjonen og går til trinn 3 etter at hovedmenyen i eMachines Application Recovery har åpnet.
30 Norsk Hjelp: Hvis du vil ha mer informasjon om Microsoft Systemgjenoppretting, klikker du på Start og klikker på Hjelp og støtte. Skriv inn windows systemgjenoppretting i boksen Hjelp til søk, og trykk på Enter. Slik går du tilbake til et gjenopprettingspunkt: 1 Klikk på Start > Kontrollpanel > System og sikkerhet > Handlingssenter og klikk på Gjenoppretting.. 2 Klikk på Åpne systemgjenoppretting og deretter på Neste. 3 Klikk på ønsket gjenopprettingspunkt, klikk på Neste og klikk på Fullfør.
31 Klikk på kategorien Gjenopprett og deretter på Gjenopprett systemet til fabrikkinnstillingene. Dialogboksen Bekreft gjenoppretting åpnes. Klikk på Ja og deretter på Start. En dialogboks viser informasjon om harddisken som operativsystemet skal gjenopprettes til. Klikk på OK. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på nytt og fortsetter med å kopiere filer til harddisken. Denne prosessen kan ta en stund, men et skjermbilde i eMachines Recovery Management viser deg fremdriften.
32 Hvis den ikke er aktivert allerede, må du aktivere F12 Oppstartmeny: Trykk på når du starter datamaskinen. Norsk Bruk venstre og høyre piltast til å velge hovedmenyen. Trykk på nedtasten inntil F12 Oppstartmeny er valgt, og trykk på for å endre denne innstillingen til Aktivert. Bruk venstre og høyre piltast til å velge Avslutt-menyen. Velg Lagre endringer og avslutt, og trykk på Enter. Velg OK for å bekrefte. Datamaskinen vil starte på nytt.
33 Gjenopprette systemet (USBstasjon) Slik gjenoppretter du systemet 1 Utføre mindre fikser. Hvis bare ett eller to programvareelementer har sluttet å fungere korrekt, kan problemet løses ved å installere programvaren eller enhetsdriverne på nytt. Hvis du vil gjenopprette programvaren og driverne som ble forhåndsinstallert på fabrikken, se "Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og drivere" på side 33.
34 • Nye enhetsdrivere – hvis du må gjenopprette enhetsdrivere som ikke var forhåndsinstallert på datamaskinen, følger du instruksjonene som fulgte med enheten. Slik gjenoppretter du forhåndsinstallerte programmer og drivere: Norsk 1 Klikk på Start > Alle programmer > eMachines. Deretter klikker du på eMachines Recovery Management for å åpne dette programmet. - ELLER Hvis du gjenoppretter fra sikkerhetskopien for drivere og programmer, kobler du USB-flashstasjonen til en USB-port.
35 Slik går du tilbake til et gjenopprettingspunkt: 1 Klikk på Start > Kontrollpanel > System og sikkerhet > Handlingssenter og klikk på Gjenoppretting. Klikk på Åpne systemgjenoppretting og deretter på Neste. Klikk på ønsket gjenopprettingspunkt, klikk på Neste og klikk på Fullfør. En bekreftelsesmeldingsboks vises. 4 Klikk på Ja. Systemet gjenopprettes ved hjelp av gjenopprettingspunktet du har angitt. Denne prosessen kan ta flere minutter og føre til at datamaskinen startes på nytt.
36 Norsk Advarsel: Å fortsette prosessen vil slette alle filer på harddisken. Klikk på OK. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på nytt og fortsetter med å kopiere filer til harddisken. Denne prosessen kan ta en stund, men et skjermbilde i eMachines Recovery Management viser deg fremdriften. Når gjenopprettingen er ferdig, spør en dialogboks om du vil starte datamaskinen på nytt. Klikk på OK. Datamaskinen starter på nytt. Følg meldingene på skjermen for første gangs systemoppsett.
37 Bruk venstre og høyre piltast til å velge Avslutt-menyen. Velg Lagre endringer og avslutt, og trykk på Enter. Velg OK for å bekrefte. Datamaskinen vil starte på nytt. Under oppstart trykker du på for å åpne oppstartmenyen. Oppstartmenyen gir deg mulighet til å velge hvilken enhet du vil starte fra, for eksempel en flashstasjon. 3 Bruk piltastene til å velge linjen USB HDD, og trykk på . Windows installerer fra sikkerhetskopien på USB-flashstasjonen.
38 Norsk Feilsøking og problemløsing Dette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige systemproblemer. Les det før du ringer en teknikker når et problem har oppstått. Løsninger på mer alvorlige problemer krever at datamaskinen åpnes. Ikke forsøk å åpne datamaskinen selv. Kontakt forhandlere eller et autorisert servicesenter hvis du trenger hjelp.
Regulerings- og sikkerhetsmerknader Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å tilby rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boligmessige installasjoner. Denne enheten lager, bruker og kan avgi stråling innen gitte radiofrekvenser, og kan, dersom den ikke brukes i henhold til instruksjonen, avgi stråling som forstyrrer radiokommunikasjon.
40 Modemvarsler (bare for visse modeller) Norsk TBR 21 Dette utstyret er godkjent [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] for enkeltterminaltilkobling til PSTN (Public Switched Telephone Network). På grunn av forskjeller mellom PSTNene som tilbys i forskjellige land, gir ikke godkjenningen i seg selv noen ubetinget garanti om problemfri drift på hvert PSTN-termineringspunkt. Ved problemer bør du kontakte den opprinnelige utstyrsleverandøren.
Liste over aktuelle land FCC RF-sikkerhetskravet Strålingseffekten det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-kortet ligger langt under grenseverdiene for radiofrekvens ifølge FCC. Likevel skal notebookPC-serien brukes på en slik måte at potensialet for menneskelig kontakt under normal drift er minimalisert. 1 Brukere anmodes om å følge RF-instruksjonene for trådløse enheter som er vedlagt i brukerhåndboken til hver RF-enhet.
Norsk 42 2 Denne enheten er begrenset til innendørs bruk på grunn av bruken av frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz. FCC krever at dette produktet skal bruke innendørs for frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for å redusere mulig skadelig interferens med ko-kanals mobile sattelittsystemer. 3 Høyeffekt radar er gitt førsterett som brukere av frekvensområdene 5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz. Slike radarstasjoner kan interferere med og/eller skade denne enheten.
eMachines Seriens Fælles brugervejledning
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Alle Rettigheder Forbeholdes.
iii Oplysninger for din sikkerhed og komfort Sikkerhedsinstruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere reference. Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet. Sluk for produktet, inden det rengøres. Tag ledningen ud af stikket inden rengøring af dette produkt. Brug ikke rengøringsvæske eller aerosol rengøringsmiddel. Brug en fugtig klud til rengøring.
iv Advarsler • • • • • • • • Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand. Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord. Produktet kan falde ned, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse af produktet. Riller og åbninger til ventilation skal sikre pålidelig drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke tilstoppes eller tildækkes.
v Advarsel! Stikkets jordben er en sikkerhedsfunktion. Hvis du bruger en stikkontakt uden korrekt jordforbindelse, kan det medføre elektrisk stød og/eller skade. Bemærk: Stikkets jordben giver også god beskyttelse mod uventet støj fra nærtstående elektriske enheder, der kunne skabe interferens for produktets ydelse. • Systemet kan tændes med en lang række spændinger: 100 til 120 eller 220 til 240 V AC.
vi kan det forårsage, at batteriet lækker syre, bliver meget varmt, eksploderer eller antændes, samt afstedkommer personskade og/eller beskadigelse. Batteriet må ikke gennembores, åbnes eller skilles ad. Hvis batteriet lækker, og du kommer i kontakt med de lækkende væsker, skal du skylle grundigt med vand, og søge lægehjælp. Af sikkerhedsmæssige grunde, og for at forlænge batteriets levetid, kan batteriet ikke oplades ved temperaturer under 0 °C (32 °F) eller over 40 °C (104 °F).
vii Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte modeller) Forsigtig: Dette udstyr indeholder et lasersystem og er klassificeret som "KLASSE 1 LASER PRODUKT." Hvis der opstår problemer med denne enhed, skal du kontakte den nærmeste AUTORISEREDE serviceudbyder. Du kan forhindre direkte eksponering mod laserstrålen ved ikke at åbne rummet. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii Husk at følge alle bestemmelser, der måtte være i kraft i et givet område, og sluk altid for din enhed, når dens brug er forbudt, eller når enheden kan forårsage forstyrrelse eller afstedkomme fare. Brug kun enheden i dens normale anvendelsespositioner. Denne enhed opfylder retningslinjerne omkrig udsættelse for RF-energi, når den anvendes normalt, og når enheden og dens antenne holdes i en afstand på mindst 1,5 cm (5/8 tommer) fra din krop (referer til figuren nedenfor).
ix Køretøjer RF-signaler kan virke forstyrrende på forkert installerede eller utilstrækkeligt beskyttede elektroniske system i motorkøretøjer, som f. eks. elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske hastighedskontrolsystemer og airbag-systemer. Kontakt producenten af køretøjet eller af det tilføjede ekstraudstyr, eller deres repræsentant, for yderligere oplysninger. Enheden bør kun undergå service - eller installeres i køretøjet - af en kvalificeret fagmand.
x Vejledninger for bortskaffelse Dette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald når det bortkastes. Genbrug venligst – for at mindske forureningen og sikre den højeste beskyttelse af det globale miljø. For yderligere oplysninger om regulativer omkring affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), besøg http://www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm.
xi Tips og oplysninger for komfortabel brug Computerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter vedvarende brug. Brugere er udsat for risiko for fysiske skader efter mange arbejdstimer foran computeren. Lange arbejdsperioder, dårlig stilling, dårlige arbejdsvaner, utilstrækkelige arbejdsforhold, personlig helse og andre faktorer øger alle risikoen for fysiske skader.
xii • • Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et fjernliggende punkt. Blink regelmæssigt med øjnene for at undgå, at øjnene tørrer ud. Skærm • Hold skærmen ren. • • • • • Hold hovedet i et højere niveau end skærmens øverste kant, således at dine øjne ser nedad når du kigger på skærmens midte. Juster skærmens lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt niveau, for at forbedre læsbarheden af tekst og billedernes klarhed.
xiii Generelle oplysninger Tak, fordi du har valgt en eMachines notebook som din mobile computer. Vejledninger Vi har udarbejdet et sæt vejledninger til at hjælpe dig med at anvende din eMachines notebook. Først og fremmest bogen Sådan kommer du i gang..., som hjælper dig med opsætning af computeren. Den trykte eMachines seriens Fælles brugervejledning indeholder nyttige oplysninger, der gælder alle modellerne i eMachines produktserien. Den dækker grundlæggende emner som f. eks.
xiv Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug af computeren Tænde og slukke for computeren Når du vil tænde computeren, skal du trykke på og derefter slippe afbryderknappen under LCD-skærmen ved siden af lynstartknapperne. Placeringen af afbryderknappen på computeren er vist under Hurtig-guide. Du kan slukke for computeren på følgende måder: • Ved hjælp af kommandoen Luk computeren i Windows Klik på Start og derefter på Sluk.
xv Vedligeholdelse af netadapteren Følg disse retningslinjer for at passe på netadapteren: • Slut ikke adapteren til andet udstyr. • Træd ikke på netledningen, og anbring ikke tunge genstande oven på den. Sørg for at anbringe netledningen og andre kabler på steder, hvor der ikke færdes personer. • Når du tager netledningen ud, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
xvi
Sikkerhedsinstruktioner Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte modeller) Anvendelsesmiljø Medicinske apparater Køretøjer Potentielle eksplosive miljøer Nødopkald Vejledninger for bortskaffelse Rådgivning omkring kviksølv ENERGY STAR Tips og oplysninger for komfortabel brug Generelle oplysninger Vejledninger Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug af computeren Tænde og slukke for computeren Vedligeholdelse af computeren Vedligeholdelse af netadapteren Vedligeholdelse af batteriet Rengøring og serv
Rejs med computeren Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Tag computeren med Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Sikring af computeren Sådan bruges en computersikkerhedslås Brug af adgangskoder Angivelse af adgangskoder Angivelse af en adgangskode Udvide med ekstraudstyr Tilslutningsmuligheder Indbygget netværksfunktion Universal Serial Bus (USB) Installation af hukommelsesmoduler (kun for udvalgte modeller) BIOS programmet Startrækkefølge Aktivere disk-
Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger FCC-erklæring Bemærkninger om modem (kun for udvalgte modeller) Erklæring om LCD-pixel Bemærkning om regulering af radioenhed Generelt FCC RF-sikkerhedskravet Canada - Lavstrømslicens-undtaget radiokommunikationsenheder (RSS-210) Menneskers udsættelse for RF-felter (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 40 40 41 41 41 41 42 43 43 43
1 Pegefelt Det indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer bevægelser på overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du bevæger fingeren på pegefeltets overflade. Den centrale placering på håndfladestøtten giver optimal komfort og støtte. Introduktion til pegefelt (med to klik-taster) Følgende emner viser dig, hvordan du bruger pegefeltet med to klik-taster. • Dansk Dansk • Bevæg fingeren hen over pegefeltet (1) for at flytte markøren.
2 Brug af tastaturet Tastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret numerisk tastatur* og separate taster for pile, lås, Windows, funktioner og specielle tegn. Låsetaster og det integrerede numeriske tastatur* Dansk Dansk Tastaturet har låsetaster, som kan slås til og fra. Låsetast Beskrivelse Caps Lock Når Caps Lock er slået til, skrives alle bogstaver med stort. NumLk Når NumLk er slået til, er det integrerede numeriske + tastatur aktiveret.
3 Windows-taster Tastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner. Tast Beskrivelse Startknap. Du kan udføre genvejsfunktioner med Tast med Windows-logo tastekombinationer, hvori denne tast indgår.
4 Speciel tast Du kan finde Euro symbolet og US dollar tegnet i tastaturets øverste midterdel. Dansk Dansk US dollar tegn 1 Åbn en teksteditor eller et tekstbehandlingsprogram. 2 Hold < > nede og tryk derefter på tasten <4> øverst i midten på tastaturet. Bemærk: Denne funktion varierer med sprogindstillingerne.
5 Ofte stillede spørgsmål Nedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i forbindelse med brugen af computeren. Der er forslag til løsning af hvert af de beskrevne problemer. Jeg har trykket på afbryderknappen men computeren starter ikke. Se på strømindikatoren: • • Hvis du bruger batteriet, er det muligvis afladet og ikke i stand til at forsyne computeren med strøm. Tilslut netadapteren for at oplade batteriet.
6 • Hvis der sluttes hovedtelefoner, øretelefoner eller eksterne højttalere til den udgående port på computerens forreste panel, slukkes de interne højttalere automatisk. Jeg vil skubbe skuffen i det optiske drev ud uden at tænde for strømmen. Dansk Dansk Der er en mekanisk knap til at skubbe skuffen ud på det optiske drev. Du kan åbne skuffen ved at trykke på udløserknappen med spidsen af en pen eller en papirklips. Tastaturet reagerer ikke.
7 Bemærk: Tryk på under POST for at få starte BIOS programmet. Sådan starter du gendannelsesprocessen: 1 Genstart systemet. 2 Mens eMachines-logoet vises, tryk på + samtidig for at få adgang til gendannelsesprocessen. 3 Oplysninger om systemgendannelse finder du i vejledningen på skærmen. Dansk Dansk Vigtigt! Denne funktion fylder 15 GB i en skjult partition på harddisken.
8 Batteripakke Computeren bruger et batteri med stor kapacitet, som giver længere intervaller mellem opladninger. Batteripakke - karakteristika Dansk Dansk Batteripakken har følgende karakteristika: • Anvender aktuelle teknologistandarder for batterier. • Leverer en advarsel, om at batteriet er lavt. Batteriet oplades, hver gang du slutter computeren til netadapteren. Computeren understøtter "oplad-i-brug", hvilket giver mulighed for at genoplade batteriet, mens du bruger computeren.
Følg disse trin, indtil batteriet har været ladt og afladt tre gange. Brug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis batteriet ikke har været brug i lang tid. Hvis computeren skal opbevares i mere end to uger, anbefales det at fjerne batteriet fra computeren. Dansk 9 Advarsel: Udsæt ikke batteripakke for temperaturer under 0°C (32°F) eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan påvirke batteripakken negativt.
10 Sådan fjernes en batteripakke: 1 Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet. 2 Tag batteriet ud af batteriholderen. Dansk Dansk Opladning af batteri Hvis du vil oplade batteriet, skal du først kontrollere, at det er korrekt installeret i batteriholderen. Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i en stikkontakt. Du kan fortsætte med at køre computeren fra en stikkontakt, mens batteriet oplades.
Advarsel om at batteriniveauet er lavt Under brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i Windows. Dansk 11 Advarsel: Tilslut AC-adapteren så hurtigt som muligt, efter at advarslen, om at batteriniveauet er lavt, vises. Data går tabt, hvis batteriet bliver fuldstændigt afladet, og computeren lukker ned. Situation Anbefalet handling AC-adapteren og en stikkontakt er tilgængelig. 1 Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i en stikkontakt. 2 Gem alle nødvendige filer. 3 Genoptag arbejdet.
12 Tag din notebook-pc med dig Dette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på, når du tager computeren med. Fjern tilslutninger Dansk Dansk Følg denne fremgangsmåde for at afbryde forbindelsen mellem computeren og eksternt tilbehør: 1 Gem alle åbne filer. 2 Fjern alle medier, disketter og CD’er fra drevene. 3 Luk computeren ned. 4 Luk skærmlåget. 5 Fjern ledningen til netadapteren.
13 Bemærk: Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren gået i dvaletilstand og er slukket. Hvis strømindikatoren er slukket, men pauseindikatoren er tændt, er computeren gået i pausetilstand. I begge tilfælde, tænd for computeren igen ved at trykke på afbryderknappen og slippe den igen. Bemærk, at computeren kan gå i dvaletilstand efter at have været i pausetilstand et stykke tid.
14 Særlige forhold Følg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og fra arbejde: Undgå at udsætte computeren for store temperatursvingninger. • Hvis du stopper på vejen hjem, og ikke kan tage computeren med, bør du efterlade den i bagagerummet for ikke at udsætte den for unødig varme. • Ved ændringer i temperatur og fugtighed kan der dannes kondensvand i computeren.
15 Særlige forhold Ud over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du følge nedenstående retningslinjer for at beskytte computeren under rejsen: • Tag altid computeren med om bord som håndbagage. • Bed om at få computeren kontrolleret manuelt, hvis det er muligt. Røntgenmaskiner i lufthavne er sikre, men send ikke computeren gennem en metaldetektor. • Undgå at udsætte disketter for bærbare metaldetektorer. Når du rejser til udlandet.
16 Sikring af computeren Computeren er en dyr investering, som du skal passe på. Lær, hvordan du beskytter og passer på computeren. Computeren har følgende sikkerhedsfaciliteter: Hardware — og softwarelåse, en sikkerhedslås og adgangskoder. Dansk Dansk Sådan bruges en computersikkerhedslås Denne notebook har et Kensington-kompatibelt sikkerhedshul til en sikkerhedslås. Sno et kabel til en computersikkerhedslås rundt om en fast genstand, f.eks. et bord eller et håndtag på en låst skuffe.
17 Angivelse af adgangskoder Når du har defineret en adgangskode, bliver du bedt om at angive adgangskoden på midten af skærmen. Når du har angivet administratoradgangskoden, vises følgende meddelelse, når du trykker på for at få adgang til BIOS programmet under startproceduren. • Skriv administratoradgangskoden, og tryk på for at åbne BIOS programmet. Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel. Prøv igen, og tryk derefter på .
18 Udvide med ekstraudstyr Din notebook-pc er den ultimative bærbare computer. Tilslutningsmuligheder Dansk Dansk Portene giver dig mulighed for at slutte ydre enheder til computeren på samme måde som med en almindelig pc. Yderligere oplysninger om at slutte forskellige ydre enheder til computeren finder du i følgende afsnit. Indbygget netværksfunktion Med den indbyggede netværksfunktion kan du slutte computeren til et Ethernet-baseret netværk.
19 Installation af hukommelsesmoduler (kun for udvalgte modeller) Sådan sætter du hukommelsesmoduler i computeren: Sluk computeren, fjern netadapteren, hvis den er tilsluttet, og fjern batteriet. Vend computeren om. 2 Fjern skruen til hukommelsesdækslet, og løft derefter hukommelsesdækslet af. 3 Sæt hukommelsesmodulet diagonalt i stikket (a), og tryk derefter forsigtigt ned, indtil modulet klikker på plads (b). 4 Sæt hukommelsesdækslet på plads igen, og fastspænd det med skruen.
20 BIOS programmet BIOS programmet er et program til hardwarekonfiguration, som er indbygget i computerens Basic Input/Ouput System (BIOS). Computeren er allerede korrekt konfigureret og optimeret, og du behøver derfor ikke at køre dette hjælpeprogram. Men hvis der skulle opstå konfigurationsproblemer, kan du køre programmet. Dansk Dansk For at aktivere BIOS programmet skal du trykke på under Power-On SelfTest (POST), mens notebook-pc-logoet vises.
21 Brug af software Afspilning af DVD-film Når DVD-drevet er installeret i det optiske drev, kan du afspille DVD-film på computeren. 1 Skub DVD-skuffen ud, indsæt en DVD-film, og luk derefter DVD-skuffen. 2 DVD-filmen starter automatisk efter et par sekunder.
22 Strømstyring Dansk Dansk Computeren har en indbygget strømstyringsenhed, der overvåger systemaktiviteten. Ordet systemaktivitet brugt i denne forbindelse omfatter de aktiviteter, der involverer en eller flere af følgende enheder: tastatur, mus, harddisk, ydre enheder tilsluttet computeren og videohukommelse. Hvis der ikke registreres nogen aktivitet inden for en bestemt periode (kaldet timeout for inaktivitet), stopper computeren nogle af disse enheder (eller dem alle) for at spare på strømmen.
23 eMachines Recovery Management Hvis der opstår problemer med din computer, som ikke kan løses på andre måder, skal du evt. geninstallere Windows-operativsystemet og programmer og drivere, som var installeret fra fabrikkens side. Hvis du sikre dig, at du kan gendanne computeren, når du har brug for det, skal du oprette en gendannelsessikkerhedskopiering så hurtigt som muligt.
Dansk Dansk 24 Oprettelse af en sikkerhedskopi til gendannelse (optisk drev) Hvis du vil geninstallere med en sikkerhedskopi på optiske diske, skal du først oprette gendannelsesdisken. Du får hjælp under hele processen via anvisninger på skærmen. Læs dem nøje! 1 Klik på Start > Alle programmer > eMachines, og klik på eMachines Recovery Management.
25 Hvis du kun vil oprette en gendannelsesdisk for de fabriksindlæste programmer og drivere, skal du klikke på Opret sikkerhedskopieringsdisk til drivere og programmer. Vigtigt: Det anbefales at oprette hver type sikkerhedskopiering til gendannelse så hurtigt som muligt. Dialogboksen Opret fabriksstandardsikkerhedskopiering åbnes. Dansk Dansk I denne dialogboks kan du se, hvor mange tomme, optagbare diske du i alt skal bruge til gendannelsen.
26 4 Fjern disken, og skriv den ønskede tekst på den med en pen med permanent skrift. Vigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver disk, f.eks. "Windows-gendannelsesdisk 1 af 2" eller "Gendannelsesdisk med programmer/drivere". Sørg for, at du opbevarer diskene på et sikkert sted, som du kan huske. Dansk Dansk 5 Hvis du skal bruge flere diske, skal du indsætte en ny disk, når du bliver bedt om det, og derefter klikke på OK. Forsæt med at brænde diske, indtil processen er fuldført.
27 - ELLER Hvis du kun vil oprette en sikkerhedskopi til gendannelse for de fabriksindlæste programmer og drivere, skal du klikke på Opret drivere og programsikkerhedskopiering. Vigtigt: Det anbefales at oprette hver type sikkerhedskopiering til gendannelse så hurtigt som muligt. Dialogboksen Opret fabriksstandardsikkerhedskopiering åbnes. Dansk Dansk Denne dialogboks fortæller dig den anslåede størrelse på sikkerhedskopieringsfilen på dit USB Flash-drev. 3 Sæt USB-disken i, og klik på Næste.
28 Vigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver sikkerhedskopieringdisk, f.eks. "Windows-gendannelsesdisk" eller "Gendannelsesdisk med programmer/drivere". Sørg for, at du opbevarer USB Flash-drevet på et sikkert sted, som du kan huske. Dansk Dansk Gendannelse af systemet (optisk drev) Hvis eMachines-support ikke kunne hjælpe dig med problemet, kan du bruge programmet eMachines Recovery Management.
29 Gendannelsestyper Gendannelse af forudinstalleret software og drivere Du skal måske geninstallere den software og de enhedsdrivere, der var forudinstalleret på computeren fra fabrikken som et fejlfindingstrin. Du kan gendanne enten med harddisken eller de gendannelsesdiske, du har oprettet. Ny software - Hvis du skal gendanne software, der ikke var forudinstalleret på computeren, skal du følge den softwares installationsvejledning.
30 Vende tilbage til en tidligere systemtilstand Microsoft Systemgendannelse tager regelmæssigt ’snapshots’ af systemindstillingerne og gemmer dem som gendannelsespunkter. I det fleste tilfælde med svært løselige softwareproblemer kan du returnere til et af disse gendannelsespunkter for at få systemet til at køre igen. Windows opretter automatisk et yderligere gendannelsespunkt hver dag og også hver gang, du installere software eller enhedsdrivere.
31 Hvis du ikke kan køre Windows, og din oprindelige harddiske er fuldstændigt genformateret, eller du har installeret en udskiftningsdisk, skal du se under "Gendannelse fra dine gendannelsesdiske" på side 32. Gendannelse fra selve Windows Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere: Klik på Start > Alle programmer > eMachines, og klik så på eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management åbner. Klik på Ja og så på Start.
32 Gendannelse fra dine gendannelsesdiske Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere: 1 Tænd for computeren, og indsæt den første gendannelsesdisk i det optiske drev. Genstart så computeren. Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på harddisken. Dansk Dansk Du skal aktivere F12 Startmenu, hvis den ikke allerede er aktiveret: Tryk på , når du starter computeren. Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Hoved.
33 Gendannelse af systemet (USB Flash-drev) Hvis eMachines-support ikke kunne hjælpe dig med problemet, kan du bruge programmet eMachines Recovery Management. Gendannelsesprogrammet gendanner den tilstand, som computeren var i, da du købte den, og samtidig får du mulighed for at bibeholde alle indstillinger og personlige data, så du kan hente dem på et senere tidspunkt. 1 Udfør mindre rettelser.
34 Sådan gendanner du forudinstalleret software og drivere: 1 Klik på Start > Alle programmer > eMachines, og klik så på eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management åbner. - ELLER Hvis du gendanner fra din driver- og programgendannelsessikkerhedskopiering, skal du indsætte USB Flashdrevet i en USB-port. Åbn USB Flash-drevet i Windows Explorer, og dobbeltklik på Gendannelse. Klik på Geninstallere drivere eller programmer fra en USB-enhed. Dansk Dansk 2 3 Klik på Indhold.
35 Sådan returnerer du til et gendannelsespunkt: 1 Klik på Start > Kontrolpanel > System og sikkerhed > Løsningscenter, og klik så på Gendannelse. 2 Klik på Åbn systemgendannelse og derefter Næste. 3 Klik på det gendannelsespunkt, du ønsker, og klik på Næste og så Udfør. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. 4 Klik på Ja. Dit system gendannes ved hjælp af det gendannelsespunkt, du angav. Denne proces kan tage flere minutter og kan genstarte computeren.
36 Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på harddisken. Klik på OK. Gendannelsesprocessen begynder ved at genstarte computeren og så fortsætte med at kopiere filer til harddisken. Denne proces kan tage et stykke tid, men en eMachines Recovery Management-skærm viser dig status. Når gendannelsen er færdig, vil en dialogboks bede dig genstarte computeren. Dansk Dansk Klik på OK. Din computer genstarter. Følg skærmprompterne til førstegangs konfiguration.
37 Din computer til genstarte. 2 Under starten skal du trykke på for at åbne startmenuen. Startmenuen sætter dig i stand til at vælge den enhed, der skal startes fra, f.eks. et Flash-drev. 3 Brug piletasterne til at vælge linjen USB HDD, og tryk så på . Windows installerer fra sikkerhedskopiering til gendannelse på USB Flashdrevet. 4 Følg prompterne på skærmen for at gennemføre gendannelsen.
38 Fejlfinding på computeren Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige problemer med systemet. Hvis der opstår et problem, bør du læse kapitlet, før du ringer til en tekniker. Løsning af alvorlige problemer kræver, at computeren åbnes. Du må ikke selv åbne computeren. Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter for at få hjælp.
Fejlmeddelelser Løsning Keyboard error or no keyboard connected Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter. Keyboard interface error Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter. Memory size mismatch Tryk på under POST (Power-On Self-Test) for at starte BIOS programmet, og tryk derefter på Exit for at afslutte BIOS programmet og genstarte computeren.
40 Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger Dansk Dansk FCC-erklæring Denne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse B digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat beboelse.
Bemærkninger om modem (kun for udvalgte modeller) English 41 TBR 21 Erklæring om LCD-pixel LCD-enheden er fremstillet med præcisionsteknikker. Alligevel kan nogle pixel ind imellem svigte eller vises som sorte eller røde prikker. Dette har ingen betydning for det optagede billede og er ikke en funktionsfejl. Bemærkning om regulering af radioenhed Bemærk: Nedenstående oplysninger om reguleringer gælder kun for modeller med trådløst LAN og/eller Bluetooth.
42 Liste over omfattede lande Dansk Dansk EU's medlemsstater pr. juli 2009 er følgende: Belgien, Danmark, Tyskland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Holland, Østrig, Portugal, Finland, Sverige, Storbritannien, Estland, Letland, Litauen, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Slovenien, Cypern, Malta, Bulgarien og Rumænien. Anvendelse er tilladt i landene i Den Europæiske Union, samt i: Norge, Schweiz, Island og Liechtenstein.
2 Enheden er begrænset til indendørs brug i frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz. FCC kræver at dette produkt bliver brugt indendørs i frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for at reducere potentiel skadelig interferens hos mobile satellitsystemer i samme kanal. 3 Radar med høj effekt er primære brugere af frekvensområdet 5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz båndene. Disse radarstationer kan forårsage interferens og/eller ødelægge dette produkt.
eMachines-serien Allmän användarguide
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Med ensamrätt.
iii Information för din säkerhet och komfort Säkerhetsinstruktioner Läs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens. Uppmärksamma alla varningar och instruktioner som markerats på produkten. Slå av produkten före rengöring Koppla ur nätströmssladden ur vägguttaget innan du rengör den. Använd inte rengöringsmedel i vätske- eller sprayform. Använd en lätt fuktad duk för rengöring.
iv Varningar • • • • • • • • Använd inte denna produkt nära vatten. Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten kan falla med allvarliga skador som följd. För att produkten ska fungera ordentligt och inte överhettas har den försetts med ventilationsöppningar. Dessa öppningar får ej blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att ställa enheten på en säng, soffa, matta, eller annat liknande underlag.
v Varning! Jordningsstiftet är en säkerhetsfunktion. Användning av ett eluttag som inte är ordentligt jordat kan resultera i elektriska stötar och/eller skador. Obs: Jordningsstiftet ger även bra skydd mot oväntade störningar från andra elektriska enheter i närheten som kan störa produktens prestanda. • Systemet kan drivas med flera olika spänningar; 100 till 120 volt eller 220 till 240 volt, växelström.
vi Riktlinjer för säker batterianvändnng I den här bärbara datorn används ett litiumjonbatteri. Använd den inte i en fuktig, våt eller korrosiv miljö. Ställ, förvara eller lämna aldrig produkten på eller i närheten av en värmekälla, på en plats med hög temperatur, i starkt direkt solljus, i en mikrovågsugn eller i en trycksatt behållare och utsätt den inte för temperaturer över 60 °C (140 °F).
vii Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter (endast för vissa modeller) Varning: Denna enhet innehåller laserteknik och klassificeras som en “ KLASS 1 LASERPRODUKT.” Kontakta närmaste AUKTORISERADE servicecenter om problem uppstår med enheten. Försök inte att öppna höljet och undvik direkt exponering för laserstrålen. KLASS 1 LASERPRODUKT VARNING: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
viii Driftmiljö Varning! Av säkerhetsskäl bör du stänga av all utrustning för trådlös och radiokommunikation när du använder din bärbara dator i följande situationer. Några exempel på sådan utrustning är: trådlöst nätverk (WLAN), Bluetooth och/eller 3G. Kom ihåg att följa alla de särskilda bestämmelser som gäller i varje geografiskt område, och stäng alltid av enheten där användning är förbjuden eller kan medföra störningar eller fara. Använd bara enheten i normala driftpositioner.
ix Fordon RF-signaler kan påverka felaktigt installerad eller otillräckligt skärmad elektronik i motorfordon, t.ex. elektroniska insprutningssystem, elektroniska antisladdsystem (ABS-bromsar), elektroniska farthållare och luftkuddar. Kontakta fordonets/tilläggsutrustningens tillverkare eller en återförsäljare. Endast behörig personal får utföra service på enheten eller montera den i en bil. Felaktig montering eller service kan vara farligt och upphäva eventuella garantier som enheten täcks av.
x Instruktioner för kassering Kasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att minska föroreningarna och skydda vår gemensamma världsmiljö bör du återvinna utrustningen. Mer information om elektrisk och elektronisk avfallsutrustning (WEEE) finns på http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Tips och information för komfortabel användning Datoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter långvarig användning. Användare riskerar även fysiska skador efter många timmars arbete framför en dator. Långa arbetsperioder, dålig hållning, dåliga arbetsvanor, stress, olämpliga arbetsförhållanden, personlig hälsa och andra faktorer ökar på ett betydande sätt risken för fysiska skador.
xii Ögon • Vila ögonen ofta. • • Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen och fokusera på en avlägsen punkt. Blinka ofta för att förhindra att ögonen blir uttorkade. Bildskärm • Håll bildskärmen ren. • • • • • Håll huvudet på en högre nivå än bildskärmens övre kant så att ögonen ar nedåtriktade när du tittar på bildskärmens mittpunkt.
xiii Välkommen! Vi vill tacka för att du har valt en bärbar eMachines-dator som kommer att uppfylla dina krav på bärbar datorbehandling. Dina handböcker Vi har tagit fram en uppsättning guider som hjälp vid användning av din bärbara eMachines-dator: Till att börja med finns instruktionsfoldern Börja med att läsa detta... som hjälper dig komma igång med installationen av datorn.
xiv Anvisningar för skötsel och användning av datorn Starta och stänga av datorn Om du vill slå på datorn trycker du på av/på-knappen under LCD-skärmen bredvid snabbstartknapparna. Se Snabbguide om du vill se var Av/på-knappen är placerad. Du stänger av datorn på något av följande sätt: • Använd kommandot Stäng av i Windows Klicka på Start och sedan på Stäng av. • Använd av/på-knappen Ställ datorn i vänteläge genom att använda snabbtangentkombinationen + .
xv Skötsel av nätadaptern Nedan följer några tips att tänka på för nätadaptern: • Anslut inte adaptern till någon annan apparat. • Trampa inte på nätsladden och placera aldrig tunga föremål på den. Placera alltid nätsladden och andra kablar på undanskymda ställen. • Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när nätsladden ska dras ut. • Den totala strömförbrukningen för utrustningen får inte överstiga den högsta tillåtna strömmen för eventuella förlängningskablar.
xvi
Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter (endast för vissa modeller) Driftmiljö Medicinsk utrustning Fordon Potentiellt explosiva miljöer Nödsamtal Instruktioner för kassering Råd angående kvicksilver ENERGY STAR Tips och information för komfortabel användning Välkommen! Dina handböcker Anvisningar för skötsel och användning av datorn Starta och stänga av datorn Datorns skötsel Skötsel av nätadaptern Skötsel av batteriet Rengöring och service Pekplatta Grunder för användning a
Installera ett hemmakontor Resa med datorn Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Resa utomlands med datorn Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Säkra datorn Använda ett datorlås Använda lösenord Ange lösenord Ställa in lösenord Expandera med tillval Anslutningsalternativ Inbyggda nätverksfunktioner Universell seriebuss (USB) Installera minne (endast för vissa modeller) BIOS-inställningarna Bootsekvens Aktivera disk-to-disk recovery Lösenord Använda programvara Spel
Modemanmärkningar (endast för vissa modeller) LCD pixelanmärkning Föreskrifter för enheter för radiotrafik Allmänt Säkerhetsföreskrifter från FCC Kanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210) Radiostrålning - exponering av personer (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 41 41 41 42 43 43 43
1 Pekplatta Den inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan. Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör vid pekplattan. Handlovsstödets centrala placering ger optimal komfort och stöd. Svenska Grunder för användning av pekplattan (med två klickknappar) Nedan beskrivs hur du använder pekplattan med två klickknappar. • Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan (1).
2 Använda tangentbordet Svenska Tangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk knappsats*, separata markörtangenter, Windows-tangenter, funktionstangenter och specialtangenter. Låstangenter och den inbyggda numerisk knappsatsen* Tangentbordet har låstangenter som du kan slå av och på. Låstangent Beskrivning Caps Lock När skiftlåset (Caps Lock) är aktiverat skrivs alla bokstäver med versaler.
3 Windows-tangenter På tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra Windows-specifika funktioner. Tangent Beskrivning När den ensam trycks ned, har den här knappen samma funktion som Start-knappen i Windows startmeny. Kombinationer med andra tangenter utför genvägsfunktioner.
4 Specialtangent Euro-symbolen och US-dollartecknet sitter överst i mitten på tangentbordet. Svenska US-dollarsymbolen 1 Öppna ett program för textredigering eller ordbehandling. 2 Håll nere < > och tryck sedan på tangenten <4> längst upp i mitten på tangentbordet. Obs: Denna funktion varierar beroende på språkinställningarna.
5 Vanliga frågor Nedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder datorn. För varje problem anges enkla svar och lösningar. Titta på strömindikatorn: • • Om den inte är tänd är datorn strömlös. Kontrollera följande: • Om du använder batteriström kan den vara svag eller otillräcklig. Anslut nätadaptern och ladda batteriet. • Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten till datorn och eluttaget.
6 Jag vill mata ut den optiska enhetens lucka utan att slå på strömmen. Svenska Det finns en mekanisk utmatningsknapp på den optiska enheten. Stoppa in spetsen på ett gem eller en penna och tryck inåt tills luckan skjuts ut. Tangentbordet reagerar inte. Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om det fungerar kontaktar du återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter eftersom problemet kan bero på att kabeln till det interna tangentbordet har lossnat.
7 Så här startar du återställningsprocessen: Starta om datorn. 2 När eMachines-logotypen visas, tryck samtidigt på + för att komma in i återställningsfunktionen. 3 Läs instruktionerna på skärmen om du vill genomföra en systemåterställning. Viktigt! Denna funktion använder 15 GB på en dold partition på hårddisken.
8 Batteripaket Svenska Datorn drivs av ett batteri som ger lång användningstid mellan laddningarna. Batteripaketets egenskaper Batteripaketet har följande egenskaper: • Använder modern battteriteknologi och standarder. • Varnar om då batterinivån är låg. Varje gång du ansluter datorn till elnätet med nätadaptern laddas batteriet. Datorn stöder laddning vid användning, så att du kan arbeta med datorn även då den laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet då datorn är avstängd.
Genomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt tre gånger. Varning: Utsätt aldrig batterier för temperaturer under 0ºC (32ºF) eller över 45ºC (113ºF). Extrema temperaturförhållanden kan orsaka allvarlig skada på batteripaketet. Då du genomför förberedelseproceduren för ett batteri förbereds det att kunna laddas upp till maximal nivå. Om du inte följer denna procedur kommer du inte att kunna ladda upp batteriet maximalt, och kommer också att förkorta batteriets effektiva livslängd.
10 Svenska Gör så här för att montera ur ett batteripaket: 1 För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet. 2 Tag ut batteriet från batterifacket. Ladda batteriet Se till att batteriet är korrekt installerat i batterifacket innan du påbörjar laddning. Anslut nätadaptern till datorn, och anslut den andra ändan till nätuttag. Du kan fortsätta köra datorn på nätström medan batteriet laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet när datorn är avstängd.
Varning om låg batterinivå Var uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder batteridrift. Vid varning om långt batteri rekommenderar vi följande tillvägagångssätt: Situation Rekommenderad åtgärd Nätadaptern och ett nätuttag finns tillgängliga. 1. Anslut nätadaptern till datorn och därefter till nätuttaget för strömförsörjning. 2. Spara alla nödvändiga filer. 3. Återuppta arbetet. Stäng av datorn om du snabbt vill ladda upp batteriet. Ett fulladdat batteripaket finns tillgängligt som reserv. 1.
12 Ta med din bärbara PC-dator Svenska I det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser med eller flyttar datorn. Koppla bort utrustningen Så här kopplar du bort externa tillbehör: 1 Spara alla öppna filer. 2 Ta ur alla typer av media, disketter eller CD/DVD-skivor från enheten/ enheterna. 3 Stäng av datorn. 4 Stäng bildskärmslocket. 5 Koppla bort sladden från nätadaptern.
13 Vad du bör ta med dig till möten Till relativt kortvariga möten behöver du förmodligen bara ta med själva datorn. Till längre möten, eller när batteriet inte är fulladdat, kan det vara klokt att ta med nätadaptern så att du kan ansluta datorn till ett eluttag i möteslokalen. Om det inte finns några eluttag i rummet kan du minska strömförbrukningen genom att placera datorn i vänteläge. Tryck på + eller stäng bildskärmslocket när du inte använder datorn aktivt.
14 Specialanvisningar Svenska Skydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den mellan hemmet och arbetet: • Minimera effekterna av temperaturskillnader genom att ha datorn hos dig. • Om du måste stanna någonstans ett längre tag och inte kan ta datorn med dig, bör du lämna den i bilens bagageutrymme så att den inte utsätts för kraftig värme. • Ändringar i temperatur och luftfuktighet kan ge upphov till kondens.
15 Specialanvisningar Förutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även tänka på följande: Ta alltid med datorn som handbagage. • Om möjligt ber du säkerhetspersonal att undersöka datorn för hand. Röntgenapparaterna på flygplatser är säkra, men för aldrig datorn genom en metalldetektor. • Undvik att utsätta disketter för handhållna metalldetektorer. Resa utomlands med datorn När du tar med datorn till andra länder.
16 Säkra datorn Svenska Datorn är en kostsam investering som du måste sköta om. Lär dig hur du skyddar och sköter om datorn. Säkerhetsfunktionerna omfattar hårdvaru- och mjukvarulås — ett säkerhetslås och lösenord. Använda ett datorlås Den barbara datorn levereras med en Kensington-kompatibel sakerhetsskara for ett sakerhetslas. Lägg en låsvajer runt ett fast föremål, t.ex. ett bord eller handtaget till en låst skrivbordslåda. Sätt in låset i uttaget och lås det sedan genom att vrida om nyckeln.
17 Ange lösenord När ett lösenord är inställt visas en lösenordsruta i mitten av skärmen. När övervakarlösenordet är inställt visas en lösenordsruta då du trycker för att gå in i BIOS-inställningar vid starten. • Ange övervakarlösenord och tryck för att gå in i BIOSinställningarna. Om du skriver in lösenordet felaktigt, visas ett varningsmeddelande. Försök igen och tryck sedan på .
18 Expandera med tillval Svenska Din bärbara PC-dator ger möjlighet till en komplett mobil datoranvändning. Anslutningsalternativ Till portarna på datorn kan du ansluta externa enheter precis som med en vanlig skrivbordsdator. I följande avsnitt finns mer information om hur du ansluter olika externa enheter till datorn. Inbyggda nätverksfunktioner Med de inbyggda nätverksfunktionerna kan du ansluta din dator till ett Ethernet-baserat nätverk.
19 Installera minne (endast för vissa modeller) Så här installerar du minne: Stäng av datorn, ta bort nätadaptern (om den är ansluten) och ta sedan ut batteriet. Vänd sedan datorn upp och ned. 2 Skruva bort skruven från minneslocket och lyft sedan upp och ta bort minneslocket. 3 Sätt in minnesmodulen diagonalt i kortplatsen (a) och tryck den försiktigt nedåt tills du hör ett klick (b). 4 Sätt tillbaka minneslocket och skruva fast det. 5 Sätt tillbaka batteriet och återanslut växelströmsadaptern.
20 BIOS-inställningarna Svenska BIOS-inställningarna är ett program för maskinvarukonfigurering som är inbyggt i datorns Basic Input/Output System (BIOS). Datorn är redan rätt konfigurerad och optimerad, så i vanliga fall behöver du inte använda det här verktyget. Det kan däremot bli aktuellt att använda det om det uppstår problem.
21 Använda programvara Spela upp DVD-filmer 1 Mata ut DVD-luckan, sätt in en DVD-film och stäng sedan DVD-luckan. Viktigt! När du startar DVD-spelaren för första gången måste du ange en regionskod. DVD-skivor är indelade i sex regioner. När DVD-enheten har ställts in på en regionskod kommer den bara att spela DVD-skivor för den regionen. Du kan ändra regionskod högst fem gånger (inklusive den första gången). Därefter förblir den sista regionskoden fast.
22 Svenska Strömsparfunktioner Datorn har inbyggda funktioner för strömhantering som övervakar systemaktiviteten. Systemaktiviteten avser all aktivitet som omfattar en eller flera av följande enheter: tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne. tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne.
23 eMachines Recovery Management Obs! Allt innehåll som följer är endast avsett som allmän referens. De faktiska produktspecifikationerna kan variera. eMachines Recovery Management har följande funktioner: 1 Säkerhetskopiering: • Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna • Säkerhetskopiera drivrutiner och program. Obs! Med modeller som saknar en optisk skivenhet kan du säkerhetskopiera till en USB-enhet.
24 Svenska Skapa en säkerhetskopia för återställning (optisk enhet) Du måste skapa återställningsskivan i förväg för att kunna återinstallera med hjälp av en säkerhetskopia på optiska skivor. Du får anvisningar på skärmen under hela processen. Läs dem noggrant! 1 Klicka på Start > Alla program > eMachines och sedan på eMachines Recovery Management.
25 Dialogrutan Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna öppnas. Svenska I den här dialogrutan får du reda på hur många tomma, inspelningsbara skivor du behöver för att kunna slutföra återställningsskivorna. Kontrollera att du har det antal identiska, tomma skivor som krävs till hands innan du fortsätter. 3 Sätt i en tom skiva i den enhet som anges i listan Bränn till och klicka därefter på Nästa. Du ser säkerhetskopieringens förlopp på skärmen. Enheten matar ut skivorna när de har bränts.
26 Svenska Skapa en säkerhetskopia för återställning (USB-flashenhet) Du måste skapa återställningsskivan i förväg för att kunna återinstallera med hjälp av en säkerhetskopia på en USB-flashenhet. Du får anvisningar på skärmen under hela processen. Läs dem noggrant! Viktigt! Om du använder en USB-flashenhet ser du till att den kan lagra minst 12 GB och inte innehåller data. 1 Klicka på Start > Alla program > eMachines och sedan på eMachines Recovery Management.
27 Dialogrutan Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna öppnas. Svenska I dialogrutan finns uppgifter om beräknad storlek på säkerhetskopian på USBflashenheten. 3 Koppla in USB-disken och klicka sedan på Nästa. Du ser säkerhetskopieringens förlopp på skärmen. 4 Koppla från USB-flashenheten och märk den med en permanent märkpenna. Viktigt! Skriv en unik, beskrivande text på respektive skivetikett, t.ex.
28 Svenska Återställa systemet (optisk enhet) Om eMachines support inte åtgärdade problemet kan du använda programmet eMachines Recovery Management. Då återställs datorn till samma tillstånd som när du köpte den, samtidigt som alla inställningar och personliga data behålls och kan hämtas senare.
29 Återställa förinstallerade program och drivrutiner: 1 Klicka på Start > Alla program > eMachines och sedan på eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management öppnas. - ELLER - 2 Klicka på fliken Återställ och sedan på Ominstallera drivrutiner och program. Huvudmenyn eMachines Application Recovery öppnas. 3 Klicka på Innehåll. En lista över program och enhetsdrivrutiner öppnas.
30 Svenska Återgå till en återställningspunkt: 1 Klicka på Start > Kontrollpanelen > System och säkerhet > Action Center och sedan på Återställning. 2 Klicka på Öppna Systemåterställning och sedan på Nästa. 3 Klicka på önskad återställningspunkt och på Nästa, sedan på Slutför. En meddelanderuta för bekräftelse visas. 4 Klicka på Ja. Systemet återställs enligt den angivna återställningspunkten. Processen kan ta flera minuter och datorn kan startas om. Återställa systemet till fabrikstillståndet.
31 Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på hårddisken. När återställningen är klar visas en dialogruta med ett meddelande om att starta om datorn. Klicka på OK. Datorn startas om. Följ uppmaningarna på skärmen för systeminstallation för första gången. Återställa från hårddisken under start Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner: 1 Slå på datorn och tryck sedan på + under start. eMachines Recovery Management öppnas.
32 Använd vänster- och högerpiltangenter för att markera menyn Avsluta. Markera Spara ändringar och Avsluta och tryck Enter. Markera OK för att bekräfta. Svenska Din dator startar om. 2 Under start trycker du på för att öppna startmenyn. På startmenyn kan du markera vilken enhet att starta från, exempelvis hårddisken eller en optisk skiva. 3 Använd pilknapparna för att markera raden CDROM/DVD (den här raden kan starta med ’IDE 1...’) och tryck sedan på .
33 Återställa systemet (USBflashenhet) Återställa systemet 1 Utföra mindre rättelser Om bara ett eller två program- eller maskinvaruobjekt har slutat fungera på rätt sätt kan problemet kanske lösas genom att ominstallera programmet eller enhetsdrivrutiner. Uppgifter om återställning av program och drivrutiner som förinstallerades på fabrik finns i "Återställa förinstallerade program och drivrutiner" på sidan 33.
34 Återställa förinstallerade program och drivrutiner: 1 Klicka på Start > Alla program > eMachines och sedan på eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management öppnas. Svenska - ELLER Om du återställer från säkerhetskopian med drivrutiner och program ansluter du USB-flashenheten till en USB-port. Öppna USB-flashenheten i Windows Explorer och dubbelklicka på Återställning. 2 Klicka på Installera om drivrutiner eller program från en USB-enhet. 3 Klicka på Innehåll.
35 Återgå till en återställningspunkt: 1 Klicka på Start > Kontrollpanelen > System och säkerhet > Action Center och sedan på Återställning. Klicka på Öppna Systemåterställning och sedan på Nästa. Klicka på önskad återställningspunkt och på Nästa, sedan på Slutför. En meddelanderuta för bekräftelse visas. 4 Klicka på Ja. Systemet återställs enligt den angivna återställningspunkten. Processen kan ta flera minuter och datorn kan startas om. Återställa systemet till fabrikstillståndet.
36 Svenska Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på hårddisken. Klicka på OK. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och fortsätter sedan med kopiering av filer till hårddisken. Det kan ta lite tid men på skärmen eMachines Recovery Management visas förloppet. När återställningen är klar visas en dialogruta med ett meddelande om att starta om datorn. Klicka på OK. Datorn startas om. Följ uppmaningarna på skärmen för systeminstallation för första gången.
37 Markera Spara ändringar och Avsluta och tryck Enter. Markera OK för att bekräfta. Din dator startar om. Under start trycker du på för att öppna startmenyn. Startmenyn ger möjlighet att välja vilken enhet starten ska ske från, till exempel en flashenhet. 3 Använd pilknapparna för att markera raden USB-hårddisk och tryck sedan på . Windows installeras från säkerhetskopian för återställning på USB-flashenheten. 4 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra återställningen.
38 Svenska Felsöka datorn I det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem. Om ett fel inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kontaktar en servicetekniker. Allvarligare problem kan inte lösas utan att datorns hölje öppnas. Försök aldrig öppna datorn själv. Kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter för hjälp. Felsökningstips Denna bärbara PC-dator har ett avancerat system som avger felrapporter på skärmen för att hjälpa dig lösa problem.
Lösningsåtgärd Keyboard error or no keyboard connected Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad servicecenter. Keyboard interface error Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad servicecenter. Memory size mismatch Tryck (medan POST pågår) för att gå in i BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i BIOS-inställningarna för att starta om.
40 Svenska Notis om säkerhet och överensstämmelse med regelverk Meddelande från FCC Denna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är satta för en Class B digital enhet enligt del 15 av FCC reglerna. Dessa gränsvärden syftar till att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i bostad. Datorn alstrar, använder, och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installerats enligt instruktionerna, orsaka skadlig interferens på radiokommunikation.
Modemanmärkningar (endast för vissa modeller) TBR 21 LCD pixelanmärkning LCD-enheten har tillverkats med högprecisionsteknik. Dock kan vissa bildpunkter från gång till annan missa eller uppträda som svarta eller röda prickar. Detta har ingen inverkan på den inspelade bilden och utgör inget fel. Föreskrifter för enheter för radiotrafik Obs! Nedanstående regelverksinformation gäller bara för modeller med trådlöst nätverk (WLAN) och/eller Bluetooth.
42 Svenska Säkerhetsföreskrifter från FCC Den utstrålade effekten från Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) och Bluetooth kortet är väsentligt lägre än de exponeringsgränsvärden som fastställts av FCC. Trots detta skall den bärbara PC-datorn i serien användas på ett sådant sätt att exponeringen på människor minimeras enligt följande: 1 Användare uppmanas att följa de säkerhetsföreskrifter för trådlösa enheter som finns i användarhandboken för varje trådlös enhet.
Kanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210) Denna bärbara PC-dator i serien använder inbyggda antenner med låg förstärkning som inte avger radiostrålning över de gränsvärden för den allmänna befolkningen som angivits av Health Canada. Se även Safety Code 6 som du kan hämta på Health Canadas webbplats www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
eMachines -sarja Peruskäyttäjän opas
Tekijänoikeudet © 2010. Acer Incorporated. Kaikki oikeudet pidätetään.
iii Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi varten Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä määräyksiä ja ohjeita. Tuotteen sammuttaminen ennen puhdistamista Irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistukseen nestemäisiä pesuaineita. Puhdista laite kostealla rievulla.
iv Varoitus • • • • • • • • Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa pudota ja vahingoittua. Laite saattaa vaurioitua pudotessaan. Laitteen kotelossa olevat aukot on tarkoitettu turvaamaan riittävä ilmankierto ja jäähdytys laitteelle. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Laitetta ei saa asettaa pehmeällä pinnalle, kuten sohvalle, matolle tai sängylle, koska aukot saattavat mennä tukkoon.
v Varoitus! Maadoituspiikki on varmistus. Käyttämällä liitäntärasiaa, jota ei ole oikein maadoitettu, voi johtaa sähköiskuun ja/tai vahinkoon. Ohje: Maadoituspiikki tarjoaa myös hyvän suojauksen odottamattomalta kohinalta, jota tuottavat muut lähellä olevat sähkölaitteet, jotka saattavat häiritä tämän tuotteen suorituskykyä. • Järjestelmän virta voidaan syöttää laajaa jännitealuetta käyttäen; 100 - 120 tai 220 - 240 V AC.
vi hoitoon välittömästi. Turvallisuussyistä, ja akun kestoiän pidentämiseksi lataamista ei tapahdu alle 0 °C (32 °F) tai yli 40 °C (104 °F) olevissa lämpötiloissa. Uuden akun täysi suorituskyky saavutetaan vain kahden tai kolmen täydellisen lataus- ja purkamisjakson jälkeen. Akkua ei voi ladata ja purkaa satoja kertoja, vaan se mahdolliseti kuluu loppuun. Kun käyttöaika tulee tuntuvasti lyhyemmäksi kuin normaalisti, osta uusi akku.
vii Varoitus optisen aseman laitteesta (vain tietyille malleille) Varoitus: Tämä sovellus sisältää laserjärjestelmän, ja se on luokiteltu: "LUOKAN 1 LASER-TUOTE." Jos sinulla on ongelmia tämän laitteen kanssa, ota yhteys lähimpään VALTUUTETTUUN -huoltoasemaan. Estääksesi suoran altistuksen lasersäteelle älä yritä avata koteloa. LUOKAN 1 LASER-TUOTE VAROITUS: LAITTEEN SISÄLLÄ ON NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SÄTEELLE ALTISTUMISTA.
viii Muista aina noudattaa jokaisen alueen erityissäädöksiä, ja aina sammuttaa laitteesi kun sen käyttö on kielletty tai kun se voi aiheuttaa häiriötä tai vaaraa. Käytä laitetta vain sen normaaleissa käyttöasennoissa. Tämä laite täyttää RFaltistumisen ohjearvot normaalissa käytössä, ja kun sen antenni on asetettu vähintäänkin 1,5 senttimetrin (5/8 tuumaa) päähän kehostasi (katso alla olevaa kuvaa). Sen ei tulisi sisältää metallia ja sinun tulisi sijoittaa laite yllämainitun matkan päähän kehostasi.
ix Ajoneuvot RF-signaalit saattavat aiheuttaa ongelmia virheellisesti asennetuissa tai riittämättömästi suojaamattomissa moottoriajoneuvojen laitteissa, kuten polttoainejärjestelmissä, elektronisissa luistonestojarruissa, elektronisissa nopeudensäätimissä sekä turvatyynyjärjestelmissä. Saadaksesi lisätietoja tarkista ajoneuvosi tai lisälaitteiston valmistajalta, tai sen edustajalta. Ainoastaan pätevä henkilöstö saa huoltaa, tai asentaa laitteen ajoneuvoon.
x Hävittämisohjeet Hävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety ympäristönsuojelu, kierrätä se. Saat lisätietoa sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteitä (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) koskevista säädöksistä web-sivulta http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten Tietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä liian pitkän käytön jälkeen. Käyttäjät altistuvat myös fyysisille vammoille työskenneltyään useita tunteja tietokoneen ääressä. Pitkät työajat, huono ryhti, huonot työtavat, stressi, puuttelliset työolosuhteet, oma terveys ja muut tekijät lisäävät suuresti fyysisen vamman riskiä.
xii Näyttö • Pidä näyttö puhtaana. • • • Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat alaspäin, kun katsot näytön keskikohtaa. Paranna tekstin luettavuutta ja grafiikan selvyyttä säätämällä näytön kirkkaus ja/tai kontrasti mukavalle tasolle.
xiii Aloitetaan perusasioista Haluamme kiittää sinua eMachines in kannettavan tietokoneen valitsemisesta liikkuvien tietokonetarpeittesi täyttämisessä. Ohjeet Helpottaaksesi sinua eMachines-tietokoneen käyttämisessä olemme suunnitelleet sarjan ohjekirjoja: Ensiksikin, juliste Aloittelijoille... auttaa sinua tietokoneen käyttöönotossa. Painettu eMachines-sarjan Peruskäyttäjän opas sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka käyvät eMachines -tuotesarjan kaikille malleille.
xiv Tietokoneen peruskäyttöohjeita Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen Tietokone kytketään päälle painamalla ja vapauttamalla LCD-näytön alla helppokäynnistyspainikkeiden vieressä olevan virtapainikkeen. Katso lisätietoja Pikaohje virtapainikkeen sijainnista. Tietokone sammutetaan yhdellä seuraavista tavoista: • Käytä Windowsin sammutuskomentoa Napsauta Käynnistä minkä jälkeen napsauta Sammuta.
xv Verkkolaitteen hoito Tässä on muutamia verkkolaitteen hoitoon liittyviä ohjeita: • Älä kytke verkkolaitetta mihinkään muuhun laitteeseen. • Älä astu verkkojohdon päälle tai aseta sen päälle painavia esineitä. Asenna kaapelit niin, etteivät ne tartu jalkoihin tai altistu kulutukselle. • Irrottaessasi verkkojohtoa älä vedä johdosta vaan pistotulpasta. • Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että johto kestää verkkolaitteen ja tietokoneen kuormituksen.
xvi
iii Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus optisen aseman laitteesta (vain tietyille malleille) Käyttöympäristö Lääketieteelliset laitteet Ajoneuvot Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt Hätäpuhelut Hävittämisohjeet Elohopeahuomautus ENERGY STAR Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten Aloitetaan perusasioista iii vii vii viii ix ix ix x x x xi xiii Ohjeet Tietokoneen peruskäyttöohjeita Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen Tietokoneen hoito Verkkolaitteen hoito Akun hoitaminen Puhdistam
Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa mukaan Erikoista huomioitavaa Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle matkalle Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa mukaan Erikoista huomioitavaa Tietokoneen suojaaminen Tietokoneen turvalukon käyttäminen Salasanojen käyttö Salasanojen syöttäminen Salasanojen asettaminen Tietokoneen laajentaminen Liitettävyys Sisäänrakennettu verkkotoiminto USB-väylä Muistin lisääminen (vain tietyille malleille) BIOS-sovellus Käynnistyssekvenssi Le
Määräykset ja turvallisuusilmoitukset FCC-lausunto Modeemia koskevia ohjeita (vain tietyille malleille) LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto Radiolaitteeseen liittyvä huomautus Yleistä FCC RF –turvallisuusvaatimus Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät radiolaitteet (RSS-210) Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 40 40 41 41 41 41 42 43 43 43
1 Kosketusalusta Sisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa, kun liikutat sormeasi kosketusalustan pinnalla. Kämmentuen keskeinen sijainti tarjoaa ihanteellisen mukavuuden ja tuen. Perusasiat kosketusalustasta (kahden napsautuksen painikkeilla) • Liikuta sormeasi kosketusalustalla (1) liikuttaaksesi osoitinta.
2 Näppäimistön käyttö Näppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä*, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toiminto- ja erikoisnäppäimet. Suomi Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä* Näppäimistössä on lukitusnäppäimet, jotka voi panna päälle ja pois päältä. Lukitusnäppäin Kuvaus Caps Lock Kun Caps Lock on päällä, kaikki kirjoitetut aakkosmerkit ovat isoja kirjaimia.
3 Windows-näppäimet Näppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille ominaisia toimintoja. Näppäin Kuvaus Windows- Yksistään painettuna tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin Windowsin Käynnistä-painikkeen napsautuksella; se käynnistää näppäin Käynnistä-valikon.
4 Erikoisnäppäimet Voit paikallistaa Euro-symbolin ja US-dollarin merkin näppäimistösi ylemmässä keskikohdassa. US-dollarin merkki 1 Avaa tekstieditori tai tekstinkäsittelyohjelma. 2 Pidä < > alhaalla ja paina sitten <4> näppäintä näppäimistössä ylhäällä Suomi keskellä. Ohje: Tämä toiminto vaihtelee kieliasetusten mukaan.
5 Usein kysyttyjä kysymyksiä Seuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu helppo ratkaisu. Painoin virtapainiketta, mutta tietokone ei käynnisty. Katso virran merkkivaloa: • • Jos käytät akkua, se saattaa olla tyhjä. Kytke tietokoneeseen verkkolaite ja anna akun latautua. • Varmista, että verkkolaite on kytketty paikoilleen tietokoneeseen ja pistorasiaan.
6 Haluan työntää ulos optisen aseman levykelkan tietokonetta käynnistämättä. Optisessa asemassa on mekaaninen ulostyöntöaukko. Työnnä aukkoon kynänkärki tai paperiliittimen kärki ja paina levykelkan ulostyöntämiseksi. Näppäimistö ei toimi. Suomi Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan USB -portiin. Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, koska. tällöin sisäinen näppäimistön kaapeli saattaa olla irti. Tulostin ei toimi.
7 Palauttamisprosessin aloittaminen: 1 Käynnistä tietokone uudelleen. 2 eMachines-logon näkyessä paina + samaan aikaan päästäksesi palautustoimintoon. 3 Katso ruudulta ohjeita järjestelmän palauttamisesta. Tärkeää! Tämä toiminto vaatii 15 GB kiintolevytilaa piilotettuna osiona.
8 Akku Tietokone käyttää akkuyksikköä, joka tuottaa pitkäaikaisen käytön latauskertojen välillä. Akun ominaisuudet Suomi Akussa on seuraavat ominaisuudet: • Akkuteknologia on edistyksellistä. • Akku antaa varoituksen alhaisesta varaustilasta. Akku ladataan aina kun liität tietokoneen AC-adapteriin. Akku latautuu myös tietokoneen käytön aikana. Akku latautuu kuitenkin nopeammin, jos tietokone on pois päältä ja kytketty verkkolaitteeseen.
Samoja ohjeita noudattaen lataa ja pura akku kolme kertaa. Noudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun akku on ollut käyttämättä pitkään. Irrota akku tietokoneesta, jos sitä ei käytetä yli kahteen viikkoon. English 9 Varoitus! Älä altista akkua alle 0°C (32°F) tai yli 45°C (113°F) lämpötiloille. Äärimmäiset lämpötilat saattavat vahingoittaa akkua. Akun kestoikään vaikuttavat myös seuraavat seikat: • Älä käytä tietokonetta pitkään verkkovirralla, jos akku on paikoillaan.
10 Akun lataaminen Suomi Varmista ennen akun lataamista, että se on oikein paikoillaan tietokoneessa. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Voit jatkaa tietokoneen käyttöä akun lataamisen aikana. Akku latautuu nopeammin, jos tietokone on sammutettu latauksen aikana. Ohje: Suosittelemme, että lataat akun ennen työpäivän lopettamista. Akun lataaminen yön yli ennen matkustamista mahdollistaa sen käynnistämisen seuraavana päivänä täysin ladatulla akulla.
Alhaisen varaustilan varoitus Tarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana. English 11 Varoitus! Kytke verkkolaite tietokoneeseen heti kun tietokone antaa alhaisen varaustilan varoituksen. Jos akku loppuu ja tietokone sammuu, menetät tallentamattomat tiedot. Tilanne Suositeltu Toimenpide Verkkolaite ja verkkovirta ovat käytettävissä. 1. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Käytettävissä on toinen täyteen ladattu akku. 1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot. 2.
12 Kannettavan PC:n mukaan ottaminen Tässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen matkalla käyttämiseen liittyviä ohjeita. Suomi Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta Noudata näitä ohjeita kun irrotat tietokoneeseesi kytketyt ulkoiset lisälaitteet: 1 Tallenna kaikki avoimet tiedostot. 2 Poista tallennusvälineet, kuten levykkeet ja levyt asemista. 3 Sammuta tietokone. 4 Sulje tietokoneen kansi. 5 Irrota kaapeli verkkolaitteesta.
13 Ohje: Kun haluat käyttää tietokonettasi uudelleen avaa näytön kansi ja paina sekä vapauta virtapainike. Jos virran merkkivalo ei pala, on tietokone siirtynyt valmiustilaan. Paina ja vapauta virtapainike kytkeäksesi tietokoneen virran päälle. Huomaa, että tietokone saattaa siirtyä valmiustilaan kun se on ollut lepotilassa tietyn ajan. Kytke virta takaisin päälle herättääksesi tietokoneen valmiustilasta. Jos kokouksesi on suhteellisen lyhyt, todennäköisesti ei tarvise viedä muuta kuin tietokoneesi.
14 Erikoista huomioitavaa Noudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen aikana: Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä tietokone tasaisessa lämpötilassa. • Jos joudut pysähtymään pitkäksi aikaa etkä voi ottaa konetta mukaasi, jätä se auton tavaratilaan, jotta se ei kuumene liikaa. • Lämpötilan ja kosteuden muutokset saattavat aiheuttaa kondensoitumista. Anna tietokoneen tasaantua huoneenlämpötilaan ja tarkista, ettei näytöllä ole kondensaatiota ennen koneen virran kytkemistä.
15 Erikoista huomioitavaa Tietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata seuraavia ohjeita matkustaessasi kauemmas: • Kuljeta tietokonetta aina käsimatkatavarana. • Jos mahdollista, anna turvatarkastajien tarkastaa kone käsin. Lentokenttien röntgenlaitteet ovat turvallisia, mutta älä laita konetta metallinpaljastimen läpi. • Älä altista levykettä metallinpaljastimelle. Kun siirryt maasta toiseen. Tietokoneen valmistelu Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle.
16 Tietokoneen suojaaminen Tietokoneesi on arvokas hankinta, josta on syytä pitää huolta. Opettele käyttämään tietokoneesi turvalaitteita. Laitteisto- ja ohjelmistoturvatoiminnot, lukitukset ja salasanat, suojaavat tietokonettasi. Suomi Tietokoneen turvalukon käyttäminen Kannettava tietokone tulee Kensington-yhteensopivan turvalukon paikan kanssa. Kierrä lukon kaapeli jonkin paikoillaan pysyvän esineen, kuten pöydän tai laatikon kädensijan ympäri. Paina lukko paikalleen ja lukitse se kiertämällä avainta.
17 Salasanojen syöttäminen Kun salasana on asetettu, ilmestyy näytön vasempaan kulmaan sanaa kysyvä ruutu. Kun valvojan salasana on asetettu, ilmestyy ruutu, kun painat päästäksesi BIOS-sovellukseen. • Kirjoita valvojan salasana ja paina päästäksesi BIOS-sovellukseen. Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä uudelleen ja paina . • Kun käyttäjän salasana on asetettu ja valinta Salasana käynnistettäessä on valittu, ilmestyy ruutu käynnistettäessä.
18 Tietokoneen laajentaminen Notebook PC-tietokoneesi tarjoaa sinulle elämyksiä liikkuvan tietokoneen käytössä. Suomi Liitettävyys Liittimien avulla voit kytkeä koneeseesi lisälaitteita kuten tavalliseen pöytätietokoneeseen. Lisätietoja ulkoisten laitteiden liittämisestä tietokoneeseen saat lukemalla seuraavassa osassa annetut ohjeet. Sisäänrakennettu verkkotoiminto Sisäänrakennetun verkkotoiminnon ansiosta voit liittää tietokoneesi Ethernetpohjaiseen verkkoon.
19 Muistin lisääminen (vain tietyille malleille) Noudata seuraavia ohjeita muistia lisätessäsi: 1 Sammuta tietokone, irrota verkkolaite tietokoneesta ja irrota koneen akku. Käännä kone ympäri päästäksesi käsiksi sen pohjaan. 2 Irrota muistin kannen ruuvi; ja nosta muistin kansi pois paikoiltaan. 3 Aseta muistimoduuli kulmittain uraan (a) ja paina sitä kunnes se napsahtaa paikalleen (b). Suomi 4 Aseta muistin kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä se ruuvilla.
20 BIOS-sovellus BIOS-sovelluksen avulla voit muuttaa ja katsella tietokoneesi BIOS in asetuksia (Basic Input/Ouput System; BIOS). Suomi Tietokoneesi asetukset on valmiiksi määritetty, joten sinun ei ole pakko suorittaa tätä sovellusta. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia tai haluat muuttaa asetuksia, on sinun käynnistettävä BIOS-sovellus.
21 Ohjelmiston käyttö DVD-elokuvien toistaminen Kun tietokoneeseesi on asennettu DVD, voit toistaa tietokoneellasi DVD-elokuvia. 1 Avaa DVD-levykelkka, aseta levy paikoilleen ja sulje DVD-levykelkka. 2 DVD-elokuvan toisto alkaa automaattisesti muutaman sekunnin jälkeen. Aluekoodi Maa tai alue 1 U.S.A.
22 Virranhallinta Suomi Tietokoneessa on sisäinen virranhallintajärjestelmä, joka valvoo koneen virrankäyttöä. Akun virtaa kuluttavat tietokoneessa näppäimistö, hiiri, kiintolevy, tietokoneeseen liitetyt lisälaitteet ja näyttömuisti. Jos näitä laitteita ei käytetä tiettyyn aikaan, tietokone sammuttaa jotkin tai kaikki näistä laitteista automaattisesti virrankäytön vähentämiseksi.
23 eMachines Recovery Management Jos tietokoneessasi on ongelmia, joita et voi korjata muilla tavoilla, sinun on ehkä asennettava Windows-käyttöjärjestelmä sekä tehdasasennetut sovellukset ja laiteohjaimet uudelleen. Palautuskopio on syytä luoda mahdollisimman pian, jotta voit olla varma siitä, että pystyt palauttamaan tietokoneesi ohjelmistot. Huomautus: Koko seuraava sisältö on vain yleiseksi tiedoksi. Varsinainen tuote saattaa poiketa annetuista tiedoista.
24 Palautusvarmuuskopion luominen (Optinen asema) Jotta voit palauttaa tietokoneen optisella levyllä olevasta varmuuskopiosta, sinun on luotava palautuslevy etukäteen. Näytölle tulevat ohjeet opastavat sinua prosessissa. Lue nämä ohjeet huolellisesti! Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > eMachines ja valitse sitten sitten eMachines Recovery Management.
25 Luo varmuuskopio tehdasasetuksista -valintaruutu avautuu näytölle. Suomi Tässä valintaruudussa kerrotaan, miten monta tyhjää tallennettavaa levyä tarvitset palautuslevyjen luontiin. Varmista ennen jatkamista, että sinulla on tarvittava määrä samanlaisia tyhjiä levyjä. 3 Aseta tyhjä levy luettelossa Varmuuskopioi kohteeseen mainittuun asemaan ja napsauta Seuraava. Varmuuskopioinnin edistyminen näkyy ruudulla. Asema avautuu, kun levy on valmis. 4 Poista levy asemasta ja merkitse se kestävällä kynällä.
26 Palautusvarmuuskopion luominen (USBtallennuslaite) Jotta voit palauttaa tietokoneen USB-tallennuslaitteella olevasta varmuuskopiosta, sinun on luotava palautuslevy etukäteen. Näytölle tulevat ohjeet opastavat sinua prosessissa. Lue nämä ohjeet huolellisesti! Suomi Tärkeää: Jos käytät USB-tallennuslaitetta, varmista, että sen koko on vähintään 12 GB ja että sillä ei ole muita tiedostoja. 1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > eMachines ja valitse sitten sitten eMachines Recovery Management.
27 Luo varmuuskopio tehdasasetuksista -valintaruutu avautuu näytölle. Suomi Tässä valintaruudussa kerrotaan miten suuri varmuuskopiotiedostosta tulee USB-tallennuslaitteelle. 3 Liitä USB-tallennuslaite tietokoneeseen ja napsauta Seuraava. Varmuuskopioinnin edistyminen näkyy ruudulla. 4 Poista tallennuslaite tietokoneesta ja merkitse se kestävällä kynällä. Tärkeää: Anna jokaiselle varmuuskopiolle kuvaava nimi, kuten ‘Windows-varmuuskopio’ tai ‘Sovellus/laiteohjain-varmuuskopio’.
28 Järjestelmäsi palauttaminen (Optinen asema) Jos eMachinesin tuki ei auttanut ongelmassasi, voit käyttää eMachines Recovery Management -ohjelmaa. Se palauttaa tietokoneesi samaan tilaan kuin se oli ostaessasi sen ja antaa sinulle mahdollisuuden säilyttää kaikki asetukset ja henkilökohtaiset tiedot myöhempää käyttöä varten. Suomi Järjestelmäsi palauttaminen 1 Tee pienet korjaukset.
29 Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen: 1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > eMachines ja napsauta sitten eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management avautuu. - TAI Jos palautat tietokoneen tilaa luomaltasi laiteohjainten ja sovellusten palautuslevyltä, aseta levy asemaan ja siirry vaiheeseen 3, kun eMachines Application Recoveryn päävalikko avautuu. Avaa välilehti Palauta ja napsauta Asenna laiteohjaimet tai sovellukset uudelleen.
30 Suomi Palautuspisteeseen palaaminen: 1 Napsauta Käynnistä > Ohjauspaneeli > Järjestelmä ja turvallisuus > Toimintokeskus ja napsauta Palauta. 2 Napsauta kohtaa Avaa järjestelmän palautus ja sen jälkeen Seuraava. 3 Napsauta haluamaasi palautuskohtaa ja Seuraava sekä lopuksi Lopeta. Ruudulle avautuu varmistusruutu. 4 Napsauta Kyllä. Järjestelmä palautetaan valitsemaasi palautuspisteeseen. Tämä toimenpide voi kestää useita minuutteja ja saatat joutua käynnistämään tietokoneen uudelleen.
31 Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot kiintolevyltäsi. Napsauta OK. Tämä palautusprosessi alkaa käynnistämällä tietokoneen uudelleen ja jatkuu kopioimalla tiedostoja kiintolevylle. Prosessi saattaa kestää hetken ja sen eteneminen näkyy eMachines Recovery Managementin ruudussa. Kun palautus on valmis, sinua pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen. Napsauta OK. Tietokone käynnistyy uudelleen.
32 Paina alas-näppäintä kunnes F12 Käynnistysvalikko on valittuna, paina muuttaaksesi tämän asetuksen Käyttöön otetuksi. Valitse Lopeta-valikko vasen- tai oikea-nuolinäppäimen avulla. Valitse Tallenna muutokset ja Lopeta sekä paina Enter. Valitse OK vahvistaaksesi. Suomi Tietokoneesi käynnistetään uudestaan. 2 Avaa käynnistysvalikko painamalla tietokoneen käynnistyessä.
33 Järjestelmäsi palauttaminen (USBtallennuslaite) Jos eMachinesin tuki ei auttanut ongelmassasi, voit käyttää eMachines Recovery Management -ohjelmaa. Se palauttaa tietokoneesi samaan tilaan kuin se oli ostaessasi sen ja antaa sinulle mahdollisuuden säilyttää kaikki asetukset ja henkilökohtaiset tiedot myöhempää käyttöä varten. 1 Tee pienet korjaukset. Jos vain yksi tai muutama ohjelma tai laite ei toimi kunnolla, saattaa ongelma ratketa asentamalla ohjelma tai laiteohjain uudelleen.
34 • Uudet laiteohjaimet - Jos joudut palauttamaan muita kuin tietokoneeseen valmiiksi asennettuja laiteohjaimia, noudata laitteen valmistajan antamia ohjeita. Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen: 1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > eMachines ja napsauta sitten eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management avautuu.
35 Palautuspisteeseen palaaminen: 1 Napsauta Käynnistä > Ohjauspaneeli > Järjestelmä ja turvallisuus > Toimintokeskus ja napsauta Palauta. 2 Napsauta kohtaa Avaa järjestelmän palautus ja sen jälkeen Seuraava. 3 Napsauta haluamaasi palautuskohtaa ja Seuraava sekä lopuksi Lopeta. Ruudulle avautuu varmistusruutu. 4 Napsauta Kyllä. Järjestelmä palautetaan valitsemaasi palautuspisteeseen. Tämä toimenpide voi kestää useita minuutteja ja saatat joutua käynnistämään tietokoneen uudelleen.
36 Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot kiintolevyltäsi. Napsauta OK. Tämä palautusprosessi alkaa käynnistämällä tietokoneen uudelleen ja jatkuu kopioimalla tiedostoja kiintolevylle. Prosessi saattaa kestää hetken ja sen eteneminen näkyy eMachines Recovery Managementin ruudussa. Kun palautus on valmis, sinua pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen. Suomi Napsauta OK. Tietokone käynnistyy uudelleen. Noudata näytölle tulevia ohjeita.
37 Valitse Lopeta-valikko vasen- tai oikea-nuolinäppäimen avulla. Valitse Tallenna muutokset ja Lopeta sekä paina Enter. Valitse OK vahvistaaksesi. Tietokoneesi käynnistetään uudestaan. Avaa käynnistysvalikko painamalla tietokoneen käynnistyessä. Käynnistysvalikko sallii sinun valita miltä laitteelta käynnistetään, kuten kiintolevyasemalta tai optiselta levyltä. 3 Valitse nuolinäppäimillä USB HDD ja paina sitten . Windows asentaa tiedot uudelleen USB-tallennuslaitteelta.
38 Tietokoneen ongelmanratkaisu Tässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat. Lue ohjeet huolellisesti ennen tietokoneen toimittamista huoltoon. Vakavampien ongelmien ratkaiseminen vaatii tietokoneen avaamisen. Älä yritä avata tietokonetta itse. Ota yhteyttä koneen myyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Suomi Ongelmanratkaisuvihjeitä Tässä notebook-tietokoneessa on edistyksellinen toiminto, joka antaa virheilmoitukset näytölle ja auttaa ongelmanratkaisussa.
Virheilmoitukset Korjaustoimenpiteet Keyboard interface error Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen. Memory size mismatch Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla POST-toiminnon aikana -näppäintä ja paina sen jälkeen Exit -näppäintä poistuaksesi ja määrittele tietokoneen asetukset uudelleen. Suomi Jos ongelma esiintyy vielä korjaustoimenpiteiden jälkeen, ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen. Jotkut ongelmat voidaan ratkaista BIOS in ominaisuuksista.
40 Määräykset ja turvallisuusilmoitukset Suomi FCC-lausunto Laite on koestettu ja sen on havaittu täyttävän Luokan B digitaaliselle laitteelle FCC-määräysten osan 15 mukaiset määräykset. Nämä raja-arvot on tarkoitettu turvaamaan riittävä häiriösuojaus asutussa ympäristössä. Laite luo, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa häiritä radioliikennettä.
Modeemia koskevia ohjeita (vain tietyille malleille) English 41 TBR 21 LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkoilla valmistusmenetelmillä. Tästä huolimatta muutamat pikselit saattavat olla toimimattomia tai toimia väärin. Tällä ei ole merkitystä kuvalle, eikä sitä lasketa viaksi. Radiolaitteeseen liittyvä huomautus Ohje: Seuraavat rajoitukset koskevat vain malleja joissa on langaton LAN ja/tai Bluetooth.
42 Luettelo maista, joissa vakuutus on voimassa Suomi EU:n jäsenvaltiot heinäkuussa 2009 ovat: Belgia, Tanska, Saksa, Kreikka, Espanja, Ranska, Irlanti, Italia, Luxemburg, Alankomaat, Itävalta, Portugali, Suomi, Ruotsi, Iso-Britannia, Viro, Latvia, Liettua, Puola, Unkari, Tsekki, Slovakia, Slovenia, Kypros, Malta, Bulgaria ja Romania. Laitteen käyttö on sallittua EU-maissa ja Norjassa, Sveitsissä, Islannissa ja Liechtensteinissa. Laitetta on käytettävä paikallisten määräysten ja ohjeiden mukaisesti.
2 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön koska se käyttää 5,15 -5,25 GHz:n taajuusaluetta. FCC edellyttää, että tätä laitetta käytetään 5,15 - 5,25 GHz:n taajuudella sisätiloissa, ettei se häiritsisi viereisten kanavien liikkuvia satelliittijärjestelmiä. 3 Korkeatehoiset taajuudet ensisijaisille käyttäjille on sijoitettu 5,25 5,35 GHz:n ja 5,65 - 5,85 GHz:n kanaville. Nämä tutkasemat voivat aiheuttaa häiriöitä ja/tai vahingoittaa tätä laitetta.
Cерия eMachines Типовое руководство пользователя
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Все права сохранены.
iii Информация для вашей безопасности и удобства работы Правила техники безопасности Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот документ для наведения справок в будущем. Следуйте всем инструкциям и предупреждениям, нанесенным на изделие. Выключение устройства перед чисткой Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки питания. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для чистки используйте влажную ткань.
iv ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиванию Чтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций: • Увеличивайте уровень громкости постепенно, до тех пор, пока звук не станет чётким и комфортным для восприятия. • • Не увеличивайте уровень громкости после регулировки наушников. Не слушайте музыку на высоком уровне громкости длительный период времени. • Не увеличивайте уровень громкости, чтобы заглушить таким образом мешающие звуки извне.
v Электропитание • • • • • Это изделие должно получать энергию только от источника энергии, указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены в том, какой именно у Вас источник питания, обратитесь к своему дилеру или местной энергетической компании. Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх кабеля питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на кабель питания могут наступить.
vi Техническое обслуживание устройства Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание изделия, поскольку отверстия или съемные крышки могут открыть Вам доступ к точкам опасного напряжения или подвергнуть Вас иной опасности. За техническим обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
vii Использование полной емкости нового аккумулятора достигается после двух или трех циклов полного заряда и разряда. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при этом его емкость падает. Если время работы от аккумулятора существенно сократилось по сравнению с обычным состоянием, необходимо приобрести новый аккумулятор. Следует использовать только рекомендованные аккумуляторы и заряжать их только зарядным устройством, рекомендованным для этого устройства.
viii Предупреждение в отношении привода оптических дисков (только для определенных моделей) Внимание: В этом устройстве применяется лазерная система, поэтому он считается "ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА 1." В случае неполадок в работе этого устройства обратитесь за помощью в ближайший АВТОРИЗОВАННЫЙ сервисный центр. Не открывайте кожух, чтобы на вас не попал луч лазера. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ix Условия эксплуатации Внимание! В целях безопасности выключайте все беспроводные или радиопередающие устройства при использовании ноутбука в следующих условиях. В число таких устройств могут входить, без ограничения указанным: адаптеры беспроводной локальной сети (WLAN), Bluetooth и/ или 3G. Соблюдайте все специальные правила, действующие в вашей стране, и всегда выключайте ваше устройство, когда его использование запрещено или когда оно может вызвать помехи или опасность.
x • Не носить включенное устройство рядом с кардиостимулятором. Если вам покажется, что в работе кардиостимулятора возникли помехи, выключите устройство и уберите его. Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе слуховых аппаратов. В случае возникновения помех обратитесь за советом к вашему поставщику услуг.
xi или бутане), а также области, где в воздухе содержатся химические вещества или частицы, такие как мука, пыль или металлическая пудра. Не включайте ноутбук в местах, где запрещено пользоваться мобильными телефонами или их использование может вызвать помехи или опасную ситуацию. Экстренные вызовы Внимание! Выполнение экстренных вызовов с помощью этого устройства невозможно. Экстренный вызов нужно сделать с вашего мобильного телефона или с помощью другой телефонной системы.
xii использования, тем больше мы снизим выбросы углекислого газа и сократим риск изменения климата. Дополнительные сведения см. на веб-сайтах http://www.energystar.gov или http://www.energystar.gov/powermanagement. Отвечающая стандарту ENERGY STAR продукция компании Acer: • Производит меньше тепла и требует меньше энергозатрат на охлаждение. • Автоматически переводит дисплей и компьютер в спящий режим через 10 и 30 минут отсутствия активности соответственно.
xiii • • • • • периодически вставайте и прохаживайтесь, чтобы снять напряжение в мускулах ног делайте короткие перерывы, чтобы ослабить напряжение в шее и плечах не напрягайте мускулы и не поднимайте высоко плечи установите внешний дисплей, клавиатуру и мышь на рабочем месте так, чтобы до них было легко дотянуться если вы смотрите на монитор чаще, чем на документы, то разместите дисплей по центру стола, чтобы шея напрягалась как можно меньше Забота о зрении Если подолгу смотреть на монитор, носить неправи
xiv • • • Делайте какие-нибудь упражнения для разминки. Как можно чаще выходите подышать чистым, свежим воздухом. Регулярно делайте физическую зарядку, укрепляющую тело. Предупреждение! Не пользуйтесь компьютером на диване или в постели. Если этого нельзя избежать, то работайте только короткими периодами, часто делайте перерывы и выполняйте упражнения для разминки. Примечание: Дополнительные сведения см. в разделе "Правила и замечания по безопасности" на стр. 43.
xv Вначале о главном Благодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных задач вы выбрали ноутбук eMachines. Ваши руководства Мы разработали ряд руководств, которые помогут вам в использовании ноутбука eMachines: Прежде всего, плакат Для начинающих... поможет Вам познакомиться с тем, как настраивать компьютер. Печатное Типовое руководство пользователя для серии eMachines содержит полезную информацию, применимую ко всем моделям серии eMachines.
xvi Основные сведения об уходе за компьютером и советы по использованию Включение и выключение компьютера Чтобы включить компьютер, просто нажмите и отпустите выключатель питания, расположенный под ЖК-экраном рядом с кнопками быстрого запуска. См. Краткое руководство, где указано расположение кнопки электропитания. Чтобы отключить питание, выполните следующие действия: • Используйте команду отключения компьютера Windows • Нажмите кнопку «Пуск», затем выберите «Завершение работы».
xvii Уход за адаптером переменного тока Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за адаптером переменного тока: • • • • Не подключайте к адаптеру никакие другие устройства. Не наступайте на шнур питания и не кладите на него никаких тяжелых предметов. Протяните шнур питания и кабели таким образом, чтобы на них было трудно наступить. Выдергивая шнур питания из розетки, тяните не за шнур, а за вилку.
xviii
Правила техники безопасности Предупреждение в отношении привода оптических дисков (только для определенных моделей) Условия эксплуатации Медицинские устройства Автомобили Взрывоопасные условия Экстренные вызовы Инструкции по утилизации Предупреждение о содержании ртути ENERGY STAR Сведения и советы для удобства работы Вначале о главном Ваши руководства Основные сведения об уходе за компьютером и советы по использованию Включение и выключение компьютера Уход за компьютером Уход за адаптером переменного тока
Особые соображения Устраиваем домашний офис Путешествия с компьютером Подготовка компьютера Что брать с собой Особые соображения Международные путешествия с компьютером Подготовка компьютера Что брать с собой Особые соображения Безопасность вашего компьютера Использование замка безопасности компьютера Использование паролей Ввод паролей Задание паролей Расширение с помощью дополнительных возможностей Способы подключения Встроенные средства работы в сети Универсальная последовательная шина (USB) Установка п
Восстановление предустановленного программного обеспечения и драйверов Восстановление предыдущего состояния системы.
1 Сенсорная панель Основы использования сенсорной панели (с двумя кнопками) Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с двумя кнопками. • Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели (1). • Нажав на левую (2) и правую (3) клавиши, находящиеся по краям сенсорной панели, сможете обеспечить функции выбора и исполнения. Эти две клавиши подобны правой и левой клавишам мыши. Постукивание по сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки мыши.
2 Использование клавиатуры Русский Клавиатура состоит из клавиш обычной величины со встроенной цифровой панелью*, отдельных клавиш курсора, блокировки, Windows, а также функциональных клавиш. Клавиши блокировки и встроенная цифровая клавиатура* На клавиатуре находятся фиксирующие клавиши, которые вы можете включать или отключать. Фиксирующая клавиша Описание Caps Lock При включенном Caps Lock все буквы алфавита пишутся как прописные.
3 Клавиши Windows На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции, связанные с Windows. Клавиша Описание Если нажать ее отдельно, эта клавиша исполняет ту же функцию, что и клавиша запуска Windows – она вызывает меню «Пуск».
4 Специальная клавиша Русский Символ Евро и знак доллара расположены на клавишах вверху посредине клавиатуры. Знак доллара США 1 Запустите текстовый редактор или текстовый процессор. 2 Удерживая нажатой клавишу < посередине клавиатуры. Shift>, нажмите клавишу <4> вверху Примечание: Эта функция действует по-разному в зависимости от языковых настроек.
5 Часто задаваемые вопросы Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут встретиться при пользовании вашим компьютером. Для каждой ситуации приведены простые ответы и решения. Взгляните на индикатор Power (Питание): • • Если он не светится, питание на компьютер не подано. Проверьте следующее: • Если вы работаете от аккумулятора, это может означать, что его заряд низкий и неспособен питать компьютер. Подключите адаптер переменного тока, чтобы зарядить аккумулятор.
6 Компьютер не воспроизводит звук. Русский Проверьте следующее: • Громкость может быть отключена. В Windows, взгляните на значок регулятора громкости (динамик) на панели задач. Если он перечеркнут, нажмите на значок и отмените опцию Выкл. все. • Уровень громкости может быть слишком низок. Проверьте положение ползунка значка регулятора громкости на панели задач Windows. Для регулировки громкости можно также использовать колесико прокрутки, не имеющее ограничителя, или кнопки регулировки громкости.
7 С помощью данной процедуры восстановления можно восстановить диск C: с оригинальным программным обеспечением, которое было установлено, когда Вы приобретали ноутбук. Для восстановления диска C: выполните процедуру, приведенную ниже. (Диск C: будет переформатирован, и все данные будут удалены). Перед выполнением этой процедуры обязательно создайте резервные копии всех файлов. 1 Проверьте, включена ли функция eMachines Disk-to-disk recovery.
8 Аккумуляторная батарея Русский В компьютере используется аккмуляторная батарея, обеспечивающая продолжительное время автономной работы. Характеристики аккумуляторной батареи Используемая аккумуляторная батарея обладает следующими характеристиками: • Соотвествие текущим технологическим стандартам. • Функция предпреждения о низком уровне заряда. Заряд аккумуляторной батареи выполняется при подключении к переносному компьютеру адаптера электропитания переменного тока.
Поключите адаптер электропитания и полностью зарядите батарею. 3 Отключите адаптер электропитания. 4 Включите компьютер и работайте, используя электропитания от аккумуляторной батареи. 5 Используйте компьютер до полного разряда батареи и появления предупреждения о низком уровне заряда. 6 Подключите адаптер электропитания и вновь полностью зарядите батарею. Повторяйте описанные выше действия для выполнения трех циклов полного разряда и заряда батареи.
10 Установка и извлечение аккумуляторной батареи Русский Внимание! Если необходимо продолжить работу с компьютером, перед извлечением батареи подключите адаптер электропитания. В проивном случает перед извлечением батареи компьютер необходимо выключить. Установка аккумулятрной батареи. 1 Совместите края батареи с краями батарейного отсека, убедившись, что грань батареи с контактами направлена вовнурь, а верхняя поверхность батареи – вверх.
Оптимизация использования батареи • Приобретите дополнительную аккумуляторную батарею. • Когда это возможно, используйте электропитание от сети, экономя заряд батареи для работы в пути. • Храните аккумуляторные батареи в прохладном сухом месте. Рекомендуемя температура хранения – от 10°C (50°F) до 30°C (86°F). Хранение при более высокой температуре приводит к ускорению саморазряда. • Частая зарядка сокращает срок службы батарей. • Следуйте правилам по уходу за адаптером электропитания и батареями.
Русский 12 Ситуация Рекомендуемое действие Имеется запасная полностью заряженая батарея. 2. Закройте все приложения. 1. Сохраните все открытые файлы. 3. Завершите работу операционной системы для выключения компьютера. 4. Замените аккумуляторную батарею. 5. Включите компьютер и продолжите работу. Имеется адаптер электропитания, питание от сети недоступно. Запасная батарея отсутствует. 1. Сохраните все открытые файлы. 2. Закройте все приложения. 3.
13 Берем ноутбук с собой В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание, передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером. Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте следующие шаги: 1 Сохраните все открытые файлы. 2 Выньте носители, дискеты или компакт-диски из привода (-ов). 3 Выключите питание компьютера. 4 Закройте крышку. 5 Отключите шнур адаптера переменного тока.
14 Русский Примечание: Если индикатор режима сна не горит, это значит, что компьютер вошел в режим пониженного энергопотребления и выключился. Если индикатор питания не горит, но горит индикатор режима сна, это значит, что компьютер вошел в режим сна. В обоих случаях надо нажать и отпустить кнопку включения питания, чтобы снова включить компьютер. Учтите, что компьютер может войти в режим пониженного энергопотребления, пробыв некоторое время в режиме сна.
15 Что брать с собой Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее: • Адаптер переменного тока и шнур питания • Печатное Краткое руководство Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия с работы и на нее: • Держите компьютер при себе, чтобы влияние изменений температуры был минимальным. • Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не можете брать компьютер с собой, оставьте его в багажнике машины, чтобы не оставлять на жаре.
16 Что брать с собой Берите с собой следующее: Русский • Адаптер переменного тока • Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы) • Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете пользоваться другим принтером Особые соображения В дополнение к советам о перевозке компьютера домой, следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия. • Всегда берите компьютер с собой как ручную кладь. • Если это возможно, пусть ваш компьютер проверяют вручную.
17 для бытовых приборов для подключения компьютера. • Если вы пользуетесь модемом, проверьте, совместим ли модем и его соединитель с телекоммуникационной системой страны, в которую вы едете. Ваш компьютер – ценное вложение капитала, о котором необходимо заботиться. Научитесь оберегать и заботиться о своем компьютере. В средства защиты входят блокировка доступа аппаратного и программного обеспечения – замок безопасности и пароль.
18 Ввод паролей Русский Если пароль задан, то в центре экрана появляется окно с приглашением ввести пароль. • Если задан пароль администратора, то окно с приглашением ввести пароль появится, когда вы при начальной загрузке нажмете клавишу , чтобы войти в утилиту BIOS. • Введите пароль администратора и нажмите клавишу <Ввод>, чтобы войти в утилиту BIOS. При вводе неправильного пароля появится предупреждающее сообщение. Повторите попытку и нажмите клавишу <Ввод>.
19 Расширение с помощью дополнительных возможностей Компьютер ПК типа "ноутбук" предлагает Вам возможность мобильной работы. Порты позволяют подсоединять периферийные устройства к компьютеру так, как Вы подсоединяете их к стационарному компьютеру. Подробные указания для подключения различных внешних устройств к компьютеру вы можете найти в следующем разделе. Встроенные средства работы в сети Встроенные средства работы в сети позволяют подключать ваш компьютер к сети Ethernet.
20 Установка памяти (только для определенных моделей) Русский Для установки памяти выполните следующие действия: 1 Отключите питание компьютера, отключите адаптер переменного тока (если подсоединен) и выньте аккумулятор. Затем переверните компьютер, чтобы иметь доступ к его основанию. 2 Открутите винт из крышки слота памяти, затем поднимите и откройте крышку слота памяти. 3 Вставьте модуль памяти диагонально в слот (a), затем аккуратно надавите на него, пока он не встанет со щелчком на место (b).
21 Утилита BIOS Утилита BIOS является программой конфигурирования программного обеспечения, встроенной в базовую систему ввода/вывода (Basic Input/Output System (BIOS)) компьютера. Чтобы активировать утилиту BIOS, нажмите во время самопроверки при включении питания (Power-On Self Test (POST)), когда на дисплее появляется логотип ПК типа "ноутбук".
22 Работа с программами Русский Просмотр фильмов на DVD Если модуль дисковода DVD инсталлирован в отсек оптического привода, вы можете просматривать DVD фильмы на компьютере. 1 Выдвиньте лоток DVD и вставьте DVD диск с фильмом; задвиньте лоток DVD. Важно! Когда вы запустите DVD плеер в первый раз, программа попросит вас ввести код региона. Диски DVD делятся на 6 регионов. Как только дисковод DVD будет настроен на код региона, он будет проигрывать только диски DVD упомянутого региона.
23 Управление питанием Данный компьютер использует схему управления питанием, которая поддерживает ACPI (улучшенный интерфейс для конфигурации и управления электропитанием), который в свою очередь позволяет максимально экономить электроэнергию и в то же время обеспечивать максимальную производительность. Windows берет на себя все труды по экономии электропитания. Русский В данном компьютере есть встроенное устройство управления питанием, которое следит за системными действиями.
24 Русский eMachines Recovery Management Если в компьютере появляются проблемы, которые не устраняются другими методами, возможно, вам придется переустановить операционную систему Windows и загруженное заводское программное обеспечение и драйверы. Чтобы при необходимости можно было гарантированно восстановить компьютер, необходимо как можно скорее создать резервную копию восстановления. Примечание: Вся следующая информация приведена исключительно в справочных целях.
25 Чтобы использовать функцию парольной защиты программы eMachines eRecovery Management, необходимо установить пароль. Чтобы установить пароль, запустите eMachines Recovery Management и нажмите кнопку Настройка. Русский Создание резервной копии восстановления (привод оптических дисков) Для переустановки с помощью резервной копии на оптических дисках необходимо заранее создать диск восстановления. В течение всего процесса вас будут сопровождать экранные инструкции.
26 2 Чтобы создать диски восстановления для всего исходного содержимого жесткого диска, включая Windows и все загруженное заводское программное обеспечение и драйверы, выберите Создание диска заводских настроек. Русский - ИЛИ Чтобы создать диск восстановления только для загруженного заводского программного обеспечения и драйверов, выберите Создание диска с резервной копией драйверов и приложений. Внимание! Рекомендуется создать резервную копию восстановления каждого типа как можно скорее.
27 3 Вставьте пустой диск в диск, выделенный в списке "Резервное копирование на", и нажмите кнопку Далее. На экране будет показан ход процедуры резервного копирования. Русский После записи каждого диска привод открывается для извлечения диска. 4 Извлеките диск из привода и промаркируйте стойким маркером. Внимание! Напишите на каждом диске уникальную, описательную метку, например "Диск восстановления Windows 1 из 2" или "Диск восстановления приложений/драйверов".
28 Русский Создание резервной копии восстановления (USB-накопитель) Для переустановки с помощью флэш-накопителя USB необходимо заранее создать резервную копию восстановления. В течение всего процесса вас будут сопровождать экранные инструкции. Внимательно читайте их! Внимание! Если вы используете флэш-накопитель USB, убедитесь, что его емкость не менее 12 ГБ и он не содержит каких-либо предыдущих данных. 1 Нажмите Пуск > Все программы > eMachines, затем выберите eMachines Recovery Management.
29 Откроется окно диалога Создание резервной копии заводских настроек. Русский В этом окне диалога сообщается расчетный размер файла резервной копии на флэш-накопителе USB. 3 Подключите USB-накопитель и нажмите кнопку Далее. На экране будет показан ход процедуры резервного копирования. 4 Отключите флэш-накопитель USB и пометьте его стойким маркером.
30 Русский Восстановление системы (привод оптических дисков) Если служба поддержки eMachines не смогла помочь устранить проблему, можете воспользоваться программой eMachines Recovery Management. С ее помощью можно восстановить компьютер к состоянию в момент приобретения с сохранением всех более поздних настроек и личных данных. Чтобы восстановить систему 1 Выполните незначительные исправления.
31 Новое программное обеспечение – если необходимо восстановить программное обеспечение, которое не было предустановлено на компьютере, следуйте инструкциям по установке данного программного обеспечения. • Новые драйверы устройств – если необходимо восстановить драйверы устройств, которые не были предустановлены на компьютере, следуйте инструкциям к данному устройству.
32 Русский Восстановление предыдущего состояния системы. Функция Восстановление системы в Microsoft Windows периодически создает "снимки" настроек системы и сохраняет их как точки восстановления. В большинстве случаев для решения сложных проблем программного обеспечения можно вернуться к одной из этих точек восстановления, чтобы снова получить работающую систему.
33 Если еще удается запустить Windows, см. "Восстановление из Windows" на стр. 33. Если вы не можете запустить Windows, но оригинальный жесткий диск еще работает, см. "Восстановление с жесткого диска во время запуска" на стр. 34. Восстановление из Windows Чтобы переустановить Windows и все предустановленное программное обеспечение и драйверы: Нажмите Пуск > Все программы > eMachines, затем выберите eMachines Recovery Management. Откроется программа eMachines Recovery Management.
34 Восстановление с жесткого диска во время запуска Русский Чтобы переустановить Windows и все предустановленное программное обеспечение и драйверы: 1 Включите компьютер, затем во время запуска нажмите + . Откроется окно программы eMachines Recovery Management. 2 Выберите Восстановление заводских настроек операционной системы. Внимание! Если продолжить процесс, будут стерты все файлы на жестком диске. 3 Нажмите Далее.
35 Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите меню Выход. Выберите Сохранить изменения и выйти и нажмите клавишу Enter. Для подтверждения нажмите OK. Компьютер перезапустится. Во время запуска нажмите , чтобы открыть меню загрузки. В меню загрузки можно выбрать устройство, с которого следует загружаться, например, с жесткого диска или с привода оптических дисков. 3 Нажатием клавиш со стрелками выберите строку CDROM/DVD (эта строка может начинаться с "IDE 1...
36 Русский Восстановление системы (флэшнакопитель USB) Если служба поддержки eMachines не смогла помочь устранить проблему, можете воспользоваться программой eMachines Recovery Management. С ее помощью можно восстановить компьютер к состоянию в момент приобретения с сохранением всех более поздних настроек и личных данных. Чтобы восстановить систему 1 Выполните незначительные исправления.
37 Новое программное обеспечение – если необходимо восстановить программное обеспечение, которое не было предустановлено на компьютере, следуйте инструкциям по установке данного программного обеспечения. • Новые драйверы устройств – если необходимо восстановить драйверы устройств, которые не были предустановлены на компьютере, следуйте инструкциям к данному устройству.
38 Русский Восстановление предыдущего состояния системы. Функция Восстановление системы в Microsoft Windows периодически создает "снимки" настроек системы и сохраняет их как точки восстановления. В большинстве случаев для решения сложных проблем программного обеспечения можно вернуться к одной из этих точек восстановления, чтобы снова получить работающую систему.
39 Если еще удается запустить Windows, см. "Восстановление из Windows" на стр. 39. Если вы не можете запустить Windows, но оригинальный жесткий диск еще работает, см. "Восстановление с жесткого диска во время запуска" на стр. 39. Восстановление из Windows Чтобы переустановить Windows и все предустановленное программное обеспечение и драйверы: Нажмите Пуск > Все программы > eMachines, затем выберите eMachines Recovery Management. Откроется программа eMachines Recovery Management.
40 Русский 2 Выберите Восстановление заводских настроек операционной системы. Внимание! Если продолжить процесс, будут стерты все файлы на жестком диске. 3 Нажмите Далее. Будет восстановлено исходное содержимое жесткого диска, загруженное на заводе-изготовителе. Этот процесс займет несколько минут. Восстановление из резервной копии восстановления Чтобы переустановить Windows и все предустановленное программное обеспечение и драйверы: 1 Вставьте флэш-накопитель USB и включите компьютер.
41 Устранение неполадок компьютера Советы по поиску и устранению неисправностей Этот портативный компьютер содержит современные разработки, позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для облегчения поиска неисправности. Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы ошибки, см. "Сообщения об ошибках". Если неполадка не может быть устранена, свяжитесь с продавцом. Сообщения об ошибках Если система выдает сообщение об ошибке, запишите его и примите меры для устранения неисправности.
Русский 42 Сообщения об ошибках Действия по устранению I/O parity error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром. Keyboard error or no keyboard Свяжитесь с продавцом или с авторизованным connected сервис-центром. Keyboard interface error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.
Правила и замечания по безопасности Это устройство было испытано и найдено соответствующим ограничениям для Класса B цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил Федеральной Комиссии по электросвязи. Эти ограничения имеют своей целью обеспечение разумно необходимой защиты от недопустимых помех при установке в жилом помещении.
44 Русский Соответствует сертификатам, обязательным в РФ Примечания о модеме (только для определенных моделей) TBR 21 Это оборудование было утверждено [Решение Совета 98/482/EC - "TBR 21"] для соединения одного оконечного устройства с АТС. Однако благодаря тому, что между отдельными АТС в различных странах существуют различия, утверждение, само по себе, не дает безусловной гарантии успешной работы каждой точки подключения АТС.
Общая часть Чтобы устройство не создавало радиопомехи для лицензируемых служб, его следует использовать в помещениях. Декларация соответствия для стран Европейского Союза Настоящим компания Acer заявляет, что данное устройство notebook PC соответствует с основными требованиями и другими относящимися к делу условиями Директивы 1999/5/EC.
46 Русский Внимание: Для соответствия требованиям по совместимости FCC RF необходимо располагать антенну встроенного адаптера беспроводной сети Mini-PCI на расстоянии не менее 20 см от экрана и от людей. Примечание: Выпускаемый фирмой адаптер в виде карты с интерфейсом Mini-PCI служит для подключения к беспроводным сетям и обеспечивает разнообразие способов передачи данных. Эта функция позволяет избежать одновременного излучения от двух антенн.
Канада – Низкомощностные, освобожденные от лицензии радиокоммуникационные устройства (RSS-210) ПК типа "ноутбук" использует встроенные антенны с малым усилением, которые не создают высокочастотных полей, превышающих Канадские стандарты здравоохранения для населения; обратитесь к Коду Безопасности 6, который можно получить на Интернет-сайте министерства здравоохранения Канады www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.
Komputer serii eMachines Ogólny podręcznik użytkownika
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
iii Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkownika Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu. Wyłączanie urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od ściennego gniazda zasilania. Nie stosować środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
iv • Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia. • Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu. Ostrzeżenia • • • • • • • • Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody. Nie ustawiać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach. Grozi to upadkiem urządzenia, co mogłoby spowodować jego poważne uszkodzenie. Szczeliny i otwory służą do wentylacji, co ma na celu zapewnienie prawidłowego działania urządzenia i zabezpieczenie przed przegrzaniem.
v • • Nie wolno przeciążać gniazdka, listwy lub rozdzielacza elektrycznego przyłączając zbyt wiele urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekaczać 80% wartości znamionowej obciążenia odgałęzienia obwodu. Gdy stosuje się listwę zasilającą, obciążenie nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia wejściowego listwy. Zasilacz sieciowy jest zaopatrzony w trójprzewodową wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje tylko do gniazda zasilającego z uziemieniem.
vi Uwaga: Należy dokonywać tylko tych regulacji, które zostały opisane w instrukcji obsługi, ponieważ wprowadzenie nieprawidłowych ustawień może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagać dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika, aby przywrócić normalny stan urządzenia. Instrukcja bezpiecznego użytkowania akumulatora W tym notebooku znajduje się akumulator litowo-jonowy. Z urządzenia nie należy korzystać w środowisku wilgotnym, mokrym lub stwarzającym ryzyko wystąpienia korozji.
vii Wymiana pakietu akumulatora Komputery serii notebook PC wykorzystują akumulator litowy. Akumulator należy wymieniać tylko na akumulator takiego samego typu, jak akumulator dostarczony wraz z urządzeniem. Użycie innego akumulatora może spowodować pożar lub wybuch. Ostrzeżenie! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może spowodować wybuch. Nie wolno ich rozmontowywać lub narażać na działanie ognia. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci.
viii Bezpieczeństwo linii telefonicznej • • Przed przystąpieniem do naprawy lub rozmontowania urządzenia należy odłączyć wszystkie linie telefoniczne od gniazda ściennego. Należy unikać używania telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas burzy z wyładowaniami. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem w wyniku wyładowania atmosferycznego. Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa, podczas dodawania lub wymiany elementów składowych nie należy stosować niezgodnych części.
ix Urządzenia medyczne Działanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania urządzeń medycznych, które nie są wystarczająco zabezpieczone. Skonsultować się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, aby ustalić, czy jest ono wystarczająco zabezpieczone przed działaniem zewnętrznej energii fal o częstotliwości radiowej lub w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań.
x poważne obrażenia ciała. Zabrania się korzystania z urządzenia w czasie lotu samolotem. Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć urządzenie. Korzystanie z bezprzewodowych urządzeń teletransmisji w samolocie może być niebezpieczne dla sprawności działania systemów samolotu, może zakłócać sieć telefonów bezprzewodowych oraz może być niedozwolone.
xi Poradnictwo dotyczące rtęci W przypadku projektorów lub urządzeń elektronicznych z żarówką, zawierających monitor lub wyświetlacz LCD/CRT niepodświetlany diodami: Lampa (lampy) wewnątrz tego produktu zawierają rtęć i m uszą być zawrócone do ponownego wykorzystania lub utylizowane zgodnie z miejscowymi, stanowymi lub federalnymi przepisami prawa. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Electronic Industries Alliance w witrynie www.eiae.org. W serwisie www.lamprecycle.
xii Nieprawidłowe użytkowanie komputera może prowadzić do zespołu kanału nadgarstka, zapalenia ścięgna, zapalenia pochewki ścięgna lub innych zaburzeń układu mięśniowo-szkieletowego.
xiii • • • • • Głowę trzymaj wyżej niż górna krawędź wyświetlacza, tak aby patrząc na jego środek oczy były skierowane w dół. Ustaw jasność i/lub kontrast wyświetlacza na poziomie komfortowym dla podwyższonej czytelności tekstu oraz przejrzystości grafiki.
xiv Na początek Dziękujemy za wybranie notebooka PC serii eMachines dla celów realizacji potrzeb w zakresie mobilnego przetwarzania. Instrukcje Aby pomóc w korzystaniu z komputera eMachines, opracowaliśmy zestaw instrukcji: Jako pierwszy mozna wymienic poster Dla poczatkujacych..., który pomoze uzytkownikom rozpoczac ustawianie komputera. Drukowana wersja Ogólnego podręcznika użytkownika urządzenia serii eMachines zawiera przydatne informacje dotyczące wszystkich modeli serii eMachines.
xv Podstawowe porady i wskazówki dotyczące używania komputera Włączanie i wyłączanie komputera Aby włączyć komputer, należy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania znajdujący się poniżej ekranu LCD obok klawiszy szybkiego uruchamiania programów. Zobacz Skrócony poradnik, w celu uzyskania informacji o położeniu przycisku zasilania. Aby wyłączyć zasilanie, należy wykonać jedną z czynności: • Użycie polecenia zamknięcia systemu Windows Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij przycisk Zamknij.
xvi Dbanie o zasilacz prądu przemiennego Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności zasilacza: • • Nie wolno podłączać zasilacza do innych urządzeń. • Odłączając przewód zasilający, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko za wtyczkę. • Gdy używa się przedłużacza, znamionowa wartość natężenia prądu podłączonego sprzętu, nie powinna przekraczać wartości znamionowej natężenia prądu przedłużacza.
Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie dotyczące napędu dysków optycznych (tylko w niektórych modelach) Środowisko robocze Urządzenia medyczne Pojazdy Warunki pracy potencjalnie zagrażające eksplozją Połączenia ratunkowe Zalecenia dotyczące utylizacji Poradnictwo dotyczące rtęci ENERGY STAR Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania Na początek Instrukcje Podstawowe porady i wskazówki dotyczące używania komputera Włączanie i wyłączanie komputera Dbanie o komputer Dbanie o zasilacz prądu przemiennego Obsł
Co należy wziąć ze sobą Zalecenia dodatkowe Konfiguracja biura domowego Podróżowanie z komputerem Przygotowanie komputera Co należy wziąć ze sobą Zalecenia dodatkowe Podróże zagraniczne z komputerem Przygotowanie komputera Co należy wziąć ze sobą Zalecenia dodatkowe Zabezpieczanie komputera Używanie blokady zabezpieczającej komputer Używanie haseł Wprowadzanie haseł Ustawianie haseł Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji Opcje połączeń Wbudowane funkcje sieciowe Uniwersalna magistrala szeregowa (USB) Ins
Rozwiązywanie problemów Porady dotyczące rozwiązywania problemów Komunikaty o błędach Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Oœwiadczenie FCC Uwagi dotyczące modemu (tylko w niektórych modelach) Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli wyświetlacza LCD Uwagi prawne dotyczące urządzenia radiowego Informacje ogólne Wymagania bezpieczeństwa FCC RF Kanada – Zwolnienie z konieczności licencjonowania urządzeń radiokomunikacyjnych emitujących niski poziom energii (RSS-210) Narażanie ludzi na działanie pól R
1 Touchpad Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie palcem po powierzchni touchpada. Centralne położenie na podpórce pod nadgarstki zapewnia optimum komfortu i podparcia. Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z przyciskami reagujacymi na dwukrotne wcisniecie. • Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada (1), aby przesunąć kursor.
2 Używanie klawiatury Polski Pełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy numerycznych*, oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze blokad, klawisze Windows, klawisze funkcyjne oraz specjalne. Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy numerycznych* Klawiatura jest wyposażona w klawisze blokady, które umożliwiają jej włączanie lub wyłączanie. Klawisz blokady Opis Caps Lock Kiedy włączona jest funkcja Caps Lock, wszystkie znaki alfabetyczne będą pisane dużą literą.
3 Klawisze Windows Klawiatura zawiera dwa klawisze do wykonywania funkcji specyficznych dla systemu Windows. Klawisz Naciśnięcie tylko tego klawisza przynosi taki sam efekt jak kliknięcie przycisku Start systemu Windows; powoduje otwarcie menu Start.
4 Klawisze specjalne Symbol walut Euro oraz dolara został umieszczony w okolicy górnej krawędzi środkowego obszaru klawiatury. Polski Znak dolara USA 1 Otwórz edytor tekstu lub procesor tekstu. 2 Przytrzymaj naciśnięty klawisz , a następnie naciśnij klawisz <4> w górnej środkowej części klawiatury. Uwaga: Ta funkcja zmienia się zależnie od ustawień językowych.
5 Często zadawane pytania Poniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania komputera. Do każdej z tych sytuacji dołączone są łatwe sposoby rozwiązania problemu. Sprawdź wskaźnik zasilania: • • Jeżeli nie świeci, komputer nie jest zasilany. Sprawdź: • Jeżeli pracujesz na zasilaniu bateryjnym, akumulator może być rozładowany w stopniu uniemożliwiającym zasilanie komputera. Podłącz zasilacz prądu przemiennego w celu doładowania pakietu akumulatora.
6 Brak dźwięku z komputera. Polski Sprawdź: • Możliwe, że wyciszona została głośność. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością (głośnik), znajdującą się na pasku zadań. Jeżeli jest przekreślona, kliknij ją i usuń zaznaczenie pola wyboru Wycisz wszystkie. • Możliwe zbyt duże obniżenie poziomu głośności. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością, znajdującą się na pasku zadań. Do ustawienia głośności możesz również użyć klawiszy regulacji głośności.
7 Proces przywracania pomaga przywrócić oryginalne oprogramowanie na dysku C:, jakie było zainstalowane przy zakupie notebooka. Wykonaj poniższe czynności w celu odtworzenia dysku C:. (Dysk C: zostanie sformatowany i zostaną usunięte wszystkie dane.) Ważne jest wykonanie kopii zapasowej wszystkich danych przed użyciem tej opcji. 1 Sprawdź, czy jest włączona funkcja eMachines Disk-to-disk recovery. 2 Upewnij się, czy ustawienie D2D Recovery w opcji Main jest Enabled.
8 Pakiet akumulatora Polski W komputerze jest stosowany pakiet akumulatora zapewniający możliwość długiego użytkowania pomiędzy okresami ładowania. Charakterystyka pakietu akumulatora Pakiet akumulatora posiada następującą charakterystykę: • Zostały zastosowane bieżące standardy technologii akumulatorów. • Zapewnione jest ostrzeganie o niskim poziomie naładowania akumulatora. Akumulator jest zawsze ładowany, kiedy tylko komputer zostanie przyłączony do zasilaczaprądu przemiennego.
4 Włącz komputer i używaj go wykorzystując zasilanie akumulatorowe. 5 Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili pojawienia się ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania akumulatora. 6 Ten proces formowania należy przeprowadzać w przypadku wszystkich nowych akumulatorów lub akumulatora, który nie był używany przez długi okres czasu. Jeśli komputer ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa tygodnie, doradzamy wyjąć pakiet akumulatora.
10 Polski Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora Ważne! Zanim wyjmiesz akumulator z komputera, przyłącz zasilacz prądu przemiennego, jeśli chcesz nadal używać komputera. W przeciwnym razie, najpierw wyłącz komputer. Instalowanie pakietu akumulatora: 1 Ustaw akumulator w jednej linii z otwartą wnęką na akumulator. Zadbaj, aby najpierw był wprowadzony koniec akumulatora ze stykami elektrycznymi oraz, aby górna powierzchnia akumulatora była skierowana w górę.
Kontrola poziomu naładowania akumulatora W systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom naładowania akumulatora. Należy umieścić kursor nad ikoną akumulatora/ zasilania na pasku zadań, aby został przedstawiony bieżący poziom naładowania akumulatora. Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora pomaga maksymalnie wykorzystać działanie akumulatora, zapewniając wydłużenie cyklu rozładowania/ładowania i poprawiając efektywność ładowania.
12 Polski Kiedy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora, zalecany tok postępowania zależy od sytuacji: Sytuacja Zalecane działanie Dostępny jest zasilacz prądu przemiennego oraz gniazdko sieci elektrycznej. 1. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego do komputera, a następnie przyłącz go do gniazdka sieci elektrycznej. Dostępny jest dodatkowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora. 2. Zapisz wszystkie potrzebne pliki. 3. Podejmij dalszą pracę.
13 Przenoszenie notebooka PC W tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z przenoszeniem komputera i podróżowaniem z komputerem. W celu odłączenia komputera od akcesoriów zewnętrznych należy wykonać następujące czynności: 1 Zapisz wszystkie otwarte pliki. 2 Wyjmij ze stacji wszelkie nośniki, dyskietki lub dyski kompaktowe. 3 Wyłącz komputer. 4 Zamknij pokrywę wyświetlacza. 5 Odłącz przewód od zasilacza prądu przemiennego.
14 Polski Uwaga: Jeżeli wskaźnik trybu wstrzymania nie świeci, komputer wszedł do trybu hibernacji i został wyłączony. Jeżeli wskaźnik zasilania nie świeci, lecz świeci wskaźnik trybu wstrzymania, komputer wszedł do trybu wstrzymania. W obu przypadkach należy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania, aby przywrócić zasilanie komputera. Należy pamiętać, że komputer może wejść do trybu hibernacji, kiedy znajduje się przez pewien okres czasu w trybie wstrzymania.
15 Co należy wziąć ze sobą Należy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu: • Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający • Wydrukowaną Skrócony poradnik Podczas podróży do pracy i z pracy należy stosować się do podanych poniżej zaleceń dotyczących zabezpieczenia komputera: • Zabierając komputer ze sobą należy minimalizować wpływ zmian temperatury.
16 Co należy wziąć ze sobą Polski Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia: • Zasilacz prądu przemiennego • Zapasowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora • Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej drukarki Zalecenia dodatkowe Oprócz stosowania się do zaleceń obowiązujących przy przenoszeniu komputera do domu, należy stosować się także do poniższych zaleceń w celu zabezpieczenia komputera podczas podróży: • Komputer należy zawsze traktować jak
17 Zalecenia dodatkowe Należy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w przypadku zwykłych podróży z komputerem. Dodatkowo, podczas podróży zagranicznych mogą okazać się użyteczne następujące wskazówki: Podczas podróży do innego kraju, należy sprawdzić, czy dane techniczne przewodu zasilającego zasilacza prądu przemiennego są zgodne z parametrami napięcia prądu przemiennego w danym kraju.
18 Polski • Hasło podczas ładowania systemu (Password on Boot secures) zabezpiecza komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne bezpieczeństwo, stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli hasła podczas ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji. Ważne! Nie wolno zapomnieć swojego hasła Administratora! Jeżeli zapomniałeś to hasło, prosimy skontaktować się ze swoim dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
19 Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji Notebook PC oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego. Porty umożliwiają podłączanie urządzeń peryferyjnych do komputera w taki sam sposób, jak do stacjonarnego komputera PC. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji o sposobach przyłączania różnych urządzeń zewnętrznych, zapoznaj się z poniższym rozdziałem. Wbudowane funkcje sieciowe Wbudowane funkcje sieciowe umożliwiają podłączenie komputera do sieci standardu Ethernet.
20 Instalowanie pamięci (tylko w niektórych modelach) Polski W celu zainstalowania pamięci należy wykonać następujące czynności: 1 Wyłącz komputer, odłącz zasilacz prądu przemiennego (jeśli jest podłączony) i wyjmij pakiet akumulatora. Odwróć komputer w celu uzyskania dostępu do jego podstawy. 2 Odkręć śruby pokrywy pamięci, następnie unieś i zdejmij pokrywę pamięci. 3 Włóż moduł pamięci pod kątem do gniazda (a), a następnie delikatnie naciskaj go, aż do zaskoczenia na miejsce (b).
21 Program narzędziowy BIOS Program narzędziowy BIOS to program konfiguracji sprzętu, wbudowany w układzie BIOS (Basic Input/Output System [Podstawowy system wejścia/wyjścia]). Aby uaktywnić program narzędziowy BIOS, należy nacisnąć klawisz podczas trwania testu POST (Power-On Self Test [Autotest po włączeniu zasilania]), w czasie wyświetlania logo notebooka PC.
22 Używanie oprogramowania Polski Odtwarzanie filmów DVD Po zainstalowaniu napędu DVD we wnęce na napęd optyczny, komputer można wykorzystać do odtwarzania filmów DVD. 1 Wysuń tacę napędu DVD i włóż płytę z filmem DVD; następnie zamknij tacę DVD. Ważne! Przy pierwszym uruchomieniu odtwarzacza DVD, program żąda wprowadzenia kodu regionu. Dyski DVD są podzielone na 6 regionów. Po ustawieniu kodu regionu napędu DVD, będzie on odtwarzał jedynie dyski DVD dla danego regionu.
23 Zarządzanie energią W tym komputerze zastosowano schemat zarządzania energią obsługujący standard zaawansowanego interfejsu konfiguracji i zasilania (ACPI), który zapewnia maksymalną oszczędność energii i równocześnie maksymalną wydajność. System Windows obsługuje wszystkie czynności związane z oszczędzaniem energii w komputerze. Polski Komputer posiada wbudowany moduł zarządzania energią monitorujący aktywność systemu.
24 Polski eMachines Recovery Management W przypadku wystąpienia problemów z komputerem, których nie można rozwiązać przy użyciu innych metod, konieczne może być ponowne zainstalowanie systemu operacyjnego Windows i fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników. Aby móc w każdej chwili przywrócić dane komputera, należy jak najszybciej utworzyć kopie zapasowe danych. Uwaga: Niniejszy opis ma charakter wyłącznie ogólny i referencyjny.
25 Polski Tworzenie kopii zapasowych przywracania (Napęd optyczny) Aby dokonać ponownej instalacji przy użyciu kopii zapasowej na dyskach optycznych, należy najpierw utworzyć dysk przywracania. Podczas procesu na ekranie wyświetlane są instrukcje. Należy je uważnie przeczytać! 1 Kliknij Start > Wszystkie programy > eMachines, a następnie kliknij program eMachines Recovery Management.
26 Ważne: Zalecamy jak najszybsze utworzenie obydwu typów kopii zapasowych przywracania. Polski Otworzy się okno dialogowe Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych. Okno to zawiera informacje na temat liczby pustych, nagrywalnych dysków potrzebnych do utworzenia dysków przywracania. Przed przejściem dalej, upewnij się, że dysponujesz wymaganą liczbą identycznych, pustych dysków. 3 Włóż pusty dysk do napędu wskazanego na liście „Zapisuj kopie zapasowe na”, a następnie kliknij Dalej.
27 Ważne: Oznacz każdy z dysków unikalnym opisem, np. „Dysk przywracania Windows 1 z 2” lub „Dysk przywracania aplikacji/ sterowników”. Pamiętaj, aby dyski przechowywać w bezpiecznym miejscu, o którym nie zapomnisz. Jeżeli potrzebnych jest kilka dysków, włóż kolejny dysk, gdy wyświetlony zostanie odpowiedni komunikat, a następnie kliknij OK. Kontynuuj nagrywanie, aż do zakończenia procesu.
28 Polski Aby utworzyć kopię zapasową przywracania tylko dla fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników, kliknij Utwórz kopię zapasową sterowników i aplikacji. Ważne: Zalecamy jak najszybsze utworzenie obydwu typów kopii zapasowych przywracania. Otworzy się okno dialogowe Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych. Okno to zawiera informacje o przybliżonych rozmiarze pliku z kopią zapasową w pamięci USB flash. 3 Podłącz dysk USB, a następnie kliknij Dalej.
29 Przywracanie systemu (Napęd optyczny) Aby przywrócić system 1 Dokonaj niewielkich poprawek. Jeśli tylko jeden lub dwa elementy oprogramowania lub osprzętu przestały działać prawidłowo, problem można rozwiązać instalując ponownie oprogramowanie lub sterowniki urządzenia. Aby przywrócić zainstalowane fabrycznie oprogramowanie i sterowniki, patrz "Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników" na stronie 29.
30 • Nowe sterowniki urządzenia – aby przywrócić sterowniki urządzenia, które nie były zainstalowane fabrycznie na komputerze, postępuj zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z urządzeniem. Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników: Polski 1 Kliknij Start > Wszystkie programy > eMachines, a następnie kliknij eMachines Recovery Management. Zostanie otwarty program eMachines Recovery Management.
31 Pomoc: Aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z funkcji Przywracanie systemu Microsoft, kliknij opcję Start, a następnie Pomoc i obsługa techniczna. Wpisz przywracanie systemu Windows w polu Wyszukaj w Pomocy, a następnie naciśnij przycisk Enter. 1 Kliknij opcję Start > Panel sterowania > System i zabezpieczenia > Centrum akcji, a następnie Przywracanie. 2 Kliknij polecenie Otwórz przywracanie systemu, a następnie przycisk Dalej.
32 Przywracanie z systemu Windows Polski Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane programy i sterowniki: Kliknij Start > Wszystkie programy > eMachines, a następnie kliknij eMachines Recovery Management. Zostanie otwarty program eMachines Recovery Management. Kliknij kartę Przywróć, a następnie Przywróć domyślne ustawienia systemu operacyjnego. Zostanie otwarte okno Potwierdź przywrócenie. Kliknij opcję Tak, a następnie Start.
33 Przywracanie z dysków przywracania Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane programy i sterowniki: 1 Włącz komputer i włóż pierwszy dysk odtwarzania systemu do napędu optycznego, a następnie uruchom komputer ponownie. Jeśli menu rozruchu F12 nie jest jeszcze włączone, należy je włączyć: Naciśnij podczas uruchamiania komputera. Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz menu Główne.
34 Polski Przywracanie systemu (Napęd USB flash) Jeśli obsługa techniczna programu eMachines nie rozwiązała danego problemu, można użyć programu e-Machines Recovery Management. Spowoduje on przywrócenie komputera do stanu fabrycznego, pozwalając zachować wszystkie ustawienia i dane osobiste, które będzie można przywrócić później. Aby przywrócić system 1 Dokonaj niewielkich poprawek.
35 • Nowe sterowniki urządzenia – aby przywrócić sterowniki urządzenia, które nie były zainstalowane fabrycznie na komputerze, postępuj zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z urządzeniem. Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników: 1 - LUB W przypadku przywracania z kopii zapasowej przywracającej sterowniki i aplikacje włóż napęd USB flash do portu USB. Otwórz napęd USB flash w przeglądarce Windows Explorer i kliknij dwukrotnie opcję Przywracanie.
36 Polski Pomoc: Aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z funkcji Przywracanie systemu Microsoft, kliknij opcję Start, a następnie Pomoc i obsługa techniczna. Wpisz przywracanie systemu Windows w polu Wyszukaj w Pomocy, a następnie naciśnij przycisk Enter. Powrót do punktu przywracania: 1 Kliknij opcję Start > Panel sterowania > System i zabezpieczenia > Centrum akcji, a następnie Przywracanie. 2 Kliknij polecenie Otwórz przywracanie systemu, a następnie przycisk Dalej.
37 Przywracanie z systemu Windows Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane programy i sterowniki: Kliknij kartę Przywróć, a następnie Przywróć domyślne ustawienia systemu operacyjnego. Zostanie otwarte okno Potwierdź przywrócenie. Kliknij opcję Tak, a następnie Start. W oknie zostaną wyświetlone informacje o twardym dysku, na który przywrócony zostanie system operacyjny. Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
38 Przywracanie z kopii zapasowych przywracania Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane programy i sterowniki: Polski 1 Podłącz napęd USB flash i włącz komputer. Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie wszystkich plików zapisanych na twardym dysku. Jeśli menu rozruchu F12 nie jest jeszcze włączone, należy je włączyć: Naciśnij podczas uruchamiania komputera. Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz menu Główne.
Rozwiązywanie problemów Porady dotyczące rozwiązywania problemów Ten notebook PC zawiera zaawansowane rozwiązania umożliwiające wyświetlanie na ekranie raportów o błędach, aby zapewnić pomoc w rozwiązaniu problemów. Jeżeli system zgłosi komunikat o błędzie lub pojawiają się objawy wystąpienia błędu, zobacz "Komunikaty o błędach" poniżej. Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
40 Komunikaty o błędach Czynności naprawcze Keyboard error or no keyboard connected Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Polski Keyboard interface error Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Memory size mismatch Naciśnij (podczas testu POST), aby uruchomić program narzędziowy BIOS; następnie naciśnij Exit, aby ponownie uruchomić komputer.
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Powyższe ograniczenia stworzono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
42 Uwaga: Użytkownicy z Kanady Polski To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Uwagi dotyczące modemu (tylko w niektórych modelach) TBR 21 Sprzęt ten uzyskał aprobatę [Decyzja Rady 98/482/EC - "TBR 21"] dotyczącą pojedynczych połączeń terminalowych z siecią PSTN (Public Switched Telephone Network [Publiczna przełączana sieć telefoniczna]).
Deklaracja zgodności z normami krajów Unii Europejskiej Firma Acer oświadcza niniejszym, że ta seria notebooków PC, jest zgodna z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi warunkami Dyrektywy 1999/5/EC.
Polski 44 Uwaga: Karta Wireless Mini-PCI posiada zaimplementowaną funkcję dywersyfikacji transmisji. Urządzenie nie emituje częstotliwości radiowych równocześnie z obu anten. Dla zapewnienia dobrej jakości połączenia radiowego jedna z anten jest wybierana automatycznie lub ręcznie (przez użytkownika). 2 Zastosowanie tego urządzenia jest ograniczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, ze względu na jego działanie w zakresie częstotliwości 5,15 do 5,25 GHz.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines sorozat Általános felhasználói útmutató
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Minden jog fenntartva.
iii Biztonsági és a kényelmes használattal kapcsolatos információk Biztonsági tudnivalók Kérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi tájékozódás céljából őrizze meg ezt a dokumentumot. A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket és tudnivalókat mindig vegye figyelembe. A készülék kikapcsolása tisztítás előtt Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. A tisztításhoz használjon vízzel nedvesített kendőt.
iv • A zajos környezet kirekesztésére ne növelje a hangerőt. • Csökkentse a hangerőt, ha nem hallja a közelében lévő emberek beszédét. Figyelmeztetések • • • • • • • • Ne használja a készüléket víz közelében. Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet és súlyosan megsérülhet. A rések és nyílások a készülék megbízható működéséhez szükséges szellőzést szolgálják, illetve védik a gépet a túlmelegedéstől. A nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni.
v • A készülék hálózati adaptere háromerű, földelt dugóval van ellátva. A dugó csak földelt elektromos aljzatba illeszkedik. A hálózati adapter csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az elektromos dugalj megfelelően földelve van. Földeletlen dugaljba ne csatlakoztassa a dugót. Ha tanácsra van szüksége, forduljon villanyszerelőhöz. Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő földelés nélküli elektromos dugalj használata áramütéshez és/ vagy sérüléshez vezethet.
vi Útmutatás az akkumulátor biztonságos használatához A notebook lítium ionos akkumulátort tartalmaz. Ne használja nedves vagy korróziókeltő környezetben. Ne tegye a készüléket hőforrásra vagy hőforrás közelébe, magas hőmérsékletű helyre, közvetlen napfényre, mikrohullámú sütőbe, nagynyomású tárolóba, illetve ne tárolja és ne hagyja ilyen helyen, továbbá ne tegye ki 60 °C (140 °F)-nál nagyobb hőmérsékletnek.
vii Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés (csak bizonyos modellek esetében) Vigyázat: A készülék lézeres eszközt tartalmaz, és ennek alapján 1-ES OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉKNEK minősül. Ha rendellenességet észlel a készülék működésében, forduljon a legközelebbi HIVATALOS szervizközponthoz. A lézersugárral való közvetlen érintkezés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii Mindig tartsa be az adott területen érvényes előírásokat, és mindig kapcsolja ki a készüléket, ha a használata tiltott, illetve interferenciát vagy kárt okozhat. A készüléket csak a normál használati helyzetben működtesse. Normál használat mellett, illetve az antennáját az emberi testtől legalább 1,5 cm-re helyezve (lásd az alábbi ábrát) a készülék megfelel a rádiófrekvenciás hatásoknak való kitételre vonatkozó előírásoknak.
ix Járművek A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a helytelenül beszerelt vagy rosszul árnyékolt elektronikus rendszerek, például az elektronikus befecskendező rendszerek, az elektronikus blokkolásgátlók, az elektronikus sebességszabályozók és a légzsákrendszerek működését. További információt a jármű vagy az utólagosan beszerelt készülék gyártójától, illetve annak képviselőjétől kaphat. A készülék javítását vagy járműbe való beszerelését csak szakképzett személy végezheti.
x Hulladékkezelési útmutatás Ha többé már nincs szüksége a készülékre, ne dobja a szemétbe. A környezetszennyezés csökkentése és a globális környezet leheto legnagyobb mértékű védelme érdekében kérjük, gondoskodjon a készülék újrafelhasználásáról. Az elektromos és elektronikus hulladékok (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) kezelésével kapcsolatos szabályokról a http://www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm címen talál információkat.
xi A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk A számítógép-használók hosszasabb munka után sokszor szem- és fejfájásra panaszkodnak. A több órán keresztül számítógép előtt dolgozó személyek fizikai sérülés veszélyének is ki vannak téve. A hosszú munkavégzési időszakok, a helytelen testtartás, a hibás munkavégzési szokások, a stressz, a rossz munkakörülmények, a személyes egészségi állapot és egyéb tényezők jelentős mértékben növelik a fizikai sérülés veszélyét.
xii Szem • Gyakran pihentesse a szemét. • • A monitorról elvéve a tekintetét, és egy távoli pontra nézve rendszeresen tartson szünetet. Pislogjon gyakran, ezzel megelőzi a szemének kiszáradását. Kijelző • Tartsa tisztán a kijelzőt. • • • A fejét tartsa a képernyő felső élénél magasabban, így lefelé kell irányítania a tekintetét, amikor a képernyő kézepére néz. A kijelző fényerejét és/vagy kontrasztját kényelmes, a szöveg olvasható és a grafikák tiszta megjelenítését biztosító szintre állítsa be.
xiii Az első lépések Köszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy eMachines sorozatú hordozható számítógépet választott! Útmutatók Minden segítséget szeretnénk megadni Önnek új eMachines gépének használatához, ezért a következő útmutatókat dolgoztuk ki: Az első a Kezdők számára... poszter, amely segítségére lesz a számítógép üzembe helyezésénél.
xiv A számítógép gondozása és tippek a használathoz A számítógép be- és kikapcsolása A számítógép bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg és engedje fel az LCD kijelző alatt, a gyorsindítás gombok mellett elhelyezkedő bekapcsoló gombot. A bekapcsoló gomb helyét illetően lásd: Rövid útmutató. A kikapcsoláshoz az alábbi műveletek egyikét kell elvégeznie: • Használja a Windows Kikapcsolás parancsát Kattintson a Indítás majd a Kikapcsolás gombra.
xv A hálózati adapter gondozása Néhány tanács a hálózati adapter gondozásához: • • Az adaptert semmilyen más készülékhez ne csatlakoztassa. Ne lépjen rá a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. A hálózati kábelt és az egyéb kábeleket úgy helyezze el, hogy ne akadályozzák a környezetében lévő személyek mozgását. • Amikor kihúzza a hálózati kábelt, akkor ne a kábelt, hanem magát a csatlakozót húzza.
xvi
Biztonsági tudnivalók Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés (csak bizonyos modellek esetében) Üzemeltetési környezet Orvosi készülékek Járművek Robbanásveszélyes környezetek Segélykérő hívások Hulladékkezelési útmutatás Higanytartalom ENERGY STAR A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk Az első lépések Útmutatók A számítógép gondozása és tippek a használathoz A számítógép be- és kikapcsolása A számítógép gondozása A hálózati adapter gondozása Az akkumulátor gondozása Tisztítás
Otthoni iroda felállítása Utazás a számítógéppel A számítógép előkészítése Mit vigyen magával További óvintézkedések Nemzetközi utazás a számítógéppel A számítógép előkészítése Mit vigyen magával További óvintézkedések 14 14 14 15 15 15 15 15 16 A számítógép biztonságba helyezése 16 Számítógépes biztonsági zár használata Jelszavak használata Jelszavak beírása Jelszavak megadása 16 16 17 17 Bővítés kiegészítőkkel Csatlakozási lehetőségek Beépített hálózati csatoló Universal Serial Bus (USB) Memória bes
Jogszabályi és biztonsági tudnivalók FCC nyilatkozat A modemre vonatkozó megjegyzések(csak bizonyos modellek esetében) Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól Rádiókészülék hatósági engedélyezési megjegyzés Általános tudnivalók Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre nem köteles rádiófrekvenciás távközlési eszközök (RSS-210) A személyekre ható rádiófrekvenciás mezők (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 41 42 42 42 42 43 44 44 45
1 Érintőpad A beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást. Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál, ahogy Ön az ujját mozgatja az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi elhelyezésének köszönhetően kényelmes, biztonságos használatot tesz lehetővé. Alapvető tudnivalók az érintőpadról (két kattintógombbal) Az alábbi elemek két kattintógombba ellátott érintőpad használatát szemléltetik. A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon (1).
2 A billentyűzet használata A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus billentyűzettel*, külön kurzorbillentyűkkel, zároló (lock) billentyűkkel, Windows billentyűkkel és különleges billentyűkkel rendelkezik. Zároló billentyűk és a beépített numerikus billentyűzet* Magyar A billentyűzet zároló billentyűkkel is el van látva, amelyek be- és kikapcsolhatók. Zároló billentyű Leírás Caps Lock Amikor a Caps Lock be van kapcsolva, minden betűkarakter nagybetűként jelenik meg.
3 Windows billentyűk A billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát el. Billentyű Windows billentyű Leírás Ha önmagában nyomja le, akkor a lenyomás hatása ugyanaz, mintha a Windows Start ikonjára kattintana, azaz megnyitja a Start menüt.
4 Különleges billentyűk Az euró és az USD szimbólum a billentyűzet középső részén, felül található. Magyar USA dollár szimbólum 1 Nyisson meg egy szövegszerkesztőt. 2 Tartsa lenyomva az billentyűt, majd nyomja meg a billentyűzet közepén felül az <4> billentyűt. Megjegyzés: A funkció a nyelvi beállításoktól függően változhat.
5 Gyakran ismétlődő kérdések Az alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran előforduló problémát. A problémák leírásához egyszerű válaszokat, megoldásokat is mellékeltünk. Megnyomtam a bekapcsoló gombot, de a számítógép nem indul el, illetve nem tölti be az operációs rendszert. Tekintsen az üzemállapot jelzőfényre: • Ha nem világít, a számítógép nem kap tápellátást.
6 • Lehet, hogy a hangerő túl alacsony. Windows alatt használja a tálcán lévő hangerőszabályzó ikont, illetve a hangerőt a hangerőszabályzó gombokkal is állíthatja. A részleteket lásd a "Különleges billentyűk" a 4. oldalon. • Ha a számítógép előoldali panelén található vonali kimenet porthoz fülhallgató, fejhallgató vagy külső hangszóró van csatlakoztatva, akkor a beépített hangszórók automatikusan kikapcsolnak. Magyar A számítógép bekapcsolása nélkül szeretném kinyitni az optikai meghajtó tálcáját.
7 A visszaállítás megkezdése előtt ellenőrizze a BIOS beállításait. 1 Ellenőrizze, hogy aktiválva van-e az eMachines Disk-to-disk recovery funkció. 2 Győződjön meg arról, hogy a D2D Recovery beállítás a Main pontban Enabled állapotra van állítva. 3 Mentse el a módosításokat, majd lépjen ki a BIOS segédprogramból. A rendszer újraindul. A helyreállítás elindítása: 1 Indítsa újra a rendszert.
8 Akkumulátor A számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt biztosító akkumulátor. Az akkumulátor jellemzői Magyar Az akkumulátor jellemzői a következők: • A jelenlegi akkumulátortechnológiákra épül. • Lemerülése előtt képes jelzést adni. Ha csatlakoztatja a számítógéphez a hálózati adaptert, akkor a készülék újratölti az akkumulátort. A számítógép a használat közbeni töltést is támogatja, vagyis Ön az akkumulátor töltése közben is folytathatja a munkát.
A fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse le az akkumulátort. Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátorral végezze el a fenti kondicionálási eljárást. Ha a számítógépet két hétnél hosszabb ideig fogja tárolni, akkor javasoljuk, hogy távolítsa el belőle az akkumulátort. English 9 Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0 °C (32°F) alatti vagy 45°C (113°F) feletti hőmérsékletnek. A különösen alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort.
10 Az akkumulátor eltávolítása: 1 Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort. 2 Húzza ki az akkumulátort a foglalatból. Magyar Az akkumulátor töltése Ha fel szeretné tölteni az akkumulátort, akkor először ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik-e az akkumulátorfoglalatba. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a számítógéphez, majd az elektromos hálózathoz. A számítógépet az akkumulátor töltése közben is használhatja.
Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés English 11 Ha akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows telepmérőjének jelzéseit. Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés, akkor a körülményektől függ, hogy mit érdemes tennie: Helyzet Javasolt művelet Rendelkezésre áll a hálózati adapter és egy elektromos aljzat. 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a számítógéphez, majd az elektromos aljzatba. 2. Mentse az összes szükséges fájlt. 3.
12 A hordozható számítógép szállítása Ebben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell ügyelnie a számítógép szállítása vagy utazás közben. Lekapcsolás az asztali munkahelyről Magyar Ha le szeretné választani a számítógépről a külső tartozékokat, kövesse az alábbi lépéseket: 1 Mentse el a megnyitott fájlokat. 2 Távolítson el minden adathordozót, hajlékonylemezt és CD-lemezt a meghajtó(k)ból. 3 Állítsa le a számítógépet. 4 Hajtsa le a kijelzőt.
13 Megjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa nem világít, de az alvás állapotjelző igen, a számítógép alvó üzemmódba lépett. Ha újból használni szeretné a számítógépet, mindkét esetben röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot. Megjegyezzük, hogy a számítógép hibernált üzemmódba léphet, ha bizonyos ideig alvás üzemmódban volt.
14 Mit vigyen magával Hacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye őket magával: • Hálózati adapter és kábel • Nyomtatott Rövid útmutató Magyar További óvintézkedések A számítógép védelme érdekében a munkahelye és otthona közötti utazás során vegye figyelembe az alábbi tanácsokat: • Tartsa magánál a számítógépet, így minimálisra csökkentheti a hőmérsékletváltozások hatását.
15 Mit vigyen magával A következőket vigye magával: • Hálózati adapter • Teljesen feltöltött tartalék akkumulátor(ok) • További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát tervezi További óvintézkedések • A számítógépet mindig személyi poggyászként vigye magával. • Ha lehetséges, a számítógépet a biztonságiakkal ellenőriztesse. A repülőtéri röntgenberendezések biztonságosak, de ne vigye át a számítógépet fémdetektoron.
16 További óvintézkedések Magyar Ugyanazokat az óvintézkedéseket kell betartani, mint a számítógéppel való utazásnál. Mindezeken túl nemzetközi utazásnál a következő tanácsokat is vegye figyelembe: • Amikor másik országba utazik, ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség és a hálózati adapter kábelének specifikációi megegyezők-e. Ha nem, szerezzen be egy olyan hálózati kábelt, amelyik használható a helyi hálózati feszültségen.
17 • A “rendszerindítási jelszó” (Password on Boot) a jogosulatlan használattól védi a számítógépet. A maximális biztonság érdekében használjon ilyen jelszót, továbbá a rendszert úgy állítsa be, hogy rendszerindításkor és hibernálásból visszatéréskor is kérjen jelszót. Fontos! Őrizze meg gondosan a felügyelői jelszót! Ha elfelejti ezt a jelszót, forduljon a kereskedőhöz vagy valamelyik hivatalos szervizközponthoz. Ha valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző közepén.
18 Bővítés kiegészítőkkel Hordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek. Magyar Csatlakozási lehetőségek A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a számítógéphez, mint egy asztali PC-hez. A különféle külső eszközöknek a számítógépre való csatlakoztatásával kapcsolatban az alábbi részben talál útmutatást. Beépített hálózati csatoló A beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra csatlakoztathatja a számítógépet.
19 Memória beszerelése (csak bizonyos modellek esetében) Ha memóriát szeretne szerelni a gépbe, kövesse az alábbi lépéseket: Kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a hálózati adaptert (ha be volt dugva), majd vegye ki az akkumulátort. Ezután fordítsa meg a számítógépet, úgy, hogy hozzáférjen az aljához. 2 Távolítsa el a csavart a memóriarekesz fedeléből, majd emelje fel és távolítsa el a memória fedelét.
20 BIOS segédprogram A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a számítógép Basic Input/Output System (alapszintű be- és kiviteli rendszer, BIOS) rendszerébe építettek be. A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért ezt a segédprogramot nem kell futtatnia. Ha azonban konfigurációs problémák lépnek fel, szükség lehet a használatára.
21 Szoftverhasználat DVD filmek lejátszása Ha DVD-meghajtó modul van beszerelve az optikai meghajtó helyére, akkor DVD filmeket is le tud játszani a számítógépen. 1 Nyissa ki a DVD tálcáját, helyezzen be egy DVD filmet tartalmazó lemezt, majd tolja be a DVD tálcáját. 2 A DVD film lejátszása néhány másodperc múlva automatikusan elkezdődik.
22 Energiagazdálkodás Magyar A számítógép beépített energiagazdálkodó egységgel rendelkezik, amely folyamatosan figyeli a rendszer működését. A rendszer működése alatt bármely olyan tevékenységet értünk, amely érinti a következő eszközök legalább egyikét: billentyűzet, egér, merevlemez, a számítógéphez csatlakoztatott perifériák és a videomemória.
23 eMachines Recovery Management Ha a számítógépe olyan problémákat észlel, melyek egyéb módszerekkel nem állíthatóak helyre, akkor valószínűleg újra kell telepítenie a Windows operációs rendszert, és a gyárilag telepített szoftvert és illesztőprogramokat. Annak érdekében, hogy helyre tudja állítani a számítógépet szükség esetén, minél hamarabb készítsen egy helyreállítási biztonsági mentést.
24 Magyar Ha igénybe szeretné venni az eMachines Recovery Management jelszavas védelmi szolgáltatását az adatok védelmére, akkor először be kell állítania a jelszót. A jelszó beállításához indítsa el az eMachines Recovery Management alkalmazást, majd kattintson a Beállítások elemre. Helyreállítási biztonsági mentés készítése (Optikai meghajtó) Ha optikai meghajtón lévő biztonsági mentéssel szeretné újratelepíteni a rendszer, előtte készítenie kell egy helyreállítási lemezt.
25 2 Ha a merevlemez teljes eredeti tartalmáról szeretne helyreállítási lemezeket készíteni, beleértve a Windows-t és az összes gyárilag telepített szoftvert és illesztőprogramot, kattintson a Gyári állapot szerinti lemez készítésére. - VAGY Ha csak a gyárilag telepített szoftverről és illesztőprogramokról szeretne helyreállítási lemezt készíteni, kattintson Az illesztőprogramokat és az alkalmazásokat tartalmazó biztonsági mentési lemez készítésére.
26 Helyezzen be egy üres lemezt a Biztonsági mentés készítése ide elemben megjelölt meghajtóba, majd kattintson a Tovább gombra. Ekkor megjelenik a biztonsági mentés folyamata a képernyőn. Magyar 3 A meghajtó kiadja a lemezeket, amint befejezte azok írását. 4 Távolítsa el a lemezt a meghajtóból, és alkoholos filccel jelölje azt meg. Fontos: Írjon egy egyedi, leíró jellegű címkét minden egyes lemezre, mint például „Windows helyreállító lemez 1 ill.
27 Helyreállítási biztonsági mentés készítése (USB meghajtó) Ha az USB meghajtón lévő biztonsági mentéssel szeretné újratelepíteni a rendszer, előtte készítenie kell egy helyreállítási lemezt. A folyamat során a képernyőn megjelenő utasítások fogják Önt irányítani. Kérjük, olvassa el azokat figyelmesen! Fontos: Ha Ön USB meghajtót használ, győződjön meg róla, hogy legalább 12 GB férőhely van rajta, és nem tartalmaz korábbi adatokat.
28 Magyar A Gyári állapot szerinti biztonsági mentés készítése párbeszédablak megnyílik. Ez a párbeszédablak megmondja Önnek az USB meghajtón lévő biztonsági mentés fájl becsült nagyságát. 3 Plug in the USB disk, then click Next. Dugja be az USB lemezt, majd kattintson a Tovább gombra. A biztonsági mentés folyamatát nyomon követheti a képernyőn. 4 Húzza ki az USB meghajtót, alkoholos filccel jelölje azt meg.
29 A rendszer helyreállítása (Optikai meghajtó) Ha az eMachines támogatás nem tudta megoldani a problémát, használja az eMachines Recovery Management programot. Ennek a segítségével visszaállíthatja számítógépét ugyanabba az állapotba, mint amikor megvásárolta azt, miközben a rendszer opcióként felajánlja Önnek, hogy az összes beállítást és személyes adatot később is előhívhassa. 1 Kisebb javítások elvégzése.
30 • Új illesztőprogramok - Ha Ön a számítógépén a nem előre telepített illesztőprogramokat szeretné visszaállítani, kövesse az illesztőprogramhoz mellékelt útmutatót. Az előre telepített szoftver és illesztőprogramok helyreállítása: 1 Kattintson a Start > Minden program > eMachines elemre, majd kattintson az eMachines Recovery Management elemre. Az eMachines Recovery Management megnyílik.
31 Súgó: A Microsoft rendszer visszaállítással kapcsolatos bővebb információért kattintson a Start gombra, majd kattintson a Súgó és támogatás menüre. Írja be a windows rendszer visszaállítást a Keresés a súgóban mezőbe, majd nyomja meg az Entert. A visszaállítási ponthoz való visszatéréshez: Kattintson a Start > Vezérlőpult > Rendszer és biztonság > Műveletközpont, majd a Helyreállítás parancsra. 2 Kattintson Rendszer visszaállításának megnyitása lehetőségre, majd a Tovább gombra.
32 Helyreállítás a Windows-on belülről A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése: Kattintson a Start > Minden program > eMachines elemre, majd kattintson az eMachines Recovery Management elemre. Az eMachines Recovery Management megnyílik. Magyar Kattintson a Helyreállítás fülre, majd Az operációs rendszer visszaállítása gyári állapotba elemre. A Visszaállítás megerősítése párbeszédablak megnyílik. Kattintson az Igen, majd a Start gombra.
33 Helyreállítás a helyreállító lemezekről A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése: 1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be az első rendszer-helyreállító lemezt az optikai lemezes meghajtóba, majd indítsa újra a számítógépet. Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a merevlemezről. Ha még nincs engedélyezve, akkor engedélyezni kell az F12 boot menüt: A főmenü kiválasztásához használja a bal vagy jobb nyilat.
34 A rendszer helyreállítása (USB meghajtó) Magyar Ha az eMachines támogatás nem tudta megoldani a problémát, használja az eMachines Recovery Management programot. Ennek a segítségével visszaállíthatja számítógépét ugyanabba az állapotba, mint amikor megvásárolta azt, miközben opcióként felajánlja Önnek, hogy az összes beállítást és személyes adatot később is előhívhassa. A rendszer helyreállítása 1 Kisebb javítások elvégzése.
35 • Új illesztőprogramok - Ha Ön a számítógépén a nem előre beállított illesztőprogramokat szeretné visszaállítani, kövesse az illesztőprogramhoz mellékelt útmutatót. Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása: 1 Kattintson a Start > Minden program > eMachines elemre, majd kattintson az eMachines Recovery Management elemre. Az eMachines Recovery Management megnyílik. - VAGY - 2 Kattintson Az alkalmazások vagy az illesztőprogramok újratelepítése USB meghajtóról elemre.
36 Súgó: A Microsoft rendszer visszaállítással kapcsolatos bővebb információért kattintson a Start gombra, majd kattintson a Súgó és támogatás menüre. Írja be a windows rendszer visszaállítást a Keresés a súgóban mezőbe, majd nyomja meg az Entert. Magyar A visszaállítási ponthoz való visszatéréshez: 1 Kattintson a Start > Vezérlőpult > Rendszer és biztonság > Műveletközpont, majd a Helyreállítás parancsra. 2 Kattintson Rendszer visszaállításának megnyitása lehetőségre, majd a Tovább gombra.
37 Helyreállítás a Windows-on belülről A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése: Kattintson a Start > Minden program > eMachines elemre, majd kattintson az eMachines Recovery Management elemre. Az eMachines Recovery Management megnyílik. Kattintson a Helyreállítás fülre, majd Az operációs rendszer visszaállítása gyári állapotba elemre. A Visszaállítás megerősítése párbeszédablak megnyílik. Kattintson az Igen, majd a Start gombra.
38 Helyreállítás a helyreállító lemezekről A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése: 1 Dugja be az USB meghajtót, és kapcsolja be a számítógépet. Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a merevlemezről. Magyar Ha még nincs engedélyezve, akkor engedélyezni kell az F12 boot menüt: Nyomja le az a számítógép indításakor. A főmenü kiválasztásához használja a bal vagy jobb nyilat.
Hibaelhárítás Ebben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk segítséget. Ha problémába ütközik, először tanulmányozza át az alábbi részeket, és csak ezt követően forduljon szakemberhez. A súlyosabb hibák elhárításához szükség lehet a számítógép felnyitására. Ne kísérelje meg a számítógép felnyitását, inkább lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy kérjen segítséget valamelyik hivatalos szervizközponttól.
40 Hibaüzenetek Javító intézkedés Keyboard error or no keyboard connected Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal. Keyboard interface error Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal. Magyar Memory size mismatch A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja meg az billentyűt, ezzel belép a BIOS segédprogramba; majd a kilépéshez válassza az Exit (Kilépés) parancsot.
Jogszabályi és biztonsági tudnivalók English 41 FCC nyilatkozat Ugyanakkor semmilyen garancia nem vállalható arra nézve, hogy meghatározott felhasználásnál nem fordulnak elő zavarok. Ha a készülék zavart kelt a rádiós vagy a televíziós vételben, és ezt a készülék be- és kikapcsolásával egyértelműen meg lehet állapítani, akkor a felhasználó a zavarok megszüntetésére a következő lépéseket teheti meg: • A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
42 A modemre vonatkozó megjegyzések (csak bizonyos modellek esetében) Magyar TBR 21 A készülék rendelkezik a nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózattal létesítendő egyvégződéses csatlakozásokhoz szükséges jóváhagyással [98/482/EK "TBR 21” tanácsi határozat]. Az egyes nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózatok közötti különbségek miatt azonban a jóváhagyás önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát arra, hogy a működés minden nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózat végpontján sikeres lesz.
Az országok érvényességi köre Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei A vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a Bluetooth kártya sugárzási teljesítménye messze az FCC által engedélyezett rádiófrekvenciás határérték alatt van.
44 Magyar Megjegyzés: Az vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitelt alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik antenna bocsát ki rádiófrekvenciás sugárzást. A sugárzásra használt antenna kiválasztása automatikusan történik, illetve a megfelelő minőségű rádiós átvitel érdekében a felhasználó kézzel is választhat antennát. 2 A készülék az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartományban működik, ezért csak beltérben használható.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Řada eMachines Obecná uživatelská příručka
Copyright © 2010 Acer Incorporated. Všechna práva vyhrazena.
iii Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí Bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a pokyny uvedené na výrobku. Vypnutí výrobku před čištěním Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
iv Upozornění • • • • • • • • Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku. Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované.
v Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění. Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními v blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku. • Systém je možné napájet pomocí široké řady napětí; 100 až 120 nebo 220 až 240 V střídavého proudu.
vi Pokyny pro bezpečné používání baterie Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém, mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím 60 °C (140 °F).
vii Upozornění pro používání optické jednotky (pouze u vybraných modelů) Upozornění: Tento spotřebič obsahuje laserový systém a je klasifikován jako „LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY“. Budete-li mít s tímto zařízením nějaké potíže, obrat’te se prosím na nejbližší AUTORIZOVANOU servisní organizaci. Nepokoušejte se otevřít pouzdro, abyste nebyli přímo vystaveni laserovému paprsku. LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
viii Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte, je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte zařízení jen v normálních provozních polohách. Toto zařízení splňuje směrnice pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření, pokud je používáno normálně a zařízení a jeho anténa jsou umístěny minimálně 1,5 cm od těla (viz následující obrázek). Nesmí obsahovat kov a zařízení je třeba umístit do výše uvedené vzdálenosti od těla.
ix kapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do prostoru expanze airbagu neumist’ujte žádné předměty včetně nainstalovaných či přenosných bezdrátových zařízení. Je-li bezdrátové zařízení ve vozidle nesprávně nainstalováno, může při nafouknutí airbagu dojít k vážnému zranění. Používání zařízení v letadle je zakázáno. Před nástupem na palubu letadla zařízení vypněte.
x ENERGY STAR Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR šetří vaše peníze, protože snižují náklady na energii a chrání životní prostředí, aniž by bylo nutné obětovat funkčnost nebo výkon. Společnost Acer je hrdá, že může zákazníkům nabízet výrobky se značkou ENERGY STAR.
xi Vyhledání zóny pohodlí Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí.
xii Vytváření dobrých pracovních návyků Rozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a produktivnější: • Dělejte pravidelné a časté krátké přestávky. • • • Provádějte protahovací cvičení. Dýchejte co nejvíce čerstvého vzduchu. Pravidelně cvičte a udržujte zdravé tělo. Upozornění! Nedoporučujeme používat počítač na pohovce nebo v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dělejte pravidelné přestávky a provádějte protahovací cvičení.
xiii Stručné pokyny Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů vybrali řadu notebooků eMachines. Uživatelské příručky Abychom vám při používání notebooku eMachines pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček: První leták První kroky... vám pomůže při úvodním nastavení počítače. Tištěná obecná příručka pro počítače eMachines řady Obecná uživatelská příručka informace pro všechny modely řady eMachines. Obsahuje základní témata, např.
xiv Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů: • Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows Klepněte na tlačítko Start a poté na možnost Vypnout. • Pomocí tlačítka napájení Počítač také můžete uvést do režimu spánku stisknutím klávesové zkratky režimu spánku + . Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
xv Péče o baterii Několik způsobů péče baterii: • Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení. • Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. • Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte baterii recyklovat. Čištění a servis Při čištění počítače dodržujte následující kroky: 1 Vypněte počítač a vyjměte baterii. 2 Odpojte adaptér střídavého proudu.
xvi
iii Bezpečnostní pokyny Upozornění pro používání optické jednotky (pouze u vybraných modelů) Provozní prostředí Lékařská zařízení Vozidla Potenciálně výbušná prostředí Tísňová volání Pokyny k likvidaci Upozornění na rtut’ ENERGY STAR Rady a informace pro pohodlné používání iii Stručné pokyny Uživatelské příručky Základní péče a tipy pro používání počítače Zapnutí a vypnutí počítače Péče o počítač Péče o adaptér střídavého proudu Péče o baterii Čištění a servis Zařízení touchpad Základy používání zařízen
Cestování s počítačem Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Cestování s počítačem po světě Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Zabezpečení počítače Používání bezpečnostního zámku počítače Použití hesla Zadání hesel Nastavení hesel Možnosti rozšíření Možnosti připojení Integrovaná možnost sít’ového připojení Univerzální sériová sběrnice (USB) Instalace paměti (pouze u vybraných modelů) Nástroj BIOS Pořadí spouštění Povolení obnovení z disku na disk Heslo Používání softwaru Pře
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení Obecně Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210) Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 40 40 41 42 42 42
1 Zařízení touchpad Základy používání zařízení touchpad (s tlačítky pro poklepání) Následující informace popisují použití zařízení touchpad s tlačítky pro poklepání. • Pohybem prstu po zařízení touchpad (1) lze pohybovat kurzorem na obrazovce. • Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé (2) nebo pravé (3) tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka.
2 Používání klávesnice Čeština Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici*, samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a speciální klávesy. Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice* Klávesnice je vybavena zámkovými klávesami, které je možné přepínat. Zámková klávesa Caps Lock Popis Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát velkými písmeny.
3 Klávesy systému Windows Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v systému Windows. Klávesa Popis Stisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí nabídka Start stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start.
4 Speciální klávesy Znaky eura a amerického dolaru se nacházejí ve střední horní části klávesnice. Čeština Znak amerického dolaru 1 Spust’te textový editor. 2 Podržte klávesu < > a stiskněte klávesu <4> v horní střední části klávesnice. Poznámka: Tato funkce se liší podle nastavení jazyka.
5 Časté otázky V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení. Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje. • • Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti: • Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého proudu a dobijte baterii.
6 • Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory budou automaticky vypnuty. Čeština Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune. Klávesnice nereaguje. Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače.
7 Zahájení procesu obnovení: Restartujte počítač. 2 V okamžiku, kdy je zobrazeno logo eMachines, aktivujte proces zotavení současným stisknutím kláves + . 3 Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce. Důležité! Tato funkce zabírá 15 GB místa ve skrytém oddílu na pevném disku.
8 Jednotka bateriových zdrojů Čeština Počítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením. Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti: • Je vyrobena podle současných standardních technologií. • Signalizuje vybití. Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím sít’ového adaptéru.Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem.
Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 45°C (113°F). Extrémní teploty mohou mít na jednotku bateriových zdrojů negativní vliv. Provozní životnost baterie mohou rovněž negativně ovlivnit následující způsoby používání: • Trvalé napájení počítače s vloženou baterií střídavým proudem z elektrické zásuvky. Chcete-li počítač trvale napájet střídavým proudem, doporučujeme po úplném dobití baterii z počítače vyjmout.
10 Čeština Dobíjení baterie Před dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici pro baterie. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a k elektrické zásuvce. Během dobíjení baterie je možné používat počítač s napájením střídavým proudem. U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší. Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít. Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie.
Upozornění na vybití baterie Při napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows). Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený postup na aktuální situaci uživatele: Situace Doporučená Akce Je k dispozici adaptér střídavého proudu i elektrická zásuvka. 1. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a potom k elektrické zásuvce. 2. Uložte všechny nezbytné soubory. 3. Pokračujte v práci. Chcete-li, aby se baterie dobíjela rychleji, vypněte počítač.
12 Přenášení notebooku Čeština Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete. Odpojení od stolního počítače Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte všechny otevřené soubory. 2 Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky. 3 Vypněte počítač. 4 Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
13 Co s sebou na schůzky Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít. Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat, stiskněte klávesy + nebo zavřete displej.
14 Zvláštní opatření Čeština Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání počítač: • Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty. • Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě. • Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci.
15 Zvláštní opatření Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny: Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo. • Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu. • Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu. Cestování s počítačem po světě Přesun mezi zeměmi.
16 Zabezpečení počítače Čeština Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit a jak o něj pečovat. Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla. Používání bezpečnostního zámku počítače Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem Kensington. Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek zamkněte.
17 • Napište heslo uživatele a stiskněte klávesu k použití počítače. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu . Nastavení hesel Hesla můžete nastavit pomocí nástroje BIOS. Čeština Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte počítač a opakujte zadání hesla.
18 Možnosti rozšíření Čeština Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem. Možnosti připojení Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači naleznete v následující části. Integrovaná možnost sít’ového připojení Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.
19 Instalace paměti (pouze u vybraných modelů) Postup při instalaci paměti: Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a vyjměte baterii. Otočte počítač vzhůru nohama. 2 Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte stranou. 3 Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte, aby zaklapnul na místo (b). 4 Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. 5 Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu.
20 Nástroj BIOS Čeština Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do systému BIOS počítače. Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací. Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu během testu POST, zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku.
21 Používání softwaru Přehrávání filmů DVD 1 Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku DVD zavřete. Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je u jednotky DVD nastaven kód regionu, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), potom zůstane trvale nastaven poslední kód regionu.
22 Čeština Řízení spotřeby Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti) zjištěna žádná aktivita, počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
23 eMachines Recovery Management Poznámka: Veškerý následující obsah slouží pouze ke všeobecnému použití. Skutečná specifikace produktu se může lišit. Nástroj eMachines Recovery Management poskytuje následující funkce: 1 Zálohovat: • Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby • Vytvoření zálohy s ovladači a aplikacemi Poznámka: Modely, které nemají optickou jednotku, umožňují zálohování kopií na jednotce USB.
24 Vytvoření zálohy pro obnovení (optický disk) Čeština Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na optických discích, musíte nejprve vytvořit disk pro obnovení. Procesem vás provedou pokyny na obrazovce. Čtěte je pečlivě! 1 Klepněte na Start > Všechny programy > eMachines a poté klepněte na eMachines Recovery Management.
25 Otevře se dialogové okno Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby. Čeština V tomto dialogovém okně je uveden počet prázdných, zapisovatelných disků, který bude zapotřebí k dokončení disků pro obnovení. Než budete pokračovat, ujistěte se, že máte požadovaný počet identických, prázdných disků. 3 Vložte prázdný disk do jednotky uvedené v seznamu Zálohovat na a klepněte na položku Další. Průběh zálohování se zobrazí na obrazovce. Po skončení zápisu na disk jednotka příslušný disk vysune.
26 Čeština Vytvoření zálohy pro obnovení (jednotka USB Flash) Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na jednotce USB Flash, musíte nejprve vytvořit zálohu pro obnovení. Procesem vás provedou pokyny na obrazovce. Čtěte je pečlivě! Důležité: Pokud chcete použít jednotku USB Flash, ujistěte, že má kapacitu nejméně 12 GB a neobsahuje žádná předchozí data. 1 Klepněte na Start > Všechny programy > eMachines a poté klepněte na eMachines Recovery Management.
27 Otevře se dialogové okno Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby. Čeština Toto dialogové okno vám sdělí odhadovanou velikost souboru zálohy na jednotce USB Flash. 3 Zapojte disk USB, potom klepněte na položku Další. Průběh zálohování se zobrazí na obrazovce. 4 Odpojte jednotku USB Flash a označte ji permanentním popisovačem. Důležité: Každou zálohu označte jedinečným popisem, jako např. „Disk pro obnovu Windows“ nebo „Záloha pro obnovu aplikací/ ovladačů“.
28 Obnovení systému (optický disk) Čeština Pokud vám podpora eMachines nepomohla problém vyřešit, můžete použít program eMachines Recovery Management. Tento program obnoví váš počítač do stavu, ve kterém byl při dodání, a umožňuje zachovat všechna nastavení a osobní data. Obnovení vašeho systému 1 Provedení menších oprav. Pokud přestaly správně pracovat pouze jedna nebo dvě položky softwaru nebo hardwaru, může se problém vyřešit přeinstalováním softwaru nebo ovladačů zařízení.
29 Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů: 1 Klepněte na Start > Všechny programy > eMachines, a poté klepněte na eMachines Recovery Management. Otevře se program eMachines Recovery Management. - NEBO - 2 Klepněte na kartu Obnovit, potom klepněte na položku Opětná instalace ovladačů nebo aplikací. Otevře se hlavní nabídka eMachines Application Recovery. 3 Klepněte na Obsah. Otevře se seznam softwaru a ovladačů zařízení.
30 Čeština Pro návrat na bod obnovení: 1 Klepněte na tlačítko Start > Ovládací panely > Systém a zabezpečení > Centrum akcí a potom klepněte na položku Obnovení. 2 Klepněte na položku Otevřít Obnovení systému a potom klepněte na tlačítko Další. 3 Klepněte na požadovaný bod obnovení, klepněte na položku Další, potom na položku Dokončit. Zobrazí se zpráva s potvrzením. 4 Klepněte na tlačítko Ano. Váš systém je obnoven pomocí zadaného bodu obnovení.
31 Klepněte na tlačítko Ano a potom na tlačítko Start. V dialogovém okně se zobrazí informace o pevném disku, na kterém bude operační systém obnoven. Klepněte na tlačítko OK. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje kopírováním souborů na pevný disk. Tento proces může chvíli trvat, ale na eMachines Recovery Management můžete sledovat průběh. Když je obnova hotová, vyzve vás dialogové okno k restartování počítače. Klepněte na tlačítko OK. Počítač se restartuje.
32 Pokud ještě není povolena, musíte povolit F12 Spouštěcí nabídku: Při spuštění počítače stiskněte . Čeština Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte Hlavní nabídku. Stiskněte tlačítko dolů, dokud nevyberete klávesu F12 Spouštěcí nabídka, a stiskněte tlačítko pro změnu nastavení na Povoleno. Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte nabídku Ukončnit. Vyberte Uložit změny a tlačítko Konec a potom stiskněte Enter. Potvrďte výběrem OK. Váš počítač se restartuje.
33 Obnovení systému (jednotka USB Flash) Obnovení vašeho systému 1 Provedení menších oprav. Pokud přestaly správně pracovat pouze jedna nebo dvě položky softwaru nebo hardwaru, může se problém vyřešit přeinstalováním softwaru nebo ovladačů zařízení. Pokud jde o obnovení softwaru a ovladačů, které byly předinstalovány při výrobě, viz část "Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů" na straně 33.
34 Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů: 1 Klepněte na Start > Všechny programy > eMachines, a poté klepněte na eMachines Recovery Management. Otevře se program eMachines Recovery Management. Čeština - NEBO Pokud budete obnovu provádět ze zálohy pro obnovení ovladače a aplikace, vložte jednotku USB Flash do portu USB. Otevřete jednotku USB Flash v Průzkumníku Windows a poklepejte na položku Obnovení.
35 Pro návrat na bod obnovení: Klepněte na tlačítko Start > Ovládací panely > Systém a zabezpečení > Centrum akcí a potom klepněte na položku Obnovení. 2 Klepněte na položku Otevřít Obnovení systému a potom klepněte na tlačítko Další. 3 Klepněte na požadovaný bod obnovení, klepněte na položku Další, potom na položku Dokončit. Zobrazí se zpráva s potvrzením. 4 Klepněte na tlačítko Ano. Váš systém je obnoven pomocí zadaného bodu obnovení.
36 Čeština Klepněte na tlačítko Ano a potom na tlačítko Start. V dialogovém okně se zobrazí informace o pevném disku, na kterém bude operační systém obnoven. Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na vašem pevném disku. Klepněte na tlačítko OK. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje kopírováním souborů na pevný disk. Tento proces může chvíli trvat, ale na eMachines Recovery Management můžete sledovat průběh.
37 Stiskněte tlačítko dolů, dokud nevyberete klávesu F12 Spouštěcí nabídka, a stiskněte tlačítko pro změnu nastavení na Povoleno. Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte nabídku Ukončnit. Váš počítač se restartuje. 2 Při spouštění stisknutím tlačítka otevřete spouštěcí nabídku. Spouštěcí nabídka vám umožňuje vybrat zařízení, se kterým můžete začít, například jednotku Flash. 3 Pomocí kláves se šipkami vyberte linii USB HDD, potom stiskněte .
38 Čeština Odstraňování potíží V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Předpisy a bezpečnostní upozornění English 39 Prohlášení FCC V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby: • Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény. • Umístěte zařízení dále od přijímače. • Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
40 Poznámky o modemu (pouze u vybraných modelů) Čeština TBR 21 Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC 1 Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení. Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována vzdálenost alespoň 20 cm.
Čeština 42 3 Jako hlavní uživatelé pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz jsou určeny vysoce výkonné radary. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení. 4 Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Séria eMachines Všeobecná používateľská príručka
Copyright © 2010 Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
iii Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie Pokyny k bezpečnosti Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku. Pred čistením výrobok vypnite Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
iv Upozornenia • • • • • • • • Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody. Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok spadne, môže sa vážne poškodit’. Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch.
v Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie. Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku. • Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
vi Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 0 °C (32 °F) alebo vyšších ako 40 °C (104 °F). Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Používajte len schválené batérie.
vii Upozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou (len pre určité modely) Pozor: Toto zariadenie obsahuje laserový systém, ktorý je klasifikovaný ako „LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY“. V prípade akýchkoľvek problémov so zariadením sa spojte s najbližším AUTORIZOVANÝM servisným strediskom. Zabráňte priamemu pôsobeniu laserového lúča – nepokúšajte sa demontovat’ kryt. LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
viii Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho bežných prevádzkových polohách.
ix Vozidlá Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové (protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov).
x Pokyny na likvidáciu Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na http://www.acergroup.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
xi Tipy a informácie o pohodlnom používaní Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
xii Obrazovka • Udržiavajte obrazovku vyčistenú. • • • • • Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri pozeraní na stred obrazovky smerom nadol. Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
xiii Hneď na úvod Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série eMachines vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby. Vaše príručky Aby sme vám pomohli s používaním eMachines, vytvorili sme pre vás sadu príručiek: V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením vášho počítača. Tlačený dokument Všeobecná používateľská príručka pre sériu eMachines obsahuje užitočné informácie týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade eMachines.
xiv Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov: • Použite príkaz systému Windows Vypnút’ Kliknite na ponuku Štart, potom na položku Vypnút’. • Použite tlačidlo Power Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre režim spánku + . Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom, stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným zapnutím.
xv Starostlivost’ o batériu Zopár rád k starostlivosti o batériu: • Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie počítač vypnite. • Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí. • Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné, recyklujte ich. Čistenie a údržba Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne: 1 Vypnite počítač a vyberte batériu. 2 Odpojte AC adaptér. 3 Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu.
xvi
Pokyny k bezpečnosti Upozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou (len pre určité modely) Prevádzkové prostredie Lekárske prístroje Vozidlá Potenciálne výbušné prostredie Tiesňové volanie Pokyny na likvidáciu Informácie o ortuti ENERGY STAR Tipy a informácie o pohodlnom používaní Hneď na úvod Vaše príručky Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača Zapnutie a vypnutie počítača Starostlivost’ o počítač Starostlivost’ o AC adaptér Starostlivost’ o batériu Čistenie a údržba Dotyková plocha Zákl
Používanie v domácej kancelárii Cestovanie s počítačom Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Medzinárodné cesty s počítačom Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Zabezpečenie počítača Používanie bezpečnostného zámku počítača Používanie hesiel Zadávanie hesiel Nastavenie hesiel Možnosti rozšírenia Možnosti pripojenia Zabudovaná funkcia siete Univerzálna sériová zbernica (USB) Inštalácia pamäte (len pre určité modely) Utilita BIOS Zavádzacia sekvencia Zapnutie obnovy z di
Prehlásenie o LCD pixel Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu Všeobecné Bezpečnostné požiadavky FCC RF Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 41 41 42 43 43 44
1 Dotyková plocha Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu. Základy používania dotykovej plochy (s tlačidlami s dvojitým kliknutím) Slovenčina Nasledujúce položky znázorňujú spôsob používania dotykovej plochy s tlačidlami s dvojitým kliknutím.
2 Používanie klávesnice Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu*, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy. Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica* Slovenčina Klávesnica obsahuje Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’. Lock klávesa Popis Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané veľkými písmenami. NumLk + Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom režime.
3 Klávesy Windows Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows. Klávesa Klávesa Windows Popis Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart.
4 Špeciálne klávesy Symbol eura a amerického dolára môžete nájst’ na klávesnici v strede hore. Slovenčina Symbol amerického dolára 1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2 Držte < > a stlačte klávesu <4> na klávesnici v strede hore. Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
5 Často kladené otázky Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia. Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil. Pozrite sa na kontrolku napájania: • • Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju. • Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej zásuvke.
6 Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača. Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa vysunie. Klávesnica nereaguje. Slovenčina Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený. Tlačiareň nefunguje.
7 Ako spustit’ proces obnovenia: 1 Reštartujte systém. 2 Počas zobrazovania loga eMachines stlačte súčasne + , čím spustíte proces obnovy. 3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému. Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 15 GB v skrytom oddieli.
8 Batéria Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním. Vlastnosti batérie Slovenčina Batéria má nasledujúce vlastnosti: • Používa najnovšie technologické štandardy. • Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie. Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát. Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’. Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
10 Nabíjanie batérie Slovenčina Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie. Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa.
Upozornenie na vyčerpanie batérie Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Windows. English 11 Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia. Situácia Odporúčaný úkon Adaptér striedavého napätia a elektrická zásuvka sú k dispozícii. 1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. 2.
12 Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním. Slovenčina Odpojenie od stolného počítača Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto krokov: 1 Uložte všetky otvorené súbory. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra.
13 Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok. Čo so sebou na schôdzky Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím počítača do režimu spánku.
14 Zvláštne opatrenia Slovenčina Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača: • Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov. • Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu. • Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu.
15 Zvláštne opatrenia Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie: • Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu. • Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov. • Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov. Pohyb z krajiny do krajiny. Príprava počítača Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
16 Zabezpečenie počítača Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’. Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný otvor a heslá. Slovenčina Používanie bezpečnostného zámku počítača Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok. Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky.
17 • Zadajte Heslo správcu a stlačte pre prístup do utility BIOS. Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte . • Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý, objaví sa výzva pri zavádzaní. • Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte . Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte . Nastavenie hesiel Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
18 Možnosti rozšírenia Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom. Možnosti pripojenia Slovenčina Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne externé zariadenia. Zabudovaná funkcia siete Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
19 Inštalácia pamäte (len pre určité modely) Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu: Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu. Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane. 2 Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho. 3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na miesto tak, aby dosadol. 4 Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou. 5 Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
20 Utilita BIOS Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača. Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou. Slovenčina Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte počas automatického testu POST, keď je na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
21 Používanie softvéru Prehrávanie DVD filmov Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači prehrávat’ DVD filmy. 1 Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku zatvorte. 2 DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
22 Správa napájania Slovenčina Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení: klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
23 eMachines Recovery Management Ak sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými spôsobmi, možno bude potrebné preinštalovat’ operačný systém Windows a pri výrobe nainštalovaný softvér a ovládače. Zaistite, aby bolo možné počítač v prípade potreby opravit’ – vytvorte čo najskôr zálohu pre opravu. Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné. Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné.
24 Vytvorenie zálohy pre opravu (optická jednotka) Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na optických diskoch, je potrebné predtým vytvorit’ disk pre opravu. Celým procesom vás budú sprevádzat’ pokyny na obrazovke. Pozorne ich prečítajte! Kliknite na Štart > Všetky programy > eMachines, potom kliknite na eMachines Recovery Management.
25 Otvorí sa dialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu. Slovenčina Toto dialógové okno oznamuje počet prázdnych zapisovateľných diskov, ktoré sú potrebné na vytvorenie diskov opravy. Pred pokračovaním sa uistite, že máte požadovaný počet rovnakých prázdnych diskov. 3 Vložte prázdny disk do jednotky označenej v zozname Zálohovat’ na, potom kliknite na Ďalej. Na obrazovke bude zobrazený priebeh zálohovania. Po dokončení napálenia jednotlivých diskov ich jednotka vysunie.
26 5 Ak sú potrebné viaceré disky, vložte po zobrazení výzvy nový disk, potom kliknite na OK. Pokračujte v nahrávaní diskov, kým nebude celý proces dokončený. Slovenčina Vytvorenie zálohy pre opravu (USB flash jednotka) Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na USB flash jednotke, je potrebné predtým vytvorit’ zálohu pre opravu. Celým procesom vás budú sprevádzat’ pokyny na obrazovke.
27 Otvorí sa dialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu. Slovenčina V tomto dialógovom okne je uvedená odhadovaná veľkost’ súboru zálohy na USB flash jednotke. 3 Zapojte USB disk, potom kliknite na Ďalej. Na obrazovke bude zobrazený pribeh zálohovania. 4 Odpojte USB flash jednotku a označte si ju nezmazateľným nápisom. Dôležité: Na každú zálohu si zapíšte jedinečnú popisnú menovku, napríklad „Disk pre opravu Windows“ alebo „Disk opravy aplikácií/ ovládačov“.
28 Oprava systému (optická jednotka) Ak podpora eMachines nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’ program eMachines Recovery Management. Tým obnovíte počítač do počiatočného stavu, v akom bol pri zakúpení. K dispozícii bude možnost’ uchovania všetkých nastavení a osobných údajov za účelom neskoršieho obnovenia. Obnovenie systému Slovenčina 1 Vykonajte menšie opravy.
29 Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov: 1 Kliknite na Štart > Všetky programy > eMachines, potom kliknite na eMachines Recovery Management. Otvorí sa program eMachines Recovery Management. – ALEBO – Ak opravujete z disku opravy ovládačov a aplikácií, vložte ho do diskovej mechaniky, potom po otvorení hlavnej ponuky eMachines Application Recovery prejdite na krok 3. Kliknite na kartu Obnovit’, potom kliknite na Preinštalovat’ ovládače alebo aplikácie.
30 Slovenčina Návrat do bodu obnovenia: 1 Kliknite na Štart > Ovládací panel > Systém a zabezpečenie > Centrum akcií, potom kliknite na Opravit’. 2 Kliknite na Otvorit’ obnovenie systému, potom na Ďalej. 3 Kliknite na požadovaný bod obnovenia, kliknite na Ďalej, potom na Dokončit’. Objaví sa okno pre potvrdenie. 4 Kliknite na tlačidlo Áno. Systém je obnovený do určeného bodu obnovenia. Tento proces môže trvat’ niekoľko minút a môže byt’ pri ňom počítač reštartovaný.
31 Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného disku vymazané všetky súbory. Kliknite na tlačidlo OK. Proces obnovenie začne reštartovaním počítača, potom pokračuje kopírovaním súborov na pevný disk. Tento proces môže chvíľu trvat’, ale obrazovka programu eMachines Recovery Management zobrazuje jeho priebeh. Po dokončení opravy sa objaví dialógové okno s výzvou na reštartovanie počítača. Postupujte podľa pokynov pre prvotné nastavenie systému.
32 Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Exit. Vyberte možnost’ Save Changes and Exit a stlačte kláves Enter. Pomocou OK potvrďte. Slovenčina Počítač sa reštartuje. 2 Počas spustenia otvorte ponuku zavedenia stlačením klávesu . Ponuka zavedenia umožňuje vybrat’, z ktorého zariadenia sa má spúšt’at’, napríklad pevný disk alebo optický disk. 3 Pomocou klávesov so šípkou vyberte riadok CDROM/DVD (tento riadok môže začínat’ na „IDE 1...“), potom stlačte kláves .
33 Oprava systému (USB flash jednotka) Ak podpora eMachines nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’ program eMachines Recovery Management. Tým obnovíte počítač do počiatočného stavu, v akom bol pri zakúpení. K dispozícii bude možnost’ uchovania všetkých nastavení a osobných údajov za účelom neskoršieho obnovenia. 1 Vykonajte menšie opravy. Ak prestali správne fungovat’ len jedna či dve softvérové alebo hardvérové súčasti, problém možno vyriešit’ preinštalovaním softvéru alebo ovládačov zariadení.
34 Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov: 1 Kliknite na Štart > Všetky programy > eMachines, potom kliknite na eMachines Recovery Management. Otvorí sa program eMachines Recovery Management. – ALEBO – Ak opravujete zo zálohy pre opravu ovládačov a aplikácií, vložte USB flash jednotku do portu USB. Otvorte USB flash jednotku v programe Prieskumník Windows a dvakrát kliknite na Oprava. Kliknite na Preinštalovat’ ovládače a aplikácie z USB zariadenia. 3 Kliknite na Obsah.
35 Návrat do bodu obnovenia: 1 Kliknite na Štart > Ovládací panel > Systém a zabezpečenie > Centrum akcií, potom kliknite na Opravit’. 2 Kliknite na Otvorit’ obnovenie systému, potom na Ďalej. 3 Kliknite na požadovaný bod obnovenia, kliknite na Ďalej, potom na Dokončit’. Objaví sa okno pre potvrdenie. 4 Kliknite na tlačidlo Áno. Systém je obnovený do určeného bodu obnovenia. Tento proces môže trvat’ niekoľko minút a môže byt’ pri ňom počítač reštartovaný.
36 Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného disku vymazané všetky súbory. Kliknite na tlačidlo OK. Proces obnovenie začne reštartovaním počítača, potom pokračuje kopírovaním súborov na pevný disk. Tento proces môže chvíľu trvat’, ale obrazovka programu eMachines Recovery Management zobrazuje jeho priebeh. Po dokončení opravy sa objaví dialógové okno s výzvou na reštartovanie počítača. Slovenčina Kliknite na tlačidlo OK. Váš počítač sa reštartuje.
37 Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Exit. Vyberte možnost’ Save Changes and Exit a stlačte kláves Enter. Pomocou OK potvrďte. Počítač sa reštartuje. Počas spustenia otvorte ponuku zavedenia stlačením klávesu . Ponuka zavedenia vám umožňuje vybrat’ zariadenie, z ktorého spustit’, napríklad flash jednotky. 3 Pomocou klávesov so šípkou vyberte položku USB HDD, potom stlačte . Systém Windows sa nainštaluje zo zálohy pre opravu na USB flash jednotke.
38 Riešenie problémov V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
Hlásenia o chybách Akcia opravy Keyboard interface error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Memory size mismatch Stlačte (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS. English 39 Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
40 Predpisy a poznámky o bezpečnosti Slovenčina Prehlásenie FCC Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
41 Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely) TBR 21 Prehlásenie o LCD pixel LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu. Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth.
42 Slovenčina Zoznam krajín Členské štáty EÚ v júli 2009: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus, Malta, Bulharsko a Rumunsko. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku.
43 Poznámka: Wireless Mini PCI adaptér obsahuje funkciu výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej komunikácie. Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je prevádzkované vo frekvenčnom rozsahu 5,15 až 5,25 GHz.
44 Slovenčina LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Serija eMachines Sploš uporabniški priročnik
Avtorske pravice © 2010. Acer Incorporated. Vse pravice pridržane.
iii Informacije za vašo varnost in ugodje Varnostna navodila Pazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in navodilom, označenim na izdelku. Izklapljanje izdelka pred čiščenjem Pred čiščenjem izključite ta izdelek iz zidne vtičnice. Ne uporabljajte tekočin ali razpršilnih čistilcev. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.
iv Opozorila • • • • • • • • Izdelka ne uporabljajte v bližini vode. Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade se lahko resno poškoduje. Reže in odprtine so na voljo za prezračevanje in zagotavljajo zanesljivo delovanje izdelka in ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne blokirajte ali prekrivajte. Odprtin nikoli ne prekrivajte tako, da jih postavite na posteljo, kavč, preprogo ali drugo podobno površino.
v Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči električni udar in/ali poškodbo. Opomba: Ozemljitveni zatič nudi dobro zaščito pred nepričakovanimi šumi, ki jih proizvajajo bližnje električne naprave, ki lahko motijo delovanje tega izdelka. • Sistem je mogoce napajati na razlicnih napetostih; 100 do 120 V ali 220 do 240 V. Napajalni kabel, priložen sistemu, ustreza zahtevam za uporabo v državah/regijah, kjer je bil sistem kupljen.
vi Iz varnostnih razlogov in za podaljšanje življenjske dobe baterije se polnjenje ne bo izvajalo pri temperaturah pod 0°C (32°F) ali nad 40°C (104°F). Popoln učinek baterije dosežete po dveh ali treh ciklih polnjenja in praznjenja. Baterijo lahko napolnite in izpraznite na stotine krat, ampak sčasoma se bo baterija obrabila. Ko se čas delovanja opazno skrajša, kupite novo baterijo. Uporabljajte samo odobrene baterije in jih polnite le z odobrenimi polnilci, namenjenimi posebej tej napravi.
vii LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
viii Medicinske naprave Uporaba radijske opreme, skupaj z brezžičnimi telefoni, lahko moti delovanje nepravilno zaščitenih medicinskih naprav. Posvetujte se z zdravnikom ali proizvajalcem medicinske opreme, da določite ali je primerno zaščitena pred zunanjo radijsko energijo ali če imate kakšna vprašanja. Napravo izključite v medicinskih ustanovah, kjer uredbe to določajo. Bolnišnice ali zdravstvene ustanove lahko uporabljajo opremo, ki je lahko občutljiva na zunanje radijske prenose.
ix smrt. Napravo izključite v bližini napajalnih točko kot so črpalke za gorivo na bencinskih črpalkah. Upoštevajte omejitve o uporabi radijske opreme v skladiščih, depojih in distribucijskih območjih za gorivo; kemijskih tovarnah; ali na območjih, kjer poteka razstreljevanje. Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so večinoma, ampak ne zmeraj, označena.
x Acerjevi izdelki ENERGY STAR: • Oddajajo manj toplote in zmanjšujejo hladilne obremenitve in v toplejših podnebnih razmerah delujejo bolje. • Samodejna vključitev „mirovanja zaslona“ ali „mirovanja računalnika“ po 10 oziroma 30 minutah nedelovanja. • Računalnik zbudite iz načina mirovanja s pritiskom na tipko na tipkovnici ali s premikom miške. • Računalniki prihranijo več kot 80 % energije v načinu „mirovanja“. Ime ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani ameriški blagovni znamki.
xi Skrb za vaš vid Dolge ure gledanja, uporaba nepravilnih očal ali leč, bleščenje, prekomerna osvetlitev sobe, slabo izostreni zasloni, majhna pisave in zasloni z nizkim kontrastom lahko utrudijo vaše oči. Naslednji razdelki nudijo napotke kako zmanjšati napor za oči. Oči • • • Redno spočijte vaše oči. Redno sproščajte oči tako, da pogledate vstran od monitorja in pogledate na oddaljeno točko. Redno mežikajte, da preprečite sušenje oči. Zaslon • Zaslon naj bo čist.
xii Začnimo pri začetku Želimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb izbrali prenosnik eMachines. Vaša navodila Za pomoč pri uporabi vašega prenosnika eMachines, smo izdelali paket navodil: Za začetek vam plakat Za začetek... pomaga pri nastavljanju vašega računalnika.
xiii Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnik Vklop in izklop računalnika. Za vklop računalnika pritisnite in spustite tipko za vklop pod zaslonom LCD, poleg tipk za enostaven zagon. Da bi poiskali tipko za vklop, glejte Hitri vodič. Za izklop izvedite naslednje: • Uporabite ukaz za zaustavitev programa Windows Kliknite Start in nato Zaustavitev. • Uporabite tipko za vklop. Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete + .
xiv Skrb za AC adapter Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za AC: • Adapterja ne pirključujte na drugo napravo. • Po napetostnem kablu ne stopajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov. Pazljivo umaknite napetostni kabel in ostale kable vstran od prehodnih poti. • Napetostnega kabla ne izključite tako, da ga povlečete za kabel, ampak ga povlecite za vtikač. • Skupna amperska vrednost priključene opreme ne sme presegati amperske vrednosti kabla, če uporabljate podaljševalni kabel.
Varnostna navodila Opozorilo o opticnem pogonu (le na določenih modelih) Delovno okolje Medicinske naprave Vozila Potencialno eksplozivna okolja Klici v sili Navodila za odstranitev Nasveti za živo srebro ENERGY STAR Napotki in informacije za udobno uporabo Začnimo pri začetku Vaša navodila Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnik Vklop in izklop računalnika.
Potovanje z računalnikom Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Mednarodno potovanje z računalnikom Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Zavarovanje računalnika Uporaba varnostnega zaklepa računalnika Uporaba gesel Vnašanje gesel Nastavljanje gesel Razširitev preko možnosti Možnosti povezljivosti Vgrajene omrežne funkcije Univerzalno serijsko vodilo (USB) Nameščanje pomnilnika (le na določenih modelih) Pripomoček BIOS Zagonska sekvenca Omogočanje obnovitve disk na dis
Odpravljanje napak Napotki za odpravljanje težav Sporočila o napakah Uredbe in varnostna obvestila Izjava FCC Obvestila za modem (le na določenih modelih) Izjava o slikovnih pikah LCD-ja Uredbeno obvestilo za radijsko napravo Spošno Varnostna zahteva FCC RF Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210) Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 38 38 38 40 40 41 43 43 43 44 45 45 45
1 Sledilna plošča Vgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini. To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste po površini sledilne naprave. Osrednji položaj na podpori za dlani nudi optimalno udobje in podporo. Naslednje točke vam prikazujejo kako uporabljati sledilno ploščo z gumbi za dvakratni klik. • Premikajte prste po sledilni plošči (1), da premaknete kurzor.
2 Uporaba tipkovnice Slovenski Ta tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico*, ločene kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows ter funkcijske in posebne tipke. Tipke za zaklep in vgrajena numerična tipkovnica* Tipkovnica vsebuje zaklepni tipki, ki ju lahko poljubno vklapljate in izklapljate. Tipka za zaklep Opis Caps Lock Ko je tipka Caps Lock vključena so vsi znaki napisani z veliko začetnico.
3 Tipke Windows Tipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows. Tipka Opis Ta tipka ima enak učinek, ko če kliknete na tipko Windows Start; zažene meni Start.
4 Posebne tipke Simbol za Evro in ameriški dolar lahko najdete zgoraj na sredini tipkovnice. Slovenski Znak za ameriški dolar 1 Odprite urejevalnik ali oblikovalnik besedila. 2 Držite in nato pritisnite tipko <4> zgoraj na sredi tipkovnice. Opomba: Ta funkcija se lahko spremeni, odvisno od nastavitev jezika.
5 Najpogosteje postavljena vprašanja Sledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika. Za vsako je podana enostavna rešitev. Poglejte indikator vklopa: • • Če ne sveti pomeni, da se računalnik ne napaja. Preverite naslednje: • Če uporabljate baterijo je lahko le-ta skoraj prazna in ne more vključiti računalnika. Priključite AC adapter, da napolnite baterijo. • Prepričajte se, da je AC adapter pravilno vključen v računalnik in v vtičnico.
6 Želim izvreči pladenj optičnega pogona ne da bi vključil računalnik. Slovenski Na optičnem pogonu je na voljo mehanska luknja za izvržbo. Vstavite vrh pisala ali sponko za papir v luknjo in pritisnite, da izvržete pladenj. Tipkovnica se ne odziva. Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na računalniku. Če deluje, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center, saj je možno, da se je razrahljal kabel notranje tipkovnice. Tiskalnik ne dela.
7 Za začetek postopka obnove: Ponovno zaženite sistem. 2 Ko je prikazan logotip eMachines, naenkrat pritisnite + , da vstopite v postopek obnove. 3 Za izvedbo sistemske obnove sledite navodilom na zaslonu. Pomembno! Ta funkcija zaseda 15 GB prostora na trdem disku, na skriti particiji.
8 Baterija Slovenski Računalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate. Značilnosti baterije Baterija ima naslednje značilnosti: • Vsebuje trenutne standarde tehnologije baterij. • Opozarja pri slabi moči baterije. Baterija se polni vsakokrat, ko računalnik priključite na AC adapter. Vaš računalnik podpira polnjenje med uporabo in omogoča, da se baterija polni medtem ko uporabljate računalnik. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
9 Te korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili. Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za baterije, ki jih dalj časa niste uporabljali. Če boste računalnik shranili za več kot dva tedna, vam priporočamo, da baterijo odstranite iz enote. S postopkom klimatiziranja baterijo pripravite do tega, da sprejme maksimalen možen naboj.
10 Slovenski Za odstranjevanje baterije: 1 Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite. 2 Izvlecite baterijo iz razdelka. Polnjenje baterije Da bi napolnili baterijo se najprej prepričajte, da je le-ta pravilno nameščena. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico. Z delom na računalniku lahko nadaljujete na napetosti AC, medtem ko se vaša baterija polni. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
11 Opozorilo o nizki polnosti baterije Ko uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe. Ko se prikaže opozorilo o nizki polnosti baterije je priporočen ukrep odvisen od vaše situacije: Situacija Priporočen ukrep Na voljo sta AC adapter in vtičnica. 1. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico. 2. Shranite vse potrebne datoteke. 3. Nadaljujte z delom. Ugasnite računalnik, če želite baterijo hitreje napolniti. Na voljo je dodatna, napolnjena baterija. 1.
12 Vzamite svoj prenosni PC s sabo Slovenski Ta razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z računalnikom. Izklop iz namizja Sledite tem korakom, da izključite računalnik iz zunanjih pripomočkov: 1 Shranite vse odprte datoteke. 2 Odstranite vse medije, gibke diske ali kompaktne diske iz pogonov. 3 Ugasnite računalnik. 4 Zaprit pokrov zaslona. 5 Izključite kabel iz AC adapterja. 6 Izključite tipkovnico, kazalno napravo, tiskalnik, zunanji monitor in druge zunanje naprave.
13 Kaj prinesti na sestanke Če je sestanek kratek ne boste potrebovali ničesar razen računalnika. Če bo sestanek daljši ali če nimate napolnjenih baterij boste s sabo vzeli AC adapter, da računalnik priključite v sobi za sestanke. Če soba za sestanke nima električne vtičnice, zmanjšajte porabo baterije tako, da računalnik postavite v način mirovanja. Pritisnite + ali zaprite zaslon, ko računalnika ne uporabljate.
14 Posebna pazljivost Slovenski Sledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe: • Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tako, da imate računalnik zmeraj s sabo. • Če se morate ustaviti za dalj časa in ne morete vzet računalnika s sabo ga pustite v avtomobilskem prtljažniku, da računalnika ne izpostavite na prekomerno vročino. • Spremembe temperature in vlažnosti lahko povzročijo kondenz.
15 Posebna pazljivost Poleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti računalnik med potovanjem: Računalnik zmeraj vzamite s sabo na letalo. • Po možnosti naj računalnik ročno pregledajo. Rentgentske naprave letališče varnosti so varne, ampak računalnika ne spustite skozi zaznavalca kovin. • Izogibajte se izpostavljanju gibkih diskov na ročne zaznavalce kovine. Mednarodno potovanje z računalnikom Ko se premikate iz države v državo.
16 Zavarovanje računalnika Slovenski Vaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in skrbeti za vaš računalnik. Med varnostne funckije spadajo strojne in programske ključavnice — varnostni zapah in gesla. Uporaba varnostnega zaklepa računalnika Prenosnik ima varnostno režo za varnostni zaklep, ki je združljiv s Kensington. Ovijte varnostni kabel okoli nepremičnega predmeta, kot je miza ali ročaj zaklenjenega predala.
17 Vnašanje gesel Ko je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon. Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojavi, ko pri zagonu pritisnete za vstop v pripomoček BIOS. • Vpišite nadzorniško geslo in pritisnite za dostop do pripomočka BIOS. Če je vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in pritisnite . • Ko je nastavljeno uporabniško geslo in je omogočen parameter gesla pri zagonu, se pri zagonu prikaže pozivnik.
18 Razširitev preko možnosti Slovenski Vaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika. Možnosti povezljivosti Vrata omogočajo priključitev perifernih naprav na vaš računalnik enako kot pri namiznem PC-ju. Za navodila o priključevanju različnih zunanjih naprav na računalnik, preberite naslednji razdelek. Vgrajene omrežne funkcije Vgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje vašega računalnika na omrežja, ki temeljijo na ethernetu.
19 Nameščanje pomnilnika (le na določenih modelih) Za nameščanje pomnilnika sledite tem korakom: Izključite računalnik, izvlecite AC adapter (če je priključen) in odstranite baterijo. Obrnite računalnik tako, da imate dostop do spodnje strani. 2 Iz pokrova spomina odstranite vijake; nato ga dvignite in odstranite pokrov spomina. 3 (a) Pomnilniški modul vstavite diagonalno v režo in ga nato (b) nežno pritisnite, da se zaskoči. 4 Namestite pokrov in ga pritrdite z vijaki.
20 Pripomoček BIOS Slovenski Aplikacija BIOS je program za nastavljanje strojne opreme, vgrajen v BIOS vašega računalnika. Vaš računalnik je že primerno konfiguriran in optimiziran, zato vam tega pripomočka ni potrebno zaganjati. Vendarle, če pride do težav pri konfiguraciji, ga boste morali zagnat. Za aktiviranje pripomočka BIOS pritisnite med POST; medtem, ko je prikazan logotip prenosnega PC-ja.
21 Uporaba programske opreme Predvajanje DVD filmov 1 Izvrzite zgoščenko DVD. Pomembno! Ob prvem zagonu DVD predvajalnika bo program od vas zahteval vpis regijske kode. DVD zgoščenke so razdeljene na 6 regij. Enkrat, ko pogon DVD nastavite na regijsko kodo bo le-ta predvajal samo DVD zgoščenke iz nastavljene regije. Regijsko kodo lahko spremenite največ pet krat (skupaj s prvo nastavitvijo), po peti nastavitvi bo za zmeraj obveljala zadnje nastavljena regijska koda.
22 Slovenski Upravljanje z napajanjem Računalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki nadzoruje aktivnost sistema. Aktivnost sistema se nanaša na kakršno koli aktivnost, ki vključuje eno ali več naslednjih naprav: tipkovnica, miška, trdi disk, zunanje naprave, priključene na računalnik in video pomnilnik. Če v določen obdobju (imenovanem tudi časovni iztek neaktivnosti) ni zaznana nobena aktivnost bo računalnik zaradi varčevanja z energijo zaustavil nekatere ali vse naprave.
23 eMachines Recovery Management Opomba: Vsebina v nadaljevanju vsebuje le splošne informacije. Dejanski tehnični podatki izdelka so lahko drugačni. eMachines Recovery Management se sestavljen iz naslednjih funkcij: 1 Varnostno kopiranje: • Ustvari varnostno kopijo s tovarniško privzetimi nastavitvami • Varnostno kopiranje gonilnikov in aplikacij Opomba: Na modelih brez ODD boste lahko varnostne kopije shranili na pogon USB.
24 Slovenski Izdelava varnostne kopije za obnovitev (z optičnim pogonom) Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na optičnih diskih, morate najprej ustvariti obnovitveni disk. Skozi postopek bodo vas vodila zaslonska navodila. Prosimo, da jih pazljivo preberete. 1 Kliknite na Start > Vsi programi > eMachines in nato na eMachines Recovery Management.
25 Odprlo se bo pogovorno okno Ustvari varnostno kopijo s tovarniško privzeto programsko opremo. Slovenski To pogovorno okno vam sporoča, koliko praznih zapisljivih diskov potrebujete za zaključek postopka priprave diskov za obnovitev. Pred nadaljevanjem preverite, ali imate potrebno število enakih praznih diskov. 3 Disk vstavite v pogon, kot je navedeno na seznamu „Varnostno kopiraj na“ in kliknite Naprej. Na zaslonu bo prikazan napredek izdelave varnostne kopije.
26 Slovenski Izdelava varnostne kopije za obnovitev (s pogonom USB) Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na pogonu USB, morate najprej ustvariti varnostno kopijo za obnovitev. Skozi postopek bodo vas vodila zaslonska navodila. Prosimo, da jih pazljivo preberete. Pomembno: Če ste se odločili za pogon USB, mora ta biti prazen in vsebovati vsaj 12 GB prostora. 1 Kliknite na Start > Vsi programi > eMachines in nato na eMachines Recovery Management.
27 Odprlo se bo pogovorno okno Ustvari varnostno kopijo s tovarniško privzeto programsko opremo. Slovenski To pogovorno okno vam sporoča približno velikost datoteke varnostne kopije na vašem pogonu USB. 3 Vstavite pogon USB in kliknite Naprej. Na zaslonu bo prikazan napredek izdelave varnostne kopije. 4 Izvlecite pogon USB in ga označite s pisalom s trajnim črnilom.
28 Slovenski Obnovitev sistema (z optičnim pogonom) Če podpora eMachines pri odpravljanju vaše težave ni bila uspešna, lahko poskusite s programom eMachines Recovery Management. Ta možnost bo računalnik vrnila v stanje, v katerem se je nahajal ob nakupu, pri tem pa boste imeli možnost kasneje obnoviti vse svoje nastavitve in osebne podatke. Obnovitev sistema 1 Izvedi manjša popravila.
29 Za obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov: 1 Kliknite Start > Vsi programi > eMachines, nato pa kliknite eMachines Recovery Management. Odprl se bo program eMachines Recovery Management. Če obnovitev izvajate iz svojega diska za obnovitev gonilnikov in aplikacij, tega vstavite v diskovni pogon in po odprtju glavnega menija eMachines Application Recovery pojdite na korak 3. 2 Kliknite zavihek Obnovitev in nato kliknite Ponovno namesti gonilnike in aplikacije.
30 Slovenski Za vrnitev na obnovitveno točko: 1 Kliknite na Start > Nadzorna plošča > Sistem in varnost > Središče za opravila in kliknite možnost Obnovitev. 2 Kliknite na Odpri aplikacijo Obnovitev sistema in nato Naprej. 3 Kliknite na želeno obnovitveno točko, na gumb,Naprej in nato na Dokončaj. Pojavilo se bo okno s potrditvenim sporočilom. 4 Kliknite Da. Sistem je bil obnovljen na izbrano obnovitveno točko. Postopek lahko traja nekaj minut in bo računalnik morda znova zagnal.
31 Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na trdem disku izbrisane. Po končani obnovitvi se bo pojavil poziv v pogovornem oknu o ponovnem zagonu računalnika. Kliknite V redu. Računalnik se bo ponovno zagnal. Sledite zaslonskim pozivom za prvo nastavitev sistema. Obnovitev s trdega diska med zagonom sistema Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov: 1 Vključite računalnik in med zagonom pritisnite + .
32 S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite možnost Izhod. Izberite možnost Shrani nastavitve in zapusti program ter pritisnite Enter. Za potrditev izberite V redu. Slovenski Vaš računalnik se bo ponovno zagnal. 2 Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko . Zagonski meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika, na primer trdi disk ali optični pogon. 3 S puščičnimi tipkami izberite vrstico CDROM/DVD (ta vrstica se lahko začne z na primer „IDE 1...“ in pritisnite .
33 Obnovitev sistema (s pogonom USB) Obnovitev sistema 1 Izvedi manjša popravila. Če nepravilno delujeta le en ali dva kosa programske ali strojne opreme, bo težavo morda mogoče odpraviti s ponovno namestitvijo programske opreme ali gonilnikov naprave. Za obnovitev tovarniško prednaložene programske opreme in gonilnikov glejte poglavje "Obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov" na strani 33.
34 Za obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov: 1 Kliknite Start > Vsi programi > eMachines, nato pa kliknite eMachines Recovery Management. Odprl se bo program eMachines Recovery Management. Slovenski – ALI – Če obnovitev izvajate iz varnostne kopije za obnovitev gonilnikov in aplikacij, v vrat USB vstavite ustrezni pogon USB. V Raziskovalcu odprite pogon USB in dvokliknite Obnovitev. 2 Kliknite Znova namesti gonilnike ali aplikacije z naprave USB. 3 Kliknite na Vsebina.
35 Za vrnitev na obnovitveno točko: Kliknite na Start > Nadzorna plošča > Sistem in varnost > Središče za opravila in kliknite možnost Obnovitev. 2 Kliknite na Odpri aplikacijo Obnovitev sistema in nato Naprej. 3 Kliknite na želeno obnovitveno točko, na gumb,Naprej in nato na Dokončaj. Pojavilo se bo okno s potrditvenim sporočilom. 4 Kliknite Da. Sistem je bil obnovljen na izbrano obnovitveno točko. Postopek lahko traja nekaj minut in bo računalnik morda znova zagnal.
36 Slovenski Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na trdem disku izbrisane. Kliknite V redu. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika in nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postopek lahko traja nekaj časa, zaslon aplikacije eMachines Recovery Management pa bo prikazoval njegov napredek. Po končani obnovitvi se bo pojavil poziv v pogovornem oknu o ponovnem zagonu računalnika. Kliknite V redu. Računalnik se bo ponovno zagnal.
37 S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite možnost Izhod. Izberite možnost Shrani nastavitve in zapusti program ter pritisnite Enter. Za potrditev izberite V redu. Vaš računalnik se bo ponovno zagnal. Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko . Zagonski meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika, na primer pogon USB. 3 S puščičnimi tipkami izberite vrstico USB HDD in pritisnite . Operacijski sistem Windows bo nameščen s pogona USB.
38 Slovenski Odpravljanje napak To poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah. Če se pojavi težava, preberite to poglavje preden kotnaktirate tehnika. Rešitve resnejših težav zahtevajo odpiranje računalnika. Ne poskušajte odpirati računalnika sami, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center za pomoč. Napotki za odpravljanje težav Ta prenosni PC ima napredno zgradbo, ki ponuja zaslona sporočila o napakah, ki vam pomagajo pri reševanju težav.
39 Sporočila o napakah Ukrep Memory size mismatch Pritisnite (med POST) za vstop v pripomoček BIOS, nato pritisnite Exit (Izhod)v pripomočku BIOS za ponovni zagon. Slovenski Če se težava ponavlja kljub izvedenemu popravnemu ukrepu vas prosimo, da za pomoč kontakirate vašega prodajalca ali pooblaščen servisni center. Nekatere težave lahko rešite s pripomočkom BIOS.
40 Uredbe in varnostna obvestila Slovenski Izjava FCC Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda B v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so narejene, da nudijo razumno zaščito proti škodljivim interferencam pri stanovanjski namestitvi. Ta naprava izdeluje, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in, če ni nameščena in uporabljana v skladu z navodili, povzroča škodljive interference radijskim komunikacijam.
41 Remarque l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Obvestila za modem (le na določenih modelih) Obvestilo za ZDA Ta naprava je v skladu z delom 68 pravil FCC. Na modemu se nahaja nalepka, ki med drugim vsebuje, registracijsko številko FCC in Ringer Equivalence Number (REN) za to napravo. Na zahtevo morate te podatke podati vašemu telefonskemu podjetju.
42 Obvestilo za Avstralijo Slovenski Iz varnostnih razlogov priključite samo slušalke z nalepko s telekomunikacijsko združljivostjo. Med to spada tudi oprema, ki je bila prej odobrena ali certificirana. Obvestilo za Novo Zelandijo 1 Dovoljenje Telepermit za vsak del terminalske opreme označuje le, da je Telecom sprejel to, da je predmet v skladu z minimalnimi pogoji za povezovanje v njegovo omrežje. Telecom ne označuje nobene odobritve izdelka, niti ne nudi nobene garancije.
43 Izjava o slikovnih pikah LCD-ja Enota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami. Ne glede na to se lahko določene slikovne pike odklonijo ali izgledajo kot črne ali rdeče pike. To ne vpliva na posneto sliko in ne pomeni napake. Opomba: Spodnje uredbene informacije so samo za modele z brezžičnim LAN-om in/ali Bluetoothom. Spošno Ta naprava je namenjena zunanji uporabi, da ne bi prihajalo do radijskih interferenc z ostalo pooblaščeno opremo.
44 Slovenski Varnostna zahteva FCC RF Oddajana izhodna moč brezžične LAN Mini PCI in Bluetooth kartice je zelo pod FCC mejami izpostavljenosti na radijske frekvence. Ne glede na to je treba prenosni PC uporabljati tako, da se potencialen stik z ljudmi med normalno uporabo minimizira na naslednji način: 1 Od uporabnikov se prosi, da sledijo varnostnim navodilom RF za brezžične naprave, ki so vključene v priročniku posamezne naprave.
45 Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210) Ta serija prenosnih osebnih računalnikov uporablja šibke integrirane antene, ki ne sevajo radiofrekvenčnega polja, ki bi presegalo zdravstvene omejitve Health Canada za širše prebivalstvo; oglejte si varnostni kodeks 6, ki je na voljo na spletni strani Health Canada na www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
eMachines serije Opći priručnik za korisnike
Autorska prava © 2010. Acer Incorporated. Sva prava pridržana.
iii Podaci za vašu sigurnosti i udobnost Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite sva upozorenja i upute naznačene na proizvodu. Isključivanje proizvoda prije čišćenja Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne električne utičnice prije čišćenja. Nemojte koristiti tekuća sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju. Za čišćenje uporabite vlažnu krpu.
iv Upozorenja • • • • • • • • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode. Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod padne, može se ozbiljno oštetiti. Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i zaštitu od pregrijavanja. Otvore ne treba zakrivati ili pokrivati. Otvore nikad ne smijete zakloniti postavljanjem uređaja na krevet, kauč, deku ili sličnu površinu.
v Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost. Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom. Napomena: Nožica za uzemljenje pruža i dobru zaštitu od neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji koji mogu utjecati na rad ovoga proizvoda. • Sustav se može napajati s više razlicitih raspona napona: 100 do 120 ili 220 do 240 V AC.
vi Ne probadajte, ne otvarajte niti ne rastavljajte bateriju. Ako tekućina istječe iz baterije i ako dođete u kontakt s tom tekućinom, temeljito se isperite vodom i odmah potražite medicinsku pomoć. Zbog sigurnosnih razloga i da bi se produžio vijek trajanja baterije, punjenje ne treba vršiti na temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad 40°C (104°F). Pun radni učinak nove baterije postiže se tek nakon dva ili tri potpuna ciklusa punjenja i pražnjenja.
vii Upozorenje za uredaj optickog pogona (samo za određene modele) Oprez: Uredaj ukljucuje laserski sustav i naveden je kao "LASERSKI PROIZVOD KLASE 1". U slucaju bilo kakvih poteškoca s uredajem, obratite se najbližem OVLAŠTENOM servisu. Ne otvarajte kucište kako bi sprijecili izravno izlaganje izravnim laserskim zrakama. LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 OPREZ: NEVIDLJIVO LASERSKO ZRAČENJE KADA JE OTVOREN. IZBJEGAVAJTE IZLAGANJE SNOPU.
viii Radno okruženje Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite prijenosnik pod sljedećim uvjetima. Ovi uređaji mogu uključivati, ali nisu ograničeni na: bežični lan (WLAN), Bluetooth i/ili 3G. Svakako i uvijek slijedite sve posebne propise na snazi u bilo kojem području se nalazili i uvijek isključite uređaj u slučajevima kada je njegova uporaba zabranjena ili kada može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost.
ix Vozila Signali radiofrekvencija mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima kao što su sustavi za elektroničko ubrizgavanje goriva, elektronički sustavi protiv proklizavanja prilikom kočenja (protiv blokiranja kočnica), elektronički sustavi upravljanja brzinom i sustavi zaštitnih zračnih jastuka. Za više informacija, provjerite kod proizvođača ili predstavnika proizvođača vašeg vozila ili bilo koje dodatne opreme.
x Upute o odlaganju Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog okoliša, molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o otpadu iz električne i elektroničke opreme (WEEE), posjetite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Savjeti i informacije za ugodnu uporabu Korisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon dugotrajne uporabe. Korisnici su također izloženi riziku od fizičke ozljede nakon dugih sati rada na računalu. Duga razdoblja rada, loš položaj tijela, slabe radne navike, stres, neodgovarajući uvjeti rada, osobno zdravlje i drugi čimbenici u velikoj mjeri povećavaju rizik od fizičke ozljede.
xii Ekran • Održavajte vaš ekran čistim. • • • • • Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči usmjerene prema dolje kada gledate u sredinu ekrana. Ugodite osvijetljenost ekrana i/ili kontrast na ugodnu razinu radi poboljšane čitljivosti teksta i jasnoće grafike.
xiii Prvo osnovne stvari Željeli bismo Vam zahvaliti na izboru eMachines prijenosnog računala radi zadovoljenja svojih potreba za mobilnim računalom. Vaši vodiči Kako bismo Vam pomogli pri uporabi Vašeg eMachines prijenosnog računala, kreirali smo skup vodiča: Na prvom mjestu, poster Tek za početak...Vam pomaže da započnete s postavljanjem Vašeg računala. Tiskani Opći priručnik za korisnike eMachines serije sadrži korisne informacije koje se odnose na sve modele eMachines serije proizvoda.
xiv Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi vašeg računala Uključivanje i isključivanje računala Za uključivanje računala, jednostavno pritisnite i pustite tipku za uključivanje ispod LCD zaslona pored tipke za brzo pokretanje. Pogledajte Kratki vodič za smještaj tipke za uključivanje. Za isključivanje računala, učinite jedno od sljedećeg: • Uporabite naredbu za programsko spuštaje (shutdown) u programu Windows Kliknite na Start zatim na Shut Down.
xv Vođenje brige o AC adapteru Navedene su smjernice za brigu o AC adapteru: • Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj. • Ne gazite po kabelu za napajanje niti ne stavljajte na njega teške predmete. Pažljivo usmjerite kabel za napajanje i sve druge kabele dalje od prostora kojim se prolazi. • Kada isključujete kabel za napajanje, nemojte vući sam kabel, već povucite za utikač.
xvi
Sigurnosne upute Upozorenje za uredaj optickog pogona (samo za određene modele) Radno okruženje Medicinski uređaji Vozila Potencijalno eksplozivna okruženja Pozivi u hitnim slučajevima Upute o odlaganju Savjet o živi (Hg) ENERGY STAR Savjeti i informacije za ugodnu uporabu Prvo osnovne stvari Vaši vodiči Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi vašeg računala Uključivanje i isključivanje računala Kako voditi brigu o računalu Vođenje brige o AC adapteru Vođenje brige o baterijskom kompletu Čiš
Stvaranje kućnog ureda Putovanje s računalom Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja Međunarodna putovanja sa računalom Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja 14 14 14 14 15 15 15 15 15 Osiguravanje vašeg računala 16 Uporaba sigurnosne brave računala Uporaba zaporki Unošenje zaporki Postavljanje zaporki 16 16 17 17 Prorivanje raznim opcijama Opcije povezivanja Ugrađena mrežna mogućnost Univerzalna serijska sabirnica (USB) Instaliranje memorije (samo za određene
Propisi i obavijesti o sigurnosti FCC izjava Obavijesti o modemu (samo za određene modele) Izjava o pikselima LCD-a Regulatorna obavijest o radio uređaju Osnovno FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage izuzeti od licenciranja (RSS-210) Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 39 39 40 42 42 42 43 44 44 44
1 Dodirna ploča Ugrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj površini. To znači da pokazivač reagira kako pokrećete svoj prst preko površine dodirne ploče. Središnje mjesto na osloncu za dlanove pruža optimalnu udobnost i podršku. Osnove dodirne ploče (s tipkama za dva klika) Sljedeće upute opisuju kako koristiti dodirnu ploču s tipkama za dva klika. Za pomak pokazivača, prstom prelazite preko dodirne ploče (1).
2 Uporaba tipkovnice Tipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu*, odvojene kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Windows, funkcijske i posebne tipke. Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička tipkovnica* Hrvatski Tipkovnica ima tipke za zaključavanje koje možete uključiti ili isključiti. Tipka za zaključavanje Opis Caps Lock Kada je Caps Lock uključen, sva slova koja tipkate ispisuju se velikim tiskanim slovima.
3 Windows tipke Tipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows. Tipka Opis Windows tipka Kada pritisnete samo tu tipku, ona ima isti učinak kao klik na tipku Windows Start - pokreće izbornik Start.
4 Posebne tipke Možete naći simbol eura i znak američkog dolara u sredini gore na vašoj tipkovnici. Znak američkog dolara 1 Otvorite uređivač teksta ili program za obradu teksta. 2 Držite i zatim pritisnite tipku <4> u gornjoj sredini tipkovnice. Hrvatski Napomena: Ova funkcija se mijenja u skladu sa jezičnim postavkama.
5 Česta pitanja Slijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala. Za svaku od njih su pružena jednostavna rješenja. Uključio sam napajanje, ali se računalo ne pokreće ili se sustav ne podiže. Pogledajte indikator napajanja: • • Ako koristite računalo uporabom baterije, ona može biti prazna i nesposobna da napaja računalo. Priključite AC adapter da ponovno napunite baterijski komplet. • Osigurajte da AC adapter bude pravilno uključen u računalo i u električnu utičnicu.
6 • Razina glasnoće možda je preniska. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom na programskoj traci. Također možete koristiti tipke za upravljanje glasnoćom kako bi ugodili glasnoću. Pogledajte "Posebne tipke" na stranici 4 za više pojedinosti. • Ako su slušalice ili vanjski zvučnici priključeni na line-out priključak računala, unutarnji zvučnici su automatski isključeni. Hrvatski Želim izbaciti ladicu optičkog pogona bez uključivanja računala.
7 3 Izađite iz BIOS uslužnog programa i spremite promjene. Sustav će se ponovno pokrenuti. Napomena: Za aktiviranje BIOS uslužnog programa, pritisnite tijekom POST-a. Za početak postupka oporavka: Ponovno pokrenite sustav. 2 Dok se prikazuje eMachinesov logotip, pritisnite istodobno tipke + za početak postupka oporavka. 3 Pogledajte upute na zaslonu za izvođenje oporavka sustava. Važno! Ova mogućnost zauzima 15 GB na skrivenoj particiji vašeg tvrdog diska.
8 Baterijski komplet Računalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između punjenja. Karakteristike baterijskog kompleta Hrvatski Baterijski komplet ima sljedeće karakteristike: • Koristi aktualne standarde baterijske tehnologije. • Pruža upozorenje o ispražnjenosti baterije. Baterija se ponovno puni kad god spojite svoje računalo na AC adapter. Vaše računalo podržava punjenje-pri-korištenju, omogućavajući vam da punite bateriju nastavljajući raditi na računalu.
9 Slijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta. Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko baterija nije bila korištena dugo vremena. Ako trebate pohraniti računalo dulje od dva tjedna, preporučujemo uklanjanje baterijskog kompleta iz uređaja. Slijedeći postupak kondicioniranja baterije vršite postupak kojim omogućavate maksimalno punjenje baterije vašeg računala tijekom postupka punjenja.
10 Za uklanjanje baterijskog kompleta: 1 Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju. 2 Izvucite bateriju iz prostora za bateriju. Hrvatski Punjenje baterije Da biste napunili bateriju, najprije provjerite da li je ona pravilno postavljena u prostor za bateriju. Uključite AC adapter u računalo i priključite ga na utičnicu električne mreže. Možete nastaviti raditi na vašem računalu na AC napajanju dok se baterija puni.
11 Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije Kada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov mjerač energije. Upozorenje: Priključite AC adapter što je prije moguće nakon što se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije. Ako se baterija potpuno isprazni i računalo se isključi, podaci će biti izgubljeni. Situacija Preporučena radnja AC adapter i električna utičnica su dostupni. 1. Uključite AC adapter u računalo i zatim ga priključite na električnu mrežu. 2.
12 Prijenos vašeg prijenosnog osobnog računala Ovo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše računalo ili ga nosite na put. Hrvatski Odvajanje od radne površine Slijedite ove korake kako biste odvojili vaše računalo od vanjske dodatne opreme: 1 Spremite sve otvorene datoteke. 2 Uklonite sve medije, diskete ili kompaktne diskove iz pogona. 3 Programski isključite računalo (shut down). 4 Zatvorite poklopac ekrana. 5 Odvojite kabel napajanja iz AC adaptera.
13 Napomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja) isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je isključeno. Ako je indikator napajanja isključen, ali je Sleep indikator uključen, računalo je prešlo u stanje Sleep (mirovanje). U oba slučaja, pritisnite i otpustite tipku za uključivanje za ponovno uključivanje računala. Obratite pozornost na činjenicu kako računalo može prijeći u stanje Hibernacije nakon što je neko vrijeme bilo u stanju Sleep (mirovanje).
14 Posebna razmatranja Slijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao i s posla: Minimizirajte učinke promjena temperature noseći računalo sa sobom. • Ako morate stati na dulje vrijeme i ne možete nositi računalo sa sobom, ostavite računalo u prtljažniku automobila kako računalo ne bi bilo izloženo prekomjernoj toplini. • Promjene u temperaturi i vlažnosti mogu uzrokovati kondenzaciju.
15 Posebna razmatranja Dodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za zaštitu računala dok putujete: • Uvijek nosite računalo kao priručnu prtljagu. • Ako je moguće, neka vam ručno provjere računalo. Rentgenski strojevi zaštitarskih službi u zračnim lukama su sigurni, ali nemojte prenositi računalo kroz detektor metala. • Izbjegavajte izlaganje disketa ručnim detektorima metala. Kada se krećete od države do države.
16 Osiguravanje vašeg računala Vaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi i voditi brigu o vašem računalu. Sigurnosne mogućnosti uključuju hadverske i softverske brave — sigurnosni zaponac i zaporke. Hrvatski Uporaba sigurnosne brave računala Prijenosnik dolazi s Kensington - kompatibilnim sigurnosnim utorom za sigurnosnu bravu. Omotajte kabel sigurnosne brave računala oko nepokretnog objekta kao što je stol ili ručka zaključane ladice.
17 Unošenje zaporki Kada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza. Kada je zaporka nadzornika postavljena, zahtjev za unos pojavljuje se kada pritisnete za ulazak u BIOS uslužni program pri podizanju sustava. • Utipkajte zaporku nadzornika i pritisnite za pristup BIOS uslužnom programu. Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka s upozorenjem. Pokušajte ponovno i pritisnite .
18 Prorivanje raznim opcijama Va prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo. Opcije povezivanja Hrvatski Priključci omogućavaju povezivanje perifernih uređaja s vašim računalom kao što biste to učinili sa stolnim osobnim računalom. Za upute kako povezati različite vanjske uređaje s računalom, pročitajte sljedeći odlomak. Ugrađena mrežna mogućnost Ugrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala na mrežu zasnovanu na Ethernetu.
19 Instaliranje memorije (samo za određene modele) Za instaliranje memorije slijedite ove korake: Isključite računalo, odvojite AC adapter (ako je spojen) i uklonite baterijski komplet. Tada preokrenite računalo kako biste pristupili njegovom podnožju. 2 Uklonite vijke sa poklopca memorije; zatim podignite i uklonite poklopac memorije. 3 (a) Umetnite memorijski modul dijagonalno u utor, zatim (b) ga njeo pritisnite prema dolje dok ne klikne na mjesto.
20 BIOS uslui program BIOS uslužni program je program za konfiguraciju hardvera ugrađen u BIOS vašeg računala. Vaše računalo je već pravilno konfigurirano i optimizirano i nema potrebe pokretati ovaj uslužni program. Međutim, ukoliko doživite probleme s konfiguracijom, možda će biti potrebno pokretanja toga programa. Hrvatski Za pokretanje BIOS usluog programa, pritisnite tijekom POST-a; dok se prikazuje logotip prijenosnika.
21 Uporaba softvera Reproduciranje DVD filmova Kada je modul DVD pogona instaliran u prostor za optički pogon, možete reproducirati DVD filmove na vašem računalu. 1 Izbacite DVD disk. 2 DVD film automatski će se reproducirati nakon nekoliko sekunda.
22 Upravljanje energijom Hrvatski Ovo računalo ima ugrađenu jedinicu za upravljanje energijom koja nadzire aktivnost sustava. Aktivnost sustava se odnosi na bilo koju aktivnost koja uključuje jedan ili više sljedećih uređaja: tipkovnica, miš, tvrdi disk, periferni uređaji povezani s računalom i video memorija. Ako se ne otkrije nikakva aktivnost tijekom određenog vremena (pod nazivom vremensko ograničenje neaktivnosti), računalo zaustavlja neke ili sve ove uređaje zbog očuvanja energije.
23 eMachines Recovery Management Ako vaše računalo ima probleme koje nije moguće riješiti drugim metodama, možda ćete trebati ponovno instalirati Windows operativni sustav i tvornički snimljeni softver i upravljačke programe. Kako biste mogli izvršiti obnovu vašeg računala kad je se za to ukaže potreba, čim prije načinite sigurnosnu kopiju za potrebe obnavljanja. Napomena: Sve dolje navedeno služi isključivo kao općenita uputa. Stvarne specifikacije proizvoda mogu se razlikovati.
24 Stvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (Optički pogon) Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na optičkim diskovima, potrebno je prethodno načiniti disk za obnavljanje. Upute na zaslonu vodit će vas svakim od ovih postupaka. Pažljivo pročitajte upute! Kliknite na Početak > Svi programi > eMachines, zatim kliknite na eMachines Recovery Management.
25 Otvara se dijaloški okvir za stvaranje sigurnosne kopije sa tvornički zadanim vrijednostima. Hrvatski Dijaloški okvir navodi potreban broj praznih diskova na koji je moguće snimati kako biste mogli dovršiti postupak stvaranja diskova za obnavljanje. Prije nastavka postupka provjerite imate li dovoljan broj istovrsnih praznih diskova. 3 Umetnite prazni disk u pogon naveden u popisu za sigurnosnu kopiju i zatim kliknite na Dalje.
26 5 Ako je potrebno više diskova, nakon upita za novi disk umetnite ga i kliknite na U redu. Nastavite snimati diskove do dovršetka postupka. Stvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (USB flash pogon) Hrvatski Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na USB flash pogonu, potrebno je prethodno načiniti sigurnosnu kopiju za obnavljanje. Upute na zaslonu vodit će vas svakim od ovih postupaka.
27 Otvara se dijaloški okvir za stvaranje sigurnosne kopije sa tvornički zadanim vrijednostima. Hrvatski Dijaloški okvir navodi procijenjenu veličinu datoteke sigurnosne kopije koja će se spremiti u USB flash memoriju. 3 Priključite USB disk, a zatim kliknite na Dalje. Na zaslonu će biti pokazana traka napretka postupka stvaranja sigurnosne kopije. 4 Izvadite USB flash memoriju i označite je vodootpornim flomasterom za diskove.
28 Obnavljanje sustava (Optički pogon) Ako eMachines podrška nije pomogla u rješavanju vašeg problema, koristite program eMachines Recovery Management. To će vratiti vaše računalo na stanje u kojem se nalazilo kad ste ga kupili, a pritom ćete imati mogućnost zadržati i kasnije dohvatiti sve postavke i osobne podatke. Za obnavljanje sustava Hrvatski 1 Izvršite manje popravke.
29 Za povrat prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa: 1 Kliknite na Početak > Svi programi > eMachines, zatim kliknite na eMachines Recovery Management. Otvara se eMachines Recovery Management. - ILI Ako obnavljate s diskova iza obnavljanje upravljačkih programa i aplikacija koji ste oprije načiniliM umetnite ga u diskovni progon, a nakon otvaranja glavnoga izbornička eMachines Application Recovery idite na ukorak 3.
30 Hrvatski Za povrat na točku povrata: 1 Kliknite na Početak > Upravljačka ploča > Sustav i sigurnost > Centar aktivnosti, zatim kliknite na Obnova. 2 Kliknite na Otvori povrat sustava, a zatim Dalje. 3 Kliknite na točku povrata koju želite, zatim kliknite na Dalje, i zatim na Završi. Pojavit će se okvir s porukom potvrde. 4 Kliknite na Da. Vaš sustav vraćen je pomoću točke povrata koju ste naveli. Postupak može potrajati nekoliko minuta i može ponovno pokrenuti računalo.
31 Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na čvrstom disku. Kliknite na U redu. Postupak obnove počinje ponovnim pokretanjem računala, a nastavlja se kopiranjem datoteka na čvrsti disk. Postupak može potrajati, a zaslon eMachines Recovery Management upravljanja obnovom prikazuje napredak. Kad je obnavljanje završeno, dijaloški okvir daje upit za ponovno pokretanje računala. Slijedite upute na zaslonu za početno postavljanje sustava.
32 Pritisnite tipku sve dok nije odabran F12 izbornik za podizanje sustava, pritisnite za promjenu te postavke u Omogućeno. Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir izlaska iz izbornika. Odaberite Spremi promjene i Izlaz i pritisnite tipku Enter. Za potvrdu odaberite U redu. Hrvatski Računalo će se ponovno pokrenuti. 2 Tijekom pokretanja, pritisnite za otvaranje izbornika podizanja sustava.
33 Obnavljanje sustava (USB flash pogon) Ako eMachines podrška nije pomogla riješiti problem, moguće je koristiti program eMachines Recovery Management. To će vratiti vaše računalo na isto stanje u kojem ste ga kupili, dajući vam pritom mogućnost zadržavanja svih postavki i osobnih podataka da biste ih kasnije mogli dohvatiti. 1 Izvršite manje popravke.
34 • Upravljački programi novog uređaja – Ako trebate obnoviti upravljačke programe uređaja koji nisu bili prethodno tvornički instalirani na vaše računalo, trebate slijediti upute za taj uređaj. Za obnovu prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa: 1 Kliknite na Započni > Svi programi > eMachines, zatim kliknite na eMachines Recovery Management. Otvara se eMachines Recovery Management upravljanje povratom.
35 Pomoć: Za više informacija o uporabi Microsoft povratu sustava, kliknite na Početak, zatim kliknite na Pomoć i podrška. U okvir Traži pomoć unesite windows system restore (povrat windows sustava) i zatim pritisnite Enter. Za povrat na točku povrata: Kliknite na Početak > Upravljačka ploča > Sustav i sigurnost > Centar aktivnosti, zatim kliknite na Obnova. 2 Kliknite na Otvori povrat sustava, a zatim Dalje. 3 Kliknite na točku povrata koju želite, zatim kliknite na Dalje, i zatim na Završi.
36 Povrat unutar programa Windows Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa: Kliknite na Započni > Svi programi > eMachines, zatim kliknite na eMachines Recovery Management. Otvara se eMachines Recovery Management upravljanje povratom. Hrvatski Kliknite na karticu Vrati, zatim Vrati operativni sustav na tvorničke postavke. Otvara se dijaloški okvir potvrde povrata. Kliknite na Da, zatim na Početak.
37 Obnova s diskova za obnovu Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa: 1 Uključite USB flash memoriju i uključite računalo. Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na čvrstom disku. Ako već do sada niste, sada omogućite F12 izbornik za podizanje sustava: Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir glavnog izbornika.
38 Otklanjanje poteškoća Poglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu. Pročitajte ga prije no što pozovete tehničara ako se problem pojavi. Rješenja ozbiljnijih problema zahtijevaju otvaranje računala. Nemojte pokušavati otvoriti računalo sami; obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za pomoć.
39 Propisi i obavijesti o sigurnosti FCC izjava Uređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase B u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Ograničenja su namijenjena pružanju razumne zaštite od štetnih međudjelovanja u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj generira, koristi i može zračiti energiju radiofrekvencija i, ako nije instaliran i korišten u skladu s uputama, može prouzrokovati štetne interferencije radio komunikacijama.
40 Hrvatski Uklađeno s ruskom regulatornom certifikacijom Obavijesti o modemu (samo za određene modele) Obavijest za SAD Ova oprema je u skladu s Dijelom 68 Pravila FCC-a. Na modemu se nalazi etiketa koja sadrži, pored ostalih informacija, registracijski broj FCC-a i broj ekvivalencije zvona (REN) za ovu opremu. Na zahtjev, ovu informaciju morate dati svojoj telefonskoj tvrtci. Ako vaša telefonska oprema uzrokuje štetu telefonskoj mreži, telefonska tvrtka vam može privremeno prekinuti pružati usluge.
41 Obavijest za Australiju Zbog sigurnosnih razloga, priključite samo slušalice sa etiketom o telekomunikacijskoj usklađenosti. Ovo uključuje opremu kupca prethodno etiketiranu, dopuštenu ili certificiranu. Obavijest za Novi Zeland Dodjela Telepermita za svaki dio terminalske opreme znači samo da je Telekom prihvatio da je dio u skladu sa minimalnim zahtjevima za povezivanje na njegovu mrežu. To ne znači nikakvo odobrenje proizvoda od strane Telecoma, niti pruža bilo kakvu vrstu garancije.
42 9 U uvjetima nestanka struje može se dogoditi da ova sprava ne radi. Molimo osigurajte da je zaseban telefon, koji nije ovisan o lokalnom napajanju, na raspolaganju za uporabu u hitnim slučajevima. Izjava o pikselima LCD-a Hrvatski LCD jedinica je proizvedena visoko - preciznim proizvodnim tehnikama. Ipak, neki pikseli se mogu s vremena na vrijeme pogrešno upaliti ili pojaviti kao crne ili crvene točke. Ovo nema učinka na snimljenu sliku i ne predstavlja nepravilnost u radu.
43 FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija Zračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko ispod FCC-ovih ograničenja izlaganju radiofrekvencijama.
44 4 Nepravilna instalacija ili neovlašteno korištenje može izazvati štetne interferencije kod radiokomunikacija. Također, bilo kakvo prepravljanje unutarnje antene će poništiti FCC certifikaciju i Vašu garanciju.
Seria eMachines Ghidul general de utilizare
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Toate drepturile rezervate.
iii Informaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră Instrucţiuni de siguranţă Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultare ulterioară. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe produs. Oprirea produsului înainte de curăţare Deconectaţi acest produs de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi lichide de curăţare sau aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.
iv Avertismente • • • • • • • • Nu folosiţi acest produs în apropierea apei. Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă produsul cade, poate fi grav avariat. Sloturile şi orificiile sunt prevăzute pentru aerisire, în vederea asigurării unei funcţionări corespunzătoare a produsului şi a protecţiei sale la supraîncălzire. Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite.
v Avertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este împământată corect se poate solda cu electrocutare şi/sau rănirea. Notă: Pinul de împământare oferă şi o bună protecţie împotriva zgomotului neprevăzut produs de alte dispozitive electrice din apropiere care pot interfera cu funcţionarea acestui produs. • Sistemul poate fi alimentat cu curent electric într-un domeniu larg de valori ale tensiunii; 100 - 120 sau 220 - 240 V c.a.
vi Indicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţă Acest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed, ud sau coroziv. Nu aşezaţi, depozitaţi sau lăsaţi produsul pe sau în apropierea unei surse de căldură, într-un loc cu temperatură ridicată, la lumina directă a soarelui, într-un cuptor cu microunde sau într-un container sub presiune şi nu-l expuneţi la temperaturi peste 60°C (140°F).
vii Atenţionare privind dispozitivul optic (doar pentru anumite modele) Atenţie: Acest aparat conţine un sistem laser şi este clasificat ca "PRODUS LASER CLASA 1". În cazul în care apar probleme la acest dispozitiv, contactaţi cel mai apropiat punct de service AUTORIZAT. Pentru a preveni expunerea directă la raza laser, nu încercaţi să deschideţi incinta. CLASA 1 PRODUS LASER ATENŢIE: RADIAŢII LASER INVIZIBILE ATUNCI CÂND ESTE DESCHIS. EVITAŢI EXPUNEREA LA FASCICUL.
viii Mediu de funcţionare Avertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele de transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi computerul portabil în următoarele condiţii. Printre aceste dispozitive se pot număra, fără limitare la: lan wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G. Amintiţi-vă să respectaţi orice reglementări speciale în vigoare în orice zonă şi să opriţi întotdeauna computerul când folosirea sa este interzisă sau când poate provoca interferenţă sau pericol.
ix Vehiculele Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalare incorect sau protejate necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie a combustibilului, sistemele de frânare anti-patinare (antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei şi sistemele air bag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul vehiculului dvs sau reprezentantul acestuia sau al oricărui echipament care a fost adăugat.
x Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor Nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a asigura protecţia maximă a mediului global, reciclaţi-l. Pentru informaţii suplimentare privind reglementările pentru deşeurile provenite de la echipamentele electronice şi electrocasnice (WEEE), vizitaţi http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă Utilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după utilizarea prelungită. Utilizatorii sunt expuşi şi riscului de rănire fizică după ore lungi de lucru în faţa computerului. Perioadele lungi de lucru, poziţia greşită, obiceiurile de lucru incorecte, condiţiile de lucru neadecvate, sănătatea personală şi alţi factori măresc mult riscul de rănire fizică.
xii Ecranul • Menţineţi ecranul curat. • • • • • Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca ochii să poată privi înainte când se uită în mijlocul afişajului. Reglaţi luminozitatea şi/sau contrastul la un nivel confortabil pentru lizibilitate mărită a textului şi claritate a graficelor.
xiii Înainte de toate Dorim să vă mulţumim că aţi ales un notebook eMachines pentru a răspunde nevoilor dvs. de procesare mobilă. Ghidurile dumneavoastră Pentru a vă ajuta să folosiţi notebook-ul eMachines, vă oferim un set de ghiduri: Primul dintre acestea, posterul Pentru început... vă oferă noţiuni de bază pentru configurarea computerului. Ghidul general de utilizare pentru seria eMachines conţine informaţii utile valabile pentru toate modelele din gama eMachines.
xiv Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului Pornirea şi oprirea computerului Pentru a porni computerul, apăsaţi şi eliberaţi butonul de pornire de sub ecranul LCD, lângă butoanele de lansare rapidă. Pentru locaţia butonului de alimentare, consultaţi Ghidul rapid. Pentru a porni alimentarea, faceţi oricare dintre următoarele: • Folosiţi comanda de oprire din Windows Faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Oprire.
xv Îngrijirea adaptorului de c.a. Iată câteva moduri de a îngriji adaptorul de c.a.: • Nu conectaţi adaptorul la niciun alt dispozitiv. • Nu călcaţi pe cablul de alimentare şi nu puneţi obiecte grele pe acesta. Rutaţi cu grijă cablul de alimentare şi orice cabluri, ferit de zonele circulate. • Când deconectaţi cablul de alimentare, nu trageţi de cablu, ci de ştecăr.
xvi
Instrucţiuni de siguranţă Atenţionare privind dispozitivul optic (doar pentru anumite modele) Mediu de funcţionare Dispozitive medicale Vehiculele Mediile potenţial explozive Apeluri de urgenţă Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor Consultanţă privind mercurul ENERGY STAR Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă Înainte de toate Ghidurile dumneavoastră Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului Pornirea şi oprirea computerului Îngrijirea computerului Îngrijirea adaptorului de c.a.
Configurarea unui birou la domiciliu Călătoria cu computerul Pregătirea computerului Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră Consideraţii speciale Călătoria cu computerul în străinătate Pregătirea computerului Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră Consideraţii speciale Asigurarea computerului Folosirea unui blocaj de securitate al computerului Folosirea parolelor Introducerea parolelor Setarea parolelor Extinderea prin opţiuni Opţiuni de conectivitate Caracteristică de reţea încorporată Universal Serial Bus (
Mesaje de eroare Reglementări şi note de siguranţă Declaraţia FCC Notificări despre modem (doar pentru anumite modele) Declaraţie privind pixelii LCD Notificare de reglementare pentru dispozitive radio Generalităţi Cerinţa de siguranţă RF FCC Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu excepţia radio dispozitive de comunicaţii (RSS-210) Expunerea oamenilor la câmpurile de frecvenţe radio (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 38 40 40 41 43 43 43 44 45 45 46
1 Touchpad Elementele de bază ale touchpad-ului (cu două butoane) Elementele următoare vă arată cum să folosiţi touchpad-ul cu două butoane. • Glisaţi degetul peste touchpad (1) pentru a deplasa cursorul. • Apăsaţi butoanele stânga (2) şi dreapta (3) situate sub touchpad pentru a efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două butoane sunt asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe un maus. Apăsarea scurtă a touchpad-ului corespunde unui clic cu butonul din stânga.
2 Folosirea tastaturii Română Tastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă*, cursor separat, taste de blocaj, Windows, de funcţii şi taste speciale. Tastele de blocaj şi tastatura numerică încorporată* Tastatura are trei taste de blocaj pe care le puteţi activa şi dezactiva. Tasta de blocaj Descriere Caps Lock Când tasta Caps Lock este activă, toate caracterele alfabetice tastate apar ca majuscule.
3 Taste Windows Tastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows. Tastă Descriere Apăsată singură, această tastă are acelaşi efect ca atunci când faceţi clic pe butonul Start Windows; lansează meniul Start.
4 Taste speciale Puteţi localiza simbolul Euro şi pe cel al dolarului în centru sus pe tastatură. Română Semnul de dolar american 1 Deschideţi un editor de text sau un procesor de cuvinte. 2 Ţineţi apăsat şi apoi apăsaţi tasta <4> din partea de centru sus a tastaturii. Notă: Această funcţie variază în funcţie de setările de limbă.
5 Întrebări frecvente În continuare este prezentată o listă de situaţii care pot apărea în timpul utilizării computerului. Sunt oferite soluţii simple pentru fiecare. Uitaţi-vă la indicatorul de alimentare: • • Dacă acesta nu este aprins, computerul nu primeşte curent. Verificaţi următoarele: • Dacă folosiţi bateria, este posibil ca nivelul acesteia să fie scăzut şi să nu poată alimenta computerul. Conectaţi adaptorul de c.a. pentru a reîncărca bateria. • Asiguraţi-vă că adaptorul de c.a.
6 Nu se aude niciun sunet de la computer. Română Verificaţi următoarele: • Este posibil ca volumul să fie setat la fără sunet. În Windows, verificaţi pictograma pentru comanda de volum (difuzor) din bara de activităţi. Dacă este barată, faceţi clic pe pictogramă şi deselectaţi opţiunea Toate fără sunet. • Este posibil ca nivelul volumului să fie prea scăzut. În Windows, verificaţi pictograma pentru comanda de volum din bara de activităţi.
7 Înainte de a efectua o operaţiune de refacere, verificaţi setările BIOS. Verificaţi pentru a vedea dacă Recuperare Acer disc de pe disc este disponibilă. 2 Asiguraţi-vă că setarea Recuperare D2D din meniul Principal este Activată. 3 Ieşiţi din utilitarul de BIOS şi salvaţi schimbările. Sistemul va fi reiniţializat. Notă: Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi în timpul POST. Pentru a începe procesul de recuperare: 1 Reporniţi sistemul.
8 Bateria Română Computerul foloseşte o baterie care vă oferă o autonomie extinsă. Caracteristicile bateriei Bateria are următoarele caracteristici: • Respectă standardele actuale pentru baterii. • Emite un avertisment de nivel scăzut al încărcării. Bateria se reîncărcă de fiecare dată când conectaţi computerul la adaptorul de c.a. Computerul permite încărcarea bateriei în timpul utilizării computerului. Totuşi, reîncărcarea cu computerul oprit va scurta semnificativ timpul de încărcare.
9 Urmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată de trei ori. Avertisment: Nu expuneţi bateria la temperaturi sub 0°C sau la peste 45°C. Temperaturile extreme pot afecta negativ bateria. Urmând procesul de condiţionare a bateriei, o condiţionaţi pentru a accepta sarcina maximă posibilă. Nerespectarea acestei proceduri vă va împiedica să obţineţi sarcina maximă a bateriei şi va scurta în felul acesta durata sa de funcţionare.
10 Română Pentru a scoate bateria: 1 Glisaţi blocajul bateriei pentru a o elibera. 2 Extrageţi bateria din nişa pentru baterie. Încărcarea bateriei Pentru a încărca bateria, mai întâi asiguraţi-vă că este corect instalată în nişa acesteia. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer şi la priza electrică. Puteţi continua să folosiţi computerul în timp ce se încarcă bateria. Totuşi, încărcarea bateriei cu computerul oprit duce la un timp de încărcare semnificativ mai scurt.
11 Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei Când folosiţi bateria, fiţi atent la contorul de energie din Windows. Când apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare, acţiunea recomandată depinde de situaţia dvs: Situaţie Acţiune recomandată Sunt disponibile adaptorul de c.a. şi o priză electrică. 1. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer, apoi conectaţi-l la priza electrică. 2. Salvaţi toate fişierele necesare. 3. Reluaţi lucrul.
12 Română Când luaţi notebook-ul cu dumneavoastră Acest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci când vă deplasaţi sau călătoriţi cu computerul. Deconectarea de la desktop Urmaţi aceşti paşi pentru a deconecta computerul de la accesoriile externe: 1 Salvaţi toate fişierele deschise. 2 Îndepărtaţi orice suport, discuri floppy sau discuri compacte din unitate (unităţi). 3 Opriţi computerul. 4 Închideţi capacul afişajului. 5 Deconectaţi cablul de la adaptorul de c.a.
13 Ce trebuie să aduceţi la şedinţe Dacă şedinţa este relativ scurtă, probabil că nu veţi avea nevoie să aduceţi nimic cu dvs în afară de computer. Dacă şedinţa va fi mai lungă sau dacă bateria nu este complet încărcată, este posibil să doriţi să luaţi adaptorul de c.a. cu dvs. pentru a conecta computerul în sala de şedinţe. Dacă sala de şedinţe nu are o priză electrică, reduceţi descărcarea bateriei punând computerul în modul Repaus.
14 Consideraţii speciale Română Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi de la serviciu: • Reduceţi la minim efectele modificărilor de temperatură păstrând computerul cu dvs. • Dacă trebuie să vă opriţi o perioadă lungă de timp şi nu puteţi transporta computerul cu dvs, lăsaţi computerul în portbagajul maşinii pentru a evita expunerea sa la căldură excesivă. • Schimbările de temperatură şi umiditate pot duce la apariţia condensului.
15 Consideraţii speciale Pe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul în timpul deplasării: Luaţi întotdeauna computerul ca bagaj de mână. • Dacă este posibil, cereţi verificarea manuală a computerului. Aparatele cu raze X ale aeroporturilor sunt sigure, dar nu treceţi computerul printr-un detector de metale. • Evitaţi expunerea discurilor floppy la detectoarele de metale de mână.
16 Asigurarea computerului Română Computerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi cum să protejaţi şi să aveţi grijă de computerul dvs. Printre caracteristicile de securitate se numără blocajele hardware şi software — un zăvor de securitate şi parolele. Folosirea unui blocaj de securitate al computerului Notebook-ul este livrat cu un slot compatibil Kensington pentru un blocaj de securitate.
17 Introducerea parolelor Când se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj. Când se setează parola supervizorului, apare un mesaj atunci când apăsaţi pentru a introduce utilitarul BIOS la iniţializare. • Introduceţi parola de supervizor şi apăsaţi pentru a accesa utilitarul BIOS. Dacă introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment. Încercaţi din nou şi apăsaţi .
18 Extinderea prin opţiuni Română Notebook-ul vă oferă o experienţă informatică mobilă completă. Opţiuni de conectivitate Porturile vă permit să conectaţi dispozitivele periferice la computer, aşa cum aţi face cu un PC de birou. Pentru instrucţiuni privind modul de conectare a diverselor dispozitive externe la computer, citiţi capitolul următor. Caracteristică de reţea încorporată Caracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul la o reţea Ethernet.
19 Instalarea memoriei (doar pentru anumite modele) Urmaţi paşii de mai jos pentru a instala memoria: Opriţi computerul, deconectaţi adaptorul de c.a. (dacă este conectat) şi scoateţi bateria. Apoi întoarceţi computerul cu faţa în jos pentru a avea acces la baza sa. 2 Scoateţi şuruburile de la capacul memoriei, apoi ridicaţi şi scoateţi capacul memoriei. 3 (a) Introduceţi modulul de memorie pe diagonală în slot, apoi (b) apăsaţi uşor până când se fixează în poziţia cu un clic.
20 Utilitar BIOS Română Utilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în BIOS-ul computerului dvs. Computerul dvs. este deja configurat corect şi optimizat şi nu este nevoie să rulaţi acest utilitar. Totuşi, dacă aveţi probleme de configurare, este posibil să trebuiască să-l rulaţi. Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi în timpul POST; în timp ce este afişat logo-ul pentru notebook.
21 Folosirea software-ului Redarea filmelor DVD 1 Extrageţi discul DVD. Important! Când lansaţi pentru prima dată aplicaţia DVD player, programul vă va solicita să introduceţi codul regiunii. Discurile DVD sunt împărţite în 6 regiuni. După ce unitatea DVD este setată la un cod de regiune, acesta va reda numai discurile DVD din acea regiune. Puteţi seta codul regiunii de maxim cinci ori (inclusiv prima dată), după care ultimul cod de regiune va rămâne permanent.
22 Română Managementul alimentării Acest computer are încorporată o unitate de management al alimentării care monitorizează activitatea sistemului. Activitatea sistemului se referă la orice activitate care implică unul sau mai multe dintre dispozitivele următoare: tastatură, maus, unitate de disc, periferice conectate la computer şi memorie video.
23 eMachines Recovery Management Notă: Tot conţinutul următor este numai pentru referinţă generală. Specificaţiile reale ale produsului pot varia. eMachines Recovery Management cuprinde următoarele funcţii: 1 Copie de siguranţă: • Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică • Reinstalare drivere şi aplicaţii Notă: Modelele care nu au ODD vă vor permite să faceţi copii de siguranţă pe o unitate pentru USB.
24 Română Crearea unei copii de rezervă pentru restaurare (Unitate optică) Pentru a reinstala utilizând o copie de siguranţă de pe discurile optice, trebuie să creaţi în prealabil discul de restaurare. Pe parcursul procesului, veţi fi îndrumaţi de instrucţiunile afişate pe ecran. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie! 1 Daţi clic pe Start > Toate programele > eMachines, apoi daţi clic pe eMachines Recovery Management.
25 Se va deschide caseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică. Română Această casetă de dialog vă anunţă numărul de discuri goale, inscripţionabile, de care veţi avea nevoie pentru a încheia crearea discurilor de restaurare. Asiguraţi-vă că dispuneţi de numărul solicitat de discuri goale, identice, înainte de a continua. 3 Introduceţi un disc gol în unitatea indicată în lista Creare copie de rezervă pe, apoi daţi clic pe Următorul.
26 Română Crearea unei copii de rezervă pentru restaurare (Unitate flash pentru USB) Pentru a reinstala utilizând o copie de siguranţă de pe o unitate flash pentru USB trebuie să creaţi în prealabil discul de rezervă pentru restaurare. Pe parcursul procesului, veţi fi îndrumaţi de instrucţiunile afişate pe ecran. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie! Important! Dacă utilizaţi o unitate flash pentru USB, asiguraţi-vă că are minim 12 GB şi nu conţine date.
27 Se va deschide caseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică. Română Această casetă de dialog vă anunţă dimensiunea estimată a fişierului copiei de siguranţă care va fi scris pe unitatea flash pentru USB. 3 Conectaţi unitatea USB, apoi daţi clic pe Următorul. Pe ecran vi se va prezenta progresul creării copiei de siguranţă. 4 Deconectaţi unitatea flash pentru USB şi marcaţi-o cu un marcator permanent.
28 Română Restaurarea sistemului (Unitate optică) Dacă asistenţa eMachines nu v-a rezolvat problema, puteţi utiliza programul eMachines Recovery Management. Acesta va restaura computerul la starea în care l-aţi achiziţionat, oferindu-vă totodată opţiunea de a reţine toate setările şi datele personale pentru a le putea regăsi ulterior. Pentru a vă restaura sistemul 1 Faceţi corecţii minore.
29 Pentru restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor: 1 Daţi clic pe Start > Toate programele > eMachines, apoi daţi clic pe eMachines Recovery Management. Se va deschide eMachines Recovery Management. Dacă faceţi restaurarea utilizând copia de restaurare pentru drivere şi aplicaţii, introduceţi-o în unitatea de disc, apoi treceţi la Pasul 3 după ce se deschide meniul principal al eMachines Application Recovery.
30 Pentru a reveni la un punct de restaurare: Română 1 Daţi clic pe Start > Panou de control > Sistem şi securitate > Centru de acţiuni, apoi daţi clic pe Restaurare. 2 Daţi clic pe Deschidere Restaurare sistem, apoi pe Următorul. 3 Daţi clic pe punctul de restaurare dorit, apoi daţi clic pe Următorul, apoi pe Terminare. Va apărea o casetă mesaj de confirmare. 4 Daţi clic pe Da. Sistemul dvs. va fi restaurat utilizând punctul de restaurare specificat.
31 Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate fişierele de pe harddisk. După terminarea restaurării, o casetă de dialog vă solicită repornirea computerului. Daţi clic pe OK. Computerul reporneşte. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru prima configurare a sistemului. Restaurarea de pe harddisk în timpul pornirii Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate: 1 Porniţi computerul, apoi apăsaţi + în timpul pornirii.
32 Selectaţi Salvare modificări şi Ieşire şi apăsaţi Enter. Selectaţi OK pentru confirmare. Română Computerul va reporni. 2 În timpul pornirii, apăsaţi pentru a accesa meniul de iniţializare. Meniul de încărcare vă permite să selectaţi de pe ce dispozitiv se va face încărcarea, cum ar fi unitatea de harddisk sau unitatea optică. 3 Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta linia CDROM/DVD (această linie ar putea începe cu IDE 1...), apoi apăsaţi .
33 Restaurarea sistemului (Unitate flash pentru USB) Pentru a vă restaura sistemul 1 Faceţi corecţii minore. Dacă doar unul sau două componente software sau hardware nu mai funcţionează corespunzător, problema se poate rezolva prin reinstalarea software-ului sau a driverelor de dispozitiv. Pentru a restaura software-ul şi driverele care au fost preinstalate din fabrică, consultaţi "Restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor" la pagina 33.
34 Pentru restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor: 1 Daţi clic pe Start > Toate programele > eMachines, apoi daţi clic pe eMachines Recovery Management. Se va deschide eMachines Recovery Management. Română - SAU Dacă restauraţi utilizând copia de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii, introduceţi unitatea flash pentru USB într-un port USB. Accesaţi unitatea flash pentru USB în Windows Explorer şi daţi dublu clic pe Restaurare.
35 Pentru a reveni la un punct de restaurare: 1 Daţi clic pe Start > Panou de control > Sistem şi securitate > Centru de acţiuni, apoi daţi clic pe Restaurare. Daţi clic pe Deschidere Restaurare sistem, apoi pe Următorul. Daţi clic pe punctul de restaurare dorit, apoi daţi clic pe Următorul, apoi pe Terminare. Va apărea o casetă mesaj de confirmare. 4 Daţi clic pe Da. Sistemul dvs. va fi restaurat utilizând punctul de restaurare specificat.
36 Română Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate fişierele de pe harddisk. Daţi clic pe OK. Procesul de restaurareîncepe prin repornirea computerului, apoi se copiază fişierele pe harddisk-ul dvs. Acest proces poate dura câtva timp, dar un ecran eMachines Recovery Management va afişa progresul operaţiunii. După terminarea restaurării, o casetă de dialog vă solicită repornirea computerului. Daţi clic pe OK. Computerul reporneşte.
37 Selectaţi Salvare modificări şi Ieşire şi apăsaţi Enter. Selectaţi OK pentru confirmare. Computerul va reporni. În timpul pornirii, apăsaţi pentru a accesa meniul de iniţializare. Meniul de iniţializare vă permite să selectaţi de pe ce dispozitiv se va face pornirea, de exemplu o unitate flash. 3 Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta linia USB HDD, apoi apăsaţi . Windows se va instala de pe copia de rezervă pentru restaurare, de pe unitatea flash pentru USB.
38 Română Depanare Acest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului. Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apariţiei unei probleme. Soluţiile pentru problemele mai serioase necesită desfacerea computerului. Nu încercaţi să desfaceţi computerul dvs., contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat pentru a primi asistenţă.
39 Mesaje de eroare Acţiune corectivă Neconcordanţă dimensiune memorie Apăsaţi (în timpul POST) pentru a intra în utilitarul BIOS, apoi apăsaţi Ieşire în utilitarul BIOS pentru a reiniţializa. Română Dacă încă întâmpinaţi probleme după efectuarea măsurilor corective, contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat pentru asistenţă. Unele probleme pot fi rezolvate folosind utilitarul BIOS.
40 Reglementări şi note de siguranţă Română Declaraţia FCC Acest dispozitiv a fost testat ca respectând limitele pentru Clasa B de dispozitive digitale conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt trasate pentru a oferi protecţie rezonabilă împotriva interferenţei periculoase la instalaţiile casnice.
41 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Conform cu certificarea de reglementare rusă Română Notificări despre modem (doar pentru anumite modele) Notă pentru SUA Acest echipament este compatibil cu prevederile din partea a 68-a a regulamentului FCC. Pe modem există o etichetă care conţine, printre alte informaţii, numărul de înregistrare FCC şi numărul de echivalenţă Ringer (REN) pentru acest echipament.
42 Română TBR 21 Acest echipament a fost aprobat [Decizia Consiliului 98/482/CE - "TBR 21"] pentru conectare cu un singur terminal la Reţeaua Telefonică Publică Comutată (PSTN). Totuşi, din cauza diferenţelor dintre PSTN-urile individuale furnizate în diverse ţări, aprobarea nu oferă, în sine, asigurarea necondiţionată a funcţionării reuşite la fiecare punct terminal PSTN. În cazul în care apar probleme, trebuie să contactaţi în primul rând furnizorul de echipamente.
43 Acest dispozitiv este echipat cu apelare în pulsuri în timp ce standardul Telecom este apelarea cu tonuri DTMF. Nu există garanţia că liniile Telecom vor continua întotdeauna să accepte apelarea cu pulsuri. 7 Utilizarea apelării cu pulsuri, când acest echipament este conectat la aceeaşi linie cu un alt echipament, poate duce la clinchet sau zgomot şi poate de asemenea să provoacă o falsă stare de răspuns.
44 Română Lista ţărilor aplicabile Statele membre UE în iulie 2009 sunt: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovacă, Slovenia, Cipru, Malta, Bulgaria şi România. Utilizarea permisă în ţările Uniunii Europene, ca şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein.
45 2 Acest produs trebuie utilizat numai în încăperi, deoarece funcţionează în intervalul de frecvenţă 5,15 – 5,25 GHz. Normele FCC cer ca produsul să fie utilizat în încăperi în intervalul de frecvenţe 5,15 GHz – 5,25 GHz, pentru a reduce pericolul de interferenţe dăunătoare cu sistemele de sateliţi pentru mobile de pe acelaşi canal. 3 Utilizatorii primari alocaţi pentru benzile de 5,25 – 5,35 GHz şi 5,65 - 5,85 GHz sunt radarele de mare putere.
46 Română LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Серия eMachines Универсално потребителско ръководство
Авторски права © 2010. Acer Incorporated. Всички права запазени.
iii Информация за ваше удобство и безопасност Указания за безопасност Прочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи справки. Спазвайте всички предупреждения и указания, маркирани на продукта. Изключване на продукта преди почистване Откачете продукта от стенния контакт, преди да го почиствате. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване използвайте влажен парцал.
iv • • Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време. Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна обстановка. • Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около вас. Предупреждения • • • • • • • • Не използвайте продукта близо до вода. Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса. Ако продуктът падне, може да се повреди сериозно.
v • • Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението. Ако използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от номиналната входна мощност на разклонителя. AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел. Щепселът пасва само на заземен електрически контакт.
vi Бележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други контроли може да причини щети и често ще е нужна много работа от квалифициран техник, за да се възстанови продукта в нормално състояние. Указания за безопасна употреба на батериите Този ноутбук използва литиево-йонна батерия. Не го използвайте във влажна, мокра или корозивна среда.
vii Смяна на батерийния пакет Ноутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като тази, която е дошла с продукта отначало. Ако използвате друга батерия, съществува риск от пожар или експлозия. Внимание! Батериите могат да експлодират, ако не боравите с тях правилно. Не ги разглобявайте и не ги изхвърляйте в огън. Дръжте ги далеч от деца. Съблюдавайте местните законови разпоредби, когато изхвърляте използвани батерии.
viii Безопасност на телефонните линии • • Откачете всички телефонни линии от оборудването, когато не го използвате и/или преди обслужване. За да избегнете далечния риск от токов удар от мълния, не свързвайте телефонната линия с това оборудване по време на гръмотевични бури. Внимание! От съображения за безопасност, не използвайте неодобрени части, когато добавяте или сменяте компоненти. Питайте дистрибутора си какво можете да закупите.
ix заведения може да използват оборудване, чувствително към външни радиочестотни трансмисии. Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват минимално разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между пейсмейкъра и всякакви безжични устройства, за да се избегне всякаква евентуална интерференция с пейсмейкъра. Тези препоръки са подкрепени от независимите изследвания и препоръките на института за изследване на безжичните технологии Wireless Technology Research.
x Взривоопасна среда Изключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната атмосфера включва места, където обикновено ви инструктират да изключите двигателя на автомобила си. Искрите на подобни места могат да причинят експлозия или пожар, което пък може да предизвика телесни наранявания или дори смърт. Изключвайте устройството на места за презареждане с гориво като например бензиностанции и газстанции.
xi ENERGY STAR Продуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и защитават околната среда без това да е в ощърб на функциите или производителността на устройството. Acer се гордее с това, че може да предложи на клиентите си продукти, носещи логото ENERGY STAR.
xii Ако имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка, свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и информирайте здравния отдел на фирмата си. Следният раздел ви дава съвети как по-удобно да използвате компютъра си. Намерете своята зона на комфорт Открийте своята зона на комфорт, като променяте ъгъла на гледане на монитора, използвате подложка за крака или повдигате височината на стола си, докато не постигнете оптималното положение.
xiii • • • • • променете зрителния ъгъл на дисплея използвайте филтър за намаляване на отблясъците използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикрепено към горния преден ръб на дисплея Избягвайте да поставяте дисплея си под неудобни зрителни ъгли. Избягвайте да гледате ярки светлинни източници като отворени прозорци за дълги периоди от време.
xiv Преди всичко Бихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на eMachines за вашите нужди в областта на мобилните компютри. Вашите ръководства За да ви помогнем при употребата на вашия ноутбук eMachines, ние изготвихме следните ръководства: Първо, постерът Като за начало... ви помага с началните настройки на компютъра ви. Универсалното потребителско ръководство за eMachines съдържа полезна информация, валидна за всички модели от продуктовата серия eMachines.
xv Съвети за основна грижа и използване на компютъра Включване и изключване За да включите компютъра, просто натиснете и отпуснете бутона за захранване под LCD екрана, до бутоните за лесно стартиране. Моля, проверете в Бързото ръководство къде се намира бутонът за захранване. За да изключите компютъра, направете някое от следните неща: • Използвайте командата за изключване на Windows Натиснете Старт, след което Изключване.
xvi Грижи за вашия AC адаптер Ето няколко начина да се грижите за своя AC адаптер: • Не свързвайте адаптера с никакви други устройства. • Не стъпвайте върху захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него. Поставете захранващия кабел и всякакви други кабели настрани от места, по които се минава често. • Когато откачате захранващия кабел, не дърпайте самия кабел, а хващайте щепсела.
Указания за безопасност Предупреждение за уред с оптично устройство (само за някои модели) Работна среда Медицински устройства Моторни превозни средства Взривоопасна среда Спешни обаждания Указания за изхвърляне Внимание – живак ENERGY STAR Съвети и информация за удобно използване Преди всичко Вашите ръководства Съвети за основна грижа и използване на компютъра Включване и изключване Грижа за компютъра Грижи за вашия AC адаптер Грижи за пакета батерии Почистване и обслужване Тъчпад Основни неща за тъчпад
Пътуване с компютъра Подготвяне на компютъра Какво да носите със себе си Специални препоръки Международно пътуване с компютъра Подготвяне на компютъра Какво да носите със себе си Специални препоръки Предпазване на компютъра Използване на компютърен заключващ механизъм Използване на пароли Въвеждане на пароли Задаване на пароли Допълнителни възможности Варианти за връзка Вградена мрежова функционалност Universal Serial Bus (USB) Поставяне на памет (само за някои модели) BIOS софтуер Последователност за зар
Отстраняване на проблеми Съвети за отстраняване на проблеми Съобщения за грешка Уведомления за регулации и безопасност Декларация съгласно изискванията на Федералната комисия по съобщенията на САЩ (FCC) Уведомления за модеми (само за някои модели) Заявление за LCD пиксели Регулаторно уведомление за радиоустройства Общи Изискването за радиочестотна безопасност на FCC Канада — Ниско-мощностни радиокомуникационни устройства без нужда от лиценз (RSS-210) Излагане на хора на въздействието на радиочестотни полет
1 Тъчпад Вграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си. Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пръста ви по повърхността на тъчпада. Мястото му по средата на подложката за дланта ви осигурява максимално удобство и комфорт. Основни неща за тъчпад (с бутони с двойно натискане) • Като местите пръста си по тъчпада (1), вие местите курсора. • Чрез левия (2) и десния (3) бутон под тъчпада, вие извършвате функции за избор и изпълняване.
2 Как се използва клавиатурата Клавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад*, отделни стрелки, клавиши с lock функция, Windows, функционални и специални клавиши. Lock клавиши и вграден цифрен пад* Български Клавиатурата има lock клавиши, които можете да включвате и изключвате. Lock клавиш Описание Caps Lock Когато активирате Caps Lock, всички азбучни знаци, които пишете, са главни. Num Lock + Когато включите Num Lock, използвате вградения пад в цифрен режим.
3 Windows клавиши На клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows функции. Клавиш Windows клавиш Описание Ако натиснете само този клавиш, все едно сте кликнали върху бутона "Старт" на Windows - отваряте Старт менюто.
4 Специални клавиши Можете да намерите символите за евро и щатски долар по средата в горната част на клавиатурата. Български Знакът за щатски долар 1 Отворете текстов редактор. 2 Задръжте и натиснете клавиша <4> горе в средата на клавиатурата. Забележка: Тази функция варира според езиковите настройки.
5 Често задавани въпроси Това е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато използвате компютъра си. За всяка ситуация е дадено лесно решение. Включих захранването, но компютърът не стартира или не зарежда. Вижте индикатора за захранване: • • Ако работите на батерия, може да е изтощена и да не може да захранва компютъра. Свържете AC адаптера, за да презаредите батерийния пакет. • Уверете се, че AC адаптера е включен правилно в компютъра и електрическия контакт.
6 Не се чува аудио от компютъра. Български Проверете следните неща: • Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука (високоговорителче) на лентата за задачи. Ако е задраскана, кликнете върху нея и махнете отметката от опцията Без звук всички. • Нивото на звука може да е прекалено ниско. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука на лентата за задачи. Можете да настройвате силата на звука и с бутоните за контрол на звука.
7 Този процес ви помага да възстановите устройство C: с оригиналното софтуерно съдържание, инсталирано при закупуването на ноутбука ви. Следвайте тези стъпки, за да възстановите своето устройство C:. (Вашето устройство C: ще бъде преформатирано и всички данни на него ще бъдат изтрити.) Важно е да направите резервни копия на всички данни, преди да използвате тази опция. Преди да извършите възстановителна операция, моля проверете BIOS настройките.
8 Батериен пакет Компютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго време за употреба между отделните зареждания. Характеристики на батерийния пакет Български Батерийният пакет има следните характеристики: • Възползва се от съвременните стандарти в батерийните технологии. • Дава ви предупреждение за падаща батерия. Батерията се презарежда винаги, когато свържете компютъра с AC адаптера.
9 4 Включете компютъра и работете на ток от батерията. 5 Изтощете батерията напълно, докато се появи предупреждението за паднала батерия. 6 Свържете AC адаптера и отново заредете батерията напълно. Повторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена три пъти. Внимание! Не излагайте батерийни пакети на температури под 0°C (32°F) или над 45°C (113°F). Крайните температури могат да се отразят негативно на батерийния пакет.
10 Поставяне и изваждане на батерийния пакет Важно! Преди да вадите батерията от компютъра, свържете AC адаптера, ако желаете да продължите да използвате компютъра си. В противен случай първо изключете компютъра. Български За поставяне на батериен пакет: 1 Подравнете батерията спрямо отвореното отделение за батерия; вкарайте първо края с клемите и се уверете, че горната страна на батерията гледа нагоре.
11 Проверка на нивото на батерията Измерителят на захранването на Windows ви показва текущото ниво на батерията. Задръжте курсора над иконата за батерия/захранване в лентата със задачи, за да видите текущото ниво на заряда на батерията. Оптимизиране на живота на батерията • Купете си допълнителен батериен пакет. • Използвайте AC ток винаги, когато можете, и пазете батерията за употреба в движение. • Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място.
12 Предупреждение за падаща батерия Когато работите на захранване от батерия, обръщайте внимание на измерителя на захранването на Windows. Български Внимание: Свържете AC адаптера възможно най-бързо, след като се появи предупреждението за падаща батерия. Ако батерията се изтощи напълно и компютърът се изключи, ще изгубите данни.
13 Носете своя ноутбук PC със себе си Този раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или пътувате с компютъра си. Откачане от работното място 1 Запазете всички отворени файлове. 2 Извадете всякакви носители, дискети или компакт дискове от устройствата. 3 Изключете компютъра. 4 Затворете дисплея. 5 Откачете кабела от AC адаптера. 6 Откачете клавиатурата, мишката, принтера, външния монитор и всички други външни устройства.
14 Български Забележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен, компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен. Ако индикаторът за захранване е изключен, но индикаторът за Заспиване е включен, значи компютърът е влязъл в режим "Заспиване". И в двата случая, натиснете и отпуснете бутона за захранването, за да включите компютъра. Имайте предвид, че компютърът може да влезе в режим "Хибернация", след като дълго време е бил в режим "Заспиване".
15 Какво да носите със себе си Освен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си: • AC адаптер и кабел за захранване • Печатното Бързото ръководство Специални препоръки • Намалете ефекта от температурните промени, като държите компютъра при себе си. • Ако се налага да спрете за дълго време и не можете да вземете компютъра със себе си, оставете го в багажника на колата, за да не бъде изложен на прекалена горещина.
16 Какво да носите със себе си Носете следните неща със себе си: • AC адаптер • Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети) • Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг принтер Български Специални препоръки Освен препоръките, които са същите като при пренасяне на компютъра към дома ви, следвайте и тези препоръки, за да предпазите лаптопа си по време на пътуване: • Винаги носете компютъра като ръчен багаж. • Ако е възможно, нека го прегледат на ръка.
17 Специални препоръки Следвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да са ви полезни при международно пътуване: Когато отивате в друга страна, проверете дали спецификациите на местната AC електрическа мрежа и кабела за захранване на AC адаптера са съвместими. Ако не е, купете кабел за захранване, съвместим с напрежението на местната AC електрическа мрежа.
18 • Парола при стартиране предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и подновяване на работа от "Хибернация". Български Важно! Не забравяйте своята Супервайзерска парола! Ако я забравите, моля свържете се със своя дистрибутор или с оторизиран сервизен център. Въвеждане на пароли Когато се зададе парола, в центъра на екрана излиза прозорец с искане да се въведе парола.
19 Допълнителни възможности Вашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност. Варианти за връзка Портовете ви позволяват да свързвате периферни устройства към компютъра си като при настолен PC. За указания как се свързват различните външни устройства с компютъра, прочетете този раздел. Вградената мрежова функционалност ви позволява да свържете компютъра си с Ethernet-базирана мрежа.
20 Поставяне на памет (само за някои модели) Това са стъпките за инсталиране на памет: Изключете компютъра, откачете AC адаптера (ако е свързан) и извадете батерийния пакет. Обърнете компютъра, за да имате достъп до долната му страна. 2 Извадете винтовете от капака на паметта, след което го вдигнете и преместете. 3 (a) Поставете модула с памет диагонално в слота, след което (b) внимателно го натиснете надолу, докато щракне. 4 Поставете капака на паметта на мястото му и завийте винта.
21 BIOS софтуер BIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер, вградена в BIOS паметта на компютъра ви. Компютърът ви вече е конфигуриран правилно и оптимизиран, затова няма нужда да използвате този софтуер. Това може да ви се наложи, ако имате проблеми с конфигурацията. За да активирате BIOS софтуера, натиснете по време на POST, докато на екрана се показва логото на вашия ноутбук.
22 Използване на софтуер Възпроизвеждане на филми на DVD Когато инсталирате модула на DVD устройството в гнездото за оптично устройство, можете да използвате компютъра си за гледане на филми на DVD. Български 1 Извадете DVD диска. Важно! Когато стартирате DVD плейъра за пръв път, програмата иска от вас да въведете код на региона. DVD дисковете се делят на 6 региона. Веднъж след като зададете код на регион на DVD устройството си, то ще възпроизвежда само DVD дискове от този регион.
23 Управление на захранването Този компютър има вграден елемент за управление на захранването, който наблюдава системната активност. Системната активност означава всяка активност, включваща едно или повече от следните устройства: клавиатура, мишка, твърд диск, периферни устройства, свързани към компютъра, и видео памет. Ако за известен период от време не бъде засечена активност (наречено таймаут за бездействие), компютърът спира някои или всички тези устройства, за да пести енергия.
24 eMachines Recovery Management Български Ако има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат разрешени с други методи, може да се наложи да преинсталирате операционната система Windows и фабрично инсталираните драйвери и софтуер. За да сте сигурни, че можете да възстановите своя компютър, когато това е необходимо, трябва да архивирате системата възможно най-скоро. Забележка: Следното съдържание е само за обща справка. Реалните технически характеристики на продукта може да се различават.
25 Български Създаване на архив за възстановяване (оптично устройство) За да преинсталирате като използвате архивиране от оптични дискове, трябва предварително да създадете диск за възстановяване. По време на процеса ще бъдете напътствани чрез инструкции на екрана. Моля, прочетете ги внимателно! 1 Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Програми) > eMachines, след което щракнете върху eMachines Recovery Management.
26 За да създадете диск за възстановяване само за фабрично инсталираните драйвери и софтуер, щракнете върху Create Drivers and Applications Backup Disc (Създай архивен диск с драйвери и приложения). Важно: Препоръчваме Ви да създадете всеки тип архив за възстановяване възможно най-скоро. Български Отваря се диалоговият прозорец Create Factory Default Backup (Създаване на архивиране с фабрични настройки).
27 Устройството изважда всеки диск, когато приключи със записването му. 4 Отстранете диска от устройството и го маркирайте с перманентен маркер. Важно: Напишете уникален, описателен етикет на всеки един диск, като например Windows Recovery Disc 1 of 2 (Диск за възстановяване на Windows 1 от 2) или Apps/Drivers Recovery disc (Диск за възстановяване на приложения/драйвери). Съхранете дисковете на сигурно и лесно запомнящо се място.
28 2 За да създадете архив за възстановяване на цялото съдържание на твърдите дискове, включително на Windows и всички фабрично инсталирани драйвери и софтуер, щракнете върху Create Factory Default Backup (Създаване на архив с фабрични настройки). - ИЛИ - Български За да създадете архив за възстановяване само за фабрично инсталираните драйвери и софтуер, щракнете върху Create Drivers and Applications Backup Disc (Създай архивен диск с драйвери и приложения).
29 Включете USB устройството, след което щракнете върху Next (Напред). Ще видите процеса на архивиране на екрана. 4 Изключете USB флаш устройството и го маркирайте с перманентен маркер. Български 3 Важно: Напишете уникален, описателен етикет на всеки архив, като например Windows Recovery Backup (Архив за възстановяване на Windows ) или Apps/Drivers Recovery Backup (Архив за възстановяване на приложения/драйвери). Съхранете USB флаш устройството на сигурно и лесно запомнящо се място.
30 За инструкции относно преинсталиране на софтуер и драйвери, които не са предварително инсталирани, вижте продуктовата документация или уеб сайта за техническа поддръжка. 2 Връщане до предишно състояние на системата. Ако преинсталирането на софтуер или драйвери не помогне, тогава проблемът може да бъде решен чрез връщане на системата в предишно състояние, когато всичко е работило както трябва. За инструкции, вижте "Връщане до предишно състояние на системата" на стр. 31.
31 Щракнете върху раздела Restore (Възстановяване), след което щракнете върху Reinstall Drivers or Applications (Преинсталиране на драйвери или приложения). Отваря се главното меню eMachines Application Recovery. 3 Шракнете върху Contents (Съдържание). Отваря се списък с драйвери на устройства и софтуер. 4 Щракнете върху иконата за инсталиране на елемента, който искате да инсталирате, след което следвайте инструкциите на екрана, за да завършите инсталацията.
Български 32 2 Щракнете върху Open System Restore (Отвори възстановяване на системата), след което Next (Напред). 3 Щракнете върху желаната точка за възстановяване, на Next (Напред) и върху Finish (Край). Появява се съобщение за потвърждение. 4 Щракнете върху Yes (Да). Вашата система е възстановена като е използвана точката за възстановяване, която сте посочили. Този процес може да отнеме няколко минути и е възможно компютърът Ви да се рестартира. Връща системата до фабричните й настройки.
33 Щракнете върху Yes (Да), след което Start (Старт). Диалогов прозорец показва информация за твърдия диск, на който ще бъде възстановена операционната система. Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове на твърдия диск ще бъдат изтрити. Когато възстановяването приключи, диалогов прозорец ще Ви подкани да рестартирате компютъра си. Щракнете върху OK (ОК). Компютърът Ви се рестартира. Следвайте инструкциите на екрана за първоначална настройка на системата.
34 Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове на твърдия диск ще бъдат изтрити. Трябва да активирате F12 Boot Menu (Меню за зареждане), ако то все още не е активирано: Натиснете , когато стартирате компютъра си. Български Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете главното меню. Натиснете стрелка надолу, докато не се маркира F12 Boot Menu (Меню за зареждане), натиснете , за да промените тази настройка на Enabled (Актвиран).
35 Възстановяване на системата (USB флаш устройство) Ако поддръжката на eMachines не помогне с решаването на Вашия проблем, можете да използвате програмата eMachines Recovery Management. Това ще върне фабричните настройки на Вашия компютър до състоянието, в което са били, когато сте го закупили, като същевременно ще имате възможност да запазите всички настройки и лични данни, за да можете да ги използвате по-късно. 1 Направете малки поправки.
36 • Нов софтуер - Ако се наложи да възстановявате софтуер, който не е предварително инсталиран на Вашия компютъра, ще трябва да следвате инструкциите за инсталирането му. • Нови драйвери на устройство - Ако трябва да възстановите драйвери на устроство, които не са били предварително инсталирани на Вашия компютър, следвайте инструкциите, предоставени с устройството.
37 Връщане до предишно състояние на системата Microsoft System Restore (Възстановяване на системата) периодично прави "снимки" на Вашите системни настройки и ги записва като точки за възстановяване. В повечето случай на трудни за решаване софтуерни проблеми, можете да се върнете на една от тези точки за възстановяване, за да накарате Вашата система да работи отново.
38 Ако все още можете да стартирате Windows, вижте "Възстановяване от Windows" на стр. 38. Ако не можете да стартирате Windows, но оригиналният твърд диск все още работи, вижте "Възстановяване от твърдия диск по време на стартиране" на стр. 38. Български Ако не можете да стартирате Windows и оригиналният твърд диск е бил преформатиран или сте инсталирали друг твърд диск, вижте "Възстановяване от архив за възстановяване" на стр. 39.
39 2 Щракнете върху Restore Operating System to Factory Defaults (Възстановяване на фабричните настройки на операционната система). Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове на твърдия диск ще бъдат изтрити. 3 Щракнете върху Next (Напред). Оригиналното фабрично съдържание на Вашия твърд диск е възстановено. Този процес ще отнеме няколко минути. Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и софтуер: 1 Включете USB флаш устройството и включете компютъра си.
40 Отстраняване на проблеми Тази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми. Ако възникне проблем, прочетете тази глава, преди да викате техник. При решаването на по-сериозни проблеми се налага компютърът да се отвори. Не се опитвайте да отворите компютъра сами; потърсете помощ от своя дистрибутор или оторизиран сервизен център.
41 Съобщения за грешка Препоръчано действие Keyboard error or no keyboard connected Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център. Keyboard interface error Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център. Memory size mismatch Натиснете (по време на POST), за да влезете в BIOS софтуера, след което натиснете Exit (Изход) в BIOS софтуера, за да рестартирате.
42 Уведомления за регулации и безопасност Български Декларация съгласно изискванията на Федералната комисия по съобщенията на САЩ (FCC) Това устройство е тествано и отговаря на критериите за цифрово устройство Клас B според раздел 15 от правилата на FCC. Целта на тези критерии е да осигурят приемлива защита срещу вредни интерференции в жилищни инсталации.
43 Забележка: За канадски потребители Този цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Съответства по руската регулаторна сертификация Български Уведомления за модеми (само за някои модели) Уведомление за САЩ Това оборудване е в съответствие с раздел 68 от Правилата на FCC.
44 TBR 21 Български Това оборудване е одобрено [Решение на Съвета 98/482/EC - "TBR 21"] за еднотерминална връзка с Обществената комутируема телефонна мрежа (ОКТМ). Поради различията на отделните ОКТМ в различните държави, одобрението само по себе си не дава безусловна гаранция за успешна работа във всяка терминална точка на ОКТМ. В случай на проблеми, трябва да се свържете с доставчика на вашето оборудване.
45 Оборудването не бива да се наглася да прави автоматични обаждания към Спешната служба на Telecom 111. 6 Устройството е оборудвано за аналогово набиране, а стандартът на Telecom е цифрово набиране DTMF. Няма гаранция, че линиите на Telecom ще продължат да работят и с аналогово набиране. 7 Използването на аналогово набиране, когато това оборудване е свързано към една и съща линия с друго оборудване, може да породи звънене или шум, а също така - да създаде грешно условие за отговор.
46 Български Списък на съответните страни Страните-членки на ЕС към м. юли 2009 г. са: Белгия, Дания, Германия, Гърция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерландия, Австрия, Португалия, Финландия, Швеция, Обединеното кралство, Естония, Латвия, Литва, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република, Словения, Кипър, Малта, България и Румъния. Използването на устройството е позволено в страните от Европейския Съюз, както и в Норвегия, Швейцария, Исландия и Лихтенщайн.
47 Бележка: Адаптерът на за безжичната Mini PCI карта има функция за разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не излъчва радиочестоти едновременно и от двете антени. Едната антена се избира автоматично или ръчно (от потребителите), за да осигури висококачествени радиокомуникации. Това устройство е ограничено за използване само на закрито поради работата му в честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz.
48 Български LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines seeria Üldkasutusjuhend
Autoriõigus © 2010. Acer Incorporated. Kõik õigused kaitstud.
iii Informatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseks Ohutusjuhised Lugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus lugemiseks. Järgige kõiki tootele märgitud hoiatusi ja juhiseid. Toote väljalülitamine enne puhastamist Tõmmake toode enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid või aerosoolpuhasteid. Puhastamiseks kasutage niisket riidelappi.
iv Hoiatused • • • • • • • • Ärge kasutage toodet vee lähedal. Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib toode saada rängalt vigastada. Pilud ja avad on mõeldud ventilatsiooni jaoks, et tagada toote töökindlus ning kaitsta seda ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi blokeerida ega kinni katta. Avasid ei tohi kunagi blokeerida toote asetamisega voodile, diivanile, vaibale või muule sarnasele pinnale.
v Hoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks. Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi. Märkus: Maanduskontakt pakub ka head kaitset teiste lähedal asuvate elektriseadmete poolt tekitatud ootamatu müra eest, mis võib häirida toote tööd. • Süsteemi toiteks saab kasutada erinevaid pingeulatusi: 100 kuni 120 või 220 kuni 240 V vahelduvvoolul.
vi puutute kokku lekkinud vedelikega, loputage end põhjalikult veega ning otsige koheselt arstiabi. Ohutuse eesmärkidel ning aku eluea pikendamiseks ei laadita seda temperatuuridel alla 0°C (32°F) ega üle 40°C (104°F). Uue aku täisvõimsus saavutatakse alles kahe või kolme täieliku laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Akut võib laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid lõpuks kulub see ära. Kui tööaeg muutub tavalisest märgatavalt lühemaks, ostke uus aku.
vii APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS. LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
viii lõpetamiseni oleks täidetud ülaltoodud vahemaa kohta käivad juhised. Seadme teatud osad on magnetilised. Seade võib tõmmata ligi metallmaterjale ning kuuldeaparaatidega inimesed ei tohiks seadet hoida kuuldeaparaadiga kõrva ääres. Ärge asetage seadme lähedale krediitkaarte või muid magnetkandjaid, kuna neile salvestatud informatsioon võib kustuda. Meditsiinitehnika Raadiosaatjate, sealhulgas mobiiltelefonide töö võib häirida ebapiisavalt kaitstud meditsiinitehnika tööd.
ix Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad Potentsiaalselt plahvatusohtliku keskkonnaga alades lülitage oma seade välja ning järgige kõiki hoiatusmärke ja juhiseid. Potentsiaalselt plahvatusohtlike keskkondade hulka kuuluvad kõik alad, kus Teil tavaliselt kästakse sõiduki mootor välja lülitada. Sellistes kohtades võivad sädemed põhjustada plahvatust või tulekahju, mis võib lõppeda kehavigastuste või koguni surmaga.
x ENERGY STAR ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted aitavad säästa teie raha, kuna kulutavad vähem energiat ning on keskkonnasõbralikud ilma, et nende omadused või jõudlus selle tõttu kannataks. Acer’il on hea meel oma klientidele pakkuda tooteid, millel on ENERGY STAR’i märk. Mis see ENERGY STAR on? ENERGY STAR’i märgistusega tooted tarbivad vähem voolu ning kuna need vastavad USA Keskkonnakaitseagentuuri kehtestatud rangetele nõuetele, vähendavad ka õhku paisatavate kasvuhoonegaaside hulka.
xi Mugavustsooni leidmine Leidke oma mugavustsoon, seades monitori vaatenurka, kasutades jalatuge või tõstes maksimaalse mugavuse saavutamiseks oma istekõrgust.
xii Heade tööharjumuste kujundamine Arvuti kasutamise mugavamaks ja produktiivsemaks muutmiseks kujundage endal välja järgmised harjumused: • Tehke regulaarselt ja sagedasti lühikesi pause. • • • Sooritage venitusharjutusi. Hingake nii tihti kui võimalik värsket õhku. Tehke regulaarselt sporti ning hoidke keha tervena. Hoiatus! Me ei soovita kasutada arvutit kušetil või voodil. Kui see on vältimatu, töötage korraga lühikest aega, tehke regulaarselt pause ning sooritage venitusharjutus.
xiii Kõigepealt tähtsamad asjad Täname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks eMachines'i sülearvuti. Teie teejuhid Et aidata Teil kasutada oma eMachines 'i sülearvutit, oleme loonud komplekti juhiseid: Kõigepealt aitab poster Alustuseks... Teil alustada oma arvuti häälestamist. Trükitud eMachines seeria üldkasutusjuhend sisaldab kõigile eMachines tooteseeria mudelitele kohalduvat kasulikku teavet.
xiv Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks Arvuti sisse- ja väljalülitamine Arvuti sisselülitamiseks vajutage vaid korraks LCD-ekraani all kiirkäivitusnuppude kõrval asuvat voolunuppu. Voolunupu asukoha kohta lugege juhendist Lühijuhend. Arvuti väljalülitamiseks on erinevaid viise: • Kasutage Windowsi sulgemiskäsku Klõpsake Start, seejärel klõpsake Shut Down (Sulge arvuti). • Kasutage voolunuppu Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades unerežiimi kiirklahvi + .
xv Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma vahelduvvooluadapteri eest: • Ärge ühendage adapterit ühegi teise seadmega. • Ärge astuge voolujuhtmele ega asetage sellele raskeid objekte. Paigutage voolujuhe ning muud juhtmed hoolikalt liikumisteedest eemale. • Kui juhet seinast välja tõmbate, ärge tõmmake juhet ennast vaid võtke kinni pistikust. • Kui kasutate pikendusjuhet, ei tohi sellesse ühendatud seadmete kogutugevus ületada juhtme nimivoolutugevust.
xvi
Ohutusjuhised Ettevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel (ainult teatud mudelitel) Töökeskkond Meditsiinitehnika Sõidukid Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad Hädaabikõned Käitlemisjuhised Nõuanded elavhõbeda kohta ENERGY STAR Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks Kõigepealt tähtsamad asjad Teie teejuhid Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks Arvuti sisse- ja väljalülitamine Arvuti eest hoolitsemine Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine Akude eest hoolitsemine Puhastami
Kodukontori ülesseadmine Arvutiga reisimine Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Arvuti turvalisus Arvuti turvaluku kasutamine Paroolide kasutamine Paroolide sisestamine Paroolide seadmine Laiendusvõimalused Ühendusvõimalused Sisseehitatud võrgukaart Universal Serial Bus (USB) Mälu paigaldamine (ainult teatud mudelitel) BIOS-i utiliit Alglaadimise järjekord Kettalt kettale taas
Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta 40 FCC teade Märkused modemi kohta (ainult teatud mudelitel) Teade LCD pikslite kohta Märkused raadioseadmete alaste regulatsioonide kohta Üldinfo FCC raadiosageduste ohutuse nõue Kanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210) Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 40 41 43 43 43 44 45 45 45
1 Puuteplaat Sisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda puuteplaadi panda. Asukoht randmetoe keskel pakub võimalikult suurt mugavust ja tuge. Eesti Puuteplaadi põhitõed (kahe klahviga) All järgneb õpetus, kuidas kasutada kahe valikuklahviga puuteplaati. • Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi (1) pinda.
2 Klaviatuuri kasutamine Eesti Klaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik*, eraldi kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- ja erinupud. Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik* Klaviatuuril on lukuklahvid, mida saate sisse ja välja lülitada. Lukuklahv Kirjeldus Caps Lock Kui Caps Lock (suurtähelukk) on sees, on kõik trükitavad tähed suured. Num Lock Kui Num Lock (numbrilukk) on sees, on sissehitatud klahvistik + numbrirežiimil.
3 Windowsi nupud Klaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone. Nupp Kirjeldus Ainult sellele nupule vajutamise efekt on sama mis Windowsi Stardinupule klõpsamisel: see avab Stardimenüü.
4 Erinupud Euro-sümboli ja USA dollari märgi võite leida klaviatuurilt keskel ülal. Eesti USA dollari märk 1 Avage tekstiredaktor või tekstitöötlusprogramm. 2 Hoidke all klahvi ning seejärel vajutage klaviatuuri keskel ülal klahvi <4>. Märkus: Funktsioon võib vastavalt keeleseadetele töötada erinevalt.
5 Korduma kippuvad küsimused Järgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette tulla. Kõigile neist on toodud lihtsad lahendused. Vaadake vooluindikaatorit: • • Kui see ei põle, ei saa arvuti voolu. Kontrollige järgmist: • Kui kasutate akut, võib see olla tühi ja võimetu andma arvutile energiat. Ühendage vooluadapter aku laadimiseks arvutiga. • Vaadake, kas vooluadapter on arvuti ja seinakontaktiga korralikult ühendatud.
6 • Kui arvuti heliväljundi pordiga on ühendatud kõrvaklapid, kuularid või välised kõlarid, lülituvad integreeritud kõlarid automaatselt välja. Eesti Ma tahan avada optilise seadme sahtlit voolu sisse lülitamata. Optilisel seadmel on mehaaniline väljastusava. Sahtli avamiseks lükake lihtsalt sellesse avasse kirjaklamber või pliiatsi teravik. Klaviatuur ei reageeri vajutustele. Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur.
7 Taasteprotsessi käivitamiseks: 1 Tehke süsteemile taaskäivitus. 2 Kui ekraanil on eMachines'i logo, vajutage korraga + , et käivitada taasteprotsess. 3 Süsteemi taastamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid. Eesti Tähelepanu! See funktsioon võtab enda alla 15 GB ruumi peidetud partitsioonis Teie kõvakettal.
8 Aku Arvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada. Eesti Aku omadused Akul on järgmised omadused: • Kasutab kehtivaid akutehnoloogia standardeid. • Annab tühjenemisel hoiatussignaali. Akut laetakse iga kord kui ühendate oma arvuti vahelduvvooluadapteriga. Arvuti toetab töö ajal laadimist, mis võimaldab Teil akut laadida arvutit samal ajal edasi kasutades. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem.
9 Korrake neid samme, kuni akut on kolm korda täielikult laetud ning tühjendatud. Järgige seda sissetöötamisprotsessi kõigi uute akude puhul või juhul kui akut pole kaua aega kasutatud. Kui arvuti jääb rohkem kui kaheks nädalaks seisma, soovitame aku sellest välja võtta. Sissetöötamisprotsessi järgides saate aku panna vastu võtma maksimaalselt suurt laengut. Kui Te seda protseduuri ei järgi, ei ole Teil võimalik akut maksimaalselt laadida; see lühendab ka aku tegelikku tööiga.
10 Eesti Aku eemaldamiseks: 1 Lükake akuriivi, et akulukk avada. 2 Võtke aku akusektsioonist välja. Aku laadimine Aku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see oleks korralikult akusektsiooni paigaldatud. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik seinakontakti. Aku laadimise ajal võite jätkata arvuti kasutamist võrgutoitel. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem. Märkus: Soovitame aku enne magamaminekut ära laadida.
11 Aku tühjenemise hoiatus Akutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal. Kui ilmub aku tühjenemise hoiatus, sõltub soovitatav käitumisviis olukorrast: Olukord Soovitatav käitumisviis Olemas on vooluadapter ja seinakontakt. 1. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik seinakontakti. 2. Salvestage kõik vajalikud failid. 3. Jätkake tööd. Kui soovite akut kiiresti laadida, lülitage arvuti välja. Olemas on täielikult laetud tagavaraaku. 1. Salvestage kõik vajalikud failid. 2.
12 Sülearvuti endaga kaasaskandmine Eesti Sellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või reisides arvesse võtta. Töölauast lahti ühendamine Arvuti välistest lisaseadmetest lahtiühendamiseks järgige alljärgnevaid juhtnööre: 1 Salvestage kõik avatud failid. 2 Eemaldage seadme(te)st kõik andmekandjad, flopid või plaadid. 3 Lülitage arvuti välja. 4 Sulgege ekraani kaas. 5 Tõmmake välja vooluadapteri juhe.
13 Mida koosolekutele kaasa võtta Kui koosolekud on võrdlemisi lühikesed, pole Teil ilmselt tarvis endaga kaasa võtta midagi peale arvuti. Kui koosolek tuleb pikem või kui aku pole täielikult laetud, võiksite kaasa võtta vooluadapteri, et arvuti koosolekuruumis vooluvõrku ühendada. Kui ruumis pole seinakontakte, lülitage arvuti aku tühjenemise aeglustamiseks unerežiimile. Vajutage + või sulgege ekraani kaas, kui Te parajasti arvutit aktiivselt ei kasuta.
14 Tasub silmas pidada Eesti Järgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel: • Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides arvutit enda kõrval. • Kui peate pikemaks ajaks peatuma ning ei saa arvutit kaasas kanda, jätke arvuti auto pagasiruumi, et arvuti ei jääks liigkõrge kuumuse kätte. • Temperatuuri- ja õhuniiskuse muutused võivad põhjustada kondensatsiooni.
15 Tasub silmas pidada Lisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks järgmisi juhiseid: Kandke arvutit alati kaasas käsipagasina. • Kui võimalik, laske seda inspekteerida käsitsi. Lennujaamade röntgenaparaadid on ohutud, kuid ärge viige arvutit läbi metallidetektori. • Vältige flopiketaste sattumist käsimetallidetektori lähedusse. Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel Kui sõidate ühest riigist teise.
16 Arvuti turvalisus Teie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige, kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti eest. Eesti Turvafunktsioonide hulka kuuluvad riist- ja tarkvaralukud — a security notch ning paroolid. Arvuti turvaluku kasutamine Arvutil on olemas Kengsington-tüüpi turvapesa turvaluku jaoks. Vedage arvuti turvaluku kaabel ümber liikumatu objekti, näiteks laua või lukustatud sahtli käepideme. Lükake lukk avasse ning keerake luku sulgemiseks võtit.
17 Paroolide sisestamine Kui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken. Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanile, kui vajutate alglaadimisel BIOS-i utiliiti sisenemiseks . • BIOS-i utiliiti sisenemiseks trükkige sisse haldajaparool ning vajutage . Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning vajutage .
18 Laiendusvõimalused Eesti Teie sülearvuti pakub Teile täielikult mobiilset töökogemust. Ühendusvõimalused Pordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvutiga ühendada oma arvutiga välisseadmeid. Altpoolt leiate juhised erinevate välisseadmete arvutiga ühendamiseks. Sisseehitatud võrgukaart Sisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti Etherneti-põhisesse võrku.
19 Mälu paigaldamine (ainult teatud mudelitel) Mälu paigaldamiseks tehke järgmist: Lülitage arvuti välja, ühendage lahti vooluadapter (kui see on ühendatud) ning eemaldage aku. Seejärel keerake arvuti ümber, et pääseda ligi selle põhjale. 2 Keerake lahti mäluluugi kruvid, seejärel tõstke luuk üles ning eemaldage see. 3 (a) Lükake mälumoodul diagonaalselt pessa ning (b) vajutage seda õrnalt, kuni moodul kohale lukustub. 4 Pange mäluluuk tagasi ning keerake kruvi kinni.
20 BIOS-i utiliit Eesti BIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOS-i sisse ehitatud. Arvuti on juba korralikult seadistatud ja optimiseeritud, nii et Teil puudub vajadus seda utiliiti käivitada. Kui Te puutute kokku konfiguratsiooniprobleemidega, võib Teil vaja olla seda käivitada. BIOS-i utiliidi avamiseks vajutage POST-i ajal, siis, kui ekraanil on sülearvuti logo, .
21 Tarkvara kasutamine DVD-filmide mängimine 1 Väljasta DVD-plaat. Tähelepanu! DVD-lugeja esmakordsel käivitamisel küsib programm Teilt regioonikoodi. DVD-plaadid on jagatud kuude regiooni. Kui Teie DVD-seade on seatud ühele regioonikoodile, mängib see ainult selle regiooni DVD-sid. Regioonikoodi saab muuta kuni viis korda (kaasa arvatud esimene kord), mille järel salvestatakse viimane regioonikood permanentselt. Kõvaketta taastamine ei nulli regioonikoodi muutmise kordade arvu.
22 Eesti Energiahaldus Sellel arvutil on sisseehitatud energiahaldusmoodul, mis jälgib süsteemi aktiivsust. Süsteemi aktiivsus tähendab ühe või mitme nimetatud seadme tegevust: klaviatuur, hiir, kõvaketas, arvutiga ühendatud lisaseadmed ja videomälu. Kui teatud aja (niinimetatud tegevusetusaja) jooksul ei tuvastata mingit aktiivsust, peatab arvuti energia säästmiseks mõned neist või kõik need seadmed.
23 eMachines Recovery Management Kui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil parandatavad, peate tõenäoliselt operatsioonisüsteemi Windows ning tehases paigaldatud tarkvara ja draiverid uuesti installima. Te peaksite võimalikult kiiresti looma süsteemi varukoopia, et saaksite oma arvuti vajadusel taastada. Eesti Märkus: Kogu järgnev teave on vaid üldiseks teavitamiseks. Toodete tegelikud näitajad võivad erineda. eMachines Recovery Management võimaldab kasutada järgmisi funktsioone.
24 Eesti Taastamiseks süsteemi varukoopia loomine (optiline seade) Optilistel ketastel oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate eelnevalt looma taasteketta. Kogu protsessi vältel abistavad teid ekraanile kuvatavad juhised. Palun lugege neid tähelepanelikult! 1 Klõpsake Start > Kõik programmid > eMachines ning seejärel klõpsake valikul eMachines Recovery Management.
25 Avaneb dialoogiaken Looge tehasesätetega varukoopia. Eesti Selles dialoogiaknas näete taasteketaste loomiseks vajalike tühjade salvestusketaste arvu. Enne jätkamist veenduge, et teil on vajalik hulk identseid tühju kettaid. 3 Sisestage tühi ketas loendis Varunduskoht näidatud seadmesse ning klõpsake Järgmine. Teil on võimalik jälgida varundamise edenemist ekraanil. Kettaseade väljutab iga valmis kirjutatud ketta. 4 Eemaldage ketas kettaseadmest ning markeerige see püsimarkeriga.
26 Eesti Taastamiseks süsteemi varukoopia loomine (USB-mäluseade) USB-mäluseadmes oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate selle varukoopia eelnevalt looma. Kogu protsessi vältel abistavad teid ekraanile kuvatavad juhised. Palun lugege neid tähelepanelikult! Tähelepanu! Kui kasutate USB-mäluseadet, veenduge, et see mahutab vähemalt 12 GB ning ei sisalda varasemast muid andmeid. 1 Klõpsake Start > Kõik programmid > eMachines ning seejärel klõpsake valikul eMachines Recovery Management.
27 Avaneb dialoogiaken Looge tehasesätetega varukoopia. Eesti Selles dialoogiaknas on toodud varukoopiafaili ligikaudne suurus teie USBmäluseadmes. 3 Ühendage USB-seade ning klõpsake Järgmine. Teil on võimalik jälgida varundamise edenemist ekraanil. 4 Ühendage USB-mäluseade lahti ning markeerige see püsimarkeriga. Tähelepanu! Kirjutage igale varukoopiaga meediumile ainulaadne kirjeldav tekst, näiteks „Windowsi taastekoopia” või „Rakenduste/ draiverite taastekoopia”.
28 Süsteemi taastamine (optiline seade) Eesti Kui eMachinesi tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, saate kasutada programmi eMachines Recovery Management. See võimaldab taastada teie arvuti oleku nii, nagu see oli ostmisel, ning samas võimaldades hilisemaks taastamiseks säilitada kõik sätted ja isiklikud andmed. Süsteemi taastamine 1 Tehke väikesed parandused.
29 - VÕI Kui kasutate taastamiseks oma draiverite ja rakenduste taasteketast, sisestage see kettaseadmesse, seejärel järgige pärast eMachines Application Recovery peamenüü avanemist 3. juhist. 2 3 Klõpsake valikul Sisu. Avaneb tarkvara ja seadmete draiverite loend. 4 Klõpsake soovitud üksuse installimisikooni, seejärel järgige installimise lõpule viimiseks ekraanile kuvatavaid juhiseid. Korrake seda iga üksuse puhul, mida soovite uuesti installida.
30 Taastepunkti naasmiseks tehke järgmist. Eesti 1 Klõpsake Start > Juhtpaneel > Süsteem ja turve > Tegevuskeskus, seejärel klõpsake Taaste. 2 Klõpsake valikul Ava süsteemitaaste, seejärel Järgmine. 3 Klõpsake soovitud taastepunktil, klõpsake nupul Järgmine, seejärel Valmis. Ilmub kinnitusteatega aken. 4 Klõpsake nupul Jah. Teie süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti kasutades. See protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võidakse teie arvuti taaskäivitada.
31 Hoiatus! Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid. Taastamise lõppemisel palutakse dialoogiakna vahendusel teil oma arvuti taaskäivitada. Klõpsake OK. Teie arvuti taaskäivitatakse. Süsteemi esmakordsel häälestamisel järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid. Kõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajal Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke järgmist. 1 Lülitage oma arvuti sisse ning käivitumise ajal vajutage + .
32 Valige Save Changes (Salvesta muudatused) ja Exit (Välju) ning vajutage sisestusklahvi (Enter). Valige kinnitamiseks OK. Eesti Teie arvuti taaskäivitatakse. 2 Käivitumisel vajutage alglaadimismenüü avamiseks klahvi . Alglaadimismenüü võimaldab teil valida, millise seadme – kõvaketta või optilise kettaseadme – abil soovite alglaadimist teostada. 3 Kasutage rea CDROM/DVD (see rida võib alata tekstiga „IDE 1...”) valimiseks nooleklahve, seejärel vajutage klahvi .
33 Süsteemi taastamine (USBmäluseade) Süsteemi taastamine 1 Tehke väikesed parandused. Kui ainult paar tarkvara- või riistvarakomponenti ei tööta korralikult, võib probleemi kõrvaldamiseks piisata sellest, kui installida tarkvara või seadmete draiverid uuesti. Tehases installitud tarkvara ja draiverite taastamiseks vt "Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamine" leheküljel 33.
34 1 Klõpsake Start > Kõik programmid > eMachines, seejärel klõpsake valikul eMachines Recovery Management. Avaneb eMachines Recovery Management. Eesti - VÕI Kui kasutate taastamiseks draiverite ja rakenduste varukoopiat, sisestage USB-mäluseade USB-porti. Avage USB-mäluseade Windows Exploreri abil ning topeltklõpsake valikul Taaste. 2 Klõpsake valikul Installi USB-seadmes olevad draiverid või rakendused uuesti. 3 Klõpsake valikul Sisu. Avaneb tarkvara ja seadmete draiverite loend.
35 Taastepunkti naasmiseks tehke järgmist. 1 Klõpsake Start > Juhtpaneel > Süsteem ja turve > Tegevuskeskus, seejärel klõpsake Taaste. Klõpsake valikul Ava süsteemitaaste, seejärel Järgmine. Klõpsake soovitud taastepunktil, klõpsake nupul Järgmine, seejärel Valmis. Ilmub kinnitusteatega aken. 4 Klõpsake nupul Jah. Teie süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti kasutades. See protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võidakse teie arvuti taaskäivitada.
36 Eesti Hoiatus! Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid. Klõpsake OK. Taasteprotsess algab teie arvuti taaskäivitamisega, seejärel hakatakse faile teie kõvakettale kopeerima. See võib kesta mõnda aega, kuid näete edenemist programmi eMachines Recovery Management kuva vahendusel. Taastamise lõppemisel palutakse dialoogiakna vahendusel teil oma arvuti taaskäivitada. Klõpsake OK. Teie arvuti taaskäivitatakse. Süsteemi esmakordsel häälestamisel järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
37 Valige Save Changes (Salvesta muudatused) ja Exit (Välju) ning vajutage sisestusklahvi (Enter). Valige kinnitamiseks OK. Teie arvuti taaskäivitatakse. Käivitumisel vajutage alglaadimismenüü avamiseks klahvi . Alglaadimismenüü võimaldab valida alglaadimiseks kasutatava seadme, näiteks mäluseadme. 3 Kasutage rea USB HDD valimiseks nooleklahve ning seejärel vajutage . Windows installitakse USB-mäluseadmes olevat süsteemi varukoopiat kasutades.
38 Eesti Probleemide lahendamine Selles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid probleeme. Probleemi tekkides lugege seda enne, kui helistate tehnikule. Lahendused tõsisematele probleemidele nõuavad arvuti lahtivõtmist. Ärge üritage arvutit ise lahti võtta, vaid võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega.
39 Veateated Parandusmeetmed Keyboard interface error Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega. Memory size mismatch Kui paranduslike meetmete rakendamise järel on Teil ikka probleeme, võtke palun abi saamiseks ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega. Mõningaid probleeme saab lahendada BIOS-i utiliidi abil. Eesti Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POST-i ajal) , seejärel vajutage BIOS-i utiliidis Exit (Välju), et arvuti taaskäivitada.
40 Eesti Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta FCC teade Antud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele kehtivatele piirangutele, vastavalt FCC reeglite 15. jaotusele. Need piirangud peavad tagama mõistliku kaitse häirete vastu kodutehnika juures. Seade tekitab, kasutab ning võib võib kiirata raadiosagedusenergiat ning võib põhjustada häireid raadiosides, kui seda ei paigaldata ega kasutata juhistele vastavalt.
41 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Kooskõlas Venemaa regulatoorse sertifikatsiooniga Eesti Märkused modemi kohta (ainult teatud mudelitel) Märkus USA jaoks Seade on kooskõlas FCC reeglite 68. jaotusega. Modemile on kinnitatud silt, mis sisaldab peale muu informatsiooni ka selle seadme FCC registreerimisnumbrit ning aparaadi ekvivalentsinumbrit (REN).
42 Märkus Austraalia jaoks Eesti Ohutuse eesmärkidel ühendage seadmega ainult telekommunikatsiooniks sobivuse märgistusega peatelefone. Selle hulka kuuluvad eelnevalt lubatutena või sertifitseeritutena märgistatud kasutajaseadmed. Märkus Uus-Meremaa jaoks 1 Teleloa andmine teatud lõppseadmele tähendab vaid, et Telekom on aktsepteerinud, et seade vastab miinimumnõuetele selle võrku ühendamiseks. See ei tähenda toote heakskiitmist Telekomi poolt, ega anna mingitki sorti garantiid.
43 Teade LCD pikslite kohta LCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid. Sellest hoolimata võivad mõned pikslid mõnikord valesti töötada või ilmuda ekraanile musta või punase punktina. Sellel pole mingit mõju salvestatud pildile ning tegemist pole rikkega. Märkus: Alljärgnev regulatoorne informatsioon käib ainult traadita võrgu või Bluetooth'iga mudelite kohta. Üldinfo Hoidmaks ära litsentseeritud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud töötamiseks siseruumides.
44 FCC raadiosageduste ohutuse nõue Eesti Traadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt alla FCC raadiosageduste kiirguspiiranguid. Sellest hoolimata peaks selle seeria sülearvutit kasutama selliselt, et tavakasutamise tingimustes oleks inimkontakti võimalus järgmisel viisil minimiseeritud: 1 Kasutajad peavad järgima traadita lisaseadmete raadiosageduste ohutusjuhiseid, mis on ära toodud kõigi raadiosagedusel lisaseadme kasutusjuhendis.
45 4 Vale paigaldamine või lubamatu kasutus võivad põhjustada kahjulikke häireid raadiosides. Sisemise antenni kallal lubamatu nokitsemine tühistab FCC sertifikatsiooni ning Teie garantii. Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102) Sülearvutid sisaldavad madala võimendusega siseantenne, mis ei emiteeri RF-välja üle Health Canada seatud üldelanikkonna piirnormi; vaadake Safety Code 6 Health Canada veebilehel www.hc-sc.gc.ca/rpb.
eMachines sērija Vispārējs lietotāja ceļvedis
Autortiesības © 2010. Acer Incorporated. Visas tiesības aizsargātas.
iii Informācija jūsu drošības un ērtību nodrošināšanai Drošības norādījumi Rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu uzziņu iegūšanai nākotnē. Ievērojiet visus brīdinājumus un norādes, kas atzīmētas uz produkta. Produkta izslēgšana pirms tā tīrīšanas Pirms tīrīšanas šo produktu atvienojiet no sienas kontaktligzdas. Neizmantojiet šķidros tīrītājus vai aerosola tīrītājus. Tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.
iv Brīdinājumi • • • • • • • • Nelietojiet produktu ūdens tuvumā. Nenovietojiet šo produktu uz nestabila statīva vai galda. Ja produkts nokrīt, tas var tikt nopietni bojāts. Ventilācijai ir paredzēti sloti un atveres, lai nodrošinātu produkta drošu darbību un pasargātu to no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst bloķēt vai aizsegt. Atveres nekad nedrīkst bloķēt, produktu novietojot uz gultas, dīvāna, segas vai citas līdzīgas virsmas.
v Brīdinājums! Zemējuma kontaktdakšiņa ir drošības līdzeklis. Strāvas kontaktligzdas izmantošana, kas nav pienācīgi savienota ar zemējumu, var būt par iemeslu īssavienojumam vai/un savainojumam. Piezīme: Zemējuma kontaktdakšiņa nodrošina arī labu aizsardzību pret neparedzētiem traucējumiem, ko rada citas blakus esošās elektroierīces un kas var ietekmēt šī produkta darbību. • Sistēmai var pievadīt strāvu, izmantojot plašas amplitūdas voltāžu; 100 līdz 120 vai 220 līdz 240 V AC.
vi akumulatorā esošā skābe, akumulators var uzkarst, eksplodēt vai uzliesmot, tādējādi izraisot ievainojumus un/vai radot postījumus. Neurbiet, neatveriet un neizjauciet akumulatoru. Ja akumulators tek un jūs pieskaraties iztecējušajam šķidrumam, to pilnībā noskalojiet ar ūdeni un nekavējoties meklējiet medicīnisku palīdzību. Drošības apsvērumu dēļ un, lai paildzinātu akumulatora kalpošanas laiku, tā lādēšanu nevar veikt temperatūrā, kas zemāka par 0°C (32°F) vai augstāka par 40°C (104°F).
vii Brīdinājums par optiskā draivera ierīci (tikai noteiktiem modeļiem) BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur lāzera sistēmu un tiek klasificēta kā “1. KLASES LĀZERA PRODUKTS”. Šīs ierīces bojājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar tuvāko PILNVAROTO pakalpojumu punktu. Lai novērstu tiešu pakļaušanu lāzera staram, nemēģiniet atvērt korpusu. Tālruņa līnijas drošība • • Tālruņa līnijas no aprīkojuma atvienojiet, kad tās netiek lietotas un/vai pirms apkalpošanas.
viii Medicīniskas ierīces Jebkura radioviļņus pārraidoša aprīkojuma darbība, tai skatā bezvadu tālruņu darbība, var ietekmēt neadekvāti aizsargātu medicīnisko ierīču funkcionalitāti. Sazinieties ar ārstu vai medicīniskās ierīces ražotāju, lai noteiktu, vai tā ir adekvāti aizsargāta pret ārēju radioviļņu radītu enerģiju, vai gadījumā, ja jums ir kādi jautājumi. Izslēdziet savu ierīci veselības aprūpes iestādēs, ja to paredz noteikumi, kas izvietoti šādās vietās.
ix Bīstamas eksplozīvas vides Izslēdziet ierīci, kad atrodaties jebkādos eksplozijas bīstamos apstākļos, ievērojiet visas zīmes un norādījumus. Eksplozijas bīstami apstākļi ir vietās, kur jums parasti iesaka izslēgt transportlīdzekļa dzinēju. Dzirksteļošana šādās vietās var izraisīt eksploziju vai aizdegšanos, kā rezultātā var tikt gūti ievainojumi vai pat iestāties nāve. Izslēdziet ierīci degvielas uzpildes stacijās.
x ENERGY STAR Acer ENERGY STAR kvalificētie produkti ietaupa jūsu naudu, samazinot elektrības izmaksas un aizsargājot vidi, uz tā rēķina neupurējot funkcijas vai kvalitāti. Acer ir lepns piedāvāt saviem klientiem produktus ar ENERGY STAR atzīmi. Kas ir ENERGY STAR? Produkti, kas ir kvalificēti ENERGY STAR, izmanto mazāk enerģijas un novērš siltumnīcas gāzes izmešus, atbilstot stingrajām enerģijas efektivitātes vadlīnijām, ko noteikusi Savienoto Valstu Vides aizsardzības aģentūra.
xi Komforta zonas atrašana Savu komforta zonu atrodiet, noregulējot monitora aplūkošanas leņķi, izmantojot kāju paliktni vai noregulējot sēdekļa augstumu, lai justos maksimāli komfortabli. Ņemiet vērā šos padomus: • Izvairieties no ilgstošas atrašanās nemainīgā pozā. • • • • • • Izvairieties no noliekšanās uz priekšu un/vai atliekšanās atpakaļ. Regulāri piecelieties kājās un pastaigājiet, lai kāju muskuļus atbrīvotu no saspringuma. Regulāri īsu brīdi atpūtieties, lai atpūtinātu kaklu un plecus.
xii Labu darba ieradumu izveidošana Attīstiet šos ieradumus, lai jūsu datora lietošana būtu produktīvāka un ne tik noslogojoša: • Regulāri un bieži uz īsu brīdi atpūtieties. • • • Veiciet kādus izstaipīšanās vingrinājumus. Pēc iespējas biežāk ieelpojiet svaigu gaisu. Regulāri veiciet fiziskas aktivitātes un rūpējieties par savu veselību. Brīdinājums! Mēs neiesakām izmantot datoru dīvānā vai gultā.
xiii Galvenais vispirms Mēs vēlamies jums pateikties, ka esat izvēlējies eMachines piezīmjdatoru, lai nodrošinātu savas mobilās skaitļošanas vajadzības. Jūsu rokasgrāmatas Lai palīdzētu jums lietot eMachines piezīmjdatoru, esam sagatavojuši rokasgrāmatu komplektu: Pirmkārt, plakāts Tikko sākušajiem... jums palīdz uzsākt datora iestatīšanu. eMachines Series vispārējais lietotāja ceļvedis satur noderīgu informāciju, kas attiecas uz visiem modeļiem eMachines produktu sērijā.
xiv Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm Datora ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu datoru, vienkārši nospiediet un atlaidiet barošanas pogu zem LCD ekrāna, tā atrodas blakus ātrās palaišanas pogām. Lūdzu, skatiet ātro ceļvedi, lai uzzinātu barošanas pogas atrašanās vietu. Lai datoru izslēgtu, veiciet jebkuru no šīm darbībām: • Izmantojiet Windows izslēgšanas komandu Noklikšķiniet uz Start (Sākt), pēc tam klikšķiniet uz Shut Down (Izslēgt).
xv • Atvienojot strāvas vadu, nevelciet pašu vadu, bet spraudni. • Ja izmantojat vada pagarinātāju, kopējais pieslēgto ierīču strāvas stiprums nedrīkst pārsniegt tādu, ko uztur datora strāvas vads. Tāpat visu ierīču, kas pieslēgtas vienai sienas kontaktligzdai, kopējais strāvas spriegums nedrīkst pārsniegt tādu, ko uztur drošinātājs. Rūpēšanās par akumulatoru Šeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par akumulatoru: • Nomainot izmantojiet tāda paša veida akumulatorus.
xvi
Drošības norādījumi Brīdinājums par optiskā draivera ierīci (tikai noteiktiem modeļiem) Darbošanās vide Medicīniskas ierīces Transportlīdzekļi Bīstamas eksplozīvas vides Kur zvanīt ārkārtas situācijās Atbrīvošanās norādījumi Padomi attiecībā uz dzīvsudrabu ENERGY STAR Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci Galvenais vispirms Jūsu rokasgrāmatas Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm Datora ieslēgšana un izslēgšana Rūpēšanās par datoru Rūpēšanās par maiņstrāvas adapteru Rūpēšanās par akumulatoru Tīrīša
Īpaši apsvērumi Mājas biroja aprīkošana Datora līdzņemšana ceļā Datora sagatavošana Kas jāņem līdz Īpaši apsvērumi Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos Datora sagatavošana Kas jāņem līdz Īpaši apsvērumi Datora drošība Datora drošības atslēgas lietošana Paroļu lietošana Paroļu ievadīšana Paroļu iestatīšana Sistēmas paplašināšana, izmantojot papildaprīkojumu Savienojamības iespējas Iebūvētais tīklošanas līdzeklis Universālā seriālā kopne (USB) Atmiņas ievietošana (tikai noteiktiem modeļiem) BIOS util
Problēmu novēršana Padomi problēmu novēršanai Kļūdu ziņojumi Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi FCC ziņojums Modema paziņojumi (tikai noteiktiem modeļiem) Paziņojums par šķidro kristālu displeja pikseļiem Normatīvā informācija par radioierīci Vispārīga informācija FCC radiofrekvenču drošības prasība Kanāda — Mazjaudas radiosakaru ierīces, kurām nav vajadzīgas licences (RSS-210) Cilvēku pakļaušana radioviļņu laukam (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 38 38 38 40 40 41 43 43 43 44 45
1 Skārienpanelis Skārienpaneļa pamati (ar divu klikšķu pogām) Turpmāk paskaidrots, kā lietot skārienpaneli ar divu klikšķu pogām. • Velciet ar pirkstu pa skārienpaneli (1), lai pārvietotu kursoru. • Lai izvēlētos un izpildītu funkcijas, spiediet kreiso (2) un labo (3) pogu, kas atrodas zem skārienpaneļa. Šīs abas pogas ir līdzīgas peles kreisajai un labajai pogai. Uzsitot pa skārienpaneli, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā klikšķinot kreiso pogu.
2 Tastatūras lietošana Latviski Tastatūrai ir pilna izmēra taustiņi un iegulta cipartastatūra*, atsevišķs kursors, slēga taustiņi, Windows, funkciju un īpašie taustiņi. Slēga taustiņi un iegultā cipartastatūra* Tastatūrai ir slēga taustiņi, kurus var ieslēgt un izslēgt. Slēga taustiņš Apraksts Caps Lock (Burtslēgs) Kad ir ieslēgts burtslēgs, visas alfabēta rakstzīmes tiks rakstītas ar lielajiem burtiem.
3 Windows taustiņi Tastatūrai ir divi taustiņi, kuri izpilda operētājsistēmai Windows raksturīgas funkcijas. Taustiņš Ja šo taustiņu nospiež atsevišķi, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā noklikšķinot uz Windows pogas Start (Sākt) - tiek atvērta izvēlne Start (Sākt).
4 Īpašie taustiņi Eiro simbolu un ASV dolāra zīmi varat novietot tastatūras augšdaļā pa vidu. Latviski ASV dolāra zīme 1 Atveriet teksta redaktoru vai tekstapstrādes programmu. 2 Turiet taustiņu un nospiediet taustiņu <4>, kurš atrodas tastatūras augšdaļā pa vidu. Piezīme: Šī funkcija var būt atšķirīga atkarībā no valodas iestatījumiem.
5 Biežāk uzdotie jautājumi Turpmāk sniegts saraksts ar situācijām, kas var rasties datora lietošanas laikā. Katrai no tām norādīts vienkāršs risinājums. Apskatiet barošanas indikatoru: • • Ja tas nedeg, datoram netiek pievadīta strāva. Pārbaudiet tālākminēto: • Ja dators darbojas no akumulatora strāvas, iespējams, tam ir zems uzlādes līmenis un tas nespēj nodrošināt datora barošanu. Pievienojiet maiņstrāvas adapteru, lai atkārtoti uzlādētu akumulatoru.
6 • Ja datora līnijas izejas portam ir pievienotas mikrofonaustiņas, austiņas vai ārējie skaļruņi, tad iekšējie skaļruņi tiek automātiski izslēgti. Latviski Vēlos izņemt optiskā diskdziņa paliktni, neieslēdzot barošanu. Optiskajam diskdzinim ir mehānisks diska izņemšanas caurums. Vienkārši ievietojiet caurumā pildspalvu vai papīra saspraudi un piespiediet, lai izstumtu paliktni. Nereaģē tastatūra. Mēģiniet datora USB portam pievienot ārējo tastatūru.
7 Piezīme: Lai aktivizētu BIOS utilītu, ieslēgšanas paštesta laikā nospiediet taustiņu . 1 Pārstartējiet sistēmu. 2 Kamēr ir redzams eMachines logotips, nospiediet vienlaikus taustiņus + , lai aktivizētu atkopšanas procesu. 3 Lai veiktu sistēmas atkopšanu, izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Svarīgi! Šis līdzeklis aizņem 15 GB diskatmiņas slēptā jūsu cietā diska nodalījumā.
8 Akumulators Latviski Dators izmanto akumulatoru, kurš nodrošina iespēju ilgi lietot datoru līdz nākamajai uzlādei. Akumulatora īpašības Akumulatoram ir šādas īpašības: • Atbilstība jaunākajiem akumulatoru tehnoloģiju standartiem. • Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni. Akumulators tiek uzlādēts, kad datoru pievieno maiņstrāvas adapteram. Dators atbalsta uzlādi lietošanas laikā - akumulatoru var uzlādēt, turpinot lietot datoru.
9 6 No jauna pievienojiet maiņstrāvas adapteru un vēlreiz uzlādējiet akumulatoru līdz galam. Atkārtojiet šīs darbības, kamēr akumulators ir uzlādēts un atkal izlādēts trīs reizes. Brīdinājums: Nepakļaujiet akumulatoru temperatūrai, kas ir zemāka par 0°C (32°F) vai augstāka par 45°C (113°F). Galējas temperatūras var nelabvēlīgi ietekmēt akumulatoru. Veicot akumulatora sagatavošanas procesu, jūs nodrošināt, lai akumulatoru būtu iespējams uzlādēt līdz maksimālajam līmenim.
10 2 Iebīdiet akumulatoru tā nodalījumā un viegli piespiediet to, lai tas nostiprinātos savā vietā. Latviski Lai izņemtu akumulatoru: 1 Atbīdiet akumulatora fiksatoru, lai atbrīvotu akumulatoru. 2 Izvelciet akumulatoru no tā nodalījuma. Akumulatora uzlāde Lai uzlādētu akumulatoru, vispirms pārliecinieties, vai tas ir pareizi ievietots akumulatora nodalījumā. Iespraudiet datorā maiņstrāvas adapteru un pievienojiet to strāvas kontaktligzdai.
11 Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni Ja lietojat akumulatora nodrošināto strāvu, pievērsiet uzmanību Windows barošanas indikatoram. Parādoties brīdinājumam par zemu akumulatora uzlādes līmeni, ieteicamā darbību secība ir atkarīga no situācijas: Situācija Ieteicamā rīcība Pieejams maiņstrāvas adapters un strāvas kontaktligzda. 1. Iespraudiet maiņstrāvas adapteri datorā un tad pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. Pieejams pilnīgi uzlādēts rezerves akumulators. 2.
12 Piezīmjdatora pārvadāšana Latviski Šajā nodaļā sniegti padomi un norādījumi, kas jāņem vērā, pārnēsājot datoru vai ņemot to līdzi ceļojumā. Atvienošana no darba virsmas Lai atvienotu datoru no ārējām papildierīcēm, izpildiet šos norādījumus: 1 Saglabājiet visus atvērtos failus. 2 Izņemiet no diskdziņa(iem) jebkādus datu nesējus, disketes vai kompaktdiskus. 3 Izslēdziet datoru. 4 Aizveriet displeja vāku. 5 Atvienojiet vadu no maiņstrāvas adaptera.
13 Kas jāņem līdz uz sanāksmēm Ja sanāksme ir relatīvi īsa, iespējams, ka nav jāņem līdz nekas, izņemot datoru. Ja sanāksme ir garāka vai arī, ja akumulators nav līdz galam uzlādēts, ieteicams paņemt līdzi maiņstrāvas adapteru un pievienot to datoram sapulču telpā. Ja sapulču telpā nav elektrības kontaktligzdas, samaziniet akumulatora strāvas patēriņu, pārslēdzot datoru miega režīmā. Kad aktīvi nelietojat datoru, nospiediet + vai aizveriet displeja vāku.
14 Īpaši apsvērumi Latviski Lai aizsargātu datoru, dodoties uz darbu un no tā, ievērojiet šos norādījumus: • Samaziniet temperatūras izmaiņu iedarbību, turot datoru pie sevis. • Ja jums jāapstājas uz ilgāku laiku un jūs nevarat paņemt datoru sev līdz, atstājiet to automašīnas bagāžas nodalījumā, lai nepakļautu pārmērīga karstuma ietekmei. • Temperatūras un mitruma izmaiņas var izraisīt mitruma kondensāciju.
15 Īpaši apsvērumi Papildus norādījumiem datora pārnešanai uz mājām, ievērojiet arī šos norādījumus, lai aizsargātu datoru ceļojuma laikā: Vienmēr datoru ņemiet līdzi kā rokas bagāžu. • Ja iespējams, ļaujiet drošības dienestam datoru pārbaudīt ar rokām. Rentgena drošības iekārtas lidostās ir drošas, taču nelaidiet datoru cauri metāla detektoram. • Nepakļaujiet disketes rokas metāla detektoru iedarbībai. Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos Ja dodaties no vienas valsts uz citu.
16 Datora drošība Latviski Dators ir vērtīgs ieguldījums, par kuru ir jārūpējas. Uzziniet, kā aizsargāt datoru un rūpēties par to. Drošības līdzekļi ietver aparatūras un programmatūras slēdzenes Æ drošības atslēgu un paroles. Datora drošības atslēgas lietošana Dators ir aprīkots ar Kensingtona standarta drošības slotu drošības atslēgai. Aplieciet datora drošības slēdzenes vadu ap nekustīgu priekšmetu, piemēram, galdu vai aizslēgtas atvilktnes rokturi.
17 Paroļu ievadīšana Ja ir iestatīta parole, displeja ekrāna vidū tiek parādīta paroles uzvedne. Ja ir iestatīta kontroliera parole, uzvedne tiek parādīta, kad nospiežat , lai sāknēšanas laikā ieietu BIOS utilītā. • Lai piekļūtu BIOS utilītai, uzrakstiet kontroliera paroli un nospiediet taustiņu . Ja parole ievadīta nepareizi, tiek parādīts brīdinājuma paziņojums. Mēģiniet vēlreiz un nospiediet .
18 Sistēmas paplašināšana, izmantojot papildaprīkojumu Latviski Jūsu piezīmjdators nodrošina jums pilnu mobilās skaitļošanas iespēju klāstu. Savienojamības iespējas Tāpat kā galddatora gadījumā, pie jūsu datora portiem var pievienot papildierīces. Instrukcijas dažādu ārējo ierīču pieslēgšanai datoram lasiet nākamajā nodaļā. Iebūvētais tīklošanas līdzeklis Iebūvētais tīklošanas līdzeklis nodrošina iespēju pieslēgt datoru Ethernet tīklam.
19 Atmiņas ievietošana (tikai noteiktiem modeļiem) Lai ievietotu atmiņu, veiciet šādas darbības: Izslēdziet datoru, izņemiet no strāvas maiņstrāvas adapteru (ja tas ir pievienots) un izņemiet akumulatoru. Pēc tam apgrieziet datoru otrādi, lai piekļūtu tā pamatnei. 2 Izskrūvējiet skrūves no atmiņas nodalījuma vāka; pēc tam paceliet un noņemiet atmiņas nodalījuma vāku. 3 (a) Pa diagonāli ievirziet atmiņas moduli slotā, pēc tam (b) viegli uz tā uzspiediet, līdz tas ar klikšķi nostiprinās savā vietā.
20 BIOS utilīta Latviski BIOS utilīta ir aparatūras konfigurēšanas programma, kura ir iebūvēta jūsu datora ievadizvades pamatsistēmā (BIOS). Jūsu dators jau ir pareizi konfigurēts un optimizēts, un šo utilītu nav nepieciešams palaist. Taču, ja rodas problēmas ar konfigurāciju, iespējams, utilīta būs jāpalaiž. Lai aktivizētu BIOS utilītu, ieslēgšanas paštesta laikā, kamēr ir redzams piezīmjdatora logotips, nospiediet taustiņu .
21 Programmatūras lietošana DVD filmu atskaņošana 1 Izņemiet DVD disku. Svarīgi! Pirmo reizi palaižot DVD atskaņošanas programmu, tā pieprasa ievadīt reģiona kodu. DVD diski tiek iedalīti 6 reģionos. Kad DVD diskdzinim ir iestatīts reģiona kods, tas atskaņos tikai šim reģionam paredzētos DVD diskus. Reģiona kodu var iestatīt piecas reizes (ieskaitot pirmo reizi); pēc tam paliks spēkā pēdējais iestatītais reģiona kods. Pēc cietā diska atkopšanas netiek atiestatīts reģiona koda iestatīšanas reižu skaits.
22 Latviski Barošanas pārvaldība Šim datoram ir iebūvēts barošanas pārvaldības elements, kas pārrauga sistēmas aktivitāti. Sistēmas aktivitāte ir jebkāda aktivitāte, kurā iesaistīta viena vai vairākas no šīm ierīcēm: tastatūra, pele, cietais disks, datoram pievienotās papildierīces un videoatmiņa. Ja noteiktā laikposmā netiek konstatēta aktivitāte (bezdarbības taimauts), dators aptur dažas vai visas ierīces, lai taupītu enerģiju.
23 eMachines Recovery Management Piezīme. Viss turpmākais saturs ir paredzēts tikai vispārējai atsaucei. Produkta faktiskās specifikācijas var atšķirties. eMachines Recovery Management ietver šādas funkcijas: 1 Dublēšana: • Izveidot rūpnīcas noklusējumu dublējumu • Dublēt draiverus un lietojumprogrammas Piezīme. Modeļi, kuriem nav ODD, ļaus izveidot dublējuma kopijas USB diskā.
24 Atkopšanas dublējuma izveide (optiskais disks) Latviski Lai veiktu pārinstalēšanu, izmantojot dublējumu optiskajā diskā, vispirms jāizveido atkopšanas disks. Procesa laikā ekrānā būs redzami norādījumi. Lūdzu, izlasiet tos uzmanīgi! 1 Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > eMachines, pēc tam noklikšķiniet uz eMachines Recovery Management.
25 Atveras dialoglogs Izveidot rūpnīcas noklusējumu dublējumu. Latviski Šis dialoglogs norāda tukšu, ierakstāmu disku skaitu, kas būs nepieciešams, lai izveidotu atkopšanas diskus. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka jums ir nepieciešamais identisku, tukšu disku skaits. 3 Ievietojiet tukšu disku diskdzinī, kas norādīts dublēšanas sarakstā, pēc tam noklikšķiniet uz Tālāk. Ekrānā būs redzama dublēšanas norise. Diskdzinis izstumj katru disku, tiklīdz tas ir ierakstīts.
26 Latviski Atkopšanas dublējuma izveide (USB zibatmiņas disks) Lai veiktu pārinstalēšanu, izmantojot dublējumu USB zibatmiņas diskā, vispirms jāizveido atkopšanas dublējums. Procesa laikā ekrānā būs redzami norādījumi. Lūdzu, izlasiet tos uzmanīgi! Svarīgi! Ja jūs izmantojat USB zibatmiņas disku, pārliecinieties, ka tam ir vismaz 12 GB ietilpība un tajā nav nekādu iepriekšēju datu.
27 Atveras dialoglogs Izveidot rūpnīcas noklusējumu dublējumu. Latviski Šis dialoglogs norāda aptuveno dublēšanas faila izmēru USB zibatmiņas diskā. 3 Iespraudiet USB disku, pēc tam noklikšķiniet uz Tālāk. Ekrānā būs redzama dublēšanas norise. 4 Atvienojiet USB zibatmiņas disku un veiciet atzīmi ar permanento marķieri. Svarīgi! Uzrakstiet unikālu, aprakstošu nosaukumu uz katra dublējuma, piemēram, „Windows atkopšanas dublējums” vai „Lietojumpr./draiveru atkopšanas dublējums”.
28 Latviski Sistēmas atkopšana (optiskais disks) Ja eMachines atbalsts nepalīdzēja atrisināt problēmas, jūs varat izmantot eMachines Recovery Management programmu. Tas atjaunos datoru tā sākotnējā iegādes stāvoklī, nodrošinot iespēju saglabāt visus iestatījumus un personīgos datus vēlākai izgūšanai. Lai atkoptu sistēmu 1 Veiciet nelielas korekcijas.
29 Lai atkoptu iepriekš instalētu programmatūras un draiverus: 1 Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > eMachines, pēc tam noklikšķiniet uz eMachines Recovery Management. Atveras eMachines Recovery Management. - VAI - 2 Noklikšķiniet uz cilnes Atjaunot, pēc tam noklikšķiniet uz Pārinstalēt diskdziņus vai lietojumprogrammas. Atveras eMachines Application Recovery galvenā izvēlne. 3 Noklikšķiniet uz Saturs. Atveras programmatūras un ierīces draiveru saraksts.
30 Latviski Lai atgrieztos atjaunošanas punktā: 1 Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Control Panel (Vadības panelis) > System and Security (Sistēma un drošība) > Action Center (Darbību centrs), pēc tam noklikšķiniet uz Recovery (Atkopšana). 2 Noklikšķiniet uz Open System Restore (Atvērt sistēmas atjaunošanu), pēc tam uz Next (Tālāk). 3 Noklikšķiniet uz vēlamo atjaunošanas punktu, noklikšķiniet uz Next (Tālāk), pēc tam uz Finish (Beigt). Parādās apstiprinājuma ziņojuma logs.
31 Brīdinājums! Ja turpināsiet procesu, visi faili cietajā diskā tiks izdzēsti. Kad atkopšana ir pabeigta, dialoga logs aicina restartēt datoru. Noklikšķiniet uz Labi. Dators tiek restartēts. Veiciet ekrānā redzamās darbības, pirmo reizi iestatot sistēmu. Atkopšana no cietā diska uzsākšanas laikā Lai pārinstalētu Windows un visu iepriekš instalēto programmatūru un draiverus: 1 Ieslēdziet datoru, pēc tam nospiediet + uzsākšanas laikā. Atveras eMachines Recovery Management.
32 Izmantojiet kreiso vai labo bulttaustiņu, lai atlasītu iziešanas izvēlni. Atlasiet Saglabāt izmaiņas un iziet un nospiediet Enter. Atlasiet Labi, lai apstiprinātu. Latviski Dators tiks restartēts. 2 Uzsākšanas laikā nospiediet , lai atvērtu sāknēšanas izvēlni. Sāknēšanas izvēlne ļauj izvēlēties, ar kuru ierīci sākt, piemēram, ar cieto disku vai optisko disku. 3 Izmantojiet bulttaustiņus, lai izvēlētos līniju CDROM/DVD (šī līnija var sākties ar ’IDE 1...’), pēc tam nospiediet .
33 Sistēmas atkopšana (USB zibatmiņas disks) Lai atkoptu sistēmu 1 Veiciet nelielas korekcijas. Ja viens vai divi programmatūras vai aparatūras vienumi ir pārstājuši darboties pareizi, problēmu var atrisināt, pārinstalējot programmatūru vai ierīces draiverus. Lai atkoptu programmatūru un draiverus, kas iepriekš instalēti rūpnīcā, skatiet "Iepriekš instalētas programmatūras un draiveru atkopšana" 33 lpp.
34 Lai atkoptu iepriekš instalētu programmatūras un draiverus: 1 Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > eMachines, pēc tam noklikšķiniet uz eMachines Recovery Management. Atveras eMachines Recovery Management. Latviski - VAI Ja veicat atkopšanu no draivera vai lietojumprogrammas atkopšanas dublējuma, ievietojiet USB zibatmiņas disku USB pieslēgvietā. Atveriet USB zibatmiņas disku Windows Explorer un divreiz noklikšķiniet uz Atkopt.
35 Lai atgrieztos atjaunošanas punktā: Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Control Panel (Vadības panelis) > System and Security (Sistēma un drošība) > Action Center (Darbību centrs), pēc tam noklikšķiniet uz Recovery (Atkopšana). 2 Noklikšķiniet uz Open System Restore (Atvērt sistēmas atjaunošanu), pēc tam uz Next (Tālāk). 3 Noklikšķiniet uz vēlamo atjaunošanas punktu, noklikšķiniet uz Next (Tālāk), pēc tam uz Finish (Beigt). Parādās apstiprinājuma ziņojuma logs. 4 Noklikšķiniet uz Yes (Jā).
36 Latviski Brīdinājums! Ja turpināsiet procesu, visi faili cietajā diskā tiks izdzēsti. Noklikšķiniet uz Labi. Atkopšanas process sākas ar datora restartēšanu, pēc tam tas turpinās ar failu kopēšanu cietajā diskā. Šis process var aizņemt laiku, bet eMachines Recovery Management rāda tā norisi ekrānā. Kad atkopšana ir pabeigta, dialoga logs aicina restartēt datoru. Noklikšķiniet uz Labi. Dators tiek restartēts. Veiciet ekrānā redzamās darbības, pirmo reizi iestatot sistēmu.
37 Atlasiet Saglabāt izmaiņas un iziet un nospiediet Enter. Atlasiet Labi, lai apstiprinātu. Dators tiks restartēts. Uzsākšanas laikā nospiediet , lai atvērtu sāknēšanas izvēlni. Sāknēšanas izvēlne ļauj izvēlēties, ar kuru ierīci sākt, piemēram, ar zibatmiņas disku. 3 Izmantojiet bulttaustiņus, lai zivēlētos līniju USB HDD, pēc tam nospiediet . Windows veic instalāciju no atkopšanas dublējuma USB zibatmiņas diskā. 4 Veiciet ekrānā redzamo darbību, lai pabeigtu atkopšanu.
38 Latviski Problēmu novēršana Šajā nodaļā aprakstīts, kā risināt standarta sistēmas problēmas. Problēmas gadījumā pirms tehniskā speciālista izsaukšanas, izlasiet šo sadaļu. Nopietnāku problēmu risināšanai nepieciešams atvērt datoru. Nemēģiniet atvērt datoru pats; sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, lai saņemtu palīdzību. Padomi problēmu novēršanai Šis piezīmjdators izmanto uzlabotu tehnoloģiju, kas rāda ekrānā kļūdas ziņojumu atskaites, lai palīdzētu risināt problēmas.
39 Ja pēc problēmu novēršanas pasākumiem problēma joprojām rodas, lūdzu, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, lai iegūtu palīdzību. Dažas problēmas var atrisināt, izmantojot BIOS utilītu.
40 Latviski Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi FCC ziņojums Šī ierīce ir pārbaudīta, un konstatēts, ka tā atbilst ierobežojumiem, kādi noteikti B klases digitālajām ierīcēm saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi nodrošina adekvātu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem dzīvojamās telpās. Šī ierīce veido, lieto un var izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tā netiek pareizi uzstādīta un izmantota saskaņā ar instrukcijām, var izraisīt kaitīgus radiosakaru traucējumus.
41 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Modema paziņojumi (tikai noteiktiem modeļiem) Paziņojums lietotājiem ASV Šis aprīkojums atbilst FCC noteikumu 68. daļai. Uz modema ir uzlīme, kas papildus citai informācijai satur aprīkojuma FCC reģistrācijas numuru un zvanītāja slodzes skaitli (REN). Ja tā tiek pieprasīta, jums šī informācija jāsniedz savam telekomunikāciju pakalpojumu operatoram.
42 Latviski TBR 21 Šī iekārta ir apstiprināta [Padomes Lēmumu 98/482/EK – „TBR 21”] par vienoto gala iekārtu pieslēgumu publiskajam komutācijas telefonu tīklam (PSTN). Tomēr sakarā ar to, ka dažādās valstīs starp atsevišķiem PSTN pastāv atšķirības, apstiprinājums pats par sevi nedod absolūtu garantiju tās sekmīgai darbībai katrā no PSTN tīkla pieslēgumpunktiem. Problēmu gadījumā vispirms sazinieties ar iekārtu piegādātāju.
43 Šai ierīcei ir impulsu numura sastādīšanas režīms, bet Telecom standarts ir DTMF toņu numura sastādīšana. Nav garantijas, ka Telecom līnijas vienmēr atbalstīs impulsu numuru sastādīšanas režīmu. 7 Impulsu numura sastādīšanas režīma izmantošana, kad šī ierīce ir pieslēgta līnijai kopā ar citu ierīci, var radīt zvana tinkšķēšanu vai troksni, tādējādi izraisot nepareizu atbildes stāvokli. Ja rodas šādas problēmas, lietotājam NAV jāsazinās ar Telecom avārijas dienestu.
44 Latviski Valstu saraksts, kurās ir spēkā šie noteikumi ES dalībvalstis, sākot ar 2009. gada jūliju: Beļģija, Dānija, Vācija, Grieķija, Spānija, Francija, Īrija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande, Austrija, Portugāle, Somija, Zviedrija, Apvienotā Karaliste, Igaunija, Latvija, Lietuva, Polija, Ungārija, Čehija, Slovākija, Slovēnija, Kipra, Malta, Bulgārija un Rumānija. Lietošana ir atļauta Eiropas Savienības dalībvalstīs, kā arī Norvēģijā, Šveicē, Īslandē un Lihtenšteinā.
45 Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai telpās, jo tā darbojas frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz. FCC pieprasa šo izstrādājumu izmantot telpās, frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz, lai samazinātu kaitīgu traucējumu iespējamību apvienotā kanāla mobilajās satelītu sistēmās. 3 Augstas jaudas radiolokācijas stacijas ir joslu no 5,25 līdz 5,35 GHz un no 5,65 līdz 5,85 GHz primārie lietotāji. Šīs radiolokācijas stacijas var izraisīt traucējumus un/vai sabojāt šo ierīci.
eMachines serijos Bendroji naudojimosi instrukcija
Autorinės teisės © 2010. Acer Incorporated. Visos teisės saugomos.
iii Informacija apie saugumą ir komfortą Saugos instrukcijos Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Pasilikite šį dokumentą naudojimui ateityje. Paisykite perspėjimų ir instrukcijų, pažymėtų ant produkto. Produkto išjungimas prieš valymą Prieš valymą išjunkite šį produktą iš maitinimo lizdo. Nenaudokite skystų ar aerozolinių valiklių. Valymui naudokite drėgną audinį.
iv • • • • • • Plyšiai ir angos yra skirti ventiliacijai tam, kad būtų užtikrintas patikimas šio produkto veikimas ir jis būtų apsaugotas nuo perkaitimo. Šių angų negalima užkimšti ar uždengti. Šių angų negalima uždengti dedant produktą ant lovos, sofos, užtiesalo ar panašaus paviršiaus. Šio produkto niekada negalima statyti šalia radiatoriaus ar kito šildymo prietaiso ar uždaroje vietoje, kur nėra pakankamos ventiliacijos.
v Pastaba: Kištukas su įžeminimu taip pat apsaugo nuo nepageidaujamo triukšmo, kurį gali sukelti kiti šalia esantys prietaisai šio produkto naudojimo metu. • Sistema gali būti maitinama iš įvairių įtampos šaltinių - nuo 100 iki 120 arba nuo 220 iki 240 V AC. Prie sistemos pridėtas maitinimo laidas atitinka naudojimo standartus Jūsų valstybėje/regione, kurioje nusipirkote sistemą. Maitinimo laidai naudojimui kitose valstybėse/regionuose turi atitikti tos valstybės/regiono reikalavimus.
vi bateriją. Naudokite tik tinkamas baterijas, jas įkraukite tik su joms skirtais ir pritaikytais įkrovikliais. Baterijas naudokite tik pagal paskirtį. Niekada nenaudokite apgadinto įkroviklio ar apgadintos baterijos. Neužtrumpinkite baterijos. Atsitiktinis užtrumpinimas gali įvykti tuomet, kai metalinis objektas, kaip pavyzdžiui moneta, spaustukas ar rašiklis tiesiogiai sukontaktuoja su teigiamu (+) ir neigiamu (-) baterijos poliais. (Jie atrodo kaip metaliniai baterijos strypeliai).
vii Įspėjimas! Saugos sumetimais nenaudokite nesuderinamų dalių papildant naujomis detalėmis ar jas keičiant. Pasikonsultuokite su tiekėju dėl įsigijimo galimybių. Eksploatacinė aplinka Įspėjimas! Saugumo sumetimais, išjunkite visus belaidžius ar radijo bangas perduodančius prietaisus naudodamiesi nešiojamuoju kompiuteriu šiomis aplinkybėmis. Šis prietaisas gali turėti, tačiau neapsiribojant: bevielį lan (WLAN), „Bluetooth“ ir/arba 3G.
viii • Nenešioti prietaiso netoli širdies stimuliatoriaus, jei prietaisas įjungtas. Atsiradus sąveikai, kuo skubiau išjungti prietaisą ir padėti jį kuo toliau. Klausos aparatai. Kai kurie skaitmeniniai belaidžiai prietaisai gali paveikti klausos aparatus. Jeigu toks poveikis būtų, susisiekite su paslaugos teikėju.
ix Pirmosios pagalbos skambučiai Įspėjimas: Šis prietaisas nėra skirtas skambinti į pirmosios pagalbos tarnybas. Norint prisiskambinti pirmosios pagalbos arba avarinėms tarnyboms, naudokitės kitu mobiliuoju telefonu ar kita skambinimo sistema. Utilizavimo instrukcijos Neišmeskite šio elektroninio prietaiso su buitinėmis atliekomis. Tam, kad kiekvienas prisidėtų prie aplinkos taršos mažinimo, atiduokite šį prietaisą perdirbti.
x Patarimai ir informacija patogiam naudojimui Ilgai dirbant kompiuteriu naudotojai dažnai skundžiasi akių nuovargiu ar galvos skausmu. Ilgai arba nuolatos dirbant kompiuteriu didėja ir fizinės žalos tikimybė. Ilgas ar nuolatinis darbas kompiuteriu, nepatogi padėtis, netinkami darbo įpročiai, stresas, netinkamos darbo sąlygos, nesirūpinimas asmenine sveikata ir kiti faktoriai gali būti ligos priežastimi.
xi Akys • • • Leiskite dažnai pailsėti akims. Tam reikalingos reguliarios pertraukėlės nežiūrint į ekraną ir sufokusuojant žvilgsnį į tolimesnį atstumą. Dažnai mirksėkite, kad akys neišdžiūtų. Ekranas Ekranas visada turi būti švarus. • • • • • • Jūsų galva visada turi būti aukščiau už viršutinę vaizduoklio briauną tam, kad akys visada būtų nukreiptos į vaizduoklio centrą. Gerai sureguliuokite ekrano ryškumą ir/arba kontrastą, kad galėtumėte aiškiai matyti ir tekstą, ir grafiką.
xii Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia Leiskite padėkoti, kad pasirinkote „eMachines“ nešiojamąjį kompiuterį – tikimės Jūsų nenuvilti ir užtikrinti visus nešiojamojo kompiuterio teikiamus privalumus. Instrukcijos Jums Tam, kad palengvintume Jums naudojimąsi „eMachines“ kompiuteriu, parengėme kelias instrukcijas: Pirmoji vadinasi Pradedantiesiems... - ši informacija padės pirmosiomis kompiuterio naudojimo minutėmis.
xiii Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimui Kompiuterio įjungimas ir išjungimas Jei norite įjungti kompiuterį, tiesiog paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką, kuris yra apačioje LCD ekrano, šalia lengvo paleidimo mygtukų. Žiūrėkite Trumpą instrukciją dėl maitinimo mygtuko vietos. Jei norite išjungti kompiuterį: • Naudokite „Windows“ „Shut Down (išjungti)“ komandą Spauskite ant Start (paleisti), tada spauskite ant Shut Down (išjungti). • Maitinimo mygtuko naudojimas.
xiv AC adapterio priežiūra Pateikiame kelis patarimus dėl AC adapterio priežiūros: • Nejunkite adapterio prie jokio kito prietaiso. • Nelipkite ant maitinimo laido ir ant jo nedėkite jokių sunkių daiktų. Atsargiai patraukite maitinimo laidą ir kitus laidus nuo parėjimo tako. • Ištraukiant maitinimo laidą - netraukite viso laido, o traukite adapterio kištuką. • Bendras pajungtų prietaisų amperažas neturi viršyti maitinimo laido nurodytojo amperažo jei naudojamas prailgintuvas.
Saugos instrukcijos Atsargiai su optiniu įrenginiu (tik tam tikruose modeliuose) Eksploatacinė aplinka Medicininiai prietaisai Transporto priemonės Potencialiai sprogi aplinka Pirmosios pagalbos skambučiai Utilizavimo instrukcijos Informacija apie gyvsidabrį ENERGY STAR Patarimai ir informacija patogiam naudojimui Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia Instrukcijos Jums Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimui Kompiuterio įjungimas ir išjungimas Kompiuterio priežiūra AC adapterio prieži
Namų biuro įrengimas Keliavimas su kompiuteriu Kompiuterio paruošimas Ką pasiimti su savimi Pagal aplinkybes Tarptautinės kelionės su kompiuteriu Kompiuterio paruošimas Ką pasiimti su savimi Pagal aplinkybes Kompiuterio apsauga Kompiuterio apsaugos užrakto naudojimas Slaptažodžių naudojimas Slaptažodžių įvedimas Slaptažodžių nustatymas Pasirinkčių parplėtimas Jungčių pasirinktys Integruota tinklo funkcija Universali nuoseklioji magistralė (USB) Atminties įdiegimas (tik tam tikruose modeliuose) BIOS naudme
Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai FCC patvirtinimas Su modemu susijusios pastabos (tik tam tikruose modeliuose) LCD pikselių informacija Teisinė pastaba dėl radijo prietaiso Bendrai FCC RF saugumo reikalavimas Kanada — mažos galios radijo įranga, kuriai nereikia licenzijų komunikacijos prietaisai (RSS-210) Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 41 41 42 44 44 44 45 46 46 46
1 Liečiamasis laukelis Integruotas liečiamasis laukelis yra valdymo įtaisas, kuris reaguoja į jo paviršiaus lietimą. Tai reiškia, kad kursorius reaguoja į judesį pirštu liečiant laukelio plotą. Centrinė delno atramos vieta užtikrina maksimalų komfortą ir patogumą. Liečiamojo laukelio pagrindai (su dviem paspaudžiamaisiais mygtukais) • Braukite pirštu liečiamuoju laukeliu (1) jei norite valdyti kursorių.
2 Lietuviškai 1 pastaba: Naudojantis liečiamuoju laukeliu, — pirštai turi būti — sausi ir švarūs. Liečiamasis laukelis yra jautrus pirštų judesiams,; tad, kuo švelnesnis lietimas, tuo jautresnis reagavimas. Stiprus spaudimas ar lietimas nepadidins liečiamojo laukeli'o jautrumo. 2 pastaba: Pagal pirminius nustatymus, nustatyta vertikalioji ir horizontalioji liečiamojo laukelio slinktis. Šiuos nustatymus galima pakeisti pelės nustatymais „Windows Control Panel“ [„Windows“ valdymo skydelyje].
3 Naudojimasis klaviatūra Klaviatūra turi pilno dydžio klavišus ir integruotą skaičių klaviatūrą*, atskirą kursorių, užraktą, „Windows“, funkcijų ir specialius klavišus. Užrakto klavišai ir integruota skaičių klaviatūra* Klaviatūra turi užrakto klavišus, kuriuos galite įjungti ir išjungti. Aprašymas Caps Lock Įjungus „Caps Lo+ck“, abėcėliniai simboliai rašosi didžiosiomis raidėmis. Num Lock Įjungus „Num Lock“, integruota skaičių klaviatūra persijungia į + skaičių režimą.
4 „Windows“ klavišai Klaviatūroje yra du klavišai, kurie atlieka specialias „Windows“ funkcijas. Klavišas „Windows“ klavišas Aprašymas Paspaustas vienas, šis klavišas duoda tokį patį efektą kaip ir paspaudus „Windows Start“ mygtuką – jis paleidžia „Start“ meniu.
5 Specialūs klavišai Euro simbolį ir JAV dolerio ženklą rasite klaviatūros viršutinės dalies centre. JAV dolerio ženklas 1 Atidarykite teksto redaktorių arba tekstų rašymo programą. 2 Nuspauskite ir po to spauskite mygtuką <4> klaviatūros viršutinės dalies centre. Lietuviškai Pastaba: Ši funkcija veikia skirtingai priklausomai nuo kalbos nustatymų.
6 Dažniausiai užduodami klausimai Toliau yra galimų situacijų sąrašas, kurios gali iškilti naudojantis kompiuteriu. Kiekvienai iš jų yra pateikiami lengvi sprendimai. Įjungiau maitinimą, tačiau kompiuteris nepasileidžia arba nesikrauna. Žiūrėkite maitinimo indikatorių: Lietuviškai • • Jeigu nedega, į kompiuterį netiekiamas maitinimas. Patikrinkite: • Jeigu naudojate bateriją, jis gali būti išsikrovusi ar nepajėgi maitinti kompiuterį. Prijunkite AC adapterį tam, kad įkrautumėte bateriją.
7 • Gali būti per žemas garsumo lygis. „Windows“ operacinėje sistemoje pasižiūrėkite garsumo valdymo (garsiakalbio) piktogramą užduočių juostoje. Tai pat galite naudoti garso reguliavimo mygtukus norėdami sureguliuoti garsą. Išsamiau žr. „Specialūs klavišai“ puslapyje 5. • Jeigu ausinės ar išoriniai garsiakalbiai yra prijungti prie kompiuterio išėjimo jungties, vidiniai garsiakalbiai automatiškai išsijungia. Noriu išstumti optinį diską iš disko įrenginio neįjungiant maitinimo.
8 Pastaba: Norėdami aktyvuoti BIOS naudmeną, spauskite POST metu. Lietuviškai Norint pradėti atstatymo procesą: 1 Perkraukite sistemą („Restart“). 2 Kol rodomas „eMachines“ logotipas, paspauskite + tuo pačiu metu pradėsite atstatymo procesą. 3 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis atlikdami sistemos atstatymą. Svarbu! Ši funkcija užima 15 GB paslėptame standžiojo disko padalinime.
9 Baterija Kompiuteris naudoja bateriją, kuri užtikrina ilgą kompiuterio darbą tarp įkrovimų. Baterijos charakteristikos Baterija pasižymi šiomis savybėmis: Naudoja naujausius baterijų technologijų standartus. • Praneša apie išsikraunančią bateriją. Baterija įkraunama pajungus kompiuterį prie AC adapterio. Jūsų kompiuteris taip pat įkraunamas jį naudojant, t.y. galite ir dirbti, ir tuo pačiu įkrauti bateriją. Tačiau jei baterija kraunama išjungus kompiuterį, ji įsikrauna gerokai greičiau.
10 Vadovaukitės šiomis rekomendacijomis tol, kol iki galo baterija tris kartus išsikraus ir bus įkrauta. Lietuviškai Šią pirminę procedūrą naudokite su visomis naujomis baterijomis arba jei baterija buvo nenaudota ilgesnį laiką. Jei kompiuteriu nesinaudosite ilgiau nei dvi savaites, rekomenduojame iš kompiuterio išimti bateriją. Įspėjimas: Nelaikykite baterijų temperatūroje žemiau 0°C (32°F) ar aukščiau 45°C (113°F). Ekstremalūs temperatūrų pokyčiai gali apgadinti baterijas.
11 Baterijos įkrovimas Jei norite įkrauti bateriją, pirmiausia patikrinkite, ar ji teisingai įdėta į vietą. Įjunkite ACadapterį į kompiuterį ir įjunkite adapterį į maitinimo lizdą. Galite dirbti kompiuteriu, kol baterija kraunasi per AC adapterį. Tačiau jei bateriją krausite išjungę kompiuterį, ji įsikraus žymiai greičiau. Baterijos įkrovimo lygio patikrinimas Windows maitinimo matuoklis rodo esamą baterijos įkrovimo lygį.
12 Lietuviškai Atsiradus įspėjimui apie baterijos išsikrovimą, rekomenduojame šiuos veiksmus šioje situacijoje. Situacija Rekomenduojamas veiksmas Yra AC adapteris ir maitinimo tinklo lizdas. 1. Įjunkite AC adapterį į kompiuterį ir tada įjunkite į pagrindinį maitinimo lizdą. 2. Išsaugokite visus reikiamus failus. 3. Atnaujinkite darbą. Išjunkite kompiuterį, jei norite, kad baterija įsikrautų greičiau. Yra papildoma pilnai įkraunama baterija. 1. Išsaugokite visus reikiamus failus. 2.
13 Asmeninio kompiuterio pasiėmimas su savimi Šiame skyrelyje pateikiame informacijos ir patarimų apie keliavimą ir kompiuterio pasiėmimą. Atsijungimas nuo darbastalio 1 Išsaugokite visas atidarytus failus. 2 Išimkite visus media, minkštuosius arba kompaktinius diskus iš įrenginio (-ių). 3 Išjunkite kompiuterį. 4 Uždarykite vaizduoklio dangtį. 5 Atjunkite maitinimo adapterio AC laidą. 6 Atjunkite klaviatūrą, pelę, spausdintuvą, išorinį vaizduoklį ir kitus išorinius prietaisus.
14 Lietuviškai Pastaba: Jei Sleep indikatorius išsijungęs, reiškia, kad kompiuteris persijungė į Hibernation režimą ir yra išsijungęs. Jei maitinimo indikatorius nešviečia, betSleep indikatorius šviečia, reiškia, kad kompiuteris persijungė į Sleep režimą. Abiem atvejais, paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką, jei norite, kad kompiuteris vėl įsijungtų. Turėkite omenyje, kad kompiuteris gali persijungti į Hibernate režimą po to, kai pabūna Sleep režime tam tikrą laiką.
15 Ką pasiimti su savimi Jeigu namie nieko neturite, pasiimkite su savimi: • AC adapterį ir maitinimo laidą • Atspausdintą trumpąją instrukciją Pagal aplinkybes • Nešiodamiesi kompiuterį ar juo dirbami, saugokite kompiuterį nuo didelių temperatūros pokyčių. • Jei reikėtų sustoti ilgesniam laikui ir negalėtumėte pasiimti kompiuterio su savimi, rekomenduojame kompiuterį palikti automobilio bagažinėje, kad jis būtų apsaugotas nuo karščio.
16 Ką pasiimti su savimi Su savimi pasiimkite: • AC adapteris • Atsarginę, pilnai įkrautą bateriją • Papildomas spausdintuvo tvarkykles jei ketinate naudoti kitą spausdintuvą Lietuviškai Pagal aplinkybes Be čia jau paiminėtų rekomendacijų dėl kompiuterio pasiėmimo į namus, pateikiame papildomų rekomendacijų kompiuterio apsaugojimui keliavimo metu: • Visada kompiuterį imkite kaip rankinį bagažą. • Jeigu įmanoma, kompiuteris tegul būna tikrinamas rankiniu būdu.
17 Pagal aplinkybes Vadovaukitės tomis pačiomis rekomendacijomis, aprašytomis kelionei su kompiuteriu. Papildomi naudingi patarimai tarptautinėse kelionėse: • Prieš keliaujant į kitą šalį, sužinokite, ar AC adapterio įtampa ir AC adapterio lizdas atitiks tos šalies parametrus. Jei reikėtų, įsigykite tos šalies parametrus atitinkantį AC adapterį. Nenaudokite kitokių adapterių, kurie skirti kitų prietaisų pajungimui ir nepritaikyti kompiuteriui.
18 Svarbu! Neužmirškite pirminio slaptažodžio! Jei pamirštumėte šį slaptažodį, susisiekite su kompiuterio pardavėju ar įgaliotos atstovybės centru. Slaptažodžių įvedimas Lietuviškai Nustačius slaptažodžio reikalavimą, ekrano viduryje atsiras slaptažodžio įvedimo langas. • Nustačius pirminio slaptažodžio reikalavimą, paspaudus bus reikalaujama įvesti slaptažodį norint, kad pasileistų BIOS. • Įveskite pirminį slaptažodį ir spauskite tam, kad paleistumėte BIOS.
19 Pasirinkčių parplėtimas Jūsų asmeninis nešiojamas kompiuteris užtikrins visapusiškus mobiliojo kompiuterio teikiamus privalumus Jungčių pasirinktys Integruota tinklo funkcija Integruota tinklo funkcija leidžia prijungti kompiuterį prie eterneto tinklo. Norėdami naudotis eterneto funkcija, prijunkite eterneto kabelį iš eterneto (RJ-45) prievadas kompiuterio pagrinde tinklo kištukui ar koncentratoriui jūsų tinkle. Universali nuoseklioji magistralė (USB) USB 2.
20 Atminties įdiegimas (tik tam tikruose modeliuose) Atlikite šiuos veiksmus jei norite įdiegti atmintį: Išjunkite kompiuterį, atjunkite AC adapterį (jei prijungtas) ir išimkite bateriją. Apverskite kompiuterį, kad galėtumėte prieiti prie pagrindo. 2 Iš atminties gaubto išsukite visus varžtus; tada pakelkite ir nuimkite atminties dangtelį. 3 (a) Įdėkite atminties modulį įstrižai į plyšį, tuomet (b) švelniai jį paspauskite žemyn, kol ji spragtelės įsistatydamas į vietą.
21 Krovimosi seka Nustatykite krovimosi seką BIOS naudmenoje, aktyvuokite BIOS naudmeną, tuomet spauskite Boot iš išvardintų kategorijų sąrašo, ekrano viršuje. Įjunkite atstatymą diskas iš disko Slaptažodis Jei norite nustatyti slaptažodį paleidimo metu, aktyvuokite BIOS naudmeną, tuomet spauskite Security iš išvardintų kategorijų sąrašo ekrano viršuje. Suraskite Password on boot: ir pasinaudokite ir klavišais, kad įjungtumėte šią funkciją.
22 Programinės įrangos naudojimas DVD filmų leidimas Jei yra įdiegtas DVD įrenginys šio įrenginio skyriuje, galite leisti DVD filmus savo kompiuteryje. 1 Išstumkite DVD diską. Lietuviškai Svarbu! Kai paleidžiate DVD leistuvą pirmą kartą, programa prašo įvesti regiono kodą. DVD diskai yra suskirstyti į 6 regionus. Nustačius DVD regiono kodą, DVD įrenginys leis tik to regiono DVD.
23 Energijos valdymas Šis kompiuteris turi įdiegtą maitinimo valdymo elementą, stebintį sistemos veikimą. Sistemos veikimas yra toks procesas, kada veikia vienas ar keli žemiau nurodyti įrenginiai: klaviatūra, pelė, standusis diskas, prie kompiuterio prijungti periferiniai įrenginiai ir video atmintis. Nustačius, kad kompiuteris neatlieka jokios veiklos tam tikrą laiką (neveikimo laikas), kompiuteris išjungia tam tikrus ar visus prietaisus, kad būtų taupoma energija.
24 eMachines Recovery Management Lietuviškai Jei jūsų kompiuteryje atsiranda problemų, kurių negalima išspręsti kitais būdais, jums gali reikėti iš naujo įdiegti „Windows“ operacinę sistemą ir gamyklinę programinę įrangą bei tvarkykles. Norėdami užtikrinti sau galimybę prireikus bet kada atkurti savo kompiuterio programinę įrangą, turite kaip galima greičiau sukurti atkūrimo atsarginę kopiją. Pastaba: Visas toliau pateiktas turinys yra bendrojo pobūdžio. Konkrečios produkto specifikacijos gali skirtis.
25 Atsarginės kopijos sukūrimas (optinis įrenginys) Norėdami įdiegti iš naujo naudodami atsarginę kopiją optiniuose diskuose, turite prieš tai sukurti atkūrimo diską. Per visą procesą jums padės ekrane rodomos instrukcijos. Skaitykite jas atidžiai! Spustelėkite Paleisti > Visos programos > eMachines, po to spustelėkite „eMachines Recovery Management“.
26 Lietuviškai Atsidaro dialogo langas „Sukurti pirminių gamyklinių nustatymų atsarginę kopiją“. Šiame dialogo lange nurodoma, kiek reikės tuščių, įrašomų diskų, kad įrašytumėte atkūrimo diskus. Pasirūpinkite, kad prieš tęsdami turėtumėte reikalingą skaičių vienodų, tuščių diskų. 3 Įdėkite tuščią diską į disko įrenginį, nurodytą Atsarginių kopijų sąraše, paskui spustelėkite Kitas. Ekrane jums bus rodoma atsarginių kopijų kūrimo eiga. Diskų įrenginys išstumia kiekvieną diską, kai baigia jo įrašymą.
27 Atsarginės kopijos sukūrimas (USB atmintinė) Norėdami įdiegti iš naujo naudodami atsarginę kopiją USB atmintinėse, turite prieš tai sukurti atkūrimo atsarginę kopiją. Per visą procesą jums padės ekrane rodomos instrukcijos. Skaitykite jas atidžiai! Svarbu: Jei naudojate USB atmintinę, užtikrinkite, kad ji būtų bent 12 GB talpos ir joje nebūtų jokių duomenų. Spustelėkite Paleisti > Visos programos > eMachines, po to spustelėkite „eMachines Recovery Management“.
28 Lietuviškai Atsidaro dialogo langas „Sukurti pirminių gamyklinių nustatymų atsarginę kopiją“. Šiame dialogo lange jums nurodomas apskaičiuotas atsarginės kopijos failo dydis jūsų USB atmintinėje. 3 Įkiškite USB atmintinę, paskui spustelėkite Kitas. Ekrane jums bus rodoma atsarginių kopijų kūrimo eiga. 4 Ištraukite USB atmintinę ir pažymėkite ją neišsitrinančiu rašikliu.
29 Sistemos atkūrimas (optinis įrenginys) Jei „eMachines“ pagalba nepadeda išspręsti problemos, galite naudoti „eMachines Recovery Management“ programą. Ji atkurs jūsų kompiuterį į tą pačią būklę, kai jį nusipirkote, ir leis jums pasirinkti išsaugoti visus nustatymus ir asmeninius duomenis vėlesniam panaudojimui. 1 Atlikite nesudėtingus pataisymus.
30 • Naujos įrenginių tvarkyklės - Jei jums reikia atkurti įrenginių tvarkykles, kurios nebuvo įdiegtos į jūsų kompiuterį gamykloje, turite vykdyti tų įrenginių tvarkyklių įdiegimo instrukcijas. Gamykloje įdiegtos programinės įrangos ir tvarkyklių atkūrimas: 1 Spustelėkite Paleisti > Visos programos > eMachines, po to spustelėkite eMachines Recovery Management. Atsidarys „eMachines Recovery Management“.
31 Žinynas: Norėdami rasti išsamesnės informacijos apie „Microsoft System Restore“ naudojimą, spustelėkite Paleisti, paskui spustelėkite „Žinynas ir palaikymas“. Žinyno paieškos lange surinkite windows system restore, po to paspauskite Enter. Norėdami grįžti į atkūrimo tašką: Spustelėkite Paleisti > Valdymo skydas > Sistema ir sauga > Veiksmų centras, po to spustelėkite Atkūrimas. 2 Spustelėkite Atidaryti sistemos atkūrimą, po to Kitas.
32 Atkūrimas „Windows“ sistemos viduje Norėdami iš naujo įdiegti „Windows“ ir visą gamykloje įdiegtą programinę įrangą ir tvarkykles: Spustelėkite Paleisti > Visos programos > eMachines, po to spustelėkite eMachines Recovery Management. Atsidarys „eMachines Recovery Management“. Lietuviškai Spustelėkite skirtuką Atkurti, po to Atkurti operacinę sistemą pagal gamyklinius nustatymus. Atsidaro atkūrimo patvirtinimo dialogo langas. Spustelėkite Taip, po to Paleisti.
33 Atkūrimas iš atkūrimo diskų Norėdami iš naujo įdiegti „Windows“ ir visą gamykloje įdiegtą programinę įrangą ir tvarkykles: 1 Įjunkite kompiuterį, įdėkite pirmąjį sistemos atstatymo diską į optinio disko įrenginį, po to paleiskite kompiuterį iš naujo. Įspėjimas: Tęsiant šį procesą bus ištrinti visi failai jūsų standžiajame diske. Paspauskite kompiuterio paleidimo metu. Naudokite kairįjį ir dešinįjį rodyklinius klavišus norėdami pasirinkti Main (pagrindinį) meniu.
34 Sistemos atkūrimas (USB atmintinė) Jei „eMachines“ pagalba nepadeda išspręsti problemos, galite naudoti „eMachines Recovery Management“ programą. Ji atkurs jūsų kompiuterį į tą pačią būklę, kai jį nusipirkote, ir leis jums pasirinkti išsaugoti visus nustatymus ir asmeninius duomenis vėlesniam panaudojimui. Norėdami atkurti sistemą Lietuviškai 1 Atlikite nesudėtingus pataisymus.
35 Gamykloje įdiegtos programinės įrangos ir tvarkyklių atkūrimas: 1 Spustelėkite Paleisti > Visos programos > eMachines, po to spustelėkite eMachines Recovery Management. Atsidarys „eMachines Recovery Management“. - ARBA Jei atkuriate iš savo tvarkyklių ir programų atkūrimo atsarginės kopijos, įdėkite USB atmintinę į USB prievadą. Atdirykite USB atmintinę su „Windows Explorer“ ir dukart spustelėkite Atkūrimas. Spustelėkite „Iš naujo įdiegti tvarkykles ir programas iš USB įrenginio“.
36 Lietuviškai Norėdami grįžti į atkūrimo tašką: 1 Spustelėkite Paleisti > Valdymo skydas > Sistema ir sauga > Veiksmų centras, po to spustelėkite Atkūrimas. 2 Spustelėkite Atidaryti sistemos atkūrimą, po to Kitas. 3 Spustelėkite norimą atkūrimo tašką, spustelėkite Kitas, po to Baigti. Parodomas patvirtinimo pranešimo langas. 4 Spustelėkite Taip. Jūsų sistema atkurta, naudojant nurodytą atkūrimo tašką. Šis procesas gali užtrukti kelias minutes ir gali iš naujo paleisti jūsų kompiuterį.
37 Įspėjimas: Tęsiant šį procesą bus ištrinti visi failai jūsų standžiajame diske. Spustelėkite GERAI. Atkūrimo procesas prasideda iš naujo paleidžiant jūsų kompiuterį, paskui tęsiasi nukopijuojant failus į jūsų standųjį diską. Šis procesas gali šiek tiek užtrukti, bet „eMachines Recovery Management“ ekrane rodoma jo eiga. Pasibaigus atkūrimui, dialogo langas paragina jus iš naujo paleisti savo kompiuterį. Vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kad atliktumėte pirmą kartą paleidžiamos sistemos sąranką.
38 Laikykite nuspaudę klavišą, kol pasirenkamas F12 Boot Menu (Įkelties meniu), tada paspauskite , kad pakeistumėte nustatymą į Enabled (Įjungta). Naudokite kairįjį ir dešinįjį rodyklinius klavišus norėdami pasirinkti Exit (Išeiti) meniu. Pasirinkite Save Changes (Įrašyti pakeitimus) ir Exit (Išeiti) ir paspauskite Enter. Pasirinkite OK (Gerai), kad patvirtintumėte. Lietuviškai Jūsų kompiuteris bus paleistas iš naujo. 2 Paleidimo metu, spustelėkite , kad atidarytumėte įkelties meniu.
39 Gedimų diagnostika Šiame skyrelyje pateikiame informacijos apie tai, kaip spręsti dažniausiai pasitaikančias problemas. Perskaitykite ir problemą pabandykite išspręsti patys ir tik po to kvieskite techniką. Rimtesnių problemų sprendimui reikia atidaryti kompiuterio korpusą. Kompiuterio korpuso patys neatidarinėkite šį darbą turi atlikti pardavėjo arba remonto centro specialistai, kurie padės iškilus rimtesnėms problemoms.
40 Klaidų pranešimai Problemos sprendimo veiksmas Memory size mismatch Spaukite (POST metu), kad įeitumėte į BIOS, tada spauskite Exit (išeiti) įėję į BIOS naudmeną kompiuteriui perkrauti. Lietuviškai Jei, atlikus šias pirmines gedimų diagnostikos ir šalinimo priemones, problemos pašalinti nepavyko, Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru dėl išsamesnės pagalbos. Tam tikras problemas įmanoma išspręsti per BIOS naudmeną.
41 Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai FCC patvirtinimas Tačiau nėra garantijos, kad kokioje nors konkrečioje instaliacijoje tokios sąveikos neatsiras. Norint nustatyti ar šis prietaisas nekelia kenksmingų sąveikų radijo ir televizijos imtuvams, ta galima nustatyti išjungus ir įjungus prietaisą, o naudotojui rekomenduojama pabandyti pašalinti sąveikas vienu iš žemiau nurodytų būdų: • Nukreipkite ar perneškite kitur imtuvo anteną. • Padidinkite atstumą tarp prietaiso ir imtuvo.
42 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numèrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Lietuviškai Atitiktis Rusijos sertifikavimo reikalavimams Su modemu susijusios pastabos (tik tam tikruose modeliuose) Pastaba dėl JAV Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 68 dalį. Ant modemo yra etiketė, kurioje, be kitos informacijos, yra FCC atitikties registracijos numeris ir „Ringer Equivalence Number“ (REN).
43 TBR 21 Ši įranga buvo patvirtinta [Tarybos sprendimas 98/482/EB - "TBR 21"] vieno terminalo jungčiai prie visuomeninių perjungiamų telefonų tinklų (PSTN). Tačiau dėl atskirų PSTN tinklų skirtumų skirtingose valstybėse, šis patvirtinimas savaime nesuteikia besąlygiško užtikrinimo, kad įranga veiks sėkmingai bet kuriame PSTN jungties terminalo taške. Iškilus problemoms, pirmiausia susisiekite su įrangos tiekėju ir bandykite išspręsti problemą.
Lietuviškai 44 7 Naudojant pulsinį rinkimą, kada įrenginys yra prijungtas prie tos pačios linijos, gali atsirasti skambėjimas ar triukšmas, taip pat gali būti rodoma klaidinga atsakymo būklė. Jei iškiltų kokių nors problemų, naudotojas NETURI susisiekti su telekomo gedimų tarnyba. 8 Šis įrengimas netinka skambučio peradresavimui į kitą prietaisą, prijungtą prie tos pačios linijos. 9 Dingus elektrai, šis prietaisas gali neveikti.
45 šalyje, kurioje naudojamas. Dėl išsamesnės informacijos susisiekite su vietos biurais valstybėje. Naujausią valstybių sąrašą rasite adresu http://ec.europa.eu/enterprise/ rtte/implem.htm. FCC RF saugumo reikalavimas Belaidžio ryšio „LAN Mini PCI Card“ kortelės ir „Bluetooth“ kortelės skleidžiama galia yra gerokai žemiau FCC radijo dažnio standartų ribos.
Lietuviškai 46 3 Didelės galios radarai yra skirti pirminiams naudotojams dažnių diapazone nuo 5,25 iki 5,35 GHz ir nuo 5,65 iki 5,85 GHz. Šios radarų stotys gali sukelti trikdžius ir/arba apgadinti prietaisą. 4 Netinkama instaliacija arba neleistinas naudojimas gali kelti trikdžius radijo komunikacijai. Taip pat - bet koks vidinės antenos apgadinimas panaikins FCC sertifikavimą ir garantiją.
Σειρά eMachines Γενικός Οδηγός Χρήσης
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Με την επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
iii Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και την άνεσή σας Οδηγίες περί ασφαλείας ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για µελλοντική παραποµπή. Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που σηµειώνονται στο προϊόν. Απενεργοποίηση του προϊόντος πριν από τον καθαρισµό Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου πριν να το καθαρίσετε. Μη χρησιµοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά µε αεροζόλ. Χρησιµοποιείτε ένα στεγνό ύφασµα για τον καθαρισµό.
iv • Μην ακούτε µουσική σε µεγάλη ένταση για παρατεταµένες περιόδους. • Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε • Μειώστε την ένταση του ήχου εάν δεν ακούτε τι λένε οι άνθρωποι που είναι θορυβώδες περιβάλλον. κοντά σας. Προειδοποιήσεις • • • • • • • • Μη χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθές καροτσάκι, βάση, ή τραπέζι. Το προϊόν µπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζηµιά στο προϊόν.
v • • • Αν χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης µε αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η ολική µέτρηση ρεύµατος του εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένος στο καλώδιο επέκτασης δεν ξεπερνά την ολική αντοχή του καλωδίου επέκτασης. Επίσης, σιγουρευτείτε πως η ολική µέτρηση όλων των προϊόντων που είναι συνδεδεµένα στην πρίζα του τοίχου δεν ξεπερνά την αντοχή της ασφάλειας. Μην υπερφορτώνετε µία παροχή, ταινία ή υποδοχή ρεύµατος συνδέοντας υπερβολικά µεγάλο αριθµό συσκευών.
vi • • • • Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό. Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζηµιά το κουτί του. Αν το προϊόν παρουσιάζει µια εµφανή αλλαγή στην απόδοση, που δηλώνει ανάγκη επισκευής. Αν το προϊόν δε λειτουργεί κανονικά όταν ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας του.
vii θερµοκρασία ενδέχεται να µη λειτουργεί προσωρινά, ακόµη και όταν η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη. Οι επιδόσεις της µπαταρίας περιορίζονται σηµαντικά σε θερµοκρασίες κατά πολύ χαµηλότερες του µηδενός. Μην πετάτε τις µπαταρίες σε αναµµένη φωτιά διότι ενδέχεται να εκραγούν. Οι µπαταρίες ενδέχεται επίσης να εκραγούν, εάν έχουν υποστεί βλάβη. Πετάξτε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους τοπικούς κανονισµούς. Παρακαλούµε φροντίστε για την ανακύκλωση όταν αυτό είναι εφικτό.
viii Ασφάλεια τηλεφωνικής γραµµής • • Πάντα να αποσυνδέετε όλες τις τηλεφωνικές γραµµές από την πρίζα του τοίχου πριν να επισκευάσετε ή να αποσυναρµολογήσετε αυτόν τον εξοπλισµό. Αποφύγετε να χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο (εκτός από ασύρµατου τύπου) στη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. Μπορεί να υπάρχει ένας αποµακρυσµένος κίνδυνος ηλεκτροσόκ από κεραυνό. Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, µην χρησιµοποιείτε µη συµβατά εξαρτήµατα κατά την προσθήκη ή αντικατάσταση των εξαρτηµάτων.
ix Ιατρικές συσκευές Η λειτουργία οποιουδήποτε εξοπλισµού ραδιοµετάδοσης, περιλαµβανοµένων των ασύρµατων τηλεφώνων, ενδέχεται να δηµιουργεί παρεµβολές στη λειτουργία ανεπαρκώς προστατευµένων ιατρικών συσκευών. Απευθυνθείτε σε έναν γιατρό ή στον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής για να βεβαιωθείτε εάν είναι επαρκώς θωρακισµένη από εξωτερική ενέργεια RF ή εάν έχετε τυχόν απορίες.
x ∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιοδήποτε χώρο µε δυνητικά εκρηκτική ατµόσφαιρα και συµµορφωθείτε µε όλα τα σήµατα και τις οδηγίες. Τα δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα περιλαµβάνουν χώρους όπου σε φυσιολογικές συνθήκες συνιστάται η απενεργοποίηση του κινητήρα του οχήµατός σας. Οι σπίθες σε τέτοιους χώρους θα µπορούσαν να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά που ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσµα το σωµατικό τραυµατισµό ή ακόµη και το θάνατο.
xi ENERGY STAR Τα πιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer σάς εξοικονοµούν χρήµατα µειώνοντας το ενεργειακό κόστος και προστατεύοντας το περιβάλλον, όχι όµως εις βάρος των λειτουργιών ή της απόδοσής τους. Η Acer είναι περήφανη που προσφέρει στους πελάτες της προϊόντα µε το σήµα ENERGY STAR.
xii • • δυσκαµψία ή σφίξιµο ψυχρότητα ή αδυναµία Εάν παρουσιάζετε αυτά τα συµπτώµατα ή τυχόν άλλη περιοδική ή επίµονη δυσφορία ή/και πόνο που σχετίζεται µε τη χρήση υπολογιστή, συµβουλευτείτε αµέσως έναν ιατρό και ενηµερώστε το τµήµα υγείας και ασφαλείας της εταιρείας σας. Η ενότητα που ακολουθεί παρέχει συµβουλές για πιο άνετη χρήση του υπολογιστή.
xiii • • • Να εξαλείψετε το εκτυφλωτικό φως και τις αντανακλάσεις ως εξής: • τοποθετώντας την οθόνη µε τρόπο ώστε η µία πλευρά της να είναι στραµµένη προς το παράθυρο ή οποιαδήποτε πηγή φωτισµού • ελαχιστοποιώντας το φωτισµού του δωµατίου µε τη βοήθεια κουρτινών, σκιάστρων ή ρολών • χρησιµοποιώντας µία πηγή φωτός εργασίας • αλλάζοντας τη γωνία παρατήρησης της οθόνης • χρησιµοποιώντας ένα φίλτρο µείωσης του εκτυφλωτικού φωτός • χρησιµοποιώντας ένα αντιθαµβωτικό γείσο, όπως ένα τεµάχιο χαρτονιού που εκτείνε
xiv Όλα µε τη σειρά τους Θα επιθυµούσαµε να σας ευχαριστήσουµε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της eMachines µε σκοπό την αντιµετώπιση των αναγκών σας για φορητό υπολογιστή. Οι οδηγοί σας Για να σας βοηθήσουµε στη χρήση του φορητού υπολογιστή της eMachines, έχουµε σχεδιάσει ένα σετ εγχειριδίων χρήσης: Πρώτα απ’ όλα, η αφίσα Μόνο για αρχάριους... σας βοηθάει να ξεκινήσετε τη ρύθµιση του υπολογιστή σας.
xv Βασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση του υπολογιστή σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας Για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, απλά πατήστε και ελευθερώστε το κουµπί τροφοδοσίας κάτω από την οθόνη LCD δίπλα στα κουµπιά ταχείας εκτέλεσης. Ανατρέξτε στην ενότητα Γρήγορος οδηγός για τη θέση του κουµπιού ρεύµατος.
xvi Φροντίδα του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατος Ακολουθούν µερικοί τρόποι φροντίδας του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατός: • Μη συνδέετε τον προσαρµογέα σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. • • • Μην πατάτε επάνω στο καλώδιο ρεύµατος ή τοποθετείτε βαριά αντικείµενα επάνω του. Κατευθύνετε προσεκτικά το καλώδιο ρεύµατος και άλλα καλώδια µακριά από µέρη που περνάει κόσµος. Όταν βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα, µην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο, αλλά τραβάτε το φις.
Οδηγίες περί ασφαλείας Προφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου (ορισµένα µοντέλα µόνο) Περιβάλλον λειτουργίας Ιατρικές συσκευές Οχήµατα ∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Κλήσεις έκτακτης ανάγκης Οδηγίες περί διάθεσης Ενηµερωτική οδηγία περί υδραργύρου ENERGY STAR Συµβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση Όλα µε τη σειρά τους Οι οδηγοί σας Βασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση του υπολογιστή σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας Φροντίδα του υπολογιστή σας Φροντίδα του προσαρµογέα (adapt
Ταξίδι µε τον υπολογιστή Προετοιµασία του υπολογιστή Τι να φέρετε µαζί σας Τι να λάβετε ειδικά υπόψη ∆ιεθνή ταξίδια µε τον υπολογιστή Προετοιµασία του υπολογιστή Τι να φέρετε µαζί σας Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ασφάλεια του υπολογιστή σας Χρήση µιας κλειδαριάς ασφαλείας Χρήση κωδικών πρόσβασης Καταχώριση κωδικών πρόσβασης Καθορισµός κωδικών πρόσβασης Επέκταση µέσω των επιλογών Επιλογές συνδεσιµότητας Ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου Universal Serial Bus (USB) Εγκατάσταση µνήµης (ορισµένα µοντέλα µόνο) Βοηθη
Προειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείας ∆ήλωση FCC Ανακοινώσεις για µόντεµ (ορισµένα µοντέλα µόνο) ∆ήλωση εικονοστοιχείου LCD Ρυθµιστική δήλωση ραδιοσυσκευής Γενικά Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF Καναδάς - Χαµηλής ισχύος συσκευές ραδιοεπικοινωνιών που δε χρειάζονται άδεια (RSS-210) Έκθεση ανθρώπων σε πεδία RF (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 44 44 45 45 45 45 46 47 47 48
1 Η ενσωµατωµένη επιφάνεια αφής είναι µια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σηµαίνει πως ο δροµέας ανταποκρίνεται, καθώς µετακινείτε το δάχτυλό σας στην επιφάνεια αφής. Η κεντρική θέση στο αναπαυτήριο παλάµης παρέχει βέλτιστη άνεση και υποστήριξη. Βασικά πράγµατα για το µαξιλαράκι αφής (µε δύο κουµπιά κλικ) Τα ακόλουθα στοιχεία θα σας δείξουν πώς να χρησιµοποιήσετε την ταµπλέτα αφής µε δύο κουµπιά κλικ.
Ελληνικάη 2 Χρήση του πληκτρολογίου Το πληκτρολόγιο περιλαµβάνει πλήκτρα πλήρους µεγέθους όπως και ένα ενσωµατωµένο αριθµητικό υποπληκτρολόγιο*, ξεχωριστά πλήκτρα δείκτη, κλειδώµατος, Windows και λειτουργιών. Πλήκτρα προστασίας και ενσωµατωµένο αριθµητικό υποπληκτρολόγιο* Το πληκτρολόγιο έχει τα πλήκτρα κλειδώµατος τα οποία µπορείτε να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε.
3 Το πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριµένες λειτουργίες των Windows. Πλήκτρο Περιγραφή Πλήκτρο µε Κουµπί Έναρξης. Συνδυασµοί µε αυτό το κουµπί εκτελούν διάφορες λογότυπο των συντοµεύσεις λειτουργιών.
Ελληνικάη 4 Ειδικό Πλήκτρο Μπορείτε να εντοπίσετε τα σύµβολα του Ευρώ και του δολαρίου ΗΠΑ στο άνω κεντρικό µέρος του πληκτρολογίου σας. Το σύµβολο του δολαρίου των ΗΠΑ 1 Ανοίξτε έναν συντάκτη ή επεξεργαστή κειµένου. 2 Κρατήστε πατηµένο το < Shift> και ακολούθως πατήστε το πλήκτρο <4> στο άνω κέντρο του πληκτρολογίου. Σηµείωση: Η λειτουργία αυτή ποικίλει αναλόγως των ρυθµίσεων γλώσσας.
5 Η ακόλουθη είναι µια λίστα από πιθανές καταστάσεις που µπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκολες απαντήσεις και λύσεις για την καθεµία. Πάτησα το κουµπί τροφοδοσίας, αλλά δεν πραγµατοποιείται ενεργοποίηση ούτε εκκίνηση του υπολογιστή. ∆είτε την ένδειξη Ισχύος: • • Αν δεν είναι αναµµένη, δεν υπάρχει ρεύµα στον υπολογιστή. Ελέγξτε τα ακόλουθα: • Αν ο υπολογιστής λειτουργεί µε µπαταρία, µπορεί να έχει αποφορτιστεί και να µη µπορεί να ξεκινήσει τον υπολογιστή.
Ελληνικάη 6 • Το επίπεδο της έντασης µπορεί να είναι πολύ χαµηλά. Στα Windows, κοιτάξτε το εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχείο) στη γραµµή εργασιών. Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά ελέγχου έντασης για τη ρύθµιση της έντασης του ήχου. Ανατρέξτε στην ενότητα "Ειδικό Πλήκτρο" στη σελίδα 4 για περισσότερες λεπτοµέρειες.
7 Ελέγξτε για να δείτε αν είναι ενεργοποιηµένη ή όχι η λειτουργία eMachines Disk-to-disk recovery. 2 Σιγουρευτείτε πως η ρύθµιση D2D Recovery στο Main είναι στο Enabled. 3 Βγείτε από το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility) και αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Σηµείωση: Για να ενεργοποιήσετε το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility), πατήστε το στη διάρκεια του POST. Για έναρξη της διαδικασίας επαναφοράς: 1 Επανεκκινήστε το σύστηµα. 2 Ενώ εµφανίζεται το λογότυπο eMachines.
Ελληνικάη 8 Συστοιχία µπαταριών Ο υπολογιστής χρησιµοποιεί µία συστοιχία µπαταριών για χρήση µακράς διάρκειας µεταξύ φορτίσεων. Χαρακτηριστικά συστοιχίας µπαταριών Η συστοιχία µπαταριών έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: • Χρησιµοποιεί πρότυπα τρέχουσας τεχνολογίας µπαταριών. • ∆ιαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαµηλής φόρτισης. Η µπαταρία επαναφορτίζεται κάθε φορά που συνδέετε τον υπολογιστή στον προσαρµογέα AC.
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιµοποιήστε τον µε τροφοδοσία µπαταρίας. 5 Εκφορτίστε πλήρως τη µπαταρία έως ότου εµφανιστεί η προειδοποιητική ένδειξη χαµηλής φόρτισης. 6 Επανασυνδέστε τον προσαρµογέα AC και πραγµατοποιήστε πλήρη φόρτιση της µπαταρίας ξανά. Ακολουθήστε τα ανωτέρω βήµατα ξανά, έως ότου η µπαταρία φορτιστεί και εκφορτιστεί τρεις φορές. Εφαρµόστε τη διαδικασία προετοιµασίας για όλες τις νέες µπαταρίες ή εάν µία µπαταρία δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
Ελληνικάη 10 Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας µπαταριών Σηµαντικό! Πριν από την αφαίρεση της µπαταρίας από τη µονάδα, συνδέστε τον προσαρµογέα AC, εάν επιθυµείτε να συνεχίσετε τη χρήση του υπολογιστή σας. ∆ιαφορετικά, απενεργοποιήστε πρώτα τον υπολογιστή. Για να τοποθετήσετε τη συστοιχία µπαταριών: 1 Ευθυγραµµίστε τη µπαταρία µε το φατνίο του ανοιχτού διαµερίσµατος µπαταρίαςότι το άκρο µε τις επαφές εισάγετε πρώτο και ότι η πάνω επιφάνεια της µπαταρίας είναι στραµµένη προς τα πάνω.
Ο µετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθµη φόρτισης της µπαταρίας. Τοποθετήστε το δροµέα πάνω στο εικονίδιο µπαταρίας/ ισχύος στη γραµµή εργασιών για να δείτε την τρέχουσα στάθµη φόρτισης της µπαταρίας. Βελτιστοποίηση ωφέλιµης ζωής µπαταρίας Η βελτιστοποίηση της ωφέλιµης ζωής της µπαταρίας σας βοηθά να εκµεταλλευτείτε στο έπακρο τη λειτουργία τροφοδοσίας µέσω µπαταρίας, παρατείνοντας τον κύκλο φόρτισης/επαναφόρτισης και βελτιώνοντας την αποδοτικότητα της επαναφόρτισης.
Ελληνικάη 12 Όταν εµφανιστεί η προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης της µπαταρίας, η συνιστώµενη ενέργεια εξαρτάται από την κατάσταση στην οποία βρίσκεστε: Κατάσταση Συνιστώµενη ενέργεια Υπάρχει διαθέσιµος προσαρµογέας AC και παροχή ρεύµατος. 1. Συνδέστε τον προσαρµογέα AC στον υπολογιστή και στη συνέχεια στην παροχή ρεύµατος δικτύου. 2. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία. 3. Συνεχίστε την εργασία σας. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, εάν επιθυµείτε να επαναφορτίσετε τη µπαταρία γρήγορα.
13 Αυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συµβουλές και υποδείξεις για πράγµατα που πρέπει να λάβετε υπόψη όταν µετακινείστε ή ταξιδεύετε µε τον υπολογιστή σας. Αποσύνδεση από το γραφείο Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να αποσυνδέσετε τον υπολογιστή σας από εξωτερικά εξαρτήµατα: 1 Αποθηκεύστε τυχόν ανοικτά αρχεία. 2 Αφαιρέστε τυχόν µέσα, δισκέτες ή CD, από τον(τους) οδηγό(ους). 3 Τερµατισµός λειτουργίας υπολογιστή. 4 Κλείστε το κάλυµµα της οθόνης.
Ελληνικάη 14 Όταν είστε έτοιµος να χρησιµοποιήσετε τον υπολογιστή ξανά, απασφαλίστε και ανοίξτε την οθόνη απεικόνισης, ακολούθως πιέστε και ελευθερώστε το κουµπί τροφοδοσίας. Σηµείωση: Εάν η ένδειξη Sleep (Αναµονή) είναι απενεργοποιηµένη, τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία Hibernation (Αδρανοποίηση) και απενεργοποιήθηκε. Εάν η ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας είναι σβηστή αλλά η ενδεικτική λυχνία αναµονής είναι αναµµένη, τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία αναµονής.
15 Εκτός αν έχετε ήδη µερικά αντικείµενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας: • • Προσαρµογέα (adapter) και καλώδιο ρεύµατος Τον τυπωµένο Γρήγορος οδηγός Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατέψετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε από και προς τη δουλειά σας: • • • Ελαχιστοποιήστε την επήρεια των αλλαγών της θερµοκρασίας κρατώντας τον υπολογιστή µαζί σας.
Ελληνικάη 16 Τι να φέρετε µαζί σας Φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας: • • • Προσαρµογέας (adapter) ρεύµατος Εφεδρικό, πλήρως φορτισµένο πακέτο µπαταρίας Επιπρόσθετα αρχεία προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να χρησιµοποιήσετε άλλον εκτυπωτή Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Επιπρόσθετα στις οδηγίες για τη µεταφορά του υπολογιστή στο σπίτι, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατεύσετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε: • • • Πάντα να παίρνετε τον υπολογιστή σας σαν χειραποσκευή.
17 Αν χρησιµοποιείτε το µόντεµ, ελέγξτε αν το µόντεµ και ο συνδετήρας είναι συµβατά µε το σύστηµα τηλεπικοινωνιών της χώρας στην οποία ταξιδεύετε. Ασφάλεια του υπολογιστή σας Ο υπολογιστής σας είναι µια πολύτιµη επένδυση την οποία πρέπει να προσέχετε. Μάθετε πώς να προστατεύετε και να φροντίζετε τον υπολογιστή σας. Τα χαρακτηριστικά ασφαλείας περιλαµβάνουν κλειδώµατα λογισµικού και υλικού — µια κλειδαριά ασφαλείας και κωδικούς.
Ελληνικάη 18 Καταχώριση κωδικών πρόσβασης Μόλις καθοριστεί ένας κωδικός πρόσβασης, εµφανίζεται µήνυµα προτροπής για την καταχώριση του κωδικού στο κέντρο της οθόνης απεικόνισης. • • • • Μόλις καθοριστεί ο κωδικός πρόσβασης επιτηρητή, εµφανίζεται ένα µήνυµα προτροπής για την καταχώριση του κωδικού όταν πατήσετε για να εισέλθετε στο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS κατά την εκκίνηση.
19 Το Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει µια πλήρη εµπειρία κινητού υπολογιστή. Επιλογές συνδεσιµότητας Οι θύρες σας επιτρέπουν να συνδέετε περιφερειακές συσκευές στον υπολογιστή σας όπως θα κάνατε µε έναν επιτραπέζιο Η/Υ. Όσον αφορά τις οδηγίες για τη σύνδεση διαφόρων εξωτερικών µονάδων στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην επόµενη ενότητα για περισσότερες λεπτοµέρειες. Ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου Η ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου σας επιτρέπει να συνδέσετε τον υπολογιστή σε δίκτυο Ethernet.
Ελληνικάη 20 Εγκατάσταση µνήµης (ορισµένα µοντέλα µόνο) Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να εγκαταστήσετε µνήµη: 1 Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, βγάλετε τον προσαρµογέα ρεύµατος (αν είναι συνδεδεµένος) και αφαιρέστε το πακέτο της µπαταρίας. Έπειτα γυρίστε ανάποδα τον υπολογιστή για να αποκτήσετε πρόσβαση στη βάση του. 2 Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυµµα της µνήµης, έπειτα σηκώστε και αφαιρέστε το κάλυµµα της µνήµης.
21 Το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραµµα ρύθµισης υλικού που είναι ενσωµατωµένο στο Basic Input/Output System (BIOS) του υπολογιστή σας. Ο υπολογιστής σας είναι ήδη κατάλληλα ρυθµισµένος και βελτιστοποιηµένος, και δε χρειάζεται να εκτελέσετε αυτό το βοηθητικό πρόγραµµα. Όµως, αν αντιµετωπίσετε προβλήµατα ρύθµισης, µπορεί να χρειαστεί να το εκτελέσετε.
Ελληνικάη 22 Χρήση λογισµικού Αναπαραγωγή ταινιών DVD Όταν είναι εγκαταστηµένη η υποµονάδα DVD στην οπτική µονάδα δίσκου, µπορείτε να αναπαράγετε ταινίες DVD στον υπολογιστή σας. 1 Εξάγετε το δίσκο DVD και εισάγετε ένα δίσκο µε ταινία DVD. Έπειτα κλείστε το δίσκο DVD. Σηµαντικό! Κατά την εκκίνηση του προγράµµατος αναπαραγωγής DVD για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό περιοχής (region code). Οι δίσκοι DVD είναι χωρισµένοι σε 6 περιοχές.
23 Αυτός ο υπολογιστής έχει ενσωµατωµένη µονάδα διαχείρισης ισχύος που παρακολουθεί τη δραστηριότητα του συστήµατος. Η δραστηριότητα του συστήµατος αναφέρεται σε οποιαδήποτε δραστηριότητα περιλαµβάνει µια ή περισσότερες από τις παρακάτω συσκευές: Πληκτρολόγιο, ποντίκι, µονάδα δισκέτας, σκληρός δίσκος και περιφερειακά συνδεδεµένα µε τις σειριακές και παράλληλες θύρες, και τη µνήµη βίντεο.
Ελληνικάη 24 ∆ιαχείριση επαναφοράς eMachines Εάν ο υπολογιστής σας αντιµετωπίζει προβλήµατα χωρίς να υπάρχει δυνατότητα επαναφοράς µε άλλες µεθόδους, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος των Windows, του εργοστασιακά φορτωµένου λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης. Για να διασφαλιστεί ότι µπορείτε να εκτελέσετε επαναφορά στον υπολογιστή σας όταν απαιτείται, θα πρέπει να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά, όσο το δυνατόν συντοµότερα.
25 Ελληνικάη ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά (µονάδα οπτικού δίσκου) Για επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας ένα αντίγραφο ασφαλείας σε οπτικούς δίσκους, πρέπει πρώτα να δηµιουργήσετε το δίσκο επαναφοράς. Στη διάρκεια της διαδικασίας, θα καθοδηγηθείτε µέσω των οδηγιών στην οθόνη. Παρακαλούµε διαβάστε τις προσεκτικά! 1 Κάντε κλικ στην Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > eMachines, στη συνέχεια κάντε κλικ στη ∆ιαχείριση επαναφοράς eMachines.
26 Ελληνικάη -ΉΓια να δηµιουργήσετε ένα δίσκο επαναφοράς για εργοστασιακά φορτωµένο λογισµικό και προγράµµατα οδήγησης µόνο, κάντε κλικ στη ∆ηµιουργία δίσκου αντιγράφου ασφαλείας προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών. Σηµαντικό: Συνιστάται να δηµιουργήσετε κάθε τύπο αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά, όσο το δυνατόν συντοµότερα. Ανοίγει το πλαίσιο διαλόγου ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας εργοστασιακών προεπιλογών.
27 4 Αφαιρέστε το δίσκο από τη µονάδα και σηµειώστε τον χρησιµοποιώντας ανεξίτηλο µαρκαδόρο. Σηµαντικό: Γράψτε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα σε κάθε δίσκο, όπως “∆ίσκος επαναφοράς Windows 1 από 2” ή “∆ίσκος επαναφοράς εφαρµογών/προγραµµάτων οδήγησης”. Φροντίστε για τη φύλαξη των δίσκων σε ασφαλές µέρος, το οποίο θα θυµάστε. 5 Εάν απαιτούνται πολλοί δίσκοι, εισάγετε έναν νέο δίσκο όταν σας ζητηθεί, στη συνέχεια κάντε κλικ στο OK. Συνεχίστε µε την εγγραφή των δίσκων, έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία.
Ελληνικάη 28 2 Για να δηµιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά για ολόκληρο το αρχικό περιεχόµενο της µονάδας σκληρού δίσκου, συµπεριλαµβανοµένων των Windows, του εργοστασιακά φορτωµένου λογισµικού και όλων των προγραµµάτων οδήγησης, κάντε κλικ στη ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας εργοστασιακών προεπιλογών.
29 Συνδέστε τη µονάδα flash USB, στη συνέχεια κάντε κλικ στο Επόµενο. Στην οθόνη εµφανίζεται η πρόοδος της διαδικασίας δηµιουργίας αντιγράφου ασφαλείας. 4 Αποσυνδέστε τη µονάδα flash USB και σηµειώστε την χρησιµοποιώντας ανεξίτηλο µαρκαδόρο. Σηµαντικό: Γράψτε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα σε κάθε αντίγραφο ασφαλείας, όπως “Αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά Windows” ή “Αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά εφαρµογών/ προγραµµάτων οδήγησης”.
Ελληνικάη 30 Επαναφορά συστήµατος (µονάδα οπτικού δίσκου) Εάν η υποστήριξη του eMachines δεν σας διευκόλυνε στην επίλυση του προβλήµατος, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το πρόγραµµα ∆ιαχείριση επαναφοράς eMachines. Με αυτό θα εκτελέσετε επαναφορά του υπολογιστή σας στην κατάσταση που βρισκόταν όταν τον αγοράσατε, ενώ έχετε την επιλογή να διατηρήσετε όλες τις ρυθµίσεις και τα προσωπικά σας δεδοµένα για ανάκτηση αργότερα. Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός σας 1 Εκτελέστε µικρές διορθώσεις.
31 Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης Ως βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση του λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης της συσκευής που παραδόθηκαν από το εργοστάσιο προεγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να εκτελέσετε επαναφορά χρησιµοποιώντας τη µονάδα σκληρού δίσκου ή τους δίσκους επαναφοράς που έχετε δηµιουργήσει.
Ελληνικάη 32 2 Κάντε κλικ στην καρτέλα Επαναφορά, στη συνέχεια κάντε κλικ στην Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης ή εφαρµογών. Ανοίγει το κύριο µενού στην Επαναφορά εφαρµογών eMachines. 3 Κάντε κλικ στα Περιεχόµενα. Ανοίγει µια λίστα λογισµικών και προγραµµάτων οδήγησης. 4 Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που επιθυµείτε να εγκαταστήσετε, στη συνέχεια ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
33 1 Κάντε κλικ στην Έναρξη > Πίνακας ελέγχου > Σύστηµα και ασφάλεια > Κέντρο ενεργειών, στη συνέχεια κάντε κλικ στην Επαναφορά. 2 Κάντε κλικ στο Άνοιγµα επαναφοράς συστήµατος, στη συνέχεια στο Επόµενο. 3 Κάντε κλικ στο σηµείο επαναφοράς που επιθυµείτε, κάντε κλικ στο Επόµενο, στη συνέχεια στο Τέλος. Εµφανίζεται ένα πλαίσιο µηνύµατος επιβεβαίωσης. 4 Κάντε κλικ στο Ναι. Εκτελείται επαναφορά του συστήµατος χρησιµοποιώντας το σηµείο επαναφοράς που έχετε καθορίσει.
Ελληνικάη 34 Κάντε κλικ στην Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > eMachines, στη συνέχεια κάντε κλικ στη ∆ιαχείριση επαναφοράς eMachines. Ανοίγει το πρόγραµµα ∆ιαχείριση επαναφοράς eMachines. Κάντε κλικ στην καρτέλα Επαναφορά, στη συνέχεια στην Επαναφορά λειτουργικού συστήµατος στις εργοστασιακές προεπιλογές. Ανοίγει το πλαίσιο διαλόγου Επιβεβαίωση επαναφοράς. Κάντε κλικ στο Ναι και στη συνέχεια στην Έναρξη.
35 Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα προγράµµατα οδήγησης: 1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, εισάγετε τον πρώτο δίσκο επαναφοράς συστήµατος στη µονάδα οπτικού δίσκου, στη συνέχεια εκτελέστε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο. Αν δεν είναι ήδη ενεργοποιηµένη, πρέπει να ενεργοποιήσετε την επιλογή F12 Μενού εκκίνησης: Πιέστε κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας.
Ελληνικάη 36 Επαναφορά συστήµατος (µονάδα flash USB) Εάν η υποστήριξη του eMachines δεν σας διευκόλυνε στην επίλυση του προβλήµατος, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το πρόγραµµα ∆ιαχείριση επαναφοράς eMachines. Με αυτό θα εκτελέσετε επαναφορά του υπολογιστή σας στην κατάσταση που βρισκόταν όταν τον αγοράσατε, ενώ έχετε την επιλογή να διατηρήσετε όλες τις ρυθµίσεις και τα προσωπικά σας δεδοµένα για ανάκτηση αργότερα. Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός σας 1 Εκτελέστε µικρές διορθώσεις.
37 Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης Ως βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση του λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης της συσκευής που παραδόθηκαν από το εργοστάσιο προεγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να εκτελέσετε επαναφορά χρησιµοποιώντας τη µονάδα σκληρού δίσκου ή το αντίγραφο ασφαλείας που έχετε δηµιουργήσει.
Ελληνικάη 38 3 Κάντε κλικ στα Περιεχόµενα. Ανοίγει µια λίστα λογισµικών και προγραµµάτων οδήγησης. 4 Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που επιθυµείτε να εγκαταστήσετε, στη συνέχεια ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Επαναλάβετε αυτό το βήµα για κάθε στοιχείο που επιθυµείτε να επανεγκαταστήσετε.
39 Προειδοποίηση: Με την εκτέλεση πλήρους επαναφοράς διαγράφονται τα πάντα από το σκληρό δίσκο, στη συνέχεια εκτελείται επανεγκατάσταση των Windows του λογισµικού και όλων των προγραµµάτων οδήγησης που υπήρχαν προεγκατεστηµένα στο σύστηµά σας. Εάν µπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε σηµαντικά αρχεία στο σκληρό δίσκο, δηµιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας αυτών, τώρα. Εάν τα Windows λειτουργούν ακόµη, βλ. "Επαναφορά από τα Windows" στη σελίδα 39.
Ελληνικάη 40 Όταν ολοκληρωθεί η επαναφορά, εµφανίζεται ένα πλαίσιο διαλόγου το οποίο σας ζητά να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. Κάντε κλικ στο OK. Εκτελείται επανεκκίνηση του υπολογιστή. Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη, εάν πρόκειται για εγκατάσταση του συστήµατος για πρώτη φορά.
41 Θα εκτελεστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. 2 Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, πιέστε για να ανοίξετε το µενού εκκίνησης. Το µενού εκκίνησης επιτρέπει την επιλογή της συσκευής από την οποία επιθυµείτε να εκτελείται εκκίνηση, όπως µια µονάδα flash. 3 Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε τη γραµµή USB HDD, στη συνέχεια πιέστε . Εκτελείται εγκατάσταση των Windows από το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά στη µονάδα flash USB.
Ελληνικάη 42 Αντιµετώπιση προβληµάτων στον υπολογιστή µου Αυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιµετωπίσετε συνηθισµένα προβλήµατα του συστήµατος. ∆ιαβάστε το πριν να καλέσετε ένα τεχνικό, αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβληµα. Οι λύσεις σε πιο σοβαρά προβλήµατα απαιτούν άνοιγµα του υπολογιστή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον υπολογιστή µόνοι σας. Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών για βοήθεια.
43 ∆ιορθωτική ενέργεια I/O parity error Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών. Keyboard error or no keyboard connected Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών. Keyboard interface error Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών. Memory size mismatch Πατήστε (στη διάρκεια του POST) για να εισέλθετε στην Εφαρµογή BIOS (BIOS utility).
Ελληνικάη 44 Προειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείας ∆ήλωση FCC Αυτή η συσκευή έχει δοκιµαστεί και έχει βρεθεί πως συµµορφώνεται µε τα όρια για µια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β (Class B) σύµφωνα µε το Μέρος 15 (Part 15) των Κανονισµών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν επαρκή προστασία ενάντια σε βλαβερές παρεµβολές σε µια οικιακή εγκατάσταση.
45 TBR 21 Αυτός ο εξοπλισµός έχει εγκριθεί [Απόφαση Συµβουλίου 98/482/EC - "TBR 21"] για µια τερµατική σύνδεση στο ∆ηµόσιο Τηλεφωνικό ∆ίκτυο [Public Switched Telephone Network (PSTN)]. Όµως, εξαιτίας των διαφορών µεταξύ των διαφορετικών PSTN που παρέχονται σε διαφορετικές χώρες, η έγκριση από µόνη δεν παρέχει απεριόριστη διαβεβαίωση επιτυχούς λειτουργίας σε κάθε τερµατικό σηµείο PSTN. Στην περίπτωση προβληµάτων, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον πάροχο του εξοπλισµού σας στο πρώτο περιστατικό.
Ελληνικάη 46 Λίστα κατάλληλων Χωρών Τα µέλη της ΕΕ από τον Ιούλιο 2009 είναι: Βέλγιο, ∆ανία, Γερµανία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λουξεµβούργο, Κάτω Χώρες, Αυστρία, Πορτογαλία, Φινλανδία, Σουηδία, Ηνωµένο Βασίλειο, Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία, Πολωνία, Ουγγαρία, ∆ηµοκρατία της Τσεχίας, ∆ηµοκρατία της Σλοβακίας, Σλοβενία, Κύπρος, Μάλτα, Βουλγαρία και Ρουµανία. Η χρήση επιτρέπεται στις χώρες τις Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και τη Νορµανδία, την Ελβετία, Ισλανδία και το Λίχτενσταιν.
47 2 Αυτή η συσκευή περιορίζεται σε εσωτερική χρήση λόγω της λειτουργίας της στο εύρος συχνότητας από 5,15 έως 5,25 GHz. Η FCC απαιτεί αυτό το προϊόν να χρησιµοποιείται σε εσωτερικό χώρο για να µειωθεί η πιθανότητα επιβλαβούς παρεµβολής µε Κινητά ∆ορυφορικά συστήµατα ίδιων καναλιών. 3 Τα ραντάρ υψηλής ισχύος προσδιορίζονται ως οι πρωταρχικοί χρήστες των συχνοτήτων από 5,25 έως 5,35 GHz και από 5,65 έως 5,85 GHz.
Ελληνικάη 48 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Tüm Hakları Saklıdır.
iii Değerli Acer Kullanıcısı 100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Almış olduğunuz notebook dünyanın en önde gelen notebook markalarından biri olan Acer’ın güvencesi altındadır. Notebookunuzu problemsiz olarak kullanabilmenizi sağlamak en büyük arzumuzdur. Bu sebeple notebookunuzu kurmaya ve kullanmaya başlamadan, beraberinde gelen tanıtım ve kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı tavsiye ediyoruz.
iv Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda • Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız. Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışmaz ise bağlantıları kontrol ediniz. Problem devam ederse satıcınızı yada Yetkili Teknik Servislerinden birini arayarak destek isteyiniz.
v • Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma işlendiğini kontrol ediniz. • Servis formunun, notebookunuzun servis tarafından teslim alındığını gösteren (Teslim Alma Fişi) bölümü size verilecektir. Bu fişi notebookunuzu geri alabilmek için kullanacaksınız. Bu sebeple kaybetmeyiniz.
vi TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR • Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya herhangi bir nedenle yer değişikliğinde beklenmedik hasarlardan kaçınmak için; Notebookunuzu paketlerken, orijinal kutusunu ve paketleme malzemelerini kullanın. • Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen gösteriniz.
vii koşullarda saklanması. • Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanımı sırasında ortaya • Olağandışı fiziksel veya elektriksel koşullara, yüklemeye maruz bırakılması, çıkabilecek problemler, notebookunuzun garanti kapsamının dışındadır. elektrik arızaları veya kesintileri, yıldırım, statik elektrik, yangın veya diğer doğal afetler sonucu meydana gelebilecek sorunlar ürününüzün garanti kapsamının dışındadır.
viii • Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı, onarımı ve gerekli ise değiştirilmesi ücretsiz olarak yapılacaktır. notebookun garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. • Notebookunuzla yüklenen tüm yazılımlar ayrı birer ürün olup garantileri; söz konusu ürünlerin üreticisi, ithalatçısı veya dağıtıcısının yükümlülüğü altındadır.
ix • Class II ISO LCD standardını destekler. • Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel normal olarak kabul edilir. TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Notebookunuzun Temizliği • Notebookunuzun kasasını (dış yüzeyini) temizleyebilirsiniz. Bunun için aşağıdaki adımları izleyiniz. • • Notebookunuzu temizlemeden önce güç kablosunu prizden çıkartın.
x Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi Güvenlik talimatları Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak üzere saklayın. Üründe işaretlenen tüm uyarıları ve talimatları yerine getirin. Temizlemeden önce ürünü kapatın Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin. Sıvı temizleyiciler veya aerosol temizleyicileri kullanmayın. Temizlemek için ıslak bir bez kullanın.
xi Uyarılar • • • • • • • • Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın. Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşerse, ciddi şekilde zarar görebilir. Ürünün güvenilir çalışması ve aşırı ısınmaya karşı korunması için yuvalar ve açıklıklar sağlanmıştır. Bu açıklıklar engellenmemeli veya kapatılmamalıdır. Ürünü yatağa, kanepeye, halıya veya diğer benzeri yüzeylere yerleştirerek açıklıklar asla engellenmemelidir.
xii Not: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çıkardığı beklenmeyen gürültülere karşı iyi bir koruma sağlar. • Sistem 100 - 120 ya da 220 - 240 V AC gibi çeşitli voltaj aralıklarında çalıştırılabilir. Sistemle birlikte verilen elektrik kablosu, sistemin satın alındığı ülke/bölgede kullanılan gereksinimleri karşılar. Diğer ülkelerde/bölgelerde kullanılan elektrik kabloları, ilgili ülke/bölge için gereksinimleri karşılar.
xiii Yeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fakat sonunda bitecektir. Çalıştırma süresi normalden gözle görülür oranda düşerse, yeni bir pil satın alın. Sadece onaylı pilleri kullanın ve bu aygıt için belirtilen onaylı şarj aletlerini kullanarak şarj edin. Pili sadece amaçlanan amacı doğrultusunda kullanın. Hasar gören bir pili veya şarj aletini asla kullanmayın. Pili kısa devre yaptırmayın.
xiv PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
xv Tıbbi aygıtlar Kablosuz telefonlar da dahil olmak üzere herhangi bir radyo aktarım cihazının çalışması yetersiz korunan tıbbi aygıtların işlevselliği ile etkileşebilir. Harici RF enerjisinden yeterince korunup korunmadıklarını belirlemek veya aklınıza takılan soruları sormak için bir hekim veya tıbbi cihaz üreticisi ile temasa geçiniz. sağlık bakım tesislerinde iken cihazınızı kapatmanız uyarısı veriliyorsa cihazı kapatınız.
xvi alanlarında, patlama süreçlerinin bulunduğu kimyasal tesislerde kullanılması ile ilgili kısıtlamaları müşahade ediniz. Potansiyel patlama tehlikesine sahip alanlar her zaman olmasa da büyük çoğunlukta işaretlenir. Bunlara tekne güverte altları, kimyasal madde aktarımı veya saklama tesisleri, sıvılaştırılan petrol gazı kullanan araçlar (örn propan veya bütan) ve havada kimyasal madde ya da tane, toz veya metal tozu gibi partiküller bulunan alanlar dahildir.
xvii Acer ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler: • Daha az ısı çıkarır ve soğutma yüklerini ve iklimsel ısınmaları azaltır. • 10 ve 30 dakika süreyle kullanılmadığında kendiliğinden sırasıyla "ekran uykuda" ve "bilgisayar uykuda" moduna geçer. • Bilgisayarı uyku modundan çıkarmak için klavyenin bir tuşuna basın ya da fareyi oynatın. • Bilgisayarlar "uyku" modunda iken %80'den fazla enerji tasarrufu sağlar. ENERGY STAR ve ENERGY STAR simgesi ABD'de tescil edilmiş markalardır.
xviii Gözlerinize dikkat etme Uzun süre bakma, yanlış gözlük veya kontakt lens kullanma, parlama, odanın aşırı aydınlık olması, kötü odaklanan ekranlar, çok küçük yazılar ve düşük kontrastlı ekranlar gözlerinizi yorabilir. Aşağıdaki bölümlerde gözlerdeki yorgunluğu nasıl düşüreceğiniz anlatılmaktadır. Gözler • Gözlerinizi sık sık dinlendirin. • • Monitörden uzağa bakarak ve uzaktaki bir noktaya odaklanarak gözlerinize düzenli molalar verin. Gözlerinizin kurumasını önlemek için sık sık göz kırpın.
xix İlk şeyler ilk Mobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi eMachines dizüstü bilgisayardan yana yaptığınız için teşekkür ederiz. Rehberleriniz eMachines dizüstü bilgisayarı kullanırken size yardımcı olması için bir dizi rehber tasarladık: İlk önce, Sadece Başlayanlar için… poster bilgisayarınızı başlatmanıza yardım eder. Basılı eMachines Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu eMachines ürün serisindeki tüm modellere uygulanan faydalı bilgiler içermektedir.
xx Kapatmak için aşağıdakilerden birini yapın: • Windows kapama emrini kullanın Başlat’a tıklayın daha sonra Kapat'a tıklayın. • Güç butonunu kullanın Ayrıca uyku hızlı erişim tuşuna basarak + bilgisayarı uyku moduna da koyabilirsiniz. Not: Bilgisayarı normal olarak kapatamazsanız, bilgisayarı kapatmak için güç butonuna basın ve dört saniyeden fazla basılı tutun. Bilgisayarı kapatırsanız ve yeniden açmak isterseniz açmadan önce en az iki saniye bekleyin.
xxi AC adaptörünün bakımı Burada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır: • Adaptörü başka bir cihaza takmayın. • Güç kablosuna basmayın ya da üzerine ağır nesneler koymayın. Güç kablosunu düzgünce sarın ve ayak altında tutmayın. • Güç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin. • Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, takılan cihazın toplam amper oranları kablonun amper oranını geçmemelidir.
xxii
iii Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda Bir arıza durumunda Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize teslim ederken iv iv TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE ÇEVRE SAĞLIĞINA TEHLİKELİ VEYA ZARARLI OLABİLECEK DURUMLARA İLİŞKİN UYARILAR KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER Garanti Belgesi Garanti Kapsamı TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Notebookunuzun Temizliği iii iv vi vi vi vii vii ix ix P
Pil kutusunun bakımı Temizlik ve servis Dokunmatik yüzey Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile) Klavyenin kullanımı Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı* Windows tuşları Özel tuşlar Sık Sorulan Sorular Pil kutusu Pil kutusunun özellikleri Pil ömrünü uzatma Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma Pili şarj etme Pil seviyesini kontrol etme Pil ömrünü etkili kılma Düşük pil uyarısı Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmek Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi Kısa yolculuklar Bilgisayarı hazırl
Yükleme sırası Disk-to-disk recovery sağlama Parola Yazılımı kullanma DVD filmlerini oynatma Güç yönetimi eMachines Recovery Management Bir kurtarma yedeği oluşturma (Optik sürücü) Bir kurtarma yedeği oluşturma (USB flash sürücü) Sisteminizi geri yükleme (Optik sürücü) Sisteminizi geri yüklemek için Kurtarma türleri Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücülerin kurtarılması Bir önceki sistem durumuna geri dönme Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme Sisteminizi geri yükleme (USB flash sürücü) Sist
1 Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır. Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe imlecin buna yanıt verdiği anlamına gelir. Palmrest’teki merkezi pozisyon en uygun rahatlığı ve desteği sağlar. Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile) Aşağıdaki öğeler iki tıklama düğmesi ile ile tuş takımını nasıl kullanacağınızı gösterir. • İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey (1) üzerinde gezdirin.
Türkçe 2 Klavyenin kullanımı Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı*, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon ve özel tuşlar mevcuttur. Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı* Klavyede, açıp kapatabileceğiniz kilit tuşu mevcuttur. Kilit tuşu Açıklama Caps Lock Caps Lock açıkken yazılan tüm alfabetik karakterler büyük harflidir. Num Lock Num Lock açıkken, tuş takımı sayısal moddadır. Tuşlar hesap + makinesi olarak işlev görür (+, -, *, ve / aritmetik operatörlerle birlikte).
3 Klavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır. Tuş Açıklama Windows tuşu Yalnız başına basıldığında Windows Başlat tuşuna basılmasıyla aynı işleve sahiptir; Başlat menüsüne erişimi sağlar.
Türkçe 4 Özel tuşlar Euro sembolü ve ABD dolar işaretini klavyenizin üst orta kısmında bulabilirsiniz. ABD dolar işareti 1 Bir metin editörü ya da kelime işlemcisi açın. 2 tuşuna basın ve ardından klavyenin orta üst kısmındaki <4> tuşuna basın. Not: Bu fonksiyon dil ayarlarına göre değişebilir.
5 Aşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini oluşturur. Her biri için kolay çözümler sunulmuştur. Gücü açtım ancak bilgisayar başlamıyor ya da açılmıyor. Güç göstergesine bakın: • • Işık yanmıyorsa bilgisayara güç gelmiyor. Aşağıdakileri kontrol edin: • Pili kullanıyorsanız, pilin gücü azdır ve bilgisayarı açmak için yeterli değildir. Pil paketini şarj etmek için AC adaptörünü bağlayın.
Türkçe 6 Optik sürücü yatağını bilgisayarı açmadan çıkarmak istiyorum. Optik sürücüdeki mekanik bir çıkarma yuvası vardır. Yuvaya kalem ucu ya da ataş sokup yatağı çıkarmak için bastırabilirsiniz. Klavye çalışmıyor. Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı deneyin. Çalışıyorsa, dahili klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden yetkili servis ya da bayiinize başvurun. Yazıcı çalışmıyor. Aşağıdakileri kontrol edin: • Yazıcının elektrik prizine bağlı ve açık olduğundan emin olun.
7 Geri alma işlemini başlatmak için: Sistemi yeniden başlatın. 2 eMachines logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için + tuşlarına aynı zamanda basın. 3 Sistem geri alma işlemini yapmak için ekrandaki talimatları uygulayın. Önemli! Bu işlem sabit diskinizdeki gizli bir bölümde 15 GB’lık bir yer kaplar.
Türkçe 8 Pil kutusu Bilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır. Pil kutusunun özellikleri Pil kutusu aşağıdaki özelliklere sahiptir: • Geçerli batarya teknolojisi standartlarını kullanır. • Düşük pil uyarısı verir. Pil bilgisayarınızı AC adaptörüne taktığınızda yeniden şarj olur. Bilgisayarınız şarjdayken kullanımı destekler, bilgisayarı kullanmaya devam ederken aynı zamanda şarj edebilirsiniz. Fakat, bilgisayar kapalıyken daha kısa sürede şarj olur.
9 Pil koşullandırma işlemini izleyerek, pilinizi mümkün olan en yüksek şarjı kabul etmeye koşullandırırsınız. Bu prosedürlerin takibini aksatmak pilin en yüksek düzeyde şarj olmasına engel olacaktır ve ayrıca pilin etkin ömrünü kısaltacaktır. Ayrıca, aşağıdaki kullanım şekilleri de pilin kullanım ömrünü olumsuz yönde etkiler. • Bilgisayarı pil içindeyken AC gücünde kullanmak. Sabit AC gücü kullanmak isterseniz, tam dolduktan sonra pil kutusunu çıkarmanız gereklidir.
Türkçe 10 Pil seviyesini kontrol etme The Windows güç ölçer o anki pil düzeyini gösterir. Pilin seviyesini görmek için göstergeyi görev çubuğundaki pil/güç ikonunun üzerine yerleştirirn. Pil ömrünü etkili kılma Pil ömrünü etkili kılma, pil doldurma/boşaltma döngüsünü uzatarak ve şarj etme yeterliliğini arttırarak pilden en iyi şekilde yararlanmanızı sağlar. Aşağıda belirtilen önerilere uymanız önerilir: • Ekstra bir pil kutusu satın alın.
11 Pil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin. Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en kısa sürede bağlayın. Pil tamamen pittiğinde ve bilgisayar kapandığında veri kaybolacaktır. Pil düşük uyarısı göründüğünde önerilen işlem, durumunuza göre değişir: Durum Önerilen İşlem AC adaptörü ve güç çıkışı mevcut. 1. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. 2. Tüm gerekli dosyaları kaydedin. 3. İşleme kaldığı yerden devam edin.
Türkçe 12 Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmek Bu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve öğütleri verir. Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi Bilgisayarı harici aksesuarlardan kurtarmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1 Açık olan tüm dosyaları kaydedin. 2 Sürücülerden medya, floppy diskleri ya da CD’leri çıkarın. 3 Bilgisayarı kapatın. 4 Ekran kapağını kapatın. 5 Kabloyu AC adaptöründen çıkarın.
13 Toplantılara neler götürülür Toplantınız kısa ise, bilgisayarınızdan başka bir şey götürmeyebilirsiniz. Toplantınız uzun olacaksa ya da pil tam dolu değilse, toplantı odasında bilgisayarınızı fişe takmak için AC adaptörünü götürmek isteyebilirsiniz. Toplantı odasında elektrik prizi yoksa pildeki harcamayı bilgisayarı Uyku moduna sokarak azaltın. Etkin olarak bilgisayarı kullanmıyorsanız + tuşlarına basın ya da ekran kapağını kapatın.
Türkçe 14 Özel hususlar Bilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe: • Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini minimum düzeye getirin. • Uzun bir süre durmanız gerekiyor ve bilgisayarı yanınızda taşıyamıyorsanız, aşırı ısıya maruz kalmaması için bilgisayarı arabanın bagajına koyun. • Sıcaklıktaki değişiklikler ve nem buğulaşmaya neden olabilir.
15 Bilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri izleyin: • Bilgisayarı devamlı yanınızda taşıyacağınız bir bagaj olarak kabul edin. • Mümkünse bilgisayarı elle kontrol ettirin. Havayolu güvenliğinin X ışını makineleri güvenlidir ancak bilgisayarı metal detektörlerine maruz bıraktırmayın. • Floppy diskleri elle tutulan metal detektörlerine yaklaştırmayın.
Türkçe 16 Bilgisayarınızı güven altına almak Bilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl koruyacağınızı ve ona nasıl bakacağınızı öğrenin. Güvenlik özellikleri arasında yazılım ve donanım kilitleri — bir güvenlik çentiği ve şifreler vardır. Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak Bilgisayarın şasisinde yer alan güvenlik kilitli çentik, Kensington uyumlu bir bilgisayar güvenlik kilidi kullanabilmenizi sağlar.
17 Bir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir. • Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangıçta BIOS uygulamasına girmek için tuşuna bastğınızda şifre girişi yapmanız istenir. • Yönetici Şifresini girin ve BIOS uygulamasına erişmek için tuşuna basın. Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve tuşuna basın.
Türkçe 18 Seçenekler yoluyla genişletme Dizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar. Bağlanırlık seçenekleri Bağlantı noktaları, masaüstü bilgisayarında kullanabileceğiniz çevrebirim cihazlarını bilgisayarınıza bağlayabilmenizi sağlar. Farklı harici cihazların bilgisayara nasıl bağlandığını gösteren talimatlar için aşağıdaki kısmı okuyun. Dahili ağ özelliği Dahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı sağlar.
19 Hafıza yüklemek için bu adımları takip edin: 1 Bilgisayarı kapatın, AC adaptörünü çıkarın (eğer bağlıysa) ve pil kutusunu çıkarın. tabanına ulaşmak için bilgisayarı döndürün. 2 Hafıza kapağının vidalarını çıkarın;daha sonra hafıza kapağını yukarı kaldırın. 3 (a) Hafıza modülünü yuvaya çaprazlama olarak yerleştirin, ardından (b) yerine girene kadar yavaşça itin. 4 Hafıza kapağını yerine takın ve vidayı iyice sıkıştırın. 5 Pil kutusunu yerleştirin ve AC adaptörünü yeniden bağlayın.
Türkçe 20 BIOS işlevi BIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım oluşturma programıdır. Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılınmıştır, bu işlevi çalıştırmanıza gerek yoktur. Fakat, yapılandırma problemleriyle karşılaşırsanız çalıştırmak zorunda kalabilirsiniz. BIOS işlevini aktif hale getirmek için, POST sırasında ’ye basın; dizüstü bilgisayar logosu gösterilirken.
21 DVD filmlerini oynatma DVD sürücü modülü optik sürücü yuvasına takılı olduğu zaman bilgisayarınızda DVD filmlerini oynatabilirsiniz. 1 DVD yuvasını çıkarın ve bir film DVD’si takın ardından DVD yuvasını kapatın. Önemli! DVD oynatıcısını ilk defa çalıştırdığınızda program sizden bölge kodunu girmenizi ister. DVD diskleri 6 bölüme ayrılmıştır. DVD sürücünüz bir bölge koduna ayarlandığı zaman sadece o bölgenin DVD disklerini oynatacaktır.
Türkçe 22 Güç yönetimi Bu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi bulunmaktadır. Sistem aktivitesi aşağıdaki aygıtlardan birini veya birkaçını içeren herhangi bir aktiviteyi göstermektedir: klavye, fare, sabit disk, bilgisayarınıza bağlı olan çevrebirimler ve video belleği. Belirli bir süre herhangi bir aktivite görülmezse (aktif olmama zaman aşımı olarak adlandırılır), enerjiden tasarruf etmek için bilgisayar bu aygıtların bir kısmını veya tamamını durdurur.
23 Bilgisayarınızda diğer metotlarla çözülemeyecek sorunlar varsa, Windows işletim sistemi ile fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüleri yeniden yüklemeniz gerekebilir. Gerektiğinde bilgisayarınızı kurtarabilmek için kurtarma yedeklerini en kısa zamanda oluşturmanız gerekmektedir. Not: Aşağıdaki içerikler yalnızca genel amaçlı referans olması için verilmiştir. Gerçek ürün spesifikasyonları çeşitlilik gösterebilir.
Türkçe 24 Bir kurtarma yedeği oluşturma (Optik sürücü) Optik disklerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma disklerini önceden oluşturmanız gerekir. Tüm işlem boyunca, ekran talimatları size yol gösterecektir. Lütfen bunları dikkatle okuyun! 1 Başlat > Tüm Programlar > eMachines'i tıklatın, ardından eMachines Recovery Management öğesini tıklatın.
25 Fabrika Varsayılan Yedeği Oluştur iletişim kutusu açılır. Türkçe Bu iletişim kutusu, kurtarma disklerini tamamlamak için ihtiyacınız olacak boş ve kaydedilebilir disklerin sayısını size söyler. Devam etmeden önce, gereken sayıda benzer ve boş disklere sahip olduğunuzdan emin olun. 3 Yedek yeri listesinden belirtilen sürücüye boş bir disk takın ve ardından İleri öğesine tıklayın. Ekranda yedekleme ilerlemesi gösterilecektir. Sürücü, yazmayı bitirdiği her diski çıkartacaktır.
Türkçe 26 Bir kurtarma yedeği oluşturma (USB flash sürücü) USB flash sürücülerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma yedeğini önceden oluşturmanız gerekir. Tüm işlem boyunca, ekran talimatları size yol gösterecektir. Lütfen bunları dikkatle okuyun! Önemli: Eğer bir USB flash sürücü kullanıyorsanız, en az 12 GB olduğundan ve daha önce kaydedilmiş herhangi bir veri içermediğinden emin olun.
27 Fabrika Varsayılan Yedeği Oluştur iletişim kutusu açılır. Türkçe Bu iletişim kutusu, USB flash sürücünüzde yedek dosyanın yaklaşık boyutunu belirtir. 3 USB diskini takın ve İleri'yi tıklatın. Ekranda yedekleme ilerlemesi gösterilecektir. 4 USB flash sürücüsünü çıkartın ve bir asetat kalemiyle işaretleyin. Önemli: “Windows Kurtarma Yedeği” ya da “Uyg./Sürücü Kurtarma Yedeği” şeklinde farklı, açıklayıcı bir etiket yazın.
Türkçe 28 Sisteminizi geri yükleme (Optik sürücü) Eğer eMachines desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa eMachines Recovery Management programını kullanabilirsiniz. Bu uygulama, tüm ayarlarınızı ve kişisel verilerinizi daha sonradan geri alabilmek üzere, bilgisayarınızı satın alındığı günkü durumuna getirecektir. Sisteminizi geri yüklemek için 1 Küçük düzeltmeleri yapın.
29 Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için: Başlat > Tüm Programlar > eMachines'i tıklatın, ardından eMachines Recovery Management'ı tıklatın. eMachines Recovery Management açılır. - YA DA Eğer sürücü ve uygulama kurtarma diskinizden kurtarma işlemi yapıyorsanız, disk sürücüye takın ve eMachines Application Recovery ana menüsü açıldığında 3. adıma gidin. 2 Geri yükle sekmesini tıklatın. Ardından Sürücüleri ya da Uygulamayı Tekrar Yükle'yi tıklatın.
Türkçe 30 Bir geri yükleme noktasına geri dönmek için: 1 Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından Kurtarma'yı tıklatın 2 Sistem Geri Yüklemeyi Aç'a tıklayın, ardından İleri'ye tıklayın. 3 İstediğiniz geri yükleme noktasını tıklatın. Daha sonra İleri'yi ve Son'u tıklatın. Bir onay mesajı kutusu görüntülenir. 4 Evet'e tıklayın. Sisteminiz, belirttiğiniz geri yükleme noktası kullanılarak geri yüklenir.
31 Tamam'a tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder. Bu işlem biraz zaman alır ancak eMachines Recovery Management ekranı size ilerlemeyi gösterecektir. Kurtarma işlemi tamamlandığında, bir iletişim kutusu sizden bilgisayarınızı tekrar başlatmanızı ister. Tamam'a tıklayın. Bilgisayarınız tekrar başlatılacaktır. İlk sistem kurulumu için ekranda verilen istemleri uygulayın.
Türkçe 32 Çıkış menüsünü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın. Değişiklikleri Kaydet ve Çık seçin ve Enter'a basın. Onaylamak için Tamam seçin. Bilgisayarınız tekrar başlatılacaktır. 2 Açılış sırasında, açılış menüsünü açmak için 'ye basın. Açılış menüsü, sabit disk ya da optik sürücü gibi hangi aygıttan açılış yapılacağını seçmenizi sağlar. 3 Ok tuşlarını kullanarak CDROM/DVD satırını (bu satır ’IDE 1...’ ile başlayabilir) seçin ve 'a basın.
33 Eğer eMachines desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa eMachines Recovery Management programını kullanabilirsiniz. Bu uygulama, tüm ayarlarınızı ve kişisel verilerinizi daha sonradan geri alabilmek üzere, bilgisayarınızı satın alındığı günkü durumuna getirecektir. Sisteminizi geri yüklemek için 1 Küçük düzeltmeleri yapın. Eğer yalnızca birkaç yazılım ya da donanım düzgün çalışmamaya başladıysa, sorun yazılımın veya aygıt sürücülerinin tekrar yüklenmesiyle çözülebilir.
Türkçe 34 Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için: 1 Başlat > Tüm Programlar > eMachines'i tıklatın, ardından eMachines Recovery Management'ı tıklatın. eMachines Recovery Management açılır. - YA DA Eğer sürücü ve uygulama kurtarma yedeğinden kurtarma işlemi yapıyorsanız, USB flash sürücüsünü bir USB bağlantı noktasına takın. Windows Explorer'da USB flash sürücüsünü açın ve Kurtar'ı çift tıklatın. 2 Sürücüleri ya da Uygulamayı, bir USB aygıtından tekrar yükle'yi tıklatın.
35 Bir geri yükleme noktasına geri dönmek için: Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından Kurtarma'yı tıklatın 2 Sistem Geri Yüklemeyi Aç'a tıklayın, ardından İleri'ye tıklayın. 3 İstediğiniz geri yükleme noktasını tıklatın. Daha sonra İleri'yi ve Son'u tıklatın. Bir onay mesajı kutusu görüntülenir. 4 Evet'e tıklayın. Sisteminiz, belirttiğiniz geri yükleme noktası kullanılarak geri yüklenir.
Türkçe 36 Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm bilgilerin silinmesine neden olacaktır. Tamam'a tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder. Bu işlem biraz zaman alır ancak eMachines Recovery Management ekranı size ilerlemeyi gösterecektir. Kurtarma işlemi tamamlandığında, bir iletişim kutusu sizden bilgisayarınızı tekrar başlatmanızı ister. Tamam'a tıklayın. Bilgisayarınız tekrar başlatılacaktır.
37 Çıkış menüsünü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın. Bilgisayarınız tekrar başlatılacaktır. 2 Açılış sırasında, açılış menüsünü açmak için 'ye basın. Açılış menüsü, flash sürücüsü gibi hangi aygıttan açılış yapılacağını seçmenizi sağlar. 3 Ok tuşlarını kullanarak USB HDD öğesini seçip, ardından tuşuna basın. Windows, kurtarma yedeğini USB flash sürücüsünden yükler. 4 Ekranda verilen talimatları izleyerek kurtarma işlemini tamamlayın.
Türkçe 38 Sorun giderme Bu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölümü okuyun. Daha ciddi problemleri çözümü bilgisayarın içinin açılmasını gerektirir. Bilgisayarınızı kendiniz açmaya kalkışmayın; destek için satıcı veya yetkili servis merkezi ile görüşürün. Sorun giderme ipuçları Bu dizüstü bilgisayar, problemlerinizi çözmenize yardım etmek için ekranda hata mesajı veren ileri bir tasarıma sahiptir.
39 FCC uyarısı Bu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital aygıtlar için sınırlara uygun olduğu görülmüştür. Bu sınırlar mesken kurulumlarında zararlı parazitlenmelere karşı yeterli koruma sağlanması için tasarlanmıştır. Bu aygıt radyo frekansı enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır ve talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı sürece radyo iletişimi için zararlı etkileşime sebep olabilir.
Türkçe 40 Modem bildirileri (sadece belirli modeller) TBR 21 Bu cihaz tekli terminal bağlantısı için Halka Açık Telefon Ağı (PSTN) için onaylanmıştır [Konsey Kararı 98/482/EC - "TBR 21"]. Ancak, farklı ülkelerde sağlanan bireysel PSTNler ile arasındaki fark sebebiyle onay kendi başına her PSTN durdurma noktasımda başarılı çalışacağı ile ilgili koşulsuz garanti vermemektedir. Sorun olması halinde, ilk olarak cihazı tedarik eden firma ile görüşmeniz gerekmektedir.
41 FCC RF güvenlik gereklilikleri Kablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının radyasyon yayan çıkış gücü FCC radyo frekansı maruz kalma sınırlarının çok altındadır.
Türkçe 42 4 Yanlış kurulum veya izinsiz kullanım radyo iletişiminde zararlı etkileşime sebep olabilir. Ayrıca dahili antenin kurcalanması FCC sertifikasını ve garantinizi boşa çıkaracaktır.
eMachines シリーズ 汎用ユーザーガイド
Copyright © 2010. Acer Incorporated. All Rights Reserved.
iii 本製品を安全かつ快適にお使いいた だくために 安全に関するご注意 以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。この文書は将来いつでも参 照できるように保管しておいてください。本製品に表示されているすべての警告事 項および注意事項を遵守してください。 製品のお手入れを始める前に、電源を切ってください。 本製品を清掃するときは、AC アダプタとバッテリを外してください。液体クリー ナーまたはエアゾールクリーナーは使用しないでください。水で軽く湿らせた布を 使って清掃してください。 装置取り外しの際のプラグに関するご注意 電源コードを接続したり、外したりする際は、次の点にご注意ください。 コンセントに電源コードを接続する前に、電源ユニットを装着してください。 コンピュータから電源ユニットを外す前に、電源コードを外してください。 システムに複数の電源が接続されている場合は、電源からすべての電源コードを 外してください。 アクセスに関するご注意 電源コードを接続するコンセントは、装置からできるだけ近く、簡単に手が届く 場所にあることが理想的です。装置から電源を外す場合は、必ずコンセントから 電源コ
iv • 近くで人が話している声が聞こえない程のレベルに音量を上げないでくだ さい。 警告 • • • • • • • • 本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。 本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置す ると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。 スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確 実な動作が保証され、過熱が防止されています。これらをふさいだり、カ バーをかけたりしないでください。ベッド、ソファーなどの不安定な場所に 設置して、これらがふさがることがないようにしてください。本製品は、暖 房器の近くでは絶対に使用しないでください。また、適切な通風が保証され ないかぎり、本製品をラックなどに組み込んで使用することは避けてくだ さい。 本体のスロットから物を押し込まないでください。高圧で危険な個所に触れ たり部品がショートしたりして、火災や感電の危険を招く恐れがあります。 内部パーツが破損したり、バッテリー液が漏れたりする場合がありますので、 本製品は必ず安定した場所に設置してください。 振動
v 警告 ! 接地ピンは安全対策用に設けられています。正しく接地されて いないコンセントを使用すると、電気ショックや負傷の原因となり ます。 注意:アースは、本製品とその近くにある他の電気装置との干渉に より生じるノイズを防止する役割も果たします。 • システムは 100 から 120 ボルト、または 220 から 240 ボルトで使用すること ができます。システムに同梱されている電源コードは、システムを購入された 国 / 地域の規格に準拠したものです。海外 / その他の地域でシステムをご使用 になる場合は、その場所の規格に合った電源コードをお使いください。電源 コードの規格についての詳細は、専門販売店、またはサービスプロバイダー にお問い合わせください。 補修 お客様ご自身で修理を行わないでください。本製品のカバーを開けたりはずしたり すると、高圧で危険な個所に触れたりその他の危険にさらされるおそれがありま す。本製品の修理に関しては、保証書に明示されているカスタマーサービスセン ターにお問い合わせください。 次の場合、本製品の電源を OFF にし、コンセントからプラグを引き抜き、保証書 に明示さ
vi テリーから酸が漏れ出し、高温になったり、爆発、発火するなどしてケガや損傷の 原因となります。バッテリーに穴を開けたり、開いたり、解体したりしないでくだ さい。漏れ出したバッテリー液に触れてしまった場合は、水で完全に液を洗い流 し、直ちに医者の指示を仰いでください。安全のため、またバッテリーを長くお使 いいただくために、0°C (32°F) 以下または 40°C (104°F) 以上の環境では充電を行わ ないでください。 新しいバッテリーは 2、3 回完全な充電と放電を繰り返した後でなければ完全な性 能を発揮しません。バッテリーは数百回充放電を繰り返すことができますが、最終 的には消耗してしまいます。作動時間が著しく短くなったときには、新しいバッテ リーに交換してください。バッテリーは認証されたものをご使用になり、充電の際 も本製品専用の充電器のみをご使用ください。 バッテリーは目的に合わせてご使用ください。破損した充電器やバッテリーは絶対 にご使用にならないでください。バッテリーをショートさせないでください。バッ テリーはコイン、クリップ、ペンなどの金属製品がバッテリーの陽極と陰極に直接 触れるとショー
vii 光学ドライブ装置についての注意 ( 特定モデルのみ ) 注意: この装置にはレーザーシステムが含まれており、 「クラス 1 レーザー製品」 として分類されています。この製品に関して問題が生じた場合は、お近くの専門 サービスセンターまでお問い合わせください。被曝を防止するために、お客様ご自 身で外装を開かないでください。 CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
viii 操作環境 警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータ を使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってくださ い。これらの装置とは次のものを含みますが、それだけに限りませ ん。無線 LAN (WLAN)、ブルートゥース、3G。 お住まい地域の規定にしたがってください。また使用が禁止されている場所または 干渉や危険を引き起こす可能性がある場所では、必ず装置の電源を切ってくだ さい。装置は必ず正常な操作位置でご使用ください。この装置は正常な状態で使用 するとき RF 被爆規定に準拠します。装置とアンテナは使用者から 1.
ix 乗り物 無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子 速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された 電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。 詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理店にご確認 ください。装置の補修、および自動車への装置の取り付けは指定された技術者が 行ってください。補修や装着は正しく行わなければ大変危険であり、装置に付帯さ れた保証を受けることができなくなります。自動車の無線装置はすべて、正しく装 着されていることと、正常に作動していることを定期的にチェックしてください。 装置、そのパーツ、またはアクセサリ類と同じ場所に可燃性液体、ガス、あるいは 爆発の危険性がある素材を一緒に保管したり、運送したりしないください。エア バッグが搭載された自動車は強い衝撃を受けるとエアバッグが膨らみます。エア バックの上またはエアバッグが膨らむ場所に無線装置 ( 装着済みまたは携帯用を含 む ) などを設置しないでください。車内に無線装置が正しく装着されておらず、 エアバッグが作動してし
x 破棄について この電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。 地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力くだ さい。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 規定 についての詳細は、http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm をご参照ください。 水銀についての注意 LCD/CRT モニタまたはディスプレイを含むプロジェクタまたは電 子製品:本製品に使用されているランプには水銀が含まれている ため、お住まい地域のゴミ処理に関する規定、条例、法律に従っ て再利用または処理してください。詳しくは、Electronic Industries Alliance (www.eiae.org) にお問い合わせください。ラ ンプの破棄については、www.lamprecycle.
xi 気持ちよくお使いいただくために 長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。また身体的 な障害を被る場合もあります。長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、 ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、 身体的な障害が生じる確率は高くなります。 コンピュータは正しく使用しなければ、手根管症候群、腱炎、腱滑膜炎、その他の 筋骨格関連の障害を引き起こす可能性があります。手、手首、腕、肩、首、背中に 次のような症状が見られる場合があります。 • • • • • 麻痺、ヒリヒリ、チクチクするような痛み ズキズキする痛み、疼き、触ると痛い 苦痛、腫れ、脈打つような痛さ 凝り、緊張 寒気、虚弱 このような症状が見られたり、その他の症状が繰り返しまたは常にある場合、また はコンピュータを使用すると生じる痛みがある場合は、直ちに医者の指示に従って ください。 次のセクションでは、コンピュータを快適に使用するためのヒントを紹介します。 心地よい作業態勢に整える 最も心地よく作業ができるように、モニタの表示角度を調整したり、フットレスト を使用したり、椅子の
xii ディスプレイ • • ディスプレイは清潔に保ってください。 • ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキスト の読みやすさやグラフィックの見易さが向上されます。 次のような方法によってグレアや反射を防止してください。 • ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレ イの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。 • • • • • • • • 窓や光源に対して横向きになるようにディスプレイを設置してください。 カーテン、シェード、ブラインドなどを使って室内の照明を最小化して ください。 デスクライトを使用してください。 ディスプレイの表示角度を調整してください。 グレア縮減フィルタを使用してください。 ディスプレイの上部に厚紙を置くなどしてサンバイザーの代わりにして ください。 ディスプレイを極端な表示角度で使用することは避けてください。 長時間窓の外を眺めるなど、明るい場所を見つめたままにしないでください。 正しい作業習慣を身に付ける 正しい作業習慣を身に付けることによって、コンピュータ操作が随分楽にな ります。 • •
xiii 始めに この度は、eMachines ノートブック PC をお買い上げいただき、誠にありがとうご ざいます。 ガイド 本製品を快適にご使用いただくために、次のガイドが提供されています。 eMachines シリーズ汎用ユーザーガイドには、eMachines シリーズの全モデルに 共通の情報が記載されています。本書には eMachines Recovery Management、 キーパッド、オーディオの使い方など、基本的な情報が含まれています。汎用ユー ザーガイドおよび以下に紹介する User Guide ( ユーザーズマニュアル ) に記載される 説明の中には、特定モデルにのみ適用されるものがあり、お客様が購入されたモデ ルには該当しない場合があります。そのような場合には、 「特定モデルのみ」など のように注記が付けられています。 クイックガイドは、本ノートブック PC を生産的に使用するための方法を説明しま す。User Guide ( ユーザーズマニュアル ) は、本ノートブック PC についてわかり やすく説明しておりますので、良くお読み頂き、指示に従ってください。このガイ ドには、シス
xiv 本ノートブック PC の取り扱いと使用に関する ヒント 本ノートブック PC の電源を ON または OFF にする コンピュータの電源を入れるには、LCD スクリーンの下中央の電源ボタンを押して ください。電源ボタンの位置は、クイックガイドを参照してください。 本ノートブック PC の電源を OFF にするには、次の操作のどれかを行ってくだ さい。 • Windows のシャットダウン機能 [ スタート ] をクリックした後、[ シャットダウン ] をクリックします。 • 電源ボタン スリープホットキー + を押してもコンピュータをスリープモード にすることができます。 注意: 通常の方法で本ノートブック PC の電源を OFF にできない場 合は、電源ボタンを 4 秒以上押してください。本ノートブック PC の 電源を入れ直す場合は、最低 2 秒間待ってください。 本ノートブック PC の取り扱い 本ノートブック PC は、次の点に注意して取り扱ってください。 • 直射日光に当てないでください。また、暖房機などの熱を発する機器から放 してお使いください。 •
xv AC アダプタの取り扱い AC アダプタは、次のように取り扱ってください。 • その他のデバイスに接続しないでください。 • 電源コードの上に乗ったり、ものを置いたりしないでください。人の往来が 多いところには、電源コードおよびケーブルを配置しないでください。 • 電源コードをはずすときは、コードではなくプラグを持ってはずしてくだ さい。 • 延長コードを使うときは、延長コードに接続された電気製品の定格電流の合 計が延長コードに表示された許容の定格電流以下になるように注意してくだ さい。また、コンセントに差し込んだすべての製品の定格電流の合計が超え ないように注意してください。 バッテリーパックの取り扱い バッテリーパックは、次のように取り扱ってください。 • バッテリーパックは、同じタイプのものに交換してください。バッテリーを はずしたり交換したりするときは、本ノートブック PC の電源を OFF にして ください。 • 燃やしたり解体したりしないでください。子供の手に届かないところに保管 してください。 • バッテリーは、現地の規則に従って正しく処理またはリサイクルし
xvi
本製品を安全かつ快適にお使いいただくために 安全に関するご注意 光学ドライブ装置についての注意 ( 特定モデルのみ ) 操作環境 医療装置 乗り物 爆発の可能性がある環境 緊急電話 破棄について 水銀についての注意 ENERGY STAR 気持ちよくお使いいただくために 始めに ガイド 本ノートブック PC の取り扱いと使用に関するヒント 本ノートブック PC の電源を ON または OFF にする 本ノートブック PC の取り扱い AC アダプタの取り扱い バッテリーパックの取り扱い 清掃とサービス タッチパッド タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付きモデル ) キーボード ロックキーとテンキーパッド * Windows キー 特殊キー FAQ バッテリー バッテリーの特徴 バッテリー寿命を延長するには バッテリーの装着と取り外し バッテリーの充電 バッテリー残量の確認 バッテリーの寿命を最適化する 低残量警告 本ノートブック PC の携帯 周辺装置の取りはずし 短距離の移動 携帯するための準備 会議に持っていくもの 自宅に持ち帰る 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 ホームオフ
長距離の移動 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 海外旅行 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 セキュリティ機能 セキュリティキーロックの使用 パスワード パスワードの入力 パスワードのセット オプションを使った拡張 接続オプション 内蔵ネットワーク機能 USB BIOS ユーティリティ 起動シーケンス Disk-to-disk recovery 機能の実行 パスワード ソフトウェアの使用 DVD 映画の再生 パワーマネージメント eMachines Recovery Management リカバリー バックアップの作成 ( 光学ドライブ ) リカバリー バックアップの作成 (USB フラッシュ ドライブ ) システムの復元 ( 光学ドライブ ) システムを修復するには 復元タイプ プレインストールされたソフトウェアとドライバの 修復 システムを前の状態に戻す システムを工場出荷時の状態に戻す システムの復元 (USB フラッシュ ドライブ ) システムを修復するには 復元タイプ プレインストールされたソフトウェアとドライバの 修復 システムを前の状態に戻す システムを工場出荷時
規制と安全通知 FCC 規定 モデムについてのご注意 ( 特定モデルのみ ) LCD ピクセルについて 規制についての注意 全般 FCC RF の安全要件 カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイス (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 38 38 39 39 39 39 40 41 42
1 タッチパッド 本コンピュータに装備されているタッチパッドは、その表面での動きを感知するポ インティングデバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の動き に対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、ゆった りとした環境で操作することができます。 タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付きモ デル ) 次のアイテムは、2 クリックボタン付きタッチパッドの使 い方を示したものです。 • 指をタッチパッド (1) の上で動かして、カーソルを移 動させてください。 • タッチパッドの縁にある左 (2) および右 (3) ボタンを 押して、選択および機能の実行を行ってください。こ れら 2 つのボタンは、マウスの右および左ボタンと同 じように機能します。タッチパッドをタップする ( 軽 くたたく ) 方法も同じように機能します。 2 3 機能 左ボタン (2) 実行 2 度クリック。 マウスボタンをダブルクリッ クするのと同じ速さで 2 度 タップする。 選択 1 度クリック。 1 度タップする。 ドラッグ クリックしたまま カーソルをドラッ
2 日 本 語 キーボード キーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド *、独立したカーソル、ロック、 Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。 ロックキーとテンキーパッド * 本ノートブック PC には、ON または OFF に切り替えることができるロックキーが あります。 ロックキー 説明 Caps Lock Caps Lock が ON のときは、すべてのアルファベット文字は 大文字で入力されます。 Num Lock + Num Lock がオンになっているときには、独立したキーパッ ドが数値モードになります。キーは、計算機のように機能し ます (+、-、*、と / を含みます )。数値データの入力を大量に 行うとき、このモードを利用してください。外付けテンキー パッドを接続することもできます。 テンキーパッドは、デスクトップのテンキーパッドと同様に機能します。キー キャップの右上隅に小さい文字で示されています。キーボードが見やすいように、 カーソル制御キー記号は表示されていません。 アクセス Num Lock on 内蔵テンキーパッ
3 Windows キー キーボードは、Windows 機能用のキーを 2 つ装備しています。 キー 説明 Windows キー このキーを単独で押すと、Windows のスタートボタンをクリックす るのと同じ機能があり、スタートメニューを起動します。 他のキーと組み合わせて、さまざまな機能を使うこともできます: < > : [ スタート ] メニューを開いたり、閉じたりします < > + : デスクトップを表示します < > + : ファイルやフォルダを検索します < > + : コンピュータにロックを掛けたり ( ネットワークドメ インに接続している場合 )、ユーザーを切り替えたりします ( ネットワークドメインに接続していない場合 ) < > + : すべて最小化 < > + : ファイル名を指定して実行ダイアログボックスの表示 < > + : タスクバー上のプログラムを切り替えます < > + : Ease of Access Center を開きます < > + : Windows Mobility
4 日 本 語 特殊キー 米ドル記号はキーボードの上中央にあります。 米ドル記号 1 テキストエディタまたはワードプロセッサを開いてください。 2 を押しながらキーボードの上中央にある <4> キーを押します。 注意:テキストエディタまたはワードプロセッサを開いてください。
5 FAQ 本ノートブック PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対 処方法をご説明いたします。 電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。 電源 LED をチェックしてください。 • 点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェック してください。 • バッテリー電源で本ノートブック PC を動作している場合は、バッテリー 充電レベルが低くなっている可能性があります。AC アダプタを接続して バッテリーパックを再充電してください。 • AC アダプタが本ノートブック PC とコンセントにしっかりと接続されて いることを確認してください。 画面に何も表示されません。 本ノートブック PC のパワーマネージメントシステムは、電源を節約するために自 動的に画面を OFF にします。任意のキーを押してください。 キーを押しても正常な状態にもどらない場合は、次の 3 つの原因が考えられます。 • 輝度レベルが低すぎる可能性があります。 + < > ( 増加 ) キーを押して、 • ディスプレイデバイスが外付けモニターにセットさ
6 日 本 語 本 PC の電源が OFF の状態で光学ドライブトレイを取り出したい。 光学ドライブには、強制イジェントボタンがあります。ペンの先やクリップを挿入 し、トレイを取り出してください。 キーボードが動作しません。 外付けキーボードを USB コネクタに接続してください。これが動作する場合は、 内部キーボードケーブルが損傷している可能性があります。弊社のカスタマーサー ビスセンターにご連絡ください。 プリンターが動作しません。 以下について確認してください。 • • プリンターをコンセントにしっかりと接続し、電源を ON にしてください。 プリンターケーブル(USB ケーブル)が本ノートブック PC の USB ポートおよ びプリンターの対応するポートににしっかりと接続されていることを確認し てください。 T リカバリー方法 ( 初期化方法 ): D2D(Disk to Disk)によるリカバリー方法をご説明します。 【注意】リカバリーにつきまして リカバリーを実行すると、PC (C: ドライブ ) に保存されているデータや設定などは 全て消去されます。PC の起動が可能な場合には、リ
7 6 [ 復元の確認 ] と表示されましたら、[OK] ボタンをクリックします。 ※初期化をやめる場合は [ キャンセルボタン ] をクリックします。 7 「eMachines Recovery Management」にて「パーティションの復元」が始ま ります。残り時間が表示されますので、それまでしばらくお待ちください。 8 「終了しました」と表示されましたら、[OK] ボタンをクリックします。その 後、自動で再起動されます。 日 本 語
8 日 本 語 バッテリー 本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています。 バッテリーの特徴 バッテリーには次のような特徴があります。 • 現在のバッテリー技術規格を採用 • 低残量を警告 バッテリーはコンピュータに AC アダプタを接続すると充電されます。このコン ピュータは、使用中でも充電することができます。ただしコンピュータの電源を 切った状態で充電した方が、はるかに早く充電できます。 バッテリーを使用すると旅行中、または停電中でもコンピュータを操作することが できます。バックアップのために、完全に充電したバッテリーを予備に用意される ようお薦めします。予備のバッテリー購入については、販売店にお問い合わせくだ さい。 バッテリー寿命を延長するには 他のバッテリーと同様、このコンピュータのバッテリーは使用を重ねる毎に品質が 低下していきます。つまりバッテリーを充電できる量が徐々に少なくなっていきま す。バッテリーの寿命を延長するには、下記の点に注意してください。 新しいバッテリーのコンディション調整 最初にバッテリーをお使いになる前に、バッテリーの「コンディション調整」を
9 バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用でき るように整えてください。この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が 少なくなり、寿命も短くなります。 また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します: • バッテリーを装着したままで常に AC 電源を使用する。常に AC 電源を使用した い場合は、バッテリーを完全に充電した後外しておくようお薦めします。 • 上記で説明した方法で完全に充電と放電を行わない。 • 頻繁に使用する。バッテリーは使えば使うほど、寿命が短くなります。標準の コンピュータバッテリーは、約 300 回充電することができます。 バッテリーの装着と取り外し 重要 ! コンピュータを続けて使用したい場合は、バッテリーを取り 外す前に必ず AC アダプタを接続してください。そうでない場合は、 まずコンピュータの電源を切ってください。 バッテリーの装着: 1 バッテリーを開いたバッテリーベイに合わせます。バッテリーのコンタクト 部分を先に、バッテリーの上面が上を向くように挿入してください。 2 バッテリーをバッテリーベイにスライド
10 日 本 語 バッテリー残量の確認 Windows の電源メーターに現在のバッテリー残量が表示されます。タスクバー上 のバッテリー / 電源アイコンにマウスカーソルを合わせると、バッテリーの残量が 表示されます。 バッテリーの寿命を最適化する バッテリーの寿命を最適化すると、充電 / 放電サイクルを延長させ、効率良く充電 することができるようになります。次のアドバイスにしたがってください。 • 予備のバッテリーを購入する。 • • できるだけ AC 電源を使用し、バッテリーは外出用に保存しておく。 バッテリーは涼しい、乾燥した場所に保管する。推奨する温度は 10°C (50°F) から 30°C (86°F) です。気温が高くなると、バッテリーはより早く自己放電 します。 • 何度も充電を繰り返すとバッテリーの寿命は短くなります。 • AC アダプタとバッテリーは定期的なお手入れが必要です。 低残量警告 バッテリーを使用するときには、Windows の電源メーターに注意してください。 警告: バッテリーの低残量警告が表示されたら、速やかに AC アダ プタを接続してください。バッ
11 状況 対処法 予備のバッテリー がある場合。 1. 必要なファイルすべてを保存します。 2. すべてのアプリケーションを閉じます。 3. オペレーティングシステムをシャットダウンしてコン ピュータの電源を切ります。 4. バッテリーを交換します。 5. コンピュータの電源を入れて、作業を再開します。 AC アダプタとコン セントが近くにな く。予備のバッテ リーもない場合。 1. 必要なファイルすべてを保存します。 2. すべてのアプリケーションを閉じます。 3.
12 日 本 語 本ノートブック PC の携帯 ここでは、本ノートブック PC を持ち運ぶときの方法やヒントについて説明します。 周辺装置の取りはずし 以下の手順に従って、本ノートブック PC から周辺装置を外してください。 1 作業を終了し、保存してください。 2 フロッピーや CD などのメディアをドライブから取り出してください。 3 コンピュータをシャットダウンしてください。 4 ディスプレイを閉じてください。 5 AC アダプターからコードをはずしてください。 6 キーボード、ポインティング デバイス、プリンター、外付けモニターおよび その他の外付けデバイスをはずしてください。 7 ケンジントンロックを使用している場合は、それをはずしてください。 短距離の移動 オフィスデスクから会議室までなどの短距離を移動する場合についてご説明いたし ます。 携帯するための準備 本ノートブック PC を移動する前に、ディスプレイを閉めて、スリープモードに切 り替えてください。これで、ビルの中を移動することができます。本ノートブック PC をスリープモードから標準モードに戻すには、デ
13 注意:スリープ LED が OFF の場合は、本ノートブック PC はハイバ ネーションモードに切り替わって OFF の状態になっています。電源 LED が OFF でスリープ LED が ON の場合は、本 PC はスリープモー ドに切り替わっています。どちらの場合も、本ノートブック PC を標 準モードに戻すには、電源ボタンを押してください。本ノート ブック PC は、スリープモードに切り替わってから一定の時間が過ぎ ると、ハイバネーションモードに切り替わることがありますので、 ご注意ください。 会議に持っていくもの 短時間の会議であれば、コンピュータ以外のものを携帯する必要はないでしょう。 ただし長時間にわたる会議や、電池が完全に充電されていない場合は、AC アダプ タを携帯されることをお薦めします。 会議室にコンセントがない場合は、本ノートブック PC をスリープモードに切り替 えて電源の消費を最小限にとどめてください。本ノートブック PC を使用していな いときは、 + キーを押すか、またはディスプレイを閉めるようにしてく ださい。標準モードに戻るには、ディスプレイを開け
14 日 本 語 持っていくもの すでにご自宅に予備用がある場合以外は、次のアイテムをお持ちください。 • AC アダプターおよび電源コード • 印刷版クイックガイド 注意事項 これらのガイドラインに従って、移動中はコンピュータを保護してください。 • 温度変化による影響を最小限にとどめてください。 • 長時間どこかに立ち寄る場合などは、本ノートブック PC を車のトランクの中 などに置いて熱を避けてください。 • 温度および湿度の変化は、結露の原因となることがあります。本ノートブッ ク PC を通常温度に戻し、電源を ON にする前に結露がないかどうか画面を チェックしてください。10°C (50°F) 以上の温度変化があった場合は、時間を かけて本ノートブック PC を通常温度に戻してください。可能であれば、屋外 と室内の間の温度に 30 分間置いてください。 ホームオフィスの設定 頻繁にご自宅で本ノートブック PC を使用する場合は、予備用の AC アダプタを購 入することをおすすめします。これにより、AC アダプタを持ち運ぶ必要がなくな ります。 ご自宅で本ノートブック
15 持っていくもの 以下のアイテムをお持ちください。 • AC アダプタ。 • 予備用の完全に充電されたバッテリーパック。 • 別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが必 要です。 注意事項 自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。 • 本ノートブック PC は手荷物としてください。 • 本ノートブック PC の検査は手で行ってください。本ノートブック PC は、 X 線装置を安全に通過することができますが、金属探知器を使わないように してください。 • 手で持つタイプの金属探知器にフロッピーディスクをさらさないでください。 海外旅行 海外に旅行する場合について説明します。 携帯するための準備 国内旅行用の準備と同じ要領で準備してください。 持っていくもの 以下のアイテムをお持ちください。 • AC アダプタ。 • 旅行先の国で使用できる電源コード 。 • 予備用の完全に充電されたバッテリーパック。 • 別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが 必要です。 • 購入の証明。空
16 日 本 語 注意事項 コンピュータを持って移動する際の注意に従ってください。海外へ旅行される場合 は、上記の注意事項に加え、以下のヒントも役に立ちます。 • 海外で本ノートブック PC を使用する場合は、AC アダプタの電源コードが現 地の AC 電圧で使用できるかどうかを確認してください。使用できない場合 は、現地の AC 電圧で使用できる電源コードをご購入ください。市販の変圧器 は使用しないでください。 • 海外でモデムを使用する場合は、モデムとコネクタが現地の通信システムと 互換性を持たないことがありますので、ご注意ください。 セキュリティ機能 本ノートブック PC には厳重な管理を必要とする貴重な情報が保管されています。 コンピュータを保護し、管理するための方法について説明します。 本ノートブック PC のセキュリティ機能は、ハードウェアロック ( 安全ノッチ ) と ソフトウェアロック (IC カードおよびパスワード ) を含みます。 セキュリティキーロックの使用 このノートブックには Kensington 対応セキュリティスロットが搭載されています。 コンピューター用安全ロッ
17 • ブート時にパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用されること を防ぐことができます。起動時およびハイバネーションモードから標準モー ドに戻る際のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供 します。 重要!スーパバイザパスワードを忘れないようにしてください。 パスワードを忘れてしまった場合は、弊社のカスタマーサポートセ ンターへご連絡ください。 パスワードの入力 パスワードが設定されると、パスワードプロンプトが画面の中央に表示されます。 • スーパバイザパスワードがセットされると、 キーを押して BIOS ユー ティリティにアクセスする際や起動するときにプロンプトが表示されます。 • スーパバイザパスワードを入力して キーを押し、BIOS ユーティリ ティにアクセスしてください。間違ったパスワードを入力すると、警告メッ セージが表示されます。もう 1 度入力し、 キーを押してください。 • ユーザパスワードがセットされて Password on boot パラメータが Enabled にセットされると、起動時にプロンプ
18 日 本 語 オプションを使った拡張 本ノートブック PC は、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供 しています。 接続オプション 本ノートブック PC には、デスクトップ PC での操作と同じ要領で、周辺装置を接 続することができます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照 ください。 内蔵ネットワーク機能 内蔵ネットワーク機能を使って、本ノートブック PC をイーサネットベースネット ワークに接続することができます。 ネットワーク機能を使用するには、コンピュータのシャーシの Ethernet (RJ-45) ポートからネットワークジャック、またはネットワークのハブに Ethernet ケーブ ルを接続します。 USB USB 2.
19 BIOS ユーティリティ BIOS ユーティリティはコンピュータの BIOS に組み込まれた、ハードウェア構成プ ログラムです。 本ノートブック PC は、すでに正確に設定されているので、セットアッププログラ ムを実行する必要はありません。しかし、設定に問題がある場合は、セットアップ プログラムを実行することができます。 POST の最中のノートブック PC のロゴが表示されているときに キーを押し て、BIOS ユーティリティにアクセスしてください。 起動シーケンス BIOS ユーティリティで起動シーケンスを設定するには、BIOS ユーティリティをア クティブにし、画面の上に一覧表示されたカテゴリから Boot を選択します。 Disk-to-disk recovery 機能の実行 Disk-to-disk recovery 機能を実行するには ( ハードディスク復元 )、BIOS ユーティ リティを有効にして、カテゴリーから Main を選択してください。画面の下部に D2D Recovery が表示されますので、 キーと キーを使ってこの値を Enabled に設
20 日 本 語 ソフトウェアの使用 DVD 映画の再生 DVD ドライブが光ドライブベイに取り付けられている場合は、本ノートブック PC で DVD 映画を再生することができます。 1 DVD ディスク取り出します。 重要! DVD プレーヤーを初めて使用するとき、プログラムは地域 コードの入力を要求します。DVD ディスクは、6 地域に分けられて います。地域コードをセットすると、その地域の DVD ディスクのみ を再生します。地域コードは、最初のセットを含めて最高 5 回セッ トでき、5 回目にセットしたものを変更することはできません。ハー ドディスクを復元しても、設定した地域コードの回数はリセットさ れません。DVD 映画地域コードについては、次の表を参照してくだ さい。 2 数秒後、DVD 映画が自動的に再生されます。 地域コード 国または地域 1 米国、カナダ 2 ヨーロッパ、中東、南アフリカ、日本 3 東南アジア、台湾、韓国 4 ラテンアメリカ、オーストラリア、ニュージーランド 5 旧ソビエト連邦、アフリカの一部、インド 6 中国 注意: 地域コードを変更
21 パワーマネージメント 本ノートブック PC は、システムアクティビティを管理する、内蔵パワーマネージ メントユニットを装備しています。システムアクティビティとは、次の装置のうち の 1 台またはそれ以上が関係するあらゆるアクティビティのことを言います。キー ボード、マウス、ハードディスク、コンピュータに接続された周辺機器、ビデオメ モリ。特定の時間アクティビティが行われなければ、本ノートブック PC は電源節 約のため、これらのデバイスの使用を停止します。 本ノートブック PC は、性能に影響を与えることなく活用できる ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) をサポートするパワーマネージメントスキー ムを使用しています。Windows がすべてのパワーセービング操作を行います。 日 本 語
22 日 本 語 eMachines Recovery Management 他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、Windows オペレーティン グシステムとプレロードされたソフトウェアとドライバを再インストールする必要 があるかもしれません。必要な場合に確実にコンピュータを復元できるようにする には、できるだけ早くリカバリー バックアップを作成する必要があります。 注意: 以下の内容はすべて参照用としてご使用ください。実際の仕 様は製品によって異なります。 eMachines Recovery Management には次の機能が備わっています。 1 バックアップ: • 初期イメージ バックアップの作成 • ドライバとアプリケーションのバックアップ 注意:ODD を持たないモデルの場合は、USB ドライブにバックアッ プ コピーを作成できます。 2 復元: • オペレーティング システムを工場出荷時の状態に戻す • オペレーティングシステムを復元し、ユーザーデータを保持 • ドライバまたはアプリケーションを再インストール この章では、それぞれの手順を説明します
23 リカバリー バックアップの作成 ( 光学ドラ イブ ) 光学ディスクのバックアップを使用して再インストールするには、先にリカバリー ディスクを作成しておく必要があります。画面に表示される指示に従ってくださ い。指示内容はよくお読みください。 1 スタート > すべてのプログラム > eMachines をクリックした後、eMachines Recovery Management をクリックします。 2 ハードディスク全体のオリジナルコンテンツ (Windows とプレロードされた ソフトウェアとドライバすべて ) のリカバリーディスクを作成するには、工場 出荷時のデフォルトディスクを作成をクリックします。 または プレロードされたソフトウェアとドライバのリカバリーディスクを作成する には、ドライバとアプリケーションのバックアップディスクの作成をクリッ クします。 重要 ! できるだけ早く各タイプのリカバリー バックアップを作成し ておかれるようお薦めします。 日 本 語
24 日 本 語 [ 初期イメージ バックアップの作成 ] ダイアログ ボックスが開きます。 このダイアログボックスにはリカバリーディスクを作成するのに必要な、空白の書 き込み可能なディスクの枚数が表示されます。作業を開始する前に、同じタイプの 空白のディスクが必要な枚数分あることを確認してください。 3 空白のディスクを [ 書き込み先 ] リストに表示されるドライブに挿入し、[ 次 へ ] をクリックします。画面にバックアップの進行状況が表示されます。 書き込みが完了する度に、ドライブからディスクが取り出されます。 4 ドライブからディスクを取り出し、油性のマーカーでディスクの名前を記入 してください。 重要 ! 各ディスクには、 「Windows リカバリーディスク 1/2」や「ア プリ / ドライバ リカバリーディスク」などのように、分かりやすい ラベルを付けてください。ディスクは安全な場所に保管しておき、ま た保管した場所も覚えておいてください。
25 5 複数のディスクが必要な場合は、指示があったら新しいディスクを挿入して [OK] をクリックしてください。すべての作業が完了するまでディスクの書き 込みを続けてください。 リカバリー バックアップの作成 (USB フラッ シュ ドライブ ) USB フラッシュ ドライブのバックアップを使用して再インストールするには、先 にリカバリー バックアップを作成しておく必要があります。画面に表示される指示 に従ってください。指示内容はよくお読みください。 重要 ! USB フラッシュ ドライブを使用する場合は、12GB 以上の 空き領域があり、データが書き込まれていないことを確認してくだ さい。 1 スタート > すべてのプログラム > eMachines をクリックした後、eMachines Recovery Management をクリックします。 2 ハードディスク全体のオリジナルコンテンツ (Windows とプレロードされた ソフトウェアとドライバすべて ) のリカバリーバックアップを作成するには、 工場出荷時のデフォルトバックアップを作成をクリックします。 または プレロードされたソフト
26 日 本 語 [ 初期イメージ バックアップの作成 ] ダイアログ ボックスが開きます。 このダイアログ ボックスには、USB フラッシュ ドライブ上のバックアップ ファイ ルの予想サイズが表示されます。 3 USB ドライブを接続し、[ 次へ ] をクリックします。画面にバックアップの進 行状況が表示されます。 4 USB フラッシュ ドライブを外し、油性ペンで内容がわかるような名前を書い てください。 重要 ! 各バックアップには、「Windows リカバリーバックアップ」 や「アプリ / ドライバ リカバリーバックアップ」などのように、 分かりやすいラベルを付けてください。USB フラッシュ ドライブは 安全な場所に保管しておき、また保管した場所も覚えておいてくだ さい。
27 システムの復元 ( 光学ドライブ ) eMachines サポートが問題を解決できない場合は、eMachines Recovery Management プログラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入 時の状態に戻します。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプ ションもあります。 システムを修復するには 1 ミラー修正を行ってください。 ソフトウェアまたはハードウェアの 1 つか 2 つのアイテムだけが正常に作動 しなくなった場合は、ソフトウェアまたはデバイスドライバを再インストー ルすることによって問題を解決できる場合があります。プレインストールされ ていたソフトウェアやドライバを工場出荷時の状態に戻すには、27 ページの 「プレインストールされたソフトウェアとドライバの 修復」を参照してくださ い。プレインストールされていないソフトウェアやドライバを再インストー ルする手順については、製品の説明書またはテクニカルサポートサイトを参 照してください。 2 システムを前の状態に戻します。 ソフトウェアやドライバを再インストールしても問題を解決できない場合は、 システ
28 日 本 語 • 新しいデバイスドライバ - コンピュータにプレインストールされていなかっ たデバイスドライバを修復する必要がある場合は、デバイスに同梱される説 明書の手順に従ってください。 プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには: 1 スタート > すべてのプログラム > eMachines をクリックした後、eMachines Recovery Management をクリックしてください。すると eMachines Recovery Management が起動します。 または ドライバとアプリケーションのリカバリーディスクから修復する場合は、 ディスクドライブにディスクを挿入し、eMachines Application Recovery の メインメニューが開いた後でステップ 3 に進んでください。 2 [ 修復 ] タブをクリックした後、[ ドライバまたはアプリケーションの再イン ストール ] をクリックします。すると eMachines Application Recovery のメ インメニューが開きます。 3 コンテンツをクリックします。するとソフト
29 ヘルプ:Microsoft システムの復元の使い方については、[ スタート ] をクリックした後、[ ヘルプとサポート ] をクリックします。[ ヘルプ の検索 ] 欄に「Windows システムの復元」と入力し、Enter キーを 押してください。 復元ポイントに戻るには: 1 スタート > コントロールパネル > システムとセキュリティ > Action Center をクリックした後、回復をクリックします。 2 システムの復元を開くをクリックした後、次へをクリックします。 3 戻したい時点の復元ポイントをクリックし、次へをクリックした後、完了を クリックしてください。確認のためのメッセージボックスが表示されます。 4 はいをクリックします。システムは指定した復元ポイントまで復元されまし た。この処理が完了するまでには数分かかります。またコンピュータを再起 動する必要があるかもしれません。 システムを工場出荷時の状態に戻す 他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、すべてを再インストールし てシステムを工場出荷時の状態に戻す必要があるかもしれません。ハードディスク または作
30 日 本 語 Windows から修復する Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ ンストールするには: スタート > すべてのプログラム > eMachines をクリックした後、eMachines Recovery Management をクリックしてください。すると eMachines Recovery Management が起動します。 修復タブをクリックした後、オペレーティング システムを工場出荷時の状態に 戻すをクリックします。すると [ 修復の確認 ] ダイアログボックスが開きます。 はいをクリックし、次に開始をクリックします。するとダイアログボックスにオ ペレーティングシステムの修復先となるハードディスクについての情報が表示され ます。 警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削 除されます。 OK をクリックします。コンピュータを再起動すると復元処理が開始され、続いて ファイルがハードディスクにコピーされます。この処理には時間がかかりますが、 進行状況は eMachines Recovery Management 画面で
31 リカバリーディスクから修復する Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ ンストールするには: 1 コンピュータの電源を入れて最初のシステムリカバリーディスクを光学ディ スクドライブに挿入し、コンピュータを再起動します。 警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削 除されます。 まだ有効になっていない場合は、F12 ブート メニューを有効にする必要があり ます。 コンピューターを起動したときに、 キーを押します。 左右矢印キーを使ってメインメニューを選択します。 F12 ブート メニューが選択されるまで下向きキーを押し、 キーを押してこの 設定を Enabled ( 有効 ) に変更します。 左右矢印キーを使って Exit メニューを選択します。 Save Changes and Exit ( 変更を保存して終了 ) を選択して、Enter キーを押しま す。[OK]を押して確認してください。 するとコンピュータが再起動します。 2 スタートアップ中に キーを押すとブートメニューが開きます。ブート メニューでは
32 日 本 語 システムの復元 (USB フラッシュ ド ライブ ) eMachines サポートが問題を解決できない場合は、eMachines Recovery Management プログラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入 時の状態に戻します。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプ ションもあります。 システムを修復するには 1 ミラー修正を行ってください。 ソフトウェアまたはハードウェアの 1 つか 2 つのアイテムだけが正常に作動 しなくなった場合は、ソフトウェアまたはデバイスドライバを再インストー ルすることによって問題を解決できる場合があります。プレインストールされ ていたソフトウェアやドライバを工場出荷時の状態に戻すには、32 ページの 「プレインストールされたソフトウェアとドライバの 修復」を参照してくださ い。プレインストールされていないソフトウェアやドライバを再インストー ルする手順については、製品の説明書またはテクニカルサポートサイトを参 照してください。 2 システムを前の状態に戻します。 ソフトウェアやドライバを再インストールしても問題
33 • 新しいソフトウェア コンピュータにプレインストールされていなかったソフ トウェアを修復する必要がある場合は、ソフトウェアのインストールの手順 に従ってください。 • 新しいデバイスドライバ - コンピュータにプレインストールされていなかっ たデバイスドライバを修復する必要がある場合は、デバイスに同梱される説 明書の手順に従ってください。 プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには: 1 スタート > すべてのプログラム > eMachines をクリックした後、eMachines Recovery Management をクリックしてください。すると eMachines Recovery Management が起動します。 または ドライバとアプリケーションのリカバリー バックアップから復元する場合は、 USB フラッシュ ドライブを USB ポートに挿入します。Windows エクスプ ローラで USB フラッシュ ドライブを開き、復元をダブルクリックします。 2 USB デバイスから [ ドライバまたはアプリケーションを再インストール ] をク リックします。
34 日 本 語 Windows は毎日追加の復元ポイントを自動作成します。またソフトウェアやデバ イスドライバをインストールしたときにも、これを作成します。 ヘルプ:Microsoft システムの復元の使い方については、[ スタート ] をクリックした後、[ ヘルプとサポート ] をクリックします。[ ヘルプ の検索 ] 欄に「Windows システムの復元」と入力し、Enter キーを 押してください。 復元ポイントに戻るには: 1 スタート > コントロールパネル > システムとセキュリティ > Action Center をクリックした後、回復をクリックします。 2 システムの復元を開くをクリックした後、次へをクリックします。 3 戻したい時点の復元ポイントをクリックし、次へをクリックした後、完了を クリックしてください。確認のためのメッセージボックスが表示されます。 4 はいをクリックします。システムは指定した復元ポイントまで復元されまし た。この処理が完了するまでには数分かかります。またコンピュータを再起 動する必要があるかもしれません。 システムを工場出荷時の状態に戻す 他
35 Windows から修復する Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ ンストールするには: スタート > すべてのプログラム > eMachines をクリックした後、eMachines Recovery Management をクリックしてください。すると eMachines Recovery Management が起動します。 修復タブをクリックした後、オペレーティング システムを工場出荷時の状態に 戻すをクリックします。すると [ 修復の確認 ] ダイアログボックスが開きます。 はいをクリックし、次に開始をクリックします。するとダイアログボックスにオ ペレーティングシステムの修復先となるハードディスクについての情報が表示され ます。 警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削 除されます。 OK をクリックします。コンピュータを再起動すると復元処理が開始され、続いて ファイルがハードディスクにコピーされます。この処理には時間がかかりますが、 進行状況は eMachines Recovery Management 画面で見ることができ
36 日 本 語 リカバリー バックアップから修復する Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ ンストールするには: 1 USB フラッシュ ドライブを接続し、コンピュータの電源を入れます。 警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削 除されます。 まだ有効になっていない場合は、F12 ブート メニューを有効にする必要があり ます。 コンピューターを起動したときに、 キーを押します。 左右矢印キーを使ってメインメニューを選択します。 F12 ブート メニューが選択されるまで下向きキーを押し、 キーを押してこの 設定を Enabled ( 有効 ) に変更します。 左右矢印キーを使って Exit メニューを選択します。 Save Changes and Exit ( 変更を保存して終了 ) を選択して、Enter キーを押しま す。[OK]を押して確認してください。 するとコンピュータが再起動します。 2 スタートアップ中に キーを押すとブートメニューが開きます。ブート メニューでは、どのデバイスから起動するかを選
37 トラブル対策 この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたし ます。問題が発生した場合は、技術者に問い合わせる前にこのセクションをお読み ください。より 複雑な問題の場合は、コンピュータ内部を開く必要があるかもしれ ません。お客様ご自身で 絶対にコンピュータを開かないでください。販売店または 専門のサービスセンターへ お問い合わせください。 トラブル対策のヒント 本ノートブック PC は、トラブルの解消を助けるエラーメッセージを表示します。 エラーメッセージが表示されたりトラブルが発生した場合は、 「エラーメッセージ」 を参照してください。トラブルを解消できない場合は、弊社のカスタマーサポート センターへご連絡ください。 エラーメッセージ エラーメッセージが表示されたら、それを書き出して対処してください。次の表 は、エラーメッセージをその対処と合わせてアルファベット順に説明します。 エラーメッセージ 対処方法 CMOS battery bad 弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。 CMOS checksum error 弊社のカスタマーサポートセ
38 日 本 語 規制と安全通知 FCC 規定 この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B デジタル機器の制限に従っていま す。これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。本装 置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示に したがってインストールおよび使用されない場合、ラジオ通信に有害な障害を与え る場合があります。 しかしながら、特定の方法で設置すれば障害を発生しないという保証はいたしかね ます。この装置がラジオや TV 受信装置に有害な障害を与える場合は ( 装置の電源 を一度切って入れなおすことにより確認できます )、障害を取り除くために以下の 方法にしたがって操作してください。 • 受信アンテナの方向を変えるか、設置場所を変える • この装置と受信装置の距離をあける • この装置の受信装置とは別のコンセントに接続する • ディーラーもしくは経験のあるラジオ /TV 技術者に問い合わせる 注意:シールドケーブル 本製品にほかの装置を接続する場合は、国際規定に準拠するためにシールド付きの ケーブルをご使用ください。
39 欧州連合諸国向け適合宣言 Acer は、このノート PC シリーズが指令 1999/5/EC の必須条件と、その他の関連 条項に準拠していることを、ここに宣言します。( 完全な文書については、 http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.
40 日 本 語 適用国リスト 2009 年 7 月現在の欧州連合の加盟国は次の通りです : ベルギー、デンマーク、 ドイツ、ギリシャ、スペイン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オラン ダ、オーストリア、ポルトガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニ ア、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ハンガリー、チェコ共和国、スロバキア 共和国、スロベニア、キプロス、マルタ、ブルガリア、ルーマニア。欧州連合諸国 と同様に、ノルウェー、スイス、アイスランド、リヒテンシュタインでも使用が許 可されています。このデバイスは、使用する国の規制と制約を遵守してご使用くだ さい。詳細については、使用する国の地方事務所にお問い合わせください。最新国 のリストについては、http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.
41 2 このデバイスは、5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で作動し、使用は室内に制限 されています。FCC は、同一チャンネルモバイル衛星システムに障害をおよぼ す可能性を削減するために、本製品を 5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で、室 内で使用していただくようご案内しております。 3 高出力レーダーは、5.25 ~ 5.35 GHz 帯域および 5.65 ~ 5.85 GHz 帯域の一 次ユーザーとして割り当てられています。レーダー端末が電波障害を発生し、 本デバイスを破損することがあります。 4 不適切な取り付けや不正使用は無線通信に障害を与える原因となります。 また、内蔵アンテナを改造すると FCC 認可と保証が無効になります。 カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信 デバイス (RSS-210) a 一般情報 以下の 2 つの使用条件があります : 1. 電波障害を起こさないこと、 2. 誤動作の原因となる電波障害を含む、すべての受信した電波障害に 対して正常に動作すること。 b 2.
42 日 本 語 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines 시리즈 일반 사용 설명서
Copyright © 2010. Acer Incorporated. All Rights Reserved. 이 출판물의 정보는 수정 내용이나 변경 사항을 사용자에게 알리지 않고 정기적으로 변경될 수 있습 니다 . 그러한 변경 내용은 이 설명서의 새 판에 포함되거나 보충 문서 및 출판물에 포함될 것입니다 . 이 회사는 여기에 포함된 내용과 관련하여 명시적든 묵시적이든 막론하고 어떠한 진술이나 보증도 하지 않으며 , 특히 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 부인합니다 . 모델 번호 , 일련 번호 , 구입 날짜 및 구입 장소 정보를 아래에 제공된 각 입력란에 기록하십시오 . 일 련 번호와 모델 번호는 컴퓨터에 부착된 레이블에 표시되어 있습니다 . 사용 중인 장치와 관련한 모 든 문의에는 일련 번호 , 모델 번호 및 구입 정보를 포함시켜야 합니다 .
iii 안전 및 편의 정보 안전 지침 이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 . 제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 . 청소하기 전에 전원 끄기 청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는 연무제 클리너 를 사용하지 마십시오 . 물기가 있는 천을 사용하여 청소하십시오 . 장치의 연결을 끊을 때 플러그에 대한 주의 사항 전원 공급 장치에 연결하고 끊을 때 다음 지침을 준수하십시오 . AC 전원 콘센트에 전원 코드를 연결하기 전에 전원 공급 장치를 설치하십시오 . 전원 공급 장치를 컴퓨터에서 제거하기 전에 전원 코드를 분리하십시오 . 컴퓨터에 전원이 여러 개 있으면 전원 공급 장치에서 모든 전원 코드를 분리하여 시스 템의 전원을 끊습니다 . 접근성 주의 사항 전원 코드를 연결하는 전원 콘센트는 접근이 쉽고 장비 조작자와 최대한 가까운 위치 에 있어야 합니다 .
iv • 제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및 구멍이 제공됩니다 . 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다 . 침 대 , 소파 , 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도록 해야 합니다 . 제품을 라디에이터 또는 열 기구 근처에 놓지 마십시오 . 또한 적절 한 통풍이 되는 경우에만 벽장이나 좁은 공간에 두십시오 . • 이 제품의 캐비닛 슬롯에 어떠한 물체도 밀어넣지 마십시오. 위험한 전압 지점이 나 쇼트를 자극하여 화재나 전기 쇼크가 발생할 수 있습니다 . 제품 위나 안에 액 체를 엎지르지 마십시오 . • 내부 부품 손상과 배터리 누출을 방지하려면 흔들리는 곳에 제품을 놓지 마십 시오 . • 운동 중에 , 스포츠 센터에서 , 기타 심하게 움직이는 환경에서 이 제품을 사용하 지 마십시오 .
v 참고 : 또한 접지 핀은 이 제품의 성능을 저하시킬 수 있는 주변의 다른 전자 기기에서 나오는 예기치 않은 노이즈로부터 제품을 보호할 수 있 습니다 . • 100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC의 광범위한 전압을 사용하여 시스템에 전 력을 공급할 수 있습니다 . 시스템에 포함된 전원 코드는 시스템을 구입한 국가 / 지역에서 사용하기에 적합하도록 제공됩니다 . 다른 국가 / 지역에서는 해당 국 가 / 지역의 요구 사항에 맞는 전원 코드를 사용해야 합니다 . 전원 코드 요구 사 항에 대한 자세한 내용은 공인 대리점 또는 서비스 공급자에게 문의하십시오 . 제품 수리 이 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압 지점 또는 기타 위험에 노출될 수 있습니다 . 수리가 필요한 경우에는 전문 서비스 기 사에게 위탁하십시오 . 다음과 같은 경우 벽면 콘센트에서 플러그를 빼고 전문 서비스 기사에게 수리를 위탁 하십시오 .
vi 새 배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 회 거친 후에야 완전한 성능을 발휘할 수 있습니 다 . 배터리는 수백 번 충전 및 방전을 반복할 수 있지만 결국에는 사용할 수 없는 상태 에 이르게 됩니다 . 작동 시간이 정상보다 현저하게 단축되면 새 배터리를 구입하십시 오 . 인증된 배터리만을 사용하고 , 이 장치에 적합한 인증된 충전기에서만 배터리를 충전하십시오 . 배터리를 본래의 용도로만 사용하십시오 . 손상된 충전기나 배터리는 사용하지 마십 시오 . 배터리를 단락시키지 마십시오 . 동전 , 클립 또는 펜과 같은 금속 개체가 배터 리의 양극 (+) 및 음극 (-) 에 직접 닿으면 우발적인 단락이 발생할 수 있습니다 . ( 이러 한 전극의 모양은 배터리에 있는 금속 조각과 같습니다 .) 예를 들어 , 주머니나 가방 에 여분의 배터리를 휴대하면 이러한 경우가 발생할 수 있습니다 . 전극이 단락되면 배터리 또는 접촉된 물체가 손상될 수 있습니다 .
vii 광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) 주의 : 이 장치는 레이저 시스템을 포함하고 있으며 "1 급 레이저 제품 " 으로 분류됩 니다 . 이 장치에 문제가 생길 경우 가까운 공인 서비스 센터에 연락하십시오 . 레이저 빔에 직접 노출되지 않도록 하기 위해 덮개를 함부로 열지 마십시오 . 전화선 안전 • 사용 중이 아닐 때와 정비 전후에는 장비에서 모든 전화선을 뽑으십시오 . • 번개로 인한 전기 충격 위험을 방지하기 위해서 번개나 폭풍 시 이 장비에 전화 선을 연결하지 마십시오 . 경고 ! 안전을 위해서는 부품 추가 또는 교체 시 비호환 부품을 사용 하지 말아야 합니다 . 구매 옵션에 대해서는 현지 대리점에 문의하십 시오 . 작동 환경 경고 ! 안전상의 이유로 다음과 같은 조건에서 랩탑을 사용할 때 모든 무선 또는 라디오 송신 장치를 끄십시오 . 이러한 장치에는 무선 LAN (WLAN) Bluetooth 및 / 또는 3G 가 포함되지만 이에 제한되지 않습 니다 .
viii 의료 장치 무선 전화를 비롯한 라디오 송신 장비를 작동하면 적절하게 보호되지 않는 의료 장치 의 기능을 방해할 수 있습니다 . 의료 장치가 외부 RF 에너지로부터 적절하게 보호되 고 있는지 확인하려는 경우 또는 의문 사항이 있는 경우 의료 장치 제조업체나 의사에 게 문의하십시오 . 이러한 장소에 공시된 규정을 따르도록 지시되어 있는 경우에는 의 료 시설 내에서 장치를 끄십시오 . 병원 또는 의료 시설에서 외부 RF 송신에 민감한 장 비를 사용할 수도 있습니다 . 심장 박동 조절 장치 . 심장 박동 조절 장치 제조업체에서는 심장 박동 조절 장치의 잠 재적인 방해를 피하기 위해 무선 장치와 심장 박동 조절 장치 간에 최소 15.3 cm (6 인 치 ) 의 거리를 유지하도록 권장합니다 . 이러한 권장 사항은 독자적인 연구 및 무선 기 술 연구소의 권장 사항과 동일합니다 . 심장 박동 조절 장치를 사용하는 환자는 다음 사항을 준수해야 합니다 .
ix 할 수도 있는 화재 또는 폭발이 일어날 수 있습니다 . 주유소의 주유기 근처에서와 같 이 급유 중에는 장치를 끄십시오 . 화학 공장 또는 폭파 작업이 진행 중인 영역과 같이 연료 창고 , 저장소 및 배포 영역에서의 라디오 장비의 사용에 대한 제한 사항에 주의 를 기울이십시오 . 잠재적 폭발 환경의 영역은 명확하게 표시되어 있습니다 ( 표시되 어 있지 않은 경우도 있음 ). 이러한 환경에는 보트의 갑판 아래 부분 , 화학 물질 전달 또는 보관 시설 , 액화 석유 가스 ( 예 : 프로판 또는 부탄 ) 를 사용하는 차량 및 대기에 그레인 , 먼지 또는 금속 분말과 같은 화학 물질이나 입자가 포함되어 있는 영역이 포 함됩니다 . 무선 전화 사용이 금지된 경우 또는 방해나 위험을 초래할 수 있는 경우 노 트북을 켜지 마십시오 . 비상 전화 경고 : 이 장치를 통해 비상 전화를 걸 수 없습니다 . 비상 전화를 걸려면 휴대폰이나 기타 전화 통신 장치를 사용하여 전화를 겁니다 .
x Acer ENERGY STAR 공인 제품 : • 더 적은 열이 발생되어 냉방 부하 및 온난화를 줄입니다 . • 사용하지 않은 후 15 분 ~ 30 분이 지나면 자동으로 " 디스플레이 절전 " 및 " 컴퓨터 절전 " 모드로 전환됩니다 . • 키보드를 누르거나 마우스를 움직이면 컴퓨터가 일반 모드로 돌아옵니다 . • " 절전 " 모드에서 80% 이상의 에너지를 절약합니다 . ENERGY STAR 및 ENERGY STAR 마크는 미국에서의 등록상표입니다 편안한 사용을 위한 팁 및 정보 컴퓨터 사용자는 장시간 사용 후 눈의 피로 및 두통을 호소할 수 있습니다 . 또한 사용 자가 컴퓨터 앞에서 장시간 작업하면 신체적 상해의 위험에 노출됩니다 . 장시간 작업 , 나쁜 자세 , 잘못된 작업 습관 , 스트레스 , 부적절한 작업 환경 , 개인 건강 및 기타 요인으로 인해 신체적 상해의 위험이 크게 증가됩니다 .
xi 시력 관리 장시간 사용 , 잘못된 안경 또는 콘텍트 렌즈 착용 , 눈부심 , 너무 밝은 실내 조명 , 초점이 맞지 않는 화면 , 매우 작은 서체 및 대비가 낮은 디스플레이는 눈에 피로를 줄 수 있습니다 . 다음 단원에서는 눈의 피로를 줄이는 방법에 대한 제안 사항을 제공합 니다 . 눈 • 자주 눈의 휴식을 취합니다 . • 모니터를 보지 않거나 먼 거리에 초점을 맞춰 정기적으로 눈에 휴식을 줍니다 . • 눈이 건조해지지 않도록 자주 깜박입니다 . 디스플레이 • 디스플레이를 청결하게 유지합니다 . • 디스플레이의 중간을 볼 때 눈의 초점이 아래쪽을 향하도록 머리를 디스플레이 의 위쪽 가장자리보다 높은 위치에 유지합니다 . • 텍스트 가독성 및 그래픽 선명도가 향상되도록 디스플레이 밝기 또는 대비를 편 안한 수준으로 조정합니다 . • 다음을 수행하여 눈부심 및 반사를 제거합니다 . • 창문 또는 광원의 측면에 디스플레이 배치 .
xii 경고 ! 소파나 침대에서 컴퓨터를 사용하지 않는 것이 좋습니다 . 사용 해야 하는 경우에는 짧은 시간 동안 작업하고 정기적으로 휴식을 취하 며 근육 이완 운동을 수행합니다 . 참고 : 자세한 내용은 39 페이지의 " 규정 및 안전 고지 사항 " 을 참조 하십시오 .
xiii 사용 전 유의 사항 eMachines 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를 충족시켜 드릴 것입니다 . 제공되는 설명서 eMachines 노트북을 사용하는 데 도움을 줄 수 있는 여러 설명서가 제공됩니다 . 우선 사용을 위한 준비 포스터는 컴퓨터 설정을 시작하는 데 유용합니다 . eMachines 시리즈 일반 사용 설명서에는 eMachines 제품 시리즈의 모든 모델에 적 용되는 유용한 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서에서는 eMachines Recovery Management, 키보드 사용 , 오디오 등과 같은 기본적인 주제를 다룹니다 . 설명서의 특성상 , 아래 언급된 사용 설명서 및 일반 사용 설명서에는 이 시리즈의 특정 모델에 만 있고 귀하가 구입한 모델에는 없는 기능 또는 특징에 대한 설명이 포함되어 있을 수 있음을 양지하십시오 . 그러한 부분에는 " 특정 모델에만 해당 " 과 같은 텍스트가 표시되어 있습니다 .
xiv • 시스템 종료 명령 사용 Start ( 시작 ) 를 클릭한 다음 Shut Down ( 시스템 종료 ) 을 클릭합니다 . • 전원 단추 사용 절전 모드 바로 가기 키인 + 를 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할 수 있습니다 . 참고 : 컴퓨터를 정상적으로 종료할 수 없는 경우 전원 단추를 4 초 이 상 누르고 기다리면 컴퓨터가 꺼집니다 . 컴퓨터를 끈 후 다시 켜려면 전원을 켜기 전에 2 초 이상 기다리십시오 . 컴퓨터 관리 컴퓨터를 잘 관리해야 작동에 문제가 생기지 않습니다 . • 컴퓨터를 직사광선에 노출시키지 마십시오 . 컴퓨터를 라디에이터와 같은 열 기 구 근처에 놓지 마십시오 . • 컴퓨터를 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 50°C (122°F) 이상인 환경에 노출시키지 마십시오 . • 컴퓨터를 자기장에 노출시키지 마십시오 . • 컴퓨터를 비나 수분에 노출시키지 마십시오 . • 컴퓨터에 물 또는 액체를 엎지르지 마십시오 .
xv 배터리 팩 관리 배터리 팩을 관리하는 방법은 다음과 같습니다 . • 같은 종류의 배터리만을 교체용으로 사용하십시오 . 배터리를 제거하거나 교체 하기 전에 전원을 끄십시오 . • 배터리를 훼손하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 . • 사용을 마친 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 . 가능한 경우 재활용하십시오 . 청소 및 정비 컴퓨터를 청소할 때 다음 단계를 따릅니다 . 1 컴퓨터를 끄고 배터리 팩을 제거합니다 . 2 AC 어댑터의 연결을 끊습니다 . 3 부드럽고 물기가 있는 천을 사용합니다 . 액상 또는 연무제 클리너를 사용하지 마십시오 . 다음과 같은 문제가 발생할 경우 . • 컴퓨터를 떨어뜨렸거나 본체가 손상됨 . • 컴퓨터가 정상적으로 작동되지 않음 . 5 페이지의 "FAQ ( 질문과 대답 )" 를 참조하십시오 .
xvi
안전 및 편의 정보 안전 지침 광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) 작동 환경 의료 장치 차량 잠재적 폭발 환경 비상 전화 처리 지침 수은 주의 사항 ENERGY STAR 편안한 사용을 위한 팁 및 정보 사용 전 유의 사항 제공되는 설명서 기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보 컴퓨터 켜기 및 끄기 컴퓨터 관리 AC 어댑터 관리 배터리 팩 관리 청소 및 정비 터치패드 터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 ) 키보드 사용 잠금 키 및 내장 숫자 키패드 * Windows 키 특수 키 FAQ ( 질문과 대답 ) 배터리 팩 배터리 팩 특성 배터리 수명 연장 배터리 팩 설치 및 제거 배터리 충전 배터리 수준 확인 배터리 수명 최적화 배터리 부족 경고 노트북 PC 휴대 데스크톱에서 분리 주변에서 이동 컴퓨터 준비 회의실에 갈 때 가정과 사무실 간 이동 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 가정에서 컴퓨터 사용 준비 iii iii vii vii viii viii vii
컴퓨터를 휴대한 국내 출장 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 컴퓨터를 휴대한 외국 출장 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 컴퓨터 보안 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 암호 사용 암호 입력 암호 설정 옵션 확장 연결 옵션 기본 제공된 네트워크 기능 범용 직렬 버스 (USB) 메모리 설치 ( 특정 모델에만 해당 ) BIOS 유틸리티 부팅 순서 디스크 간 복구 사용 암호 소프트웨어 사용 DVD 동영상 재생 전원 관리 eMachines Recovery Management 복구 백업 만들기 ( 광드라이브 ) 복구 백업 만들기 (USB 플래시 드라이브 ) 시스템 복구 ( 광드라이브 ) 시스템을 복구하려면 복구 유형 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 이전 시스템 상태로 되돌리기 시스템을 공장값으로 되돌리기 시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 ) 시스템을 복구하려면 복구 유형 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 이전 시스템 상태로 되돌리기 시스템을 공장값으로 되돌리기
규정 및 안전 고지 사항 FCC 고지 사항 모뎀 유의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) LCD 픽셀 유의 사항 무선 장치 규제 고지 사항 일반 FCC RF 안전 요구 사항 캐나다 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210) 신체에 대한 RF 장 (RSS-102) 노출 LCD panel ergonomic specifications 39 39 40 42 42 42 42 43 43 44
1 터치패드 내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의 표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에 최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 . 터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 ) 다음 항목은 두 개의 클릭 단추가 있는 터치패드를 사용하는 방법을 보여줍니다 . • 터치패드 (1) 에서 손가락을 이동하여 커서를 움직입 니다 . • 터치패드 아래에 있는 왼쪽 (2) 및 오른쪽 (3) 단추를 눌 러 선택 및 실행 기능을 수행합니다 . 이러한 두 개의 단 추는 마우스에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추와 유사합니다 . 터치패드를 두드리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합니다 . 1 2 3 기능 왼쪽 단추 (2) 실행 빠르게 두 번 클릭합 니다 . 두 번 두드립니다 ( 마우스 단추를 두 번 클릭하는 경우 와 같은 속도 ). 선택 한 번 클릭합니다 . 한 번 두드립니다 .
2 한 국 어 키보드 사용 키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 * 포함되어 있고 , 별도의 커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준비되어 있습니다 . 잠금 키 및 내장 숫자 키패드 * 키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 잠금 키가 있습니다 . 잠금 키 설명 Caps Lock Caps Lock 이 설정되어 있으면 입력하는 영문자가 모두 대문 자로표시됩니다 . Num Lock + Num Lock 이 설정되어 있으면 내장 키패드가 숫자 모드로 전 환되고 . 키들은 +, -, *, / 등의 산술 연산자를 완벽하게 갖춘 계산기 역할을 합니다 . 많은 숫자 데이터를 입력해야 하는 경 우 이 모드를 사용합니다 . 외부 키패드를 연결하여 사용하면 훨씬 편리합니다 . 내장 숫자 키패드는 데스크톱 숫자 키패드와 마찬가지로 동작합니다 . 각 숫자는 해당 키의 오른쪽 위에 작게 표시되어 있습니다 .
3 Windows 키 키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 . 키 설명 Windows 키 단독으로 사용되는 이 키는 Windows 시작 단추를 클릭하는 것 과 마찬가지로 Start ( 시작 ) 메뉴를 실행합니다 . 이 키를 다른 키와 함께 사용하여 다음과 같은 다양한 기능을 제 공할 수도 있습니다 .
4 한 국 어 특수 키 키보드의 위쪽 가운데에 유로 기호와 미국 달러 기호가 있는 것을 알 수 있습니다 . 미국 달러 기호 1 텍스트 편집기 또는 워드 프로세서를 엽니다 . 2 키를 누른 상태에서 키보드 위쪽 가운데에 있는 <4> 키를 누릅니다 . 참고 : 이 기능은 언어 설정에 따라 다릅니다 .
5 FAQ ( 질문과 대답 ) 아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열하고 . 각 상황 별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 . 전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나 부팅되지 않습니다 . 전원 표시등을 확인하십시오 . • • 표시등에 불이 켜지지 않았다면 컴퓨터에 전원이 공급되지 않는 상태입니다 . 다음 사항을 확인하십시오 . • 배터리를 사용하는 경우 배터리 전원이 부족하거나 방전되어 컴퓨터에 전 원을 공급하지 못하는 상태일 수 있습니다 . AC 어댑터를 연결하여 배터리 팩을 다시 충전하십시오 . • AC 어댑터가 컴퓨터와 전원 콘센트에 제대로 연결되어 있는지 확인합니다. 표시등에 불이 켜지는 경우에는 다음 사항을 확인하십시오 . • 외부 USB 플로피 드라이브에 부팅 불가능 ( 비시스템 ) 디스크가 있습니까 ? 해당 디스크를 제거하거나 시스템 디스크로 바꾼 다음 + + 을 눌러 시스템을 다시 시작하십시오 .
6 한 국 어 • 컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰, 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어 있으면 내부 스피커가 자동으로 꺼집니다 . 전원을 켜지 않고 광드라이브 트레이를 꺼내는 방법 . 광드라이브에는 수동으로 꺼내는 데 사용할 수 있는 구멍이 있습니다. 간단히 펜이나 클립 끝을 이 구멍에 넣고 눌러서 트레이를 꺼낼 수 있습니다 . 키보드가 응답하지 않는 경우 . 컴퓨터의 USB 포트에 외부 키보드를 연결해 보십시오 . 외부 키보드가 제대로 작동한 다면 이는 내부 키보드 케이블에 문제가 생긴 경우일 수 있으므로 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 . 프린터가 작동되지 않는 경우 . 다음 사항을 확인하십시오 . • 프린터가 켜져 있고 전원 콘센트에 연결되어 있는지 확인합니다 . • 컴퓨터의 병렬 포트 ( 또는 USB 포트 ) 와 프린터의 해당 포트 사이에 프린터 케이 블이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 .
7 복구 프로세스를 시작하려면 다음 절차를 수행합니다 . 1 시스템을 다시 시작합니다 . 2 eMachines 로고가 표시되어 있을 때 + 을 동시에 눌러 복구 프로세 스를 시작합니다 . 3 화면에 나타난 지침을 따라 시스템 복구를 수행합니다 .
8 한 국 어 배터리 팩 이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 배터리 팩이 제공됩니다 . 배터리 팩 특성 배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 . • 최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 . • 배터리 부족 경고를 제공합니다 . 컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하면 배터리가 재충전됩니다 . 이 컴퓨터에서는 사용 중 충전 기능을 지원하므로 컴퓨터로 작업하는 동안에도 배터리가 재충전됩니다 . 그러 나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 재충전하면 더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 . 배터리는 여행 또는 정전 중에 편리하게 사용할 수 있습니다 . 예비로 사용할 수 있는 완전히 충전된 여분의 배터리 팩을 준비하는 것이 좋습니다 . 여분의 배터리 팩 주문 에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의하십시오 . 배터리 수명 연장 모든 배터리가 그렇듯이 이 컴퓨터의 배터리 역시 시간이 경과하면 성능이 저하됩니 다 . 즉 , 시간이 지나고 사용량이 늘어감에 따라 배터리 성능이 저하됩니다 .
9 경고 : 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 45°C (113°F) 이상인 환경에 배터리 팩을 노출하지 마십시오. 극한의 온도는 배터리 팩에 악영향을 미칠 수 있습니다 . 배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 . 이 절차를 제 대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 뿐 아니라 유효 수명도 단축될 수 있습니다 . 다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 . • 배터리가 삽입된 상태에서 AC 전원으로 컴퓨터를 사용하는 경우 . AC 전원을 사용하려는 경우 배터리가 완전히 충전된 후 배터리 팩을 제거하는 것이 좋습 니다 . • 위에 설명된 배터리의 완전 방전 및 재충전을 따르지 않는 경우 . • 잦은 배터리 사용 . 배터리는 자주 사용할수록 더 빨리 유효 수명 한계에 도달하 게 됩니다 . 표준 컴퓨터 배터리는 약 300 번 충전할 수 있습니다 .
10 한 국 어 참고 : 잠자리에 들기 전에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다 . 여행 전 날 밤에 배터리를 충전하면 다음 날 완전히 충전된 배터리를 사용할 수 있습니다 . 배터리 수준 확인 Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현재 충전 수준 을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커서를 올려 놓습니다 . 배터리 수명 최적화 배터리 수명 최적화를 통해 배터리를 최대한 활용할 수 있을 뿐 아니라 충전 / 재충전 주기를 연장하고 재충전 효과를 향상시킬 수 있습니다 . 이를 위해 아래의 제안 사항 을 따르는 것이 좋습니다 . • 여분의 배터리 팩을 구입합니다 . • 가능하면 AC 전원을 주로 사용하고 배터리는 이동 시에 사용하십시오 . • 배터리 팩을 시원하고 건조한 장소에 보관합니다 . 권장되는 온도는 10°C (50°F) ~ 30°C (86°F) 입니다 . 높은 온도에서는 배터리의 자연 방전이 더 빠르게 진행됩니다 .
11 배터리 부족 경고 배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이십시오 . 경고 : 배터리 부족 경고가 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연결하 십시오 . 배터리가 완전히 방전되어 컴퓨터가 종료되면 데이터가 손실 됩니다 . 배터리 부족 경고가 표시될 때 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 . 상황 필요한 조치 AC 어댑터와 전원 콘센트가 있습니다 . 1. AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 공급 장치에 연결합니다 . 2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 . 3. 계속해서 작업합니다 . 배터리를 빠르게 재충전하려면 컴퓨터를 끄십시오 . 완전히 충전된 여분 의 배터리 팩이 있습 니다 . 1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 . 2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 . 3. 운영 체제에서 제공하는 종료 기능을 통해 컴퓨터를 끕니다 . 4. 배터리 팩을 바꿉니다 . 5. 컴퓨터를 켜고 계속해서 작업합니다 . AC 어댑터나 전원 콘센트가 없고 .
12 한 국 어 노트북 PC 휴대 이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할 유용한 정보를 제공합니다 . 데스크톱에서 분리 다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 . 1 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 . 2 드라이브에서 미디어 , 플로피 디스크 또는 콤팩트 디스크를 제거합니다 . 3 컴퓨터를 종료합니다 . 4 디스플레이 덮개를 닫습니다 . 5 AC 어댑터에서 코드를 빼냅니다 . 6 7 키보드 , 포인팅 장치 , 프린터 , 외부 모니터 및 기타 외부 장치를 분리합니다 . Kensington 잠금 장치로 컴퓨터를 보호한 경우 잠금 장치를 풉니다 . 주변에서 이동 아래 정보는 사무실과 회의실을 오가는 경우와 같이 주변에서 이동할 때 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 컴퓨터를 들고 이동하기 전에 디스플레이 덮개를 걸쇠에 걸리도록 완전히 닫아서 절 전 모드로 전환되도록 합니다 .
13 회의실에 갈 때 회의 시간이 비교적 짧다면 컴퓨터 외에 다른 부속 장치가 필요하지 않을 수도 있습니 다 . 그러나 회의 시간이 길거나 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에는 컴퓨터를 회의실 전원에 연결하기 위해 AC 어댑터를 지참하는 것이 나을 것입니다 . 회의실에 전기 콘센트가 없다면 컴퓨터를 절전 모드로 설정하여 배터리 소모를 줄일 수 있습니다 . 이를 위해서는 + 를 누르거나 컴퓨터를 사용하지 않을 때마 다 디스플레이 덮개를 닫으면 됩니다 . 다시 사용하려면 디스플레이를 열고 ( 닫혀 있 는 경우 ) 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 . 가정과 사무실 간 이동 아래 정보는 사무실에서 집으로 또는 그 반대로 컴퓨터를 가져갈 때 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 데스크톱에서 컴퓨터를 분리한 후 다음 단계를 수행하여 집으로 가져갈 준비를 합 니다 . • 드라이브에서 모든 미디어 및 콤팩트 디스크를 제거했는지 확인하십시오 .
14 선 컴퓨터가 실내 온도와 같아질 때까지 기다리고 화면이 응축되지 않았는지 검 사하십시오. 온도 변화가 10°C (18°F) 이상일 때는 컴퓨터가 실내 온도에 맞추어 지도록 시간을 두고 기다립니다 . 가능한 경우 실외 온도와 실내 온도의 중간 정 도 환경에 컴퓨터를 30 분 동안 둡니다 . 한 국 어 가정에서 컴퓨터 사용 준비 컴퓨터를 가정에서 자주 사용한다면 AC 어댑터를 추가로 구입하여 가정용으로 사용 하는 것이 좋습니다 . AC 어댑터가 하나 더 있으면 가정과 사무실을 오갈 때 짐을 덜 수 있습니다 . 가정에서 컴퓨터를 상당히 많은 시간 동안 사용한다면 추가로 외부 키보드 , 모니터 또는 마우스를 구입하는 것이 나을 수도 있습니다 . 컴퓨터를 휴대한 국내 출장 아래 정보는 사무실 건물을 떠나 고객사 빌딩이나 다른 지방으로 출장가는 경우와 같 이 먼 거리를 이동할 때 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 컴퓨터를 준비하는 방법은 가정으로 가져갈 때와 동일합니다 .
15 컴퓨터 준비 일반적으로 국내 출장 시와 동일하게 컴퓨터를 준비합니다 . 함께 가져갈 부속물 다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 . • AC 어댑터 • 출장지 국가에 맞는 전원코드 • 완전히 충전된 여분의 배터리 팩 • 다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일 • 구매 영수증 ( 세관원에게 제시해야 하는 경우 대비 ) • ITW (International Travelers Warranty) 보증서 특별한 고려 사항 특별한 고려 사항은 앞서 설명한 컴퓨터를 휴대한 국내 출장의 경우와 동일합니다 . 해외 출장에는 아래 사항을 추가로 알아두면 유용합니다 . • 다른 나라로 출장을 가는 경우 현지 AC 전압과 AC 어댑터 전원 코드 규격이 호 환 가능한지 확인하십시오 . 호환되지 않는 경우 현지 AC 전압과 호환되는 전원 코드를 구입합니다 . 전기 제품용으로 판매되는 전압 변환기를 컴퓨터에 전원을 공급하는 데 사용하지 마십시오 .
16 한 국 어 컴퓨터 보안 컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를 보 호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 . 보안 기능으로는 하드웨어와 소프트웨어 잠금 - 보안 노치와암호가 있습니다 . 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 수 있는 Kensington 호환 보안 슬롯이 포함되 어 있습니다 . 테이블이나 잠긴 서랍의 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨터 보호용 케이블을 맵니다 . 노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니다 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습 니다 . 암호 사용 암호를 사용하면 무단으로 액세스하지 못하도록 컴퓨터를 보호할 수 있습니다 . 다음 과 같은 암호를 설정하여 다양한 수준의 보호를 컴퓨터 및 데이터에 적용합니다 . • 감독자 암호를 설정하여 무단으로 BIOS 유틸리티를 사용할 수 없게 합니다 . 감독자 암호를 설정한 경우 해당 암호를 입력해야 BIOS 유틸리티에 액세스할 수 있습니다 .
17 • 사용자 암호가 설정되어 있고 부팅 시 암호 매개 변수를 사용하도록 설정된 경우 부팅 시 프롬프트가 표시됩니다 . • 사용자 암호를 입력하고 키를 눌러 컴퓨터를 사용합니다 . 암호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 키를 누릅 니다 . 중요 ! 암호를 세 번 입력할 수 있습니다 . 세 번 모두 암호를 잘못 입력 하면 시스템이 중지됩니다 . 그럴 경우 4 초 동안전원 단추를 눌러 컴퓨 터를 종료합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 다시 켜고 다시 시도합니다 . 암호 설정 BIOS 유틸리티를 사용하여 암호를 설정할 수 있습니다 .
18 한 국 어 옵션 확장 이 노트북 PC 는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 . 연결 옵션 데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할 수 있 습니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습 니다 . 기본 제공된 네트워크 기능 기본 제공된 네트워크 기능을 사용하여 컴퓨터를 이더넷 기반 네트워크에 연결할 수 있습니다 . 네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는이더넷 (RJ-45) 포트와 사용자 네트 워크의 허브 또는 네트워크 잭 사이를이더넷 케이블로 연결합니다 . 범용 직렬 버스 (USB) USB 2.0 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할 수 있 는 고속 직렬 버스입니다 .
19 메모리 설치 ( 특정 모델에만 해당 ) 메모리를 설치하려면 다음 단계를 수행합니다 . 1 컴퓨터를 끄고 AC 어댑터 ( 연결되어 있는 경우 ) 를 플러그에서 뽑은 다음 배터 리 팩을 제거합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 뒤집어서 바닥이 보이게 합니다 . 2 메모리 덮개에서 나사를 빼고 메모리 덮개를 들어올려 제거합니다 . 3 (a) 메모리 모듈을 대각으로 슬롯에 삽입합니다 . (b) 그런 다음 , 제 위치에 자리 잡을 때까지 부드럽게 누릅니다 . 4 메모리 덮개를 다시 덮고 나사를 안전하게 조입니다 . 5 배터리 팩을 다시 설치하고 AC 어댑터를 다시 연결합니다 . 6 컴퓨터를 켭니다 . 컴퓨터가 자동으로 전체 메모리 크기를 감지하고 다시 구성합니다 . 인증된 기술자에 게 문의하거나 현지 eMachines 대리점에 연락하십시오 .
20 한 국 어 BIOS 유틸리티 BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성 프로그램입니다 . 컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되어 있으므로 이 유틸리티를 실행할 필요가 없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 이 유틸리티를 실행해야 할 수 있습 니다 . BIOS 유틸리티를 활성화하려면 POST 단계에서 ( 노트북 PC 로고가 표시된 동안 ) 키를 누릅니다 . 부팅 순서 BIOS 유틸리티에서 부팅 순서를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Boot 를 선택합니다 . 디스크 간 복구 사용 디스크 간 복구 ( 하드 디스크 복구 ) 를 사용하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Main 을 선택합니다 . 화면 아래쪽에서 D2D Recovery 를 찾은 다음 및 키를 사용하여 이 값을 Enabled 로 설정합 니다 .
21 소프트웨어 사용 DVD 동영상 재생 DVD 드라이브 모듈을 광드라이브 장착부에 설치하면 컴퓨터에서 DVD 동영상을 재 생할 수 있습니다 . 1 DVD 디스크를 꺼냅니다 . 중요 ! DVD 플레이어를 처음으로 실행할 경우 프로그램에서 지역 코드 를 입력하라는 메시지가 나타납니다 . DVD 디스크는 6 가지 지역으로 나뉩니다 . DVD 드라이브에 지역 코드를 일단 설정하면 이 드라이브는 해당 지역의 DVD 디스크만 재생합니다 . 지역 코드는 첫 번째를 포함 하여 최대 다섯 번 설정할 수 있고 , 횟수가 다 찬 후에는 마지막 지역 코 드 설정이 영구적으로 유지됩니다 . 하드 디스크를 복구해도 지역 코드 설정 횟수가 처음으로 돌아가지는 않습니다 . DVD 동영상 지역 코드 정보가 아래 표에 정리되어 있습니다 . 2 몇 초 후 DVD 동영상이 자동으로 재생됩니다 .
22 한 국 어 전원 관리 이 컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있습니다. 시스템 동작은 다음 장치 중 하나 이상과 관련된 동작을 말합니다 : 키보드 , 마우스 , 하드 디 스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 및 비디오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이 감지되지 않는 경우 ( 비활성 시간 제한이라고 함 ) 컴퓨터에서 에너지를 절약하기 위해 이러한 장치 중 일부 또는 모두를 중지합니다 . 이 컴퓨터에서는 동시에 전력을 최대한 절약하고 성능을 극대화할 수 있는 고급 구성 및 전원 인터페이스 (ACPI) 를 지원하는 전원 관리 계획을 사용합니다 . 컴퓨터에 대한 모든 절전 기능은 Windows 에서 처리합니다 .
23 eMachines Recovery Management 컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 Windows 운영 체 제와 공장 설치 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치해야 할 경우가 있습니다 . 필요 할 때 컴퓨터를 복구할 수 있으려면 가능한 빨리 복구 백업을 만들어야 합니다 . 참고 : 아래의 내용은 모두 일반적인 참고 사항일 뿐입니다 . 실제 제품 사양은 이와 다를 수 있습니다 . eMachines Recovery Management 는 다음 기능으로 구성되어 있습니다 . 1 백업 : • 공장 기본값 백업 만들기 • 드라이버와 응용 프로그램 백업 참고 : ODD 가 없는 모델의 경우 USB 드라이브에 백업 복사본을 만들 수 있습니다 . 2 복구 : • 운영 체제를 공장 기본값으로 복구 • 운영 체제 복구 및 사용자 데이터 보존 • 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치 이 장에서 이러한 각 프로세스에 대해 설명합니다 .
24 한 국 어 복구 백업 만들기 ( 광드라이브 ) 광디스크에서 백업을 사용하여 다시 설치하려면 미리 복구 디스크를 만들어야 합니 다 . 프로세스 전반에 걸쳐 화면에 안내가 나타납니다 . 주의 깊게 화면 지시를 읽으십 시오 ! 1 시작 > 모든 프로그램 > eMachines 를 클릭한 다음 eMachines Recovery Management 를 클릭합니다 . 2 Windows, 공장 설치 소프트웨어 및 드라이버를 포함하여 원래 하드 드라이브 전체 내용에 대한 복구 디스크를 만들려면 공장 기본값 디스크 만들기를 클릭합 니다 . - 또는 공장 설치 소프트웨어와 드라이버에 대한 복구 디스크를 만들려면 드라이버 및 응용 프로그램 백업 디스크 만들기를 클릭합니다 . 중요 : 가능한 빨리 각 유형의 복구 백업을 만드는 것이 좋습니다 .
25 공장 기본값 백업 만들기 대화 상자가 열립니다 . 이 대화 상자는 복구 디스크를 완성하는 데 필요한 쓰기 가능한 빈 디스크의 수를 알 려줍니다 . 작업을 계속하기 전에 필요한 수 만큼의 빈 디스크를 준비해야 합니다 . 3 백업을 위해 드라이브에 빈 디스크를 넣은 후 다음을 클릭합니다 . 화면에 백업 진행률이 표시됩니다 . 굽기가 끝나는 대로 각 디스크를 드라이브가 밀어냅니다 . 4 드라이브에서 디스크를 꺼낸 다음 지워지지 않게 표시를 합니다 . 중요 : ‘Windows 복구 디스크 2 개 중 1 번’ 또는 ‘응용 프로그램 / 드라이버 복구 디스크’ 같은 고유한 설명을 각 디스크에 붙입니다 . 디 스크를 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도록 합니다 . 5 여러 장의 디스크가 필요한 경우 화면에 나타난 요청에 따라 새 디스크를 넣 은 다음 확인을 클릭합니다 . 작업이 완료될 때까지 디스크 기록을 계속 진행합 니다 .
26 한 국 어 복구 백업 만들기 (USB 플래시 드라이브 ) USB 플래시 디스크에서 백업을 사용하여 다시 설치하려면 미리 복구 백업을 만들어 야 합니다 . 프로세스 전반에 걸쳐 화면에 안내가 나타납니다 . 주의 깊게 화면 지시를 읽으십시오 ! 중요 : USB 플래시 드라이브를 사용하는 경우 , 해당 드라이브 용량이 최소 12 GB 인지와 어떤 데이터도 들어 있지 않은지 확인합니다 . 1 시작 > 모든 프로그램 > eMachines 를 클릭한 다음 eMachines Recovery Management 를 클릭합니다 . 2 Windows, 공장 설치 소프트웨어와 드라이버를 포함하여 원래 하드 드라이브 전 체 내용에 대한 복구 백업을 만들려면 공장 기본값 백업 만들기를 클릭합니다 . - 또는 공장 설치 소프트웨어와 드라이버에 대한 복구 백업을 만들려면 드라이버 및 응 용 프로그램 백업 만들기를 클릭합니다 . 중요 : 가능한 빨리 각 유형의 복구 백업을 만드는 것이 좋습니다 .
27 공장 기본값 백업 만들기 대화 상자가 열립니다 . 이 대화 상자는 USB 플래시 드라이브에서 백업 파일이 차지하게 될 크기를 알려줍 니다 . 3 USB 디스크를 연결한 후 다음을 클릭합니다 . 화면에 백업 진행률이 표시됩 니다 . 4 USB 플래시 드라이브를 빼낸 다음 지워지지 않게 표시를 합니다 . 중요 : ‘Windows 복구 백업’ 또는 ‘응용 프로그램 / 드라이버 복구 백업’ 등의 고유한 설명을 각 백업에 붙입니다 . USB 플래시 드라이브 를 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도록 합니다 .
28 한 국 어 시스템 복구 ( 광드라이브 ) eMachines 지원으로 문제가 해결되지 않을 때 eMachines Recovery Management 프로그램을 사용할 수 있습니다 . 이 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복구하는 한편 , 나중에 검색할 수 있도록 모든 설정과 개인 데이터를 보존하는 옵션 을 제공합니다 . 시스템을 복구하려면 1 단순한 문제 해결을 수행합니다 . 소프트웨어나 하드웨어의 한 두 개 항목에서만 제대로 작동되지 않을 경우 , 해 당 소프트웨어나 장치 드라이버를 다시 설치하는 것으로 문제가 해결될 수 있습 니다 . 공장에서 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 복구하려면 28 페이지의 " 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 " 을 참조하십시오 . 사전 설치가 아 닌 소프트웨어와 드라이버를 다시 설치하는 데 대한 지침은 해당 제품 설명서나 기술 지원 웹 사이트를 참조하십시오 . 2 이전 시스템 상태로 되돌립니다 .
29 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 복구하려면 : 1 시작 > 모든 프로그램 > eMachines 을 클릭한 다음 eMachines Recovery Management 를 클릭하여 eMachines Recovery Management 를 엽니다 . - 또는 드라이버 및 응용 프로그램 복구 디스크에서 복구하려면 , 해당 디스크를 드라이 브에 넣고 eMachines Application Recovery 주 메뉴가 열리고 나면 단계 3 으로 이동합니다 . 2 복구 탭을 클릭한 다음 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치를 클릭합니다 . eMachines Application Recovery 주 메뉴가 열립니다 . 3 목차를 클릭합니다 . 소프트웨어와 장치 드라이버 목록이 열립니다 . 4 설치할 항목의 설치 아이콘을 클릭한 다음 화면에 나타난 지시를 따라 설치를 완 료합니다 . 재설치할 각 항목에 대해 이 단계를 되풀이합니다 .
30 한 국 어 복구 지점으로 돌아가려면 : 1 시작 > 제어판 > 시스템 및 보안 > 동작 센터를 클릭한 다음 복구를 클릭합니다 . 2 시스템 복구 열기를 클릭하고 다음을 클릭합니다 . 3 원하는 복구 지점을 클릭하고 다음 , 마침을 차례로 클릭합니다 . 확인 메시지 상 자가 나타납니다 . 4 예를 클릭합니다 . 시스템이 지정한 복구 지점을 사용하여 복구됩니다 . 이 작업 은 몇 분 정도 걸릴 수 있으며 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다 . 시스템을 공장값으로 되돌리기 컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시 설 치하여 시스템을 공장값으로 되돌려야 할 수도 있습니다 . 미리 만들어 둔 복구 디스 크나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 수 있습니다 . 경고 : 이 전체 복구에서는 하드 드라이브의 모든 내용을 삭제한 다음 시스템에 사전 설치되어 있던 Windows, 모든 소프트웨어 및 드라이버 를 다시 설치합니다 .
31 확인을 클릭합니다 . 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을 하 드 드라이브에 복사합니다 . 이 작업은 시간이 걸릴 수 있으며 , eMachines Recovery Management 화면에 작업 진행률이 표시됩니다 . 복구가 완료되면 대화 상자에 컴퓨터를 다시 시작하라는 메시지가 표시됩니다 . 확인을 클릭합니다 . 컴퓨터가 다시 시작됩니다 . 처음으로 시스템을 설정하는 데 관련된 화면 지시 사항을 따릅니다 . 시동 중 하드 드라이브에서 복구 Windows 와 사전 설치된 모든 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치하려면 : 1 컴퓨터를 켠 다음 , 시작되는 동안 + 을 누릅니다 . 그러면 eMachines Recovery Management 가 열립니다 . 2 운영 체제를 공장 기본값으로 복구를 클릭합니다 . 경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩 니다 . 3 다음을 클릭합니다 .
32 한 국 어 컴퓨터가 다시 시작됩니다 . 2 시동 중 를 눌러 부팅 메뉴를 엽니다 . 부팅 메뉴에서 하드 드라이브나 광 디스크와 같이 시작할 장치를 선택할 수 있습니다 . 3 화살표 키를 사용하여 CDROM/DVD 행 ( 이 행은 ‘IDE 1...’ 로 시작함 ) 을 선 택한 다음 를 누릅니다 . Windows 가 사용자가 삽입한 복구 디스크에 서 설치됩니다 . 4 메시지가 표시되면 두 번째 복구 디스크를 넣고 화면에 나타난 지시에 따라 복구 를 완료합니다 .
33 시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 ) eMachines 지원으로 문제가 해결되지 않을 때 eMachines Recovery Management 프로그램을 사용할 수 있습니다 . 이 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복구하는 한편 , 나중에 검색할 수 있도록 모든 설정과 개인 데이터를 보존하는 옵션 을 제공합니다 . 시스템을 복구하려면 1 단순한 문제 해결을 수행합니다 . 소프트웨어나 하드웨어의 한 두 개 항목에서만 제대로 작동되지 않을 경우 , 해 당 소프트웨어나 장치 드라이버를 다시 설치하는 것으로 문제가 해결될 수 있습 니다 . 공장에서 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 복구하려면 33 페이지의 " 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 " 을 참조하십시오 . 사전 설치가 아 닌 소프트웨어와 드라이버를 다시 설치하는 데 대한 지침은 해당 제품 설명서나 기술 지원 웹 사이트를 참조하십시오 . 2 이전 시스템 상태로 되돌립니다 .
34 한 국 어 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 복구하려면 : 1 시작 > 모든 프로그램 > eMachines 을 클릭한 다음 eMachines Recovery Management 를 클릭하여 eMachines Recovery Management 를 엽니다 . - 또는 드라이버 및 응용 프로그램 복구 백업에서 복구할 경우 USB 플래시 드라이브를 USB 포트에 삽입합니다 . Windows 탐색기에서 USB 플래시 드라이브를 열고 복 구를 두 번 클릭합니다 . 2 USB 드라이브에서 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치를 클릭합니다 . 3 목차를 클릭합니다 . 소프트웨어와 장치 드라이버 목록이 열립니다 . 4 설치할 항목의 설치 아이콘을 클릭한 다음 화면에 나타난 지시를 따라 설치를 완 료합니다 . 재설치할 각 항목에 대해 이 단계를 되풀이합니다 .
35 복구 지점으로 돌아가려면 : 1 시작 > 제어판 > 시스템 및 보안 > 동작 센터를 클릭한 다음 복구를 클릭합니다 . 2 시스템 복구 열기를 클릭하고 다음을 클릭합니다 . 3 원하는 복구 지점을 클릭하고 다음 , 마침을 차례로 클릭합니다 . 확인 메시지 상 자가 나타납니다 . 4 예를 클릭합니다 . 시스템이 지정한 복구 지점을 사용하여 복구됩니다 . 이 작업 은 몇 분 정도 걸릴 수 있으며 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다 . 시스템을 공장값으로 되돌리기 컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시 설 치하여 시스템을 공장값으로 되돌려야 할 수도 있습니다 . 미리 만들어 둔 복구 백업 이나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 수 있습니다 . 경고 : 이 전체 복구에서는 하드 드라이브의 모든 내용을 삭제한 다음 시스템에 사전 설치되어 있던 Windows, 모든 소프트웨어 및 드라이버 를 다시 설치합니다 .
36 한 국 어 확인을 클릭합니다 . 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을 하 드 드라이브에 복사합니다 . 이 작업은 시간이 걸릴 수 있으며 , eMachines Recovery Management 화면에 작업 진행률이 표시됩니다 . 복구가 완료되면 대화 상자에 컴퓨터를 다시 시작하라는 메시지가 표시됩니다 . 확인을 클릭합니다 . 컴퓨터가 다시 시작됩니다 . 처음으로 시스템을 설정하는 데 관련된 화면 지시 사항을 따릅니다 . 시동 중 하드 드라이브에서 복구 Windows 와 사전 설치된 모든 소프트웨어 및 드라이버를 다시 설치하려면 : 1 컴퓨터를 켠 다음 , 시작되는 동안 + 을 누릅니다 . 그러면 eMachines Recovery Management 가 열립니다 . 2 운영 체제를 공장 기본값으로 복구를 클릭합니다 . 경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩 니다 . 3 다음을 클릭합니다 .
37 2 시동 중 를 눌러 부팅 메뉴를 엽니다 . 부팅 메뉴에서 플래시 드라이브와 같이 시작할 장치를 선택할 수 있습니다 . 3 화살표 키를 사용하여 USB HDD 행을 선택한 다음 를 누릅니다 . Windows 가 USB 플래시 드라이브에 있는 복구 백업에서 설치됩니다 . 4 화면의 지침에 따라 복구를 완료합니다 .
38 한 국 어 문제 해결 이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니다 . 문제가 발생 하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한 문제를해결하려 면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터는 직접열지 마십시오 . 대리점이나 공인 서비스 센터에문의하십시오 . 문제 해결 정보 이 노트북 PC 는 문제를 해결할 수 있도록 화면 상에 오류 메시지 보고를 제공하는 고 급 디자인으로 구성되어 있습니다 . 시스템에서 오류 메시지가 보고되거나 오류 증상이 발생하면 아래의 " 오류 메시지 " 를 참조하십시오 . 문제를 해결할 수 없는 경우 대리점에 문의하십시오 . 오류 메시지 오류 메시지가 표시되면 메시지를 기록하고 조치를 취합니다 . 다음 표에는 권장되는 조치와 함께 오류 메시지가 알파벳 순서로 나열되어 있습니다 . 오류 메시지 필요한 조치 CMOS battery bad 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
39 규정 및 안전 고지 사항 FCC 고지 사항 이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관 한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애 간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 . 이 장치는 무선 주파 에너지를 생성 하고 사용함에 따라 이러한 에너지를 공중에 방출할 수 있으므로 무선 통신에 장애 간 섭을 일으키지 않도록 지침을 준수하여 설치 및 사용해야 합니다 . 그러나 지침을 준수하더라도 특정 설치 상황에 따라서는 간섭을 일으킬 수 있습니다 . 이 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 장애 간섭을 일으키는 경우 ( 장치를 켜고 끔 에 따라 확인할 수 있음 ) 사용자는 다음 조치를 통해 간섭을 제거하도록 시도하는 것 이 좋습니다 . • 수신 안테나의 방향을 변경하거나 위치를 바꿉니다 . • 장치와 수신기를 서로 더 멀리 둡니다 .
40 한 국 어 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 러시아 규제 인증 준수 모뎀 유의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) 미국의 경우 이 장비는 FCC 규정의 파트 68 을 준수합니다 . 모뎀에 부착된 레이블에 여러 가지 정 보와 더불어 이 장비의 FCC 등록 번호와 REN (Ringer Equivalence Number) 이 적혀 있습니다 . 귀하의 거주지 전화국에서 요청할 경우 이 정보를 알려주어야 합니다 . 전화 장비가 전화 네트워크에 지장을 줄 경우 전화국이 서비스를 일시적으로 중지할 수 있습니다 . 이 경우 전화국은 가능하면 사용자에게 미리 통보합니다 . 그러나 사전 통보가 어려운 경우에는 최대한 빠른 시간 내에 통보할 것입니다 .
41 오스트레일리아의 경우 안전을 위해서는 전기 통신 규격 레이블이 부착된 헤드셋만 연결하십시오 . 여기에는 이전에 레이블 허가를 받거나 인증받은 고객 장비도 포함됩니다 . 뉴질랜드의 경우 1 터미널 장치의 품목에 대한 Telepermit 인가는 해당 품목이 네트워크 연결을 위 한 최소한의 조건을 준수함을 Telecom 이 인정했다는 사실만을 나타냅니다 . 따라서 이는 Telecom 가 제품을 인증했다거나 어떤 종류의 보증도 의미하지 않 습니다 . 특히 , 이는 품목이 다른 모델의 Telepermitted 장치 품목과 모든 면에 서 제대로 작동됨을 보증하거나 제품이 모든 Telecom 의 네트워크 서비스와 호환된다는 것을 암시하지 않습니다 . 2 이 장비는 모든 작동 조건에서 설계된 것보다 높은 속도에서 제대로 작동하지 않 을 수 있습니다 . Telecom 은 그러한 상황에서 발생하는 문제에 대해 책임을 지 지 않습니다 .
42 한 국 어 LCD 픽셀 유의 사항 LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하지 않 거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 수 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에 영향을 미치지 않으며 고장을 유발하지 않습니다 . 무선 장치 규제 고지 사항 참고 : 아래의 규제 정보는 무선 LAN 또는 Bluetooth 가 장착된 모델에 만 적용됩니다 . 일반 인가된 방식으로 사용할 때 무선 간섭을 방지하기 위해서는 이 장치를 실내에서 사용 해야 합니다 . 이 제품은 무선 사용이 승인된 국가 또는 지역의 무선 주파 및 안전 표준을 준수합니 다 . 구성에 따라 이 제품에 무선 라디오 장치 ( 예 : 무선 LAN 또는 Bluetooth 모듈 ) 가 포함되거나 포함되지 않을 수 있습니다 . 아래의 정보는 이러한 장치가 장착된 제 품에만 적용됩니다 .
43 주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따라 , 화면 영역 아래 내장된 통 합 무선 LAN Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에 20 cm (8 인치 ) 이 상 거리를 유지해야 합니다 . 참고 : 무선 Mini PCI 어댑터는 송신 다이버시티 기능을 구현합니다 . 이 기능은 두 안테나 모두에서 동시에 무선 주파를 방출하지 않습니다. 무선 통신 품질을 보증하기 위해 두 안테나 중 하나가 자동으로 선택되 며 , 사용자가 직접 선택할 수도 있습니다 . 2 이 장치는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 작동하기 때문에 실내에서만 사용 해야 합니다 . FCC 는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 동일 채널의 Mobile Satellite 시스템에 대한 장애 간섭 위험을 줄이기 위해 이 제품을 실내에서만 사 용하도록 제한합니다 . 3 고성능 레이더는 5.25 - 5.35 GHz 및 5.65 - 5.85 GHz 대역의 기본 사용자로 할당 되어 있습니다 .
44 한 국 어 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines 系列 一般使用指南
著作權 © 2010 屬於宏碁股份有限公司 版權所有 eMachines 系列筆記型電腦 產品型號 : ________________________________ 產品序號 : ________________________________ 購買日期 : ________________________________ 購買地點 : ________________________________
iii 安全與舒適性的相關資訊 重要安全指示 請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在 本產品上的所有警告與指示訊息。 在清潔前請先關閉本產品的電源 請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。使用 微濕的布擦拭清潔本產品。 接上中斷連線裝置的注意事項 在將電源連接至電源供應器或從電源供應器移除時,請遵守以下指南: 在連接電源線到 AC 電源插座之前,請先安裝電源供應器。 從電腦移除電源供應器之前,請先拔下電源線。 如果系統有多個電力來源,請從電源供應器拔下所有的電源線,以中斷系統電源。 協助工具注意事項 請確認您要接上電源插頭的插座,其位置是盡可能靠近設備操作人員,並且容易使 用。當您需要切斷設備的電源時,請確認將電源線從插座上拔下。 請注意隨附的虛擬介面卡 ( 僅適用於特定機型 ) 您的電腦隨附塑膠製的虛擬介面卡,安裝於介面卡插槽中。防塵待機卡可保護未使用 的插槽,避免灰塵、金屬物體或其他小雜物的掉入。當插槽內未放入介面卡時,請使 用虛擬介面卡。 收聽注意事項 為了保護您的聽力,請依照下列指示處理。 • 請逐漸增加音量直到您可以清楚和
iv 警告 • • • • • • • • 勿靠近水邊使用本產品。 勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導 致嚴重受損。 看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防 過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地 毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不 要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。 請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致 火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上。 請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部零件的損壞並防止電池液的漏出。 在運動、行動或任何震動環境中請勿使用,因為其可能引起突如其來的短電流 或是損壞轉輪裝置、硬碟、光碟機,甚至是鋰電池漏液的危險。 筆記型電腦底部表面、通風孔周圍及 AC 電源轉換器可能會過熱。為了避免造成傷 害,請務必勿讓皮膚或身體碰觸到這些裝置和裝置周圍。 您的裝置和其加強配件可能會含有一些小零件。請將其放置到孩童拿不到的 地方。 電力使用 • • • • • 本產品僅可使用電源線標籤
v 產品維護 請勿自行維修本產品,因為打開或移除機殼時,會讓您曝露在危險的電壓或其他風險 之中。應由專業合格的維修人員進行維修工作。 發生下列情形時,請拔掉本產品的電源插頭,並由專業人員進行維修: • 當電源線或插頭損壞或磨損時。 • • • • • 如果有液體潑灑在產品上。 如果產品遭雨淋或浸在水中。 如果產品掉落,或機殼已經損壞。 如果產品的效能出現極大的改變,則表示產品需要維修。 在遵守使用手冊說明下,若產品仍然無法正常操作。 注意:請勿調整使用手冊中未提及的功能,因為不當的調整可能會損 壞產品,使專業合格的維修人員花費更長的時間,才能讓產品恢復正 常情形。 電池安全使用指南 本筆記型電腦使用的是鋰電池。請勿在潮濕或腐蝕性的環境中使用此電池。請勿將產 品放置、存放或靠近熱源、置於高溫位置、放在強烈日照下、放在微波爐或加壓容器 中,並且請勿暴露於 60°C (140°F) 以上的溫度中。違反這些指南將可能導致電池漏 液、銹蝕、過熱、爆炸或起火,並可能導致人身傷害和 / 或損傷。請勿穿刺、打開或 拆解電池。如果電池發生漏液且您不小心碰觸到漏出的液體,請立刻以大量清水沖洗 並尋求醫療協助。基於安全理
vi 更換電池組 筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格 的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。 警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用火 銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池。 請依當地政府規定處理廢棄的電池組。 光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 ) 小心:本裝置為雷射產品,且已歸類為 「CLASS 1 LASER PRODUCT」 ( 第一級雷射 產品 )。 使用本裝置時若發生任何問題,請洽詢鄰近的授權服務中心。 為了避免直接 暴露於雷射光束照射下,請勿嘗試打開機殼。 CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
vii 操作環境 警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關閉 所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於: 無線區域網路 (WLAN),藍牙和 / 或 3G。 使用時請務必遵守當地的有效法律規範,當規定禁止使用或是會引起干擾或危險時, 請關閉您的裝置。請僅在一般操作場所使用此裝置。在正常使用時,此裝置符合 RF 暴露指南的規定,並且此裝置和其天線距離您的身體至少 1.
viii 可能引發爆炸的環境 當處於可能引發爆炸的環境中時,請關閉您的裝置並遵守所有的指示和說明。可能引 發爆炸的環境包括一般建議關閉汽車引擎的區域。此類區域的火花可能引發爆炸或火 災,進而導致人身傷害或甚而死亡。靠近加油站的加油槍時請關閉筆記型電腦。在燃 料補給站、儲存區和配送區、化學工廠或進行爆破作業的區域使用無線設備時,請遵 守其相關限制。可能引發爆炸的環境一般 ( 但不見得全部 ) 都會加以標示,包括:船 甲板下方、輸送或儲存化學物質的設備、使用液態石油氣 ( 如丙烷或丁烷 ) 的車輛, 以及空氣中含有化學物質或石粒、灰塵或金屬粉塵等粒子的區域。請勿在禁用行動電 話或可能造成干擾或危險的區域啟動筆記型電腦。 緊急電話 警告: 您無法使用此裝置撥打緊急電話。如要撥打緊急電話,您必須使用行動電話或 其他電話撥打系統。 環保聲明 請勿在丟棄本電子設備時將其當作一般垃圾處理。為確保能將污染降至最 低,且對全球環境保護作出最大貢獻,請重複回收再利用。如果需要知道 更多關於廢棄電子電機設備指令 (Waste Electronics and Electrical Equipment, WEEE) 的資訊,請造
ix • • • • 可產生更少的熱氣並減少散熱負荷,同時避免溫室效應。 顯示器和電腦可在閒置達 10 和 30 分鐘後分別自動進入 「顯示器睡眠」和 「電腦睡眠」模式。 按下鍵盤按鍵或移動滑鼠即可喚醒處於睡眠模式中的電腦。 「睡眠」模式下的電腦可節省 80% 以上的能源。 ENERGY STAR 和 ENERGY STAR 標章是經過註冊的美國標章。 使用舒適性的提示與資訊 因長時間的電腦使用,而產生的眼睛疲勞與頭痛,常引來使用者的抱怨。使用者也 可能因長期在電腦前工作,而有身體受傷的危險。長時間工作、不當姿勢、不良的作 業習慣、壓力、不舒適的工作環境、個人健康與其他要素,都會增加身體受傷的發生 機率。 不正確的電腦使用方式可能導致腕管症候群、肌腱炎、腱鞘炎或其他肌肉與骨骼的不 適。下列症狀可能出現在手掌、手腕、手臂、肩膀、頸部或背部。 • 麻木、灼熱或刺痛感 • • • • 疼痛、酸痛或發軟 劇痛、腫脹或抽痛 僵硬或緊繃 冰冷或虛弱 如果您有以上症狀或與任何與電腦使用相關,循環或持續的不舒適感與疼痛,請立即 洽詢內科醫生,並通知您服務單位內的健康與安全管理部門。 以下所列為更正確舒適的電腦使用
x 雙眼保養 • 時常讓您的雙眼休息。 • • 將目光移開螢幕,並集中在遠處的一個點,可讓您的眼睛得到短暫的休息。 時常眨眼睛以避免眼睛乾澀。 顯示器 • 保持您顯示器的乾淨。 • • • 讓您的頭部保持在比顯示器上緣還要高的位置,讓您在觀看顯示器正中央的時 候,讓目光可以稍微向下的方式來對準。 藉顯示器的亮度與 / 或對比度的調整,讓文字與圖形的清晰度,達到舒適的標準。 要消除炫光與反射: • • • • • • • • 將您的顯示器放置在相對於窗戶或光源側邊的方向 使用窗簾、布幔或百葉窗,將室內照明減少 使用工作燈 改變顯示器的觀看角度 使用可減少炫光的濾罩 為顯示器加裝遮陽板,例如將一張卡紙黏貼於顯示器上方的邊緣 避免將您的顯示器調整至不利操作的觀看角度。 避免直視強烈的光源,如長時間觀看開啟的視窗。 養成良好的工作習慣 養成下列所具的良好習慣可幫助您使用電腦時更輕鬆有效率: • 時常讓眼睛定時休息。 • • • 多做伸展運動。 時常呼吸新鮮空氣。 定時運動及維持身體的健康。 警告!我們並不建議您在沙發或床上使用本電腦。如果無法避免,請 勿長時間使用,定時休息並常做伸展運動。
xi 首要之務 首先,非常感謝您選擇 eMachines 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。 使用指南 為協助您順利使用 eMachines 筆記型電腦,我們特地設計了以下的使用指南 : 首先,「入門者專用 ...
xii 使用電腦的基本保養和提示 開啟及關閉您的電腦 若要開機,請打開顯示幕並按下位於顯示幕下方,快速執行鍵旁邊的電源按鈕。電源 按鈕的位置請參閱 「快速使用指南」。 若要關機,請執行下列任一方式: • 使用 Windows 「關機」 指令 按一下 「開始」然後按一下 「關機」。 • 使用電源按鈕 您也可以按下睡眠快速鍵 + ,讓電腦立即進入睡眠模式。 注意:如果您無法正常關機,請按住電源按鈕達 4 秒以上,就可以強 制關掉電腦電源。如果在關機後要立即再開機,請至少等待 2 秒鐘。 維護您的電腦 只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。 • 請勿將電腦直接曝曬在陽光下。或靠近其他熱源,如暖氣機等。 • 請勿將電腦放置於 0ºC (32ºF) 以下或 50ºC (122ºF) 以上的環境中。 • 請勿將電腦放置在易受磁性干擾的範圍內。 • 請勿讓電腦受到雨淋或置於潮濕環境。 • 請勿將任何液體潑灑在電腦上。 • 請勿讓電腦遭受重擊或震動。 • 請勿讓電腦沾到泥土或灰塵。 • 請勿放置物品於電腦上。 • 要闔上顯示幕時,請勿太過用力。
xiii 電池組的維護 以下所列為電池組的維護要點: • 請使用本電腦專用電池。取出或更換電池前,請先關閉電源。 • 請勿把玩電池。並將電池放置在兒童拿不到的地方。 • 請依政府規定處理廢棄電池, 如果可能,請儘量回收電池。 清潔及維護 請依下列步驟清潔本電腦: 1 關掉電腦的電源,並取出電池組。 2 拔掉 AC 電源轉換器。 3 使用沾水的軟布擦拭,切勿使用其他化學溶劑或噴霧清潔劑。 如果遇到下列其中之一的情況: • 電腦掉落,或機身受損。 • 電腦無法正常操作。 請參閱第 5 頁的 「常見問題」。
xiv
安全與舒適性的相關資訊 重要安全指示 光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 ) 操作環境 醫療設備 汽車上的電子設備 可能引發爆炸的環境 緊急電話 環保聲明 水銀處理建議事項 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 使用舒適性的提示與資訊 首要之務 使用指南 使用電腦的基本保養和提示 開啟及關閉您的電腦 維護您的電腦 AC 電源轉換器的維護 電池組的維護 清潔及維護 觸控板 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 使用鍵盤 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 * Windows 按鍵 特殊按鍵 常見問題 電池組 電池組特性 強化電池使用壽命 安裝和移除電池組 電池充電 檢查電池電量 最佳化電池使用壽命 低電量警告 移動您的筆記型電腦 移除與其他裝置的連接 移動電腦 前置作業 帶著電腦參加會議 帶著電腦回家 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 設置家庭辦公室 帶著電腦出差 iii iii vi vii vii vii viii viii viii viii viii ix xi xi xii xii xii xii xiii xiii 1 1 2 2 3 4 5 7 7 7 8 8 9 9 10 1
前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 帶著電腦到國外出差 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 保護您的電腦 使用電腦安全鎖 使用密碼 輸入密碼 設定密碼 透過選購品擴充 連線用選購項目 內建網路功能 通用序列匯流排 (USB) 安裝記憶體 ( 僅適用於特定機型 ) BIOS 公用程式 開機順序 啟用 disk-to-disk recovery 密碼 使用軟體 播放 DVD 影片 Power management eMachines Recovery Management 建立復原備份 ( 光碟機 ) 建立復原備份 (USB 隨身碟 ) 復原您的系統 ( 光碟機 ) 復原您的系統 復原類型 復原預先安裝的軟體和驅動程式 回到先前的系統狀態 將系統回到出廠預設狀態 復原您的系統 (USB 隨身碟 ) 復原您的系統 復原類型 復原預先安裝的軟體和驅動程式 回到先前的系統狀態 將系統回到出廠預設狀態 故障排除 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 16 16 16 16 17 18 18 18 18 19 19 20 21 22 24 26 26 26 26 27 2
一般 FCC 無線電頻率安全要求 加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) 人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 37 38 39 39 39
1 觸控板 本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。只要將手指在觸控板上輕 輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。 此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中 央,以方便操作並符合人體工學。 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。 • 將手指放在觸控板 (1) 上任意移動,感覺螢幕游標隨著 手指的動作而移動。 • 按觸控板邊緣的左邊 (2) 及右邊 (3) 按鈕,可以進行選 取及執行的功能。這兩個按鈕的效果,相當於滑鼠的左 右按鍵。輕輕地在觸控板上點幾下,效果與滑鼠的左按 鍵相同。 1 3 功能 左按鈕 (2) 執行 快按兩下。 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑鼠按鍵一 樣 )。 選取 按一下。 輕點一下。 拖曳 按住不放,並以手指接觸 觸控板拖曳游標。 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑鼠按鍵一 樣 ),並在輕按第二次時,以手指接觸 觸控板拖曳游標。 存取內容 功能表 右按鈕 (3) 2 觸控板 (1) 按一下。 注意: 使用觸控板時請注意保持手指和觸控板的清潔與乾爽。 觸控板 對手指移動相當敏感。 因
2 使用鍵盤 本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台 *、獨立的游標方向鍵、Windows 按 鍵、功能鍵及特殊鍵。 繁 體 中 文 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 * 鍵盤有鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。 鎖定鍵 說明 Caps Lock 啟用 Caps Lock 功能時,所有輸入的字母字元都會變成大寫。 Num Lock + 啟用 Num Lock 功能時,內嵌數字鍵台會變成數字模式。 此時 按鍵可提供計算機功能 ( 包含常見數學運算符號 +、 -、 * 及 /)。 當您需要輸入大量數字時,即可切換成此模式,以方便輸入數 字。另一個更好的解決方法就是連接一個外接式數字鍵台。 內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。 數字可由位於數 字鍵面右上角的小數字來表示。為使鍵面看起來單純些,並未在按鍵上印出控制游標 鍵的符號。 欲執行的動作 Num Lock 燈亮時 使用內嵌數字鍵台的數字鍵 以正常方式輸入數字。 使用內嵌數字鍵盤的游標控 制鍵 要使用游標控制鍵時,請 使用主鍵盤上的按鍵 由內嵌數字鍵台輸入字母 以正常方式輸入數字。 時,請
3 Windows 按鍵 鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。 按鍵 說明 Windows 按鍵 單獨按下本按鍵時,與按下 Windows 的 「開始」按鈕功能相同, 都可以打開 「開始」功能表。 與其他按鍵配合使用後可執行不同功 能: < >:開啟或關閉 「開始」功能表 < > + :顯示 「桌面」 < > + :搜尋 「檔案」或 「資料夾」 < > + :鎖定電腦 ( 如果您已連結到網域 ),或切換使用者 ( 如果您尚未連接到網域 ) < > + :最小化所有視窗 < > + :開啟 「執行」對話方塊 < > + :循環切換 「工作列」上的程式 < > + :開啟 Ease of Access Center < > + :開啟 Window Mobility Center < > + :顯示 「系統內容」對話方塊 < >+< < > + :將已最小化的視窗復原到 「桌面」 >:使用 「Windows Flip 3-D 」循環切換 「工作列 」上的程式
4 特殊按鍵 您可以在鍵盤的中間上方找到歐元及美元符號。 美元符號 繁 體 中 文 1 打開一個文字編輯器或文書處理器。 2 先按住 < Shift> 鍵,然後再按一下鍵盤中間上方的 <4> 鍵。 注意: 此功能可能因語言設定不同而有所差異。
5 常見問題 以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。 我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。 檢查電源指示燈: • • 如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。 請依下列逐項檢查: • 若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。這 時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池組開始重新充電。 • 若您是使用 AC 電源轉換器,請檢查 AC 電源轉換器兩端是否有鬆脫,是 否正確連接到電腦及電源插座。 如果指示燈亮著,請檢查: • 若有連接外接式 USB 軟碟機時,檢查是否有非開機 (系統)磁片在軟碟機 中? 若有,請將磁碟片抽出,或是更換一張開機磁片,接著再按下 + + 重新開機。 顯示幕上沒有出現任何影像。 本電腦的電源管理系統,為了節省電力,會將螢幕自動變暗。 只要按下任何按鍵即可 回復正常的螢幕顯示。 如果按下任何按鍵仍無法回復正常螢幕,有可能是下列情況: • 螢幕亮度調得太低。 按一下 + < > ( 增加 ) 以調整螢幕亮度。 • 螢幕顯示輸出可能設定為外接顯示器。按一下螢幕顯示切換鍵
6 鍵盤沒有回應。 試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。如果可使用,請與您的經銷商或是授權服 務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。 繁 體 中 文 印表機無法正常工作。 請依下列逐項檢查: • 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。 • 依據您使用的電腦連接埠類型 (USB 或平行埠 ),請確認印表機傳輸線兩端是否 有正確連接到電腦與印表機的連接埠。 我想在不使用 recovery CD/DVD 的情況下,進行系統回復作業。 注意: 如果您的系統使用的是多國語言版本,未來的復原工作將只使 用您設定開機時所使用的作業系統及語言作為標準。 本系統回復作業將幫助您還原本筆記型電腦在出廠時,系統磁碟機 (C:) 內所安裝的 作業系統、應用程式及驅動程式 。 請依照下列步驟來重建 C:磁碟機。(C:磁碟機將 會被重新格式化,而所有儲存於其中的資料也會被刪除 )。因此,強烈建議您在進行 系統回復作業前,務必先備份所有重要資料和檔案。 在開始進行回復作業前,請先檢查下列 BIOS 設定。 1 請檢查 「 eMachines Disk-to-disk recovery」是否
7 電池組 本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。 電池組特性 本電腦採用的電池組具備下列特性: • 採用最新電池技術標準。 • 低電量警告功能。 只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。本電腦支援充電 時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。 但是,如果在關機 狀態下充電,則會大大縮短充電時間。 在您旅行或斷電時,電池組是隨時可以派上用場的得力幫手。 因此我們建議 您可以另外再選購一顆完全充電的電池組,以作為不時之需。如需購買電池 組,請與當地經銷商聯絡。 強化電池使用壽命 筆記型電腦的電池與一般電池相同,都是消耗品。 表示都有一定的使用時 間,其性能會隨著使用時間的越長而逐漸降低。 為強化電池使用壽命,請參 閱下列建議設定。 新電池組使用限制 當第一次使用電池組之前,您應依下列步驟為其進行調整動作: 1 請先不要開機,將新電池組插入電腦中。 2 將 AC 電源轉換器接上電腦與電源,將電池完全充滿電。 3 拔掉 AC 電源轉換器。 4 使用電池電源打開電腦,並開始使用。 5 直到電池完全放電,出現電量不足警告訊息。 6 重新接
8 警告: 切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上的 溫度。 否則異常溫度會影響電池組的使用效能。 繁 體 中 文 在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。 如果未執行這個 調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用 壽命。 此外,在下列情況中使用電池,也會影響電池使用壽命: • 當電池置於電腦內時,卻仍持續使用 AC 電源。如果您要使用 AC 電 源,建議您先取出完全充電後的電池組。 • 未依新電池組使用限制中的方式進行完全放電和充電。 • 經常使用電腦。使用電池時間越長,當然其使用壽命也會更短。標準 電池組約可充放電 300 次。 安裝和移除電池組 重要! 在移除電池組之前,如果您還想繼續使用電腦,請接上 AC 電 源轉換器。否則,請先關機。 安裝電池組: 1 請將電池組對準電池槽前緣,要確定先插入的是有接頭的一端,並且電 池的頂面要朝上。 2 將電池輕輕地推入電池槽內,直至電池固定位置為止。 移除電池組: 1 滑動電池釋放開關。 2 從電池槽中取出電池組。 電池充電 若要對電池充電時,請先
9 注意: 我們建議您在使用的前一天對電池充電。在您旅行前整晚對電 池充電,好讓您第二天出門可以攜帶完全充滿電的電池組。 檢查電池電量 Windows 電源計量器顯示目前剩餘電池電量。只要將游標指向工具列上的 電池 / 電源計量器圖示,就可以看到目前電池的剩餘電量。 最佳化電池使用壽命 最佳化電池使用壽命可以讓您充分利用電池效能,以延長充電週期,提高充 電效率。 以下是我們的建議事項: • 另外選購一組電池組。 • 盡可能使用 AC 電源轉換器,以保留電池電力,供旅行之需。 • 請將電池置放在涼爽、乾燥的地方。 建議的溫度為 10°C (50°F) 到 30°C (86°F)。太高的溫度會加速電池自放電過程。 • 過度充電也會縮短電池使用壽命。 • 請隨時檢查您的 AC 電源轉換器並注意電池使用情況。 繁 體 中 文
10 低電量警告 在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。 繁 體 中 文 警告: 當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。如果 電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都會 遺失。 下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道: 狀態 建議動作 可使用 AC 電源轉 換器與電源插座。 1. 請將 AC 電源轉換器連接到電腦,再將另一端連接到主 電源。 2. 儲存所有需要的檔案。 3. 繼續剛剛的工作。 如果想快速充電,請先關閉電腦。 可使用另一個已完 全充電的電池組。 1. 儲存所有需要的檔案。 2. 關閉所有應用程式。 3. 關閉作業系統並關閉電腦電源。 4. 更換新的電池組。 5. 重新啟動電腦,並繼續剛剛的工作。 沒有 AC 電源轉換 器和電源插座可使 用。 並且也沒有備 用的電池組。 1. 儲存所有需要的檔案。 2. 關閉所有應用程式。 3.
11 移動您的筆記型電腦 本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。 移除與其他裝置的連接 依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接: 1 儲存目前開啟中的檔案。 2 從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。 3 關機並關閉電源。 4 闔上螢幕。 5 拔掉 AC 電源轉換器的電源線。 6 拔掉鍵盤、滑鼠、印表機、外接顯示器,及其他外接裝置的連接線。 7 若有使用 Kensington 安全鎖,請拔掉。 移動電腦 若僅需短距離內移動電腦時,例如,從您的辦公桌到會議室。 前置作業 移動電腦之前,首先闔上螢幕讓電腦進入睡眠模式。現在您可以安全地將電腦帶到同 一棟大樓的其它地方了。要讓電腦離開睡眠模式,只要打開顯示幕,按一下電源按鈕 即可。 若要將電腦帶到客戶的辦公室或其它大樓,您可選擇先將電腦關機: 按一下 「開始」、「電腦關機」,再選擇 「關閉」。 - 或是 您可以按下 + 鍵,讓電腦進入睡眠模式。然後闔上螢幕。 當您準備要再使用電腦時,打開顯示幕,按一下電源按鈕後即可。 注意: 若睡眠指示燈是熄滅的,表示電腦正處於休眠模式並已關閉電 源。若電
12 帶著電腦參加會議 如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電 力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。 繁 體 中 文 若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不 使用電腦時,可按下 + 或闔上螢幕,讓電腦進入睡眠模式。若要繼續使 用,請打開顯示幕 ( 若闔上的話 );然後按一下電源按鈕即可。 帶著電腦回家 當您要辦公室與家裡之間往返時,你該準備些什麼呢? 前置作業 在拔掉本電腦與其他裝置的連接線後,請依下列步驟準備將電腦帶回家: • 從光碟機中移除所有媒體和光碟。否則在往返路程中,光碟可能會損傷裝置的 讀取磁頭。 • 將電腦放在保護盒中,如此可預防電腦因滑落所產生的碰撞傷害。 小心:避免將其他物件壓在螢幕上。下壓的力量可能會損壞螢幕。 攜帶物品 除非您家中已備有下列物品,否則請記得攜帶: • AC 電源轉換器和電源線 • 快速指南 特殊考量事項 當您帶著電腦往返於家中和辦公室之間時,應有下列保護措施: • 隨身攜帶電腦,以將溫度變化影響降至最低。 •
13 設置家庭辦公室 如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的 AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。 如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。 帶著電腦出差 當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地 旅遊。 前置作業 請依照攜帶電腦回家的方式來進行前置作業。請確定電腦的電池已充電完畢。如果您 帶電腦入出境時,機場的安檢人員可能會要求您開機檢查。 攜帶物品 請記得攜帶下列物品: • AC 電源轉換器 • 電力充足的備用電池組 • 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式 特殊考量事項 除了攜帶電腦回家的原則外,出差時的電腦保護原則如下: • 將電腦視為隨身行李貼身攜帶。 • 如果可以,請在通過機場的安全檢查時,請檢查人員手動幫您檢查電腦。機場 的 X 光檢查是安全的,但請不要讓電腦通過金屬探測器。 • 避免讓磁片暴露在手握式金屬探測器。 帶著電腦到國外出差 要帶著電腦出國時。 前置作業 請依照一般出差的方式來進行前置作業。 繁 體 中 文
14 攜帶物品 請記得攜帶下列物品: 繁 體 中 文 • AC 電源轉換器 • 適用於出差當地的電源線 • 電力充足的備用電池組 • 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式 • 購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場 • 國際旅約保固 (ITW 護照 ) 特殊考量事項 與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到國外出差,也請特別注意下列 事項: • 到其他國家出差時,檢查當地電壓與您使用的 AC 電源轉換器之電源線規格是否 相符。如果不相符,請就近購買一條適用於當地電壓,且可以與 AC 電源轉換器 使用的電源線。不要使用電壓轉換器轉換電壓。 • 如果您使用數據機,也請檢查一下您的筆記型電腦數據機及所使用的連接頭, 是否和您所在當地的電信系統相符。 保護您的電腦 您的電腦是您一項珍貴的資產,所以您需要學習如何保護與照顧它。 我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。 使用電腦安全鎖 本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。 將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手
15 • User Password ( 使用者密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開機密 碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。 • Password on Boot ( 開機密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開機 密碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。 重要 ! 請勿忘記 Supervisor Password ( 管理員密碼 )!若忘記密碼, 請與您的經銷商或授權服務中心連絡。 輸入密碼 當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。 • 若已設定 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),當開機後按下 鍵進入 BIOS 公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。 • 輸入 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),並按 鍵進入 BIOS 公用程式 內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 鍵。 • 若已設定 User Password ( 使用者密碼 ),並且啟用 Password on boot 參數, 則開機時將會出現一
16 透過選購品擴充 本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。 繁 體 中 文 連線用選購項目 連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相 同。 有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳 細資訊。 內建網路功能 內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。 要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45) 埠,連接到區域網路中 的網路埠或集線器。 通用序列匯流排 (USB) USB 2.
17 安裝記憶體 ( 僅適用於特定機型 ) 請依下列步驟來安裝記憶體: 1 關機並拔掉 AC 電源轉換器 ( 若有連接 ),再移除電池組。接著將電腦翻轉過 來,使其底部朝上以便安裝記憶體。 2 鬆開記憶體插槽蓋上的螺絲,接著向上提起並移除該插槽蓋。 3 將記憶體模組以斜角方式插入插槽中 (a),並輕輕往下壓直到卡緊定位 (b)。 4 關上記憶體插槽蓋並鎖回螺絲。 5 重新安裝電池組和連接 AC 電源轉換器。 6 開啟電腦電源。 電腦會自動偵測並重新設定總記憶體大小。 如需協助,請洽詢 eMachines 經銷商或 專業的技術人員。 繁 體 中 文
18 BIOS 公用程式 BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。 繁 體 中 文 在您購買本電腦時,所有組態均已確設定並最佳化,因此您不需再特別執行 BIOS 公 用程式。但萬一遇到組態問題,您還是可以執行本公用程式。 要啟用 BIOS 公用程式,請在 notebook PC 標誌出現後,並於進行開機自我測試 (Power-On Self Test; POST) 過程時,按下 鍵。 開機順序 若要在 BIOS 公用程式內設定開機順序,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方 的主選單中選擇 「 Boot」。 啟用 disk-to-disk recovery 若要啟用 disk-to-disk recovery 回復作業 ( 硬碟回復 ),請先進入 BIOS 公用程式。然 後從螢幕上方的主選單中選擇 「Main」。並在螢幕下方找到 「D2D Recovery」選 項,使用 和 鍵將此值設定成 「Enabled」。 密碼 若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選單中選擇 「Security」。 找到 「Password
19 使用軟體 播放 DVD 影片 如果光碟機槽已安裝了 DVD 光碟機,您就可以在電腦上播放 DVD 影片。 1 退出 DVD 光碟機托盤,放入 DVD 光碟,接著關上 DVD 光碟機托盤。 重要 ! 當您第一次執行 DVD 播放程式時,程式會要求您輸入區碼。 DVD 碟片共分為 6 區。 一旦您的電腦設好區碼後,就只能播放該區碼 的 DVD 碟片 您最多可以設定區碼五次 ( 包括第一次 ),最後一次所設 定的,就會成為永久的區碼。 回復硬碟也無法重設區碼的次數。請參 閱下列的 DVD 影片區碼分類表。 2 等待幾秒鐘後,電腦就會自動開始播放 DVD 影片。 區碼 國家或地區 1 美國、加拿大 2 歐洲、中東、南非、日本 3 東南亞、台灣、南韓 4 拉丁美洲、澳大利亞、紐西蘭 5 舊蘇聯、非洲各地、印度 6 中華人民共和國 注意: 要變更區碼,請在 DVD 光碟機中放入不同區碼的 DVD 碟片。 如需更多資訊,請參閱線上說明。 繁 體 中 文
20 Power management 繁 體 中 文 本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。 所謂系統活動是指牽涉下列一個或 多個裝置的任何執行動作, 包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接至電腦的周邊設備及視訊記 憶體。 若在指定的一段時間內,系統偵測不到任何動作 ( 稱為閒置逾時 ),系統將會 暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。 本電腦採用了支援進階組態與電源介面 (Advanced Configuration and Power Interface;ACPI) 的電源管理模式,可讓電腦節省最多電力,同時又可發揮最大效 能。 Windows 可替電腦處理所有省電的相關瑣事。
21 eMachines Recovery Management 若電腦遇到其他方法無法復原的問題,則您可能需要重新安裝 Windows 作業系 統,以及出廠時預設載入的軟體和驅動程式。為確保您可以在需要時復原電腦, 您應該盡快建立復原備份。 注意:以下內容僅作一般參考之用。 實際規格以出貨商品為主。 eMachines Recovery Management 包含以下功能: 1 備份: • 建立原廠預設備份 • 備份驅動程式與應用程式 注意:未安裝光碟機的機型可讓您將備份副本儲存到 USB 磁碟機。 2 還原: • 將作業系統還原為原廠預設值 • 還原作業系統和保管使用者資料 • 重新安裝驅動程式或應用程式 本章節將指導您完成每個步驟。 若要使用 eMachines Recovery Management 的密碼保護功能,您必須先設定 密碼。 若要設定密碼,請啟動 eMachines Recovery Management 並按一下 「設定」。 繁 體 中 文
22 建立復原備份 ( 光碟機 ) 若要使用光碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原光碟。 螢幕上會出現指 示,引導您完成所有程序。 請仔細閱讀這些指示! 繁 體 中 文 1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「eMachines」,然後按一下 「eMachines Recovery Management」。 2 若要為硬碟的全部原始內容 ( 包括 Windows 和所有出廠時預設載入的軟體和驅 動程式 ) 建立復原光碟,請按一下 「製作出廠預設光碟」。 -或若只要為出廠時預設載入的軟體和驅動程式建立復原光碟,請按一下 「建立驅 動程式和應用程式備份光碟」。 重要:我們建議您立即建立所有類型的復原備份。
23 接著會開啟 「建立原廠預設備份」對話方塊。 繁 體 中 文 此對話方塊會顯示完成復原光碟所需要使用的空白可燒錄光碟數目。確認您已 備妥所需數目的相同空白光碟,然後再進行作業。 3 將空白光碟放入 「備份至」清單中顯示的光碟機,然後按一下 「下一步」。 接 著畫面上會出現備份進度。 光碟機會在完成每片光碟的燒錄後退出光碟。 4 從光碟機中取出光碟,然後使用油性筆加以標示。 重要: 在每張光碟上寫入獨一無二的說明標籤,例如 「Windows 復 原光碟 1/2」或 「應用程式 / 驅動程式復原光碟」。務必將光碟放在安 全好記的位置。 5 若需要使用多張光碟,請在出現提示時放入新的光碟,然後按一下 「確定」。 繼續燒錄光碟以完成所有燒錄進度。
24 建立復原備份 (USB 隨身碟 ) 若要使用 USB 隨身碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原備份。螢幕上會 出現指示,引導您完成所有程序。 請仔細閱讀這些指示! 繁 體 中 文 重要: 如果您正在使用 USB 隨身碟,請確定隨身碟內有至少 12 GB 的 空間,且未包含任何舊檔案。 1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「eMachines」,然後按一下 「eMachines Recovery Management」。 2 若要為硬碟的全部原始內容 ( 包括 Windows 和所有出廠時預設載入的軟體和驅 動程式 ) 建立復原備份,請按一下 「製作出廠預設備份」。 -或若只要為出廠時預設載入的軟體和驅動程式建立復原備份,請按一下 「建立驅 動程式和應用程式備份」。 重要: 我們建議您立即建立所有類型的復原備份。
25 接著會開啟 「建立原廠預設備份」對話方塊。 繁 體 中 文 這個對話方塊會顯示 USB 隨身碟上的備份檔的預估大小。 3 插入 USB 隨身碟,然後按一下 「下一步」。 接著畫面上會出現備份進度。 4 拔出 USB 隨身碟,然後以油性筆加以標示。 重要:在每個備份上寫入獨一無二的說明標籤,例如 「Windows 復 原備份」或 「應用程式 / 驅動程式復原備份」。 務必將 USB 隨身碟放 在安全好記的位置。
26 復原您的系統 ( 光碟機 ) 繁 體 中 文 如果 eMachines 支援無法協助您修正問題,您可以使用 「eMachines Recovery Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態, 同時讓您選擇保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。 復原您的系統 1 執行次要修正。 若僅有一或兩個軟體或硬體項目停止正常運作,則只要重新安裝軟體或裝置驅 動程式,即可解決此問題。 若要回復出廠時預先安裝的硬體和驅動程式,請參 閱 第 26 頁的 「復原預先安裝的軟體和驅動程式」。 如需關於將未預先安裝之 軟體和驅動程式重新安裝的指示,請參閱該產品的文件,或是技術支援網站。 2 轉換至先前的系統狀態。 若重新安裝軟體或驅動程式沒有任何助益,則可將系統復原至所有運作皆正常 無誤的先前狀態。如需相關指示,請參閱第 27 頁的 「回到先前的系統狀態」 。 3 將系統重設為出廠預設狀態。 若其他方法皆未能解決問題,且您想要將系統回復到出廠狀態,請參閱第 28 頁 的 「將系統回到出廠預設狀態」。 復原類型 復原預先安裝的軟體和驅動程式 您可能需要重新安裝在出廠時已預先安裝在電腦
27 回復預先安裝的軟體和驅動程式: 1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「eMachines」,然後按一下 「eMachines Recovery Management」。eMachines Recovery Management 便會開啟。 -或若您是從驅動程式和應用程式復原光碟進行復原,請將復原光碟放入光碟機, 然後在開啟 「eMachines Application Recovery」主功能表之後,移至步驟 3。 2 按一下 「還原」索引標籤,然後按一下 「重新安裝驅動程式或應用程式」。 這 樣即會開啟 「eMachines Application Recovery」主功能表。 3 按一下 「內容」。這樣即會開啟軟體和裝置驅動程式清單。 4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝 的每個項目重複執行此步驟。 回到先前的系統狀態 「Microsoft 系統還原」會定期為系統設定執行 「快照」,並將這些快照儲存為 還原點。您可以針對大部分難以解決的軟體問題,選擇回到其中一個還原點以 便重新執行系統。 Windows 會定期在每天,或每次安裝軟體或裝置驅
28 回到還原點: 繁 體 中 文 1 依序按一下 「開始」 > 「控制台」 > 「系統及安全性」 > 「行動作業中心」,然 後按一下 「復原」。 2 按一下 「開啟系統復原」,然後再按一下 「下一步」。 3 按一下想要的還原點,再按一下 「下一步」,然後按一下 「完成」。顯示確認 訊息方塊。 4 按一下 「是」。 使用指定的還原點還原系統。 此程序可能需要花上幾分鐘,並 重新啟動電腦。 將系統回到出廠預設狀態 若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便 使系統回到出廠預設狀況。 您可以使用硬碟或已建立的復原光碟來重新安裝。 警告: 此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows 和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。 若您可以存取硬碟 中的重要檔案,請立即予以備份。 若您仍可執行 Windows,請參閱第 28 頁的 「從 Windows 內部復原」。 若您無法執行 Windows,但原始硬碟仍在運作,請參閱第 29 頁的 「在開機期 間從硬碟中復原」。 若您無法執行 Windows,且原始硬碟已經過重新格式化,或是已安裝替換硬 碟,請參閱
29 按一下 「確定」。將電腦重新啟動即會開始執行復原程序,接著則會將檔案複 製到硬碟中以繼續作業。此程序需要花上一些時間,不過 「eMachines Recovery Management」螢幕會顯示程序進度。 完成復原後,會出現提示方塊告訴您重新啟動電腦。 按一下 「確定」。這樣即會重新啟動電腦。 遵循初次系統設定的螢幕提示。 在開機期間從硬碟中復原 重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式: 1 開啟電腦,然後在開機期間按下 + 。eMachines Recovery Management 便會開啟。 2 按一下 「將作業系統還原為原廠預設值」。 警告: 繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。 3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上 幾分鐘。 從復原光碟進行復原 重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式: 1 開啟電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中,再重新啟動電腦。 警告: 繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。 如果該功能尚未啟用,則您必須啟用 「F12 開機功能表」: 啟動電腦時按
30 使用向左或向右方向鍵選取 「結束」功能表。 選取 「Save Changes and Exit」 ( 儲存變更後離開 ),然後按下 Enter。按下 「OK」 ( 確定 ) 確認。 這樣即會重新啟動電腦。 繁 體 中 文 2 在開機期間,按下 開啟開機功能表。 您可以在開機功能表中選取開機裝 置,例如硬碟或光碟。 3 使用方向鍵選取 CDROM/DVD 文字行 ( 此行開頭可能為 「IDE 1...
31 復原您的系統 (USB 隨身碟 ) 如果 eMachines 支援無法協助您修正問題,您可以使用 「eMachines Recovery Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態, 同時讓您選擇保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。 復原您的系統 1 執行次要修正。 若僅有一或兩個軟體或硬體項目停止正常運作,則只要重新安裝軟體或裝置驅 動程式,即可解決此問題。 若要回復出廠時預先安裝的硬體和驅動程式,請參 閱第 31 頁的 「復原預先安裝的軟體和驅動程式」。 如需關於將未預先安裝之軟 體和驅動程式重新安裝的指示,請參閱該產品的文件,或是技術支援網站。 2 轉換至先前的系統狀態。 若重新安裝軟體或驅動程式沒有任何助益,則可將系統復原至所有運作皆正常 無誤的先前狀態。如需相關指示,請參閱第 32 頁的 「回到先前的系統狀態」 。 3 將系統重設為出廠預設狀態。 若其他方法皆未能解決問題,且您想要將系統回復到出廠狀態,請參閱第 33 頁 的 「將系統回到出廠預設狀態」。 復原類型 復原預先安裝的軟體和驅動程式 您可能需要重新安裝在出廠時已預先安裝在電腦上的軟體和裝置
32 2 按一下 「從 USB 裝置重新安裝驅動程式或應用程式」。 3 按一下 「內容」。這樣即會開啟軟體和裝置驅動程式清單。 4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝 的每個項目重複執行此步驟。 繁 體 中 文 回到先前的系統狀態 「Microsoft 系統還原」會定期為系統設定執行 「快照」,並將這些快照儲存為 還原點。您可以針對大部分難以解決的軟體問題,選擇回到其中一個還原點以 便重新執行系統。 Windows 會定期在每天,或每次安裝軟體或裝置驅動程式時,建立一個額外的 還原點。 說明:如需關於使用 「Microsoft 系統還原」的詳細資訊,請按一下 「開始」,然後按一下 「說明及支援」。在 「搜尋說明」方塊中輸入 windows system restore (windows 系統還原 ),然後按下 Enter。 回到還原點: 1 依序按一下 「開始」 > 「控制台」 > 「系統及安全性」 > 「行動作業中心」,然 後按一下 「復原」。 2 按一下 「開啟系統復原」,然後再按一下 「下一步」。 3 按一下想要的還原點,再按一下 「下一步」,
33 將系統回到出廠預設狀態 若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便 使系統回到出廠預設狀況。 您可以使用硬碟或已建立的復原備份來重新安裝。 警告: 此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows 和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。 若您可以存取硬碟 中的重要檔案,請立即予以備份。 若您仍可執行 Windows,請參閱第 33 頁的 「從 Windows 內部復原」。 若您無法執行 Windows,但原始硬碟仍在運作,請參閱第 34 頁的 「在開機期 間從硬碟中復原」。 若您無法執行 Windows,且原始硬碟已經過重新格式化,或是已安裝替換硬 碟,請參閱第 34 頁的 「從復原備份進行復原」 。 從 Windows 內部復原 重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式: 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「eMachines」,然後按一下 「eMachines Recovery Management」。eMachines Recovery Management 便會開啟。 按一下 「還原」索引標籤,然後按一下 「將作業系統還原為
34 在開機期間從硬碟中復原 重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式: 繁 體 中 文 1 開啟電腦,然後在開機期間按下 + 。eMachines Recovery Management 便會開啟。 2 按一下 「將作業系統還原為原廠預設值」。 警告: 繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。 3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上 幾分鐘。 從復原備份進行復原 重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式: 1 插入 USB 隨身碟,然後啟動電腦。 警告: 繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。 如果該功能尚未啟用,則您必須啟用 「F12 開機功能表」: 啟動電腦時按下 。 使用向左或向右方向鍵選取 「主要」功能表。 按向下鍵,直到選取 「F12 開機功能表」,按下 將此設定變更為 「啟 用」。 使用向左或向右方向鍵選取 「結束」功能表。 選取 「Save Changes and Exit」 ( 儲存變更後離開 ),然後按下 Enter。按下 「OK」 ( 確定 ) 確認。 這樣
故障排除 本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。 當發生問題時,請先詳細閱讀本 章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。 當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。 但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。 疑難排解提示 本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助您解決問題。 如果系統報告了一個錯誤訊息,或發生了錯誤情形,請參閱下列 「錯誤訊息」。如果 問題無法解決,請與經銷商聯繫。 錯誤訊息 如果您接收到錯誤訊息,請記下訊息,並採取正確步驟。 下表依照英文字母的先後順 序列出了錯誤訊息及建議的解決方法。 錯誤訊息 正確步驟 CMOS battery bad 請與經銷商或授權服務中心聯繫。 CMOS checksum error 請與經銷商或授權服務中心聯繫。 Disk boot failure 請將系統 ( 開機 ) 磁片放入軟碟機 (A:)中,然後按下 來重新開機。 Equipment configuration error 按下 ( 於 POST 中 ) 來進入 BIOS 公用程式;然後 按下 Exit 來結束並重新設
36 規範和安全注意事項 FCC 聲明 繁 體 中 文 本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是 為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。本產品會產 生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊 造成有害干擾。 然而,我們無法保證一些特定的安裝方式不會發生干擾。如果本產品對收音機或電視 接收造成有害干擾 (可經由打開或關閉本產品而確認),則使用者可嘗試利用下列方 式進行調整: • 移動接收天線的角度或位置 • 增加裝置與接收器之間的距離 • 不要共用裝置與接收器的電源插座 • 如需協助,請洽詢經銷商或專業的收音機 / 電視技術人員 注意:遮蔽型電線 本產品與其它電腦裝置之間的連接,必須使用遮蔽型電線以符合 FCC 規定。 注意:周邊裝置 僅通過認證且符合 Class B 限制的周邊裝置 (輸入 / 輸出裝置、終端機、印表機等) 方能與本產品搭售。若與其他未經認證的週邊裝置共同使用時,可能會干擾收音機與 電視的接收。 警告 未經製造廠商許可的變更或修改可能導致使用者喪失操作本產品的權利,
LCD 像素宣告 本 LCD 液晶螢幕是以高精密度生產技術所製造。儘管如此,偶爾還是會有些像素不 亮,或顯示成黑色或彩色的小點。但此種情形不會影響影像本身的品質,也不會造成 功能異常。 無線設備管控注意事項 注意:底下的管控資訊僅適用於配備無線區域網路和 / 或藍牙的型號。 一般 為防止對其他授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用。 本產品遵循任何同意使用無線裝置的國家或地區的無線電頻率和安全標準。本產品是 否包含無線電裝置 (例如無線區域網路和 / 或藍牙模組),乃取決於組態。底下的資 訊適用於配備有這類裝置的產品。 適用于歐盟國家的符合聲明 特此,宏碁公司宣告此筆記型電腦系列符合 Directive 1999/5/EC 條款的基本要求和 相關規定。 可應用的國家清單 2009 年 7 月的歐盟會員國包括了:比利時、丹麥、德國、希臘、西班牙、法國、 愛爾蘭、義大利、盧森堡、荷蘭、奧地利、葡萄牙、芬蘭、瑞典、英國、愛沙尼亞、 拉脫維亞、立陶宛、波蘭、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛維尼亞、賽浦路斯、 馬爾它、保加利亞及羅馬尼亞。此使用方式適用於歐盟的國家和挪威、瑞士、冰島和 列支敦斯登。此裝置必須在嚴格
38 FCC 無線電頻率安全要求 本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和藍牙卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電頻率的 放射限制規定。然而,此筆記型電腦系列在正常操作下應儘量減少與人體接觸的可能 性,如下所列。 繁 體 中 文 1 使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝置的 無線電頻率安全規範。 小心:為了符合 FCC RF 暴露設備需求,在內建於螢幕中的整合式線區 域網路 Mini-PCI 卡與所有人之間都必須確保至少 20 公分 (8 英吋) 之間的距離。 注意:無線 Mini PCI 配接卡中含有傳輸多樣性功能。此功能不會同時 從兩個天線中放射無線電頻率。可以自動或手動選擇其中一個天線 (由使用者選擇)以獲得較佳的無線電通訊品質。 2 由於本裝置的操作範圍限制於於 5.15 至 5.25 GHz 頻率內,因此僅受限於室內 使用。根據 FCC 規定,本裝置必須在 5.15 至 5.25 GHz 的頻率範圍之內的室內 使用,以降低對於共用頻道的行動衛星系統所造成的潛在性傷害。 3 高功率無線基地台是設定給 5.25 至 5.35 GHz 及 5.
加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) English 39 人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102) 此筆記型電腦系列採用低增益整合式天線,該天線發射的無線電頻率範圍未超過加拿 大健康部 (Health Canada)為一般民眾所做的限制標準;請參考安全法規 6 (SafetyCode 6),該法規可在加拿大健康部的網站上取得,網址為: www.hc-sc.gc.ca/rpb。 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波幅射性電機設備之干擾。 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
eMachines 系列 普通用户指南
版权 © 2010 宏碁股份有限公司 保留所有权利 eMachines 系列笔记本电脑 产品型号: ________________________________ 产品序号: ________________________________ 购买日期: ________________________________ 购买地点: ________________________________
iii 有关安全和舒适性的信息 重要安全须知 请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。 请遵照该设备上的警告标志与 说明。 清洁前请关闭本产品 清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。 断开设备时插头注意事项 连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作: 将电源线插入交流电源插座前先安装电源设备。 从电脑上拆卸电源设备前先拔下电源线。 如果系统有多个电源,请拔下所有电源的电源线以断开系统电源。 可及性注意事项 请确保电源线要插接的电源插座方便可及,尽可能靠近设备使用人员。当需要断开设 备电源时,请务必从电源插座上拔下电源线。 原装防尘待机卡注意事项 ( 仅限部分型号 ) 您所购电脑在卡插槽中装有塑料防尘待机卡。防尘待机卡可防止灰尘、金属物体或其 他杂质进入未使用的插槽。如果插槽中未安装板卡,请保留防尘待机卡。 收听注意事项 请按照以下的说明来保护您的听力。 • 逐步增大音量,直至您可以清晰地听到声音并感觉舒适。 • 请勿在调节耳机好后再增大音量。 • 请勿长时间以高音量收听音乐。 • 请勿增大音量来排除周围环境的噪声。 • 如果您听不到旁边人
iv 警告 • • • • • • • • 切勿将该设备靠近水源。 切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。 电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温, 严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它 类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器等热源。 切勿将其它物品插入该设备的插槽内,以免误触电路、造成短路、引起火灾或 触电。切勿泼洒任何液体到本产品上。 为避免对内部元件的损害和防止电池漏液,切勿将产品置于振动的表面上。 请勿在运动、锻炼或任何可能造成意外短路或损坏转动装置、 HDD 和光驱甚至 锂电池组的震动环境中使用。 底面、通风口周围的区域以及交流电适配器可能会产生热。 为避免受到伤害, 请确保不要让您的皮肤或身体碰到这些区域。 您的设备和增强附加件可能包含小型零件,请置于小童不能拿到的地方。 使用电源 • • • • • 该设备只有在标签上注明的电压类型下方能正常工作。若您不能确定您所使用 的电压类型,请向经销商或当地电力公司进行咨询。 请勿放置任何物品于电源线上,也不要将其置于容易被踩踏的地方。 如
v 产品维修 请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。 有任何问题,请洽询专业技术服务人员。 遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协助 : • • • • • • 电源线或插头有破损。 有液体浸入机身。 有雨水或水溅到该设备。 依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。 产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。 该设备性能明显改变,明显需要维修时。 注:请调节操作说明介绍过的控件,因为对其它控件的错误调节会对 电脑造成损坏,而且,通常会给专业技术人员添加不必要的麻烦。 安全使用电池指南 本款笔记本电脑使用锂电池。请勿在潮湿或具腐蚀性的环境中使用。请勿将产品放置 或存放在热源附近、高温环境中、直接强烈日照下、微波炉或高压容器中,也不要将 其暴露于超过 60°C (140°F) 的温度中。如果不遵循上述指南,可能导致电池漏液、发 热、爆炸或着火,从而造成人身伤害和 / 或损害。请勿刺穿、打开或拆卸电池。如果 电池漏液时接触到了漏出的液体,请用大量清水冲洗并立即就医。为确保安全并延长 电池的使用寿命,不要在低于 0°C (32°F) 或高于 40°C (104°F
vi 更换电池组 本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电 池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。 警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。请 勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰当处 理废弃电池。 光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 ) 警告 : 此设备含有激光系统并被定为 “1 级激光产品”。如果本设备发生任何故障, 请联系最近的授权维修站。 为防止受到激光的直接幅射,切勿尝试打开外壳。 CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
vii 使用环境 警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所 有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、蓝 牙和 / 或 3G。 请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭 您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下符合 RF 暴露 准则,设备及其天线设计位置距离身体 ( 如下图所示 ) 至少 1.
viii 易爆场所 在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求 关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加 油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正在 进行爆破作业的场所对使用无线设备的限制规定。可能产生爆炸的场所通常 ( 但非 绝对 ) 会有标识。包括船只甲板下、化学品输送或储存设施、使用液化石油气 ( 如丙 烷或丁烷 ) 的车辆以及空气中含有化学品或砂粒、灰尘或金属粉末等微粒的区域。在 禁止使用手机或可能造成干扰或危险的地方请勿打开笔记本电脑。 紧急电话 警告:本设备不能拨打紧急电话。要拨打紧急电话,应使用手机或其他电话呼叫 系统。 废弃处理指示 在丢弃本电子设备时,请勿将其当作一般垃圾处理。为确保能将污染降至 最低,并且对全球环境保护作出最大贡献,请以资源回收垃圾方式处理。 有关电器及电子设备废料处理 (WEEE) 指引的更多信息,请访问 http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.
ix 依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量 於以下表格中。 笔记本电脑 零部件名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 多溴联苯 (Cr+6) (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 金属机构件 X O O O O O 塑胶机构件 O O O O O O 电路板组件 * X O O O O O 显示屏 X X O O O O 鈕扣電池 O O O O O O 充電電池組件 X O O O O O 電源适配器 X O O O O O 电源线 O O O O O O 外部信号连接线 X O O O O O 风扇 X O O O O O 散热模组 ( 金属部份 ) 储存设备 X O O O O O X O O O O O 扬声器 X O O O O O 键盘 / 鼠标 ( 电路 板
x 能源之星 Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果 而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。Acer 很自豪能够向客户提 供带 “能源之星”标志的产品。 什么是 “能源之星”? 具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方 针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。Acer 承诺在全球 提供的产品和服务能够帮助客户省钱、节能和提高环境质量。 我们通过较高的能效而 节约更多的能源,就能更多地降低温室气体的排放和气候变化的风险。 详情请参见网 站 http://www.energystar.gov 或 http://www.energystar.
xi • • • 避免肌肉紧张或耸肩。 将外接显示器、键盘和鼠标正确安装在可舒适使用的范围内 如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。 保护您的视力 长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体 太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。 眼睛 • • • 经常让您的眼睛得到休息。 定时离开显示器并看远方以让眼睛得到休息。 经常眨眼以使眼睛保持湿润。 显示器 • • • • 保护显示器清洁。 让头部处在比显示器上缘更高的水平线上,以在看显示器中央时视点向下。 将显示器亮度和 ( 或 ) 对比度调节到舒适的水平以提高文字和图形的清晰度。 按以下方法消除眩目和反射: • • • • • • • • 将显示器置于窗口或任何光源的侧面 使用窗帘、遮光罩或百叶窗 使用工作灯 更改显示器的视角 使用炫光过滤器 使用显示器护目罩,如从显示器前缘伸展出来的隔板物 避免将显示器调节到难受的视角。 避免看亮光源,如打开的窗口,以延长时间。 养成良好的工作习惯 养成以下工作习惯以更轻松和有效地使用电脑: • 定时和
xii 使用入门 感谢您选购 eMachines 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。 用户指南 为帮助您设置和使用 eMachines 笔记本电脑,我们为您设计了以下用户指南 : 首先请按照电脑所附带的 “入门指南 ...
xiii 保养您的电脑 只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务。 • 请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。 • 请勿将电脑置于 0 ºC (32 ºF ) 以下或者 50 ºC (122 ºF ) 以上的环境当中。 • 请勿将电脑靠近磁场。 • 请勿将电脑置于雨水或潮气中。 • 请勿将任何液体泼洒到电脑。 • 请勿让电脑承受剧烈震荡或撞击。 • 请勿将电脑暴露于满是灰尘的环境中。 • 请勿将物品置于电脑上。 • 请勿过于用力关上显示屏盖。 • 请勿将电脑置于不平稳的地方。 保养 AC 适配器 底下列出 AC 适配器的保养要点: • 请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。 • 请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心, 请将电源线置于人员踩踏不到的地方。 • 拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。 • 如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。 同时,同一插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。 保养电池组 底下列出电池组的保养要点: • 请使用本机所
xiv
有关安全和舒适性的信息 重要安全须知 光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 ) 使用环境 医疗设备 车辆 易爆场所 紧急电话 废弃处理指示 汞物质通报 能源之星 舒适使用的窍门和信息 使用入门 用户指南 电脑使用的基本保养和建议 启动 / 关闭您的电脑 保养您的电脑 保养 AC 适配器 保养电池组 清洁和保养 触摸板 触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 ) 使用键盘 锁定键和嵌入式数字键盘 * Windows 键 专用键 常见问题 电池组 电池组特点 最大限度延长电池的寿命 安装和卸下电池组 给电池充电 检查电池电量 优化电池寿命 电量不足警告 随身携带笔记本电脑 断开笔记本电脑与桌面设备的连接 携带笔记本电脑 准备作业 出席会议需携带的物品 携带电脑回家 准备作业 携带物品 特别注意事项 布置您的家庭办公室 携带笔记本电脑旅行 iii iii vi vii vii vii viii viii viii viii x x xii xii xii xii xiii xiii xiii xiii 1 1 2 2 3 4 5 7 7 7 8 9 9 9 10 11 11 11 11 12 12 1
准备作业 携带物品 特别注意事项 携带笔记本电脑进行国际旅行 准备作业 携带物品 特别注意事项 保护您的电脑 13 13 13 14 14 14 14 15 使用电脑安全锁 使用密码 输入密码 设置密码 15 15 15 16 使用选项扩展性能 17 连接选项 内置网络特性 通用串行总线 (USB) 安装内存条 ( 仅限部分型号 ) BIOS 实用程序 启动顺序 启用 disk-to-disk recovery 密码 使用软件 播放 DVD 影片 电源管理 eMachines Recovery Management 创建还原备份 ( 光驱 ) 创建还原备份 (U 盘 ) 还原系统 ( 光驱 ) 还原系统 还原类型 还原预安装的软件和驱动程序 还原到之前的系统状态 将系统恢复到出厂时的状态 还原系统 (U 盘 ) 还原系统 还原类型 还原预安装的软件和驱动程序 还原到之前的系统状态 将系统恢复到出厂时的状态 疑难解答 17 17 17 18 19 19 19 19 20 20 21 22 23 25 27 27 27 27 28 29 31 31 31 31 32 33 35
无线设备规则公告 总则 FCC RF 安全要求 加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210) 对 RF 区域的人体暴露 (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 37 37 37 38 38 39
1 触摸板 内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。 也就是说,当您的手 指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。 触摸板位于掌垫板的中央,使用 起来非常舒适。 触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 ) 下面向您介绍如何使用配有双击按钮的触控板。 • 您只要在触摸板 (1) 上移动手指就可以移动光标。 • 使用位于触摸板边侧的左 (2) 右 (3) 键可以完成选择和 执行操作。 这两个键相当于普通鼠标的左键和右键。 轻击触摸板与单击鼠标的左键的效果相同。 简 体 中 文 1 3 功能 左键 (2) 执行 快速双击。 连续点触两次 ( 以相当于鼠标双 击的速度完成 )。 选择 单击。 点触一次。 拖动 单击后不放开按 键,手指在触摸 板上拖动光标。 连续点触两次触摸板 ( 以相当于 鼠标双击的速度完成 ),并在第 二次点触后手指不要离开触摸板 移动手指以拖动光标。 显示快捷菜单 右键 (3) 2 触摸板 (1) 单击。 注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。触摸板对手指 的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好。 用力点触
2 使用键盘 本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘 *、独立光标键、锁定键、 Windows 键、功能键和特殊键。 锁定键和嵌入式数字键盘 * 本键盘有锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。 简 体 中 文 锁定键 说明 Caps Lock 当 Caps Lock 键锁定时,所有键入的字符都是大写的。 Num Lock + 当 Num Lock 键锁定时,嵌入式数字键盘将处于数字模式。所有 按键均等同于计算器按键功能 ( 包括 +、 -、 *、 / 算术运算符 )。 如果要输入大量数字信息,这种模式将十分适合您。若能连接外 部键盘则更佳。 嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮 右上方的小写字符表示。为使键盘图例简单化,光标控制符号没有印在这些键上。 键盘操作 Num Lock 键锁定 嵌入式数字键盘的数字键 以正常方式键入数字。 嵌入式数字键盘的光标控 制键 使用光标控制键时按住 主键盘键 按住 键的同时按下 以正常方式键入字符。 嵌入式数字键盘上的字符。 * 仅限部分型号 < S
3 Windows 键 键盘上有两个按键用于执行 Windows 专用的功能。 按键 说明 Windows 键 单独按下这个键,与单击 Windows 开始按钮效果一样,可 以启动 “开始”菜单。与该按键组合可以执行快捷功能, 例如: < >:打开或关闭开始菜单 < > + :显示桌面 < > + :搜索文件或文件夹 < > + :锁定电脑 ( 如果已连接到网络域 ) 或切换用 户 ( 如果未连接到网络域 ) < > + :最小化全部窗口 < > + :打开 “运行”对话框 < > + :依次选择任务栏上的程序 < > + :打开 Ease of Access Center < > + :打开 Windows Mobility Center < > + :显示 System Properties ( 系统属性 ) 对话框 < >+< Shift+M>:将最小化窗口恢复到桌面 < > + :使用 Windows Flip 3-D 依次选择任 务栏上的程序 < > + < 空格键
4 专用键 您可在键盘的上方中央找到欧元和美元符号。 美元符号 简 体 中 文 1 打开一个文本编辑器或字处理器。 2 先按住 < Shift> 不放,然后按下键盘上方中央的 <4> 符号。 注:此功能根据语言设置而有所不同。
5 常见问题 以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单 的解决方案。 我打开了电源,但是电脑未启动或开机。 检查电源指示灯。 • • 如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目: • 如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够 的电源。请连接 AC 适配器为电池组充电。 • 请确保 AC 适配器已经正确连接到电脑和电源插座。 如果电源指示灯亮着,请检查以下项目: • 外接 USB 软盘驱动器中是否有非启动非系统软盘?请取出该盘或放入一张 系统盘然后按 + + 重新启动电脑。 屏幕上什么也没有。 可能是笔记本电脑的电源管理系统自动关闭显示屏电源以节省电能。能请按任意键以 恢复正常显示。 如果按任意键仍未恢复正常显示,可能是下列原因: • 显示屏亮度等级太低。按 + < > (调高)来调节亮度等级。 • 显示设备被设置为外接显示器。按显示切换热键 + 将显示切换回笔 记本电脑显示屏。 • 若睡眠指示灯亮着,说明电脑处于睡眠模式。按下电源按钮并释放
6 我要在电脑关闭时弹出光驱托盘。 在光驱上有一个紧急弹出孔。您只需将钢笔或大头针的尖端插入紧急弹出孔即可弹出 光驱托盘。 键盘无响应。 尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 2.
7 电池组 本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用。 电池组特点 该电池组具有以下特点: • 采用最新电池技术标准。 • 具有电量不足警告功能。 只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时 使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会 大大缩短充电时间。 在您旅行或断电时,电池随时可供使用。建议您多备一个完全充电的电池 组,作为备用。请联络经销商以了解订购备用电池组的详细信息。 最大限度延长电池的寿命 与其它所有电池一样,此款电脑中的电池用久了也会退化。也就是电池的性 能会随着使用时间的延长而逐渐降低。为最大限度延长电池的寿命,建议您 遵循以下建议。 精调新电池组状态 在首次使用电池组之前,您应执行一个 “精调”过程: 1 将新电池插入电脑。不要开机。 2 连接 AC 适配器并对电池完全充电。 3 断开 AC 适配器适配器。 4 打开电脑,使用电池电源运行。 5 完全放电,直到出现电量不足警告。 6 重新连接 AC 适配器并再次对电池完全充电。 再次执行这些步骤,直至电池被充电和放电三次。 对所有新电池,
8 警告:切勿将电池组置于 0ºC (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上。 异常温度会影响电池组的性能。 执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个 过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。 另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命: 简 体 中 文 • 插入电池的状态下,电脑一直使用交流电。如果您一直使用交流电,建 议您在完全充电后取出电池组。 • 没有如上所述完全放电和充电。 • 经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电 脑电池的寿命大约为 300 次充电。 安装和卸下电池组 重要! 如果您卸下电池,在电池上附有橡胶脚垫的情况下,电脑可能 会不稳定。 安装电池组: 1 将电池对准插入到空置的电池槽,确定先插入的是有接点的一头,并且 电池的顶面朝上。 2 将电池推入电池槽,轻轻推直至电池锁定到位。 卸下电池组 : 1 推动电池释放销以释放电池。 2 从电池槽中取出电池。
9 给电池充电 要给电池充电,首先要确定电池已正确安装到电池槽中。将 AC 适配器接插 到电脑,再连接到主电源插座。电池充电时,您仍然可以继续靠交流电使用 电脑。但是,在关机情况下充电,会大大缩短充电时间。 注意:建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电 池充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池。 检查电池电量 Windows 电源表指示当前的电池电量。将光标放到工具栏上的电池 / 电源 图标上可以看到电池现在的充电电量。 优化电池寿命 优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效 率。建议您遵循以下建议: • 购买另外的电池组。 • 只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。 • 将电池存放在凉爽、干燥的地方。建议的温度为 10ºC 到 30ºC。温度较 高会使电池自放电过程加快。 • 过分充电会缩短电池的寿命。 • 监视 AC 适配器和电池情况。请参阅 “AC 适配器保养”和 “电池组 保养”。 简 体 中 文
10 电量不足警告 使用电池电源时,请留心 Windows 的电源表。 警告:出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电 池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。 出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施: 简 体 中 文 情况 建议的操作 备有 AC 适配器和 电源插座。 1. 将适配器接插到电脑,然后连接到主电源。 2. 保存所有需要的文件。 3. 继续工作。 如果您想快速充电,请关闭电脑。 备有另外一个完全 充电的电池。 1. 保存所有需要的文件。 2. 关闭所有应用程序。 3. 关闭操作系统以关闭电脑。 4. 换上电池组。 5. 打开电脑,继续工作。 没有 AC 适配器和 电源插座。您没有 备用电池组。 1. 保存所有需要的文件。 2. 关闭所有应用程序。 3.
11 随身携带笔记本电脑 本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。 断开笔记本电脑与桌面设备的连接 按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接: 1 保存打开的文件。 2 取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。 3 关闭电脑。 4 关上显示屏盖。 5 断开 AC 适配器电源线与电脑的连接。 6 断开键盘、指取设备、打印机、外部显示器及其它外设的连接。 7 如果您正在使用 Kensington 电脑安全锁,请将其断开。 携带笔记本电脑 如果仅短距离内移动笔记本电脑,例如,从您的办公桌到会议室。 准备作业 移动电脑之前,关上显示屏盖并关紧闩锁,让它处于休眠模式。 现在您可以安全地携 带笔记本电脑在公司内部走动了。 要将笔记本电脑从睡眠模式中唤醒,请打开显示屏 盖,按下电源按钮,然后将其释放即可。 若您要将笔记本电脑携带至客户的办公室或另外的建筑内,您需要关闭笔记本电脑: 单击 “开始”,“关闭计算机”,然后选择 “关闭” 。 -或您可以通过按 + 来使笔记本电脑进入睡眠模式。 然后关上显示器并关紧 闩锁。 在您准备再次使用电脑时,打开显示
12 出席会议需携带的物品 如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。 如果您的会议时间長, 或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。 若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。 在不使用笔 记本电脑时,请按下 + 键或关上显示屏盖。 若您准备重新使用电脑,打 开显示屏盖 ( 如果已经将其关上 ),按下电源按钮,然后将其释放即可。 简 体 中 文 携带电脑回家 当您要从办公室回家,或反之。 准备作业 在将笔记本电脑与桌面设备断开后,请按以下步骤准备将笔记本电脑携带回家。 • 请检查是否已经将所有的媒体和光盘从驱动器中取出。 如果不及时取出存储设 备,驱动器读写头很容易受损。 • 请把笔记本电脑放入保护盒套中,以防止滑落或在滑落时防止撞击。 警告 ! 请勿将物品压住笔记本电脑的显示屏盖。 显示屏盖若承受过大 压力,很容易受损。 携带物品 非您家中已备有如下物品,否则请您记得携带: • AC 适配器和电源线 • 快速指南 特别注意事项 在您携带电脑上下班时,您可以参照以下建议来保护您的笔记本电脑
13 布置您的家庭办公室 如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。 有了备用 AC 适配器,您就 不需要天天携带多余的负荷了。 如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器 或鼠标。 携带笔记本电脑旅行 当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅行。 准备作业 就如同在家中使用一样,您需要先准备好笔记本电脑。 确保电池电量充足。 机场安全 检查时可能会要求打开笔记本电脑进行检查。 携带物品 请您携带如下物品: • AC 适配器 • 电量充足的备用电池组 • 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序 特别注意事项 除了遵照将笔记本电脑带回家中使用时的注意事项外,请按照以下步骤在旅行时保护 您的笔记本电脑: • 请随身携带您的笔记本电脑。 • 如果可能,请人工手动检查电脑。 机场安检的 X 射线机是安全的, 不过还是建 议您不要让电脑通过金属探测仪的检查。 • 避免将软盘暴露在金属探测仪下。 简 体 中 文
14 携带笔记本电脑进行国际旅行 当您进行国际旅行时。 准备作业 同平时外出旅行一样准备好您的笔记本电脑。 携带物品 简 体 中 文 请携带以下物品: • AC 适配器 • 适合在您前往国家使用的电源线 • 电量充足的备用电池组 • 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序 • 购买凭证,以备海关检查 • 国际旅游保证护照 (ITW 护照 ) 特别注意事项 参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。 另外在进行国际旅行时下面的建 议将十分有用。 • 在其他国家旅行时,请检查当地的 AC 电源电压和 AC 适配器电源线规格是否兼 容。 若不兼容,请重新购买与当地 AC 兼容的电源线。 切勿使用家电设备适配器 来为笔记本电脑提供电源。 • 如果您要使用调制解调器,请检查调制解调器和连接设备是否和您所在国的电 信系统兼容。
15 保护您的电脑 您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。 下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。 安全特性包括硬件和软件锁 - 电脑安全锁和密码。 使用电脑安全锁 本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的 电脑安全锁。 您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如,桌子或上锁的抽屉手柄。 将锁插入 插槽中然后旋转钥匙便可上锁。您也可以选购不带安全锁的型号。 使用密码 系统使用密码来保护您的笔记本电脑,防止未经授权访问。 设置这些密码来为您的系 统和数据创建不同级别的保护: • Supervisor Password ( 管理员密码 ) 防止未授权进入 BIOS 实用程序。一旦设置 完成,下次要进入 BIOS 实用程序时您必须输入此密码才可以进入。 • User Password (用户密码) 保护您的电脑不被未经授权使用。将这密码结合开机 密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。 • Password on Boot ( 开机密码 ) 保护您的电脑防止未经授权使用。将这密码结合 开机密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可
16 • 输入 User Password ( 用户密码 ) 并按下 键使用电脑。如果输入的密码 不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按 键。 重要 ! 您有三次机会输入密码。 如果您三次输入的密码均是错误的, 系统将会挂起。 按下电源按钮四秒钟,关闭电脑。 然后重启电脑,再 重试一次。 设置密码 简 体 中 文 您可使用 BIOS 实用程序来设置密码。
17 使用选项扩展性能 您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。 连接选项 笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。 有关如何将各种 外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。 内置网络特性 您可以通过内置网络特性连接以太网络。 要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45) 与提供网络接 入服务的网络接口或集线器相连接。 通用串行总线 (USB) 通过高速通用串行总线 (USB 2.
18 安装内存条 ( 仅限部分型号 ) 请按照以下步骤安装内存条: 1 关闭电脑,断开 AC 适配器的连接 ( 如已连接 ),取下电池组,将电脑底部朝上 放置。 2 取下内存盖上的螺丝,然后掀起内存盖,并取下内存盖。 3 先将内存条的一头插入插槽 (a),然后轻轻按下整条内存使其卡入正确的位置 (b)。 4 盖上内存盖,并拧紧螺丝。 5 装上电池组,重新连接 AC 适配器。 6 重新开机。 简 体 中 文 电脑将自动探测并重新配置内存大小。 若需协助,请咨询专业技术人员或联系当地的 eMachines 经销商。
19 BIOS 实用程序 BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS (Basic Input/Output System) 中的硬件配 置程序。 在购买本笔记本电脑时,它已经过适当的配置和优化,您无需运行该程序。 但当您碰 到配置问题时,您可能需要运行该程序。 在开机自检 (Power-On Self Test; POST) 过程中,当屏幕上出现笔记本电脑的图标 时,按下 键激活 BIOS 实用程序。 启动顺序 要在 BIOS 实用程序中设置启动顺序,激活 BIOS 实用程序,然后从屏幕顶部的主菜 单中选择 “Boot”。 启用 disk-to-disk recovery 要启用 disk-to-disk recovery 硬盘,恢复激活 BIOS 实用程序。然后从屏幕顶部的主 菜单中选择 “Main”。 在屏幕底部找到 “D2D Recovery”并使用 和 键 将此值设置为 “Enabled”。 密码 要设置启动密码,激活 BIOS 实用程序。然后,从屏幕顶部的主菜单中选择 “Security”。找到 “Password on boot:”并使用 和
20 使用软件 播放 DVD 影片 当光驱插槽中安装了 DVD 光驱后,您就可以在电脑上播放 DVD 影片了。 1 弹出 DVD 光驱托盘并放入 DVD 光盘;然后关上托盘。 重要 ! 当您第一次运行 DVD 播放器,程序会要求您输入区域代码。 DVD 光盘被分为六个地区。 一旦您的电脑设定了一个区域代码,电脑 就只能播放那个地区的 DVD 光盘。 您最多只可以设定 5 次区域代码 ( 包括最初的一次 )。第 5 次设定的区域代码将成为最终设定区域代 码,此后,此区域代码将永远有效。 恢复硬盘并不能对区域代码设定 次数进行重新设置。 请参见以下的 DVD 影片区域代码信息。 简 体 中 文 2 DVD 影片会在几秒钟之后自动播放。 区域代码 国家或者地区 1 美国,加拿大 2 欧洲,中东,南非,日本 3 东南亚,台湾,南韩 4 拉丁美洲,澳大利亚,新西兰 5 前苏联地区,非洲部分,印度 6 中华人民共和国 注:要更改区域代码,在 DVD-ROM 驱动器中插入一张不同地区的 DVD 电影光盘即可。 请参见在线帮助获取更多信息。
21 电源管理 本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动是指涉及以下一个或多 个设备的活动:键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存 (video memory)。 如果在一 段时间之后没有检测到任何活动 ( 称之非活动超时 ),电脑会停止这些部分或所有设 备以节省能源。 本款电脑还支持高级配置和电源接口 (Advanced Configuration and Power Interface; ACPI) 的电源管理配置,使您在最大限度节省电能的同时,获得最佳的操 作性能。 Windows 将处理所有笔记本电脑电能节省方面的事务。 简 体 中 文
22 eMachines Recovery Management 如果您的计算机遇到的问题无法通过其它方法来解决,则可能要重新安装 Windows 操作系统和工厂加载的软件和驱动程序。 为确保在需要时能够还原计算机,应尽快创 建还原备份。 注:下列所有内容仅供参考。产品实际规格将以用户实际购买为准。 简 体 中 文 eMachines Recovery Management 包含以下功能: 1 备份: • 创建出厂默认备份 • 备份驱动程序和应用程序 注:不带光驱的型号可让您备份到 USB 设备。 2 恢复: • 将操作系统还原到出厂默认设置 • 还原操作系统并保留用户数据 • 重新安装驱动程序或应用程序 本章节将指导您完成每个步骤 要使用 eMachines Recovery Management 的密码保护功能保护您的数据,必须先 设置密码。启动 eMachines Recovery Management 然后单击设置可设置密码。
23 创建还原备份 ( 光驱 ) 要用光盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原光盘。 您在整个过程中都会有屏幕 提示的引导。 请仔细阅读! 1 单击开始 > 所有程序 > eMachines,然后单击 eMachines Recovery Management。 简 体 中 文 2 要为硬盘的整个原始内容 (包括 Windows 和工厂加载的所有软件和驱动程序) 创建还原光盘,单击 “创建工厂默认光盘”。 -或如果仅为工厂加载的软件和驱动程序创建还原光盘,单击 “创建驱动程序和应 用程序备份光盘”。 重要事项:我们建议您尽快创建各种类型的还原备份。
24 “创建出厂默认备份”对话框将打开。 简 体 中 文 该对话框告诉您完成还原光盘所需的空白、可刻录光盘的数量。 继续操作前确认您已 准备好所需数量、相同的空白光盘。 3 将空白光盘插入 “备份到”列表中显示的驱动器,然后单击 “下一步”。 您将 在屏幕上看到备份进程。 刻录完成后驱动器将退出光盘。 4 从驱动器中取出光盘,然后用记号笔标注。 重要事项:在每张光盘上写下唯一的描述性标签,例如 “Windows 还原光盘 2 之 1”或 “应用程序 / 驱动程序还原光盘”。 确保将光盘放 在您记得的安全地方。 5 如果需要多张光盘,按照提示插入新光盘,然后单击 “确定”。 继续刻录光盘 直至完成该过程。
25 创建还原备份 (U 盘 ) 要用 U 盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原备份。 您在整个过程中都会有屏 幕提示的引导。 请仔细阅读! 重要事项:如果您使用 U 盘,确认至少为 12 GB 且不含任何之前的 数据。 1 单击 开始 > 所有程序 > eMachines,然后单击 eMachines Recovery Management。 2 要为硬盘的整个原始内容 (包括 Windows 和工厂加载的所有软件和驱动程序) 创建还原备份,单击 “创建工厂默认备份”。 -或如果仅为工厂加载的软件和驱动程序创建还原备份,单击 “创建驱动程序和应 用程序备份”。 重要事项:我们建议您尽快创建各种类型的还原备份。 简 体 中 文
26 “创建出厂默认备份”对话框将打开。 简 体 中 文 此对话框告诉您预计 U 盘中备份文件的大小。 3 插入 U 盘,然后单击 “下一步”。 您将在屏幕上看到备份进程。 4 拔出 U 盘,然后用记号笔标注。 重要事项:在每个备份上写下唯一的描述性标签,例如 “Windows 还原备份”或 “应用程序 / 驱动程序还原备份”。 确保将 U 盘放在您 记得的安全地方。
27 还原系统 ( 光驱 ) 如果 eMachines 支持无法解决问题,您可运行 eMachines Recovery Management 程序。 这将把您的计算机还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人 数据供今后检索。 还原系统 1 实施小修复。 如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可以通过重新安装该软件或 设备驱动程序来解决问题。 要还原工厂预装的软件或驱动程序,请参见第 27 页 的 “还原预安装的软件和驱动程序”。有关重新安装非工厂预装软件和驱动程 序的说明,请参见该产品的文档或技术支持网站。 2 还原到之前的系统状态。 如果重新安装软件或驱动程序无法解决问题,可通过将系统还原到之前一切 都正常的状态来解决问题。 有关说明,请参见第 28 页的 “还原到之前的系统 状态”。 3 将系统恢复到出厂时的状态。 如果未解决问题而且您希望将系统恢复到出厂时的状态,请参见第 29 页的 “将系统恢复到出厂时的状态”。 还原类型 还原预安装的软件和驱动程序 作为故障排除的步骤,您可能需要重新安装工厂预装的软件和设备驱动程序。 您可以 使用您创建的硬盘或还原光盘来还原。 •
28 还原预安装的软件和驱动程序: 1 单击开始 > 所有程序 > eMachines,然后单击 eMachines Recovery Management。 eMachines Recovery Management 将打开。 -或如果您从驱动程序和应用程序还原光盘进行还原,将光盘插入光驱,然后在 eMachines Application Recovery 主菜单打开后,进入步骤 3。 2 单击 “恢复”选项卡,然后单击 “重新安装驱动程序或应用程序”。 eMachines Application Recovery 主菜单将打开。 3 单击目录。 软件和设备驱动程序列表打开。 4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。 重复上述步骤重 新安装您需要的其它项目。 简 体 中 文 还原到之前的系统状态 Microsoft System Restore 将定期对系统设置进行 “快照”并保存为还原点。 在遇 到多数难以解决的软件问题时,您可还原到这些还原点之一,以使系统再度正常 运行。 Windows 将每天自动创建一个额外的还原点,也会在您安装软件或设备驱动程序时 创建一个还原
29 恢复到还原点: 1 单击开始 > 控制面板 > 系统和安全 > 操作中心,然后单击还原。 2 单击打开系统还原,然后单击下一步。 3 单击您所需的还原点,单击下一步,然后单击完成。将显示一则确认信息。 4 单击是。 您的系统使用您指定的还原点进行还原。 该过程可能需要几分钟时间 并可能重启计算机。 将系统恢复到出厂时的状态 如果用其它办法都无法解决计算机遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢 复到出厂时的状态。 您可以使用您创建的硬盘或还原光盘来重新安装。 警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安 装的 Windows、所有的软件和驱动程序。 如果您可以访问硬盘中的重 要文件,请立即备份。 如果您还在运行 Windows,请参见第 29 页的 “在 Windows 内还原”。 如果您无法运行 Windows 而原始硬盘仍然在工作,请参见第 30 页的 “启动过程中 从硬盘还原”。 如果您无法运行 Windows 而原始硬盘已经被完全重新格式化,或者您已经安装替代 硬盘,请参见第 30 页的 “从还原光盘进行还原”。 在 Windows 内还原 重新安装 Wi
30 还原完成后,将出现一个对话框,提示您重启计算机。 单击确定。 计算机重新启动。 按屏幕提示进行首次系统设置。 启动过程中从硬盘还原 重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序: 简 体 中 文 1 开启计算机,然后在启动过程中按 + 。 eMachines Recovery Management 将打开。 2 单击将操作系统还原出厂默认设置。 警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。 3 单击下一步。 将恢复硬盘出厂时加载的原始内容。 该过程可能需要几分钟时间。 从还原光盘进行还原 重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序: 1 启动计算机,将首张系统还原光盘插入光驱,然后重启计算机。 警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。 如果未启用,必须启用 “F12 启动菜单”: 启动计算机时,按 。 使用左右箭头键选择 “Main” ( 主 ) 菜单。 按向下箭头键,直到 F12 启动菜单被选中,按 可将此设置更改为 “Enabled” ( 启用 )。 使用左右箭头键选择 “Exit” ( 退出 ) 菜单。 选择 “Save
31 还原系统 (U 盘 ) 如果 eMachines 支持无法解决问题,您可运行 eMachines Recovery Management 程序。 这将把您的计算机还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人 数据供今后检索。 还原系统 1 实施小修复。 如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可以通过重新安装该软件或 设备驱动程序来解决问题。 要还原工厂预装的软件或驱动程序,请参见第 31 页 的 “还原预安装的软件和驱动程序”。有关重新安装非工厂预装软件和驱动程 序的说明,请参见该产品的文档或技术支持网站。 2 还原到之前的系统状态。 如果重新安装软件或驱动程序无法解决问题,可通过将系统还原到之前一切 都正常的状态来解决问题。 有关说明,请参见第 32 页的 “还原到之前的系统 状态”。 3 将系统恢复到出厂时的状态。 如果未解决问题而且您希望将系统恢复到出厂时的状态,请参见第 33 页的 “将系统恢复到出厂时的状态”。 还原类型 还原预安装的软件和驱动程序 作为故障排除的步骤,您可能需要重新安装工厂预装的软件和设备驱动程序。 您可以 使用您创建的硬盘或备份来还原。 •
32 2 从 USB 设备中单击 “安装驱动程序或应用程序”。 3 单击目录。 软件和设备驱动程序列表打开。 4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。 重复上述步骤重 新安装您需要的其它项目。 简 体 中 文 还原到之前的系统状态 Microsoft System Restore 将定期对系统设置进行 “快照”并保存为还原点。 在 遇到多数难以解决的软件问题时,您可还原到这些还原点之一,以使系统再度正常 运行。 Windows 将每天自动创建一个额外的还原点,也会在您安装软件或设备驱动程序时 创建一个还原点。 帮助:有关使用 Microsoft System Restore 的详细信息,请单击 “开 始”,然后单击 “帮助和支持”。 在 “搜索帮助”框内输入 windows system restore (Windows 系统恢复),然后按 Enter。 恢复到还原点: 1 单击开始 > 控制面板 > 系统和安全 > 操作中心,然后单击还原。 2 单击打开系统还原,然后单击下一步。 3 单击您所需的还原点,单击下一步,然后单击完成。将显示一则确认信息。 4 单击
33 将系统恢复到出厂时的状态 如果用其它办法都无法解决计算机遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢 复到出厂时的状态。 您可以使用您创建的硬盘或还原备份来重新安装。 警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安 装的 Windows、所有的软件和驱动程序。 如果您可以访问硬盘中的重 要文件,请立即备份。 如果您还在运行 Windows,请参见第 33 页的 “在 Windows 内还原”。 如果您无法运行 Windows 而原始硬盘仍然在工作,请参见第 34 页的 “启动过程中 从硬盘还原”。 如果您无法运行 Windows 而原始硬盘已经被完全重新格式化,或者您已经安装替代 硬盘,请参见第 34 页的 “从还原备份进行还原”。 在 Windows 内还原 重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序: 单击开始 > 所有程序 > eMachines,然后单击 eMachines Recovery Management。 eMachines Recovery Management 将打开。 单击还原选项卡,然后单击将系统还原到工厂默认设置。 “确认还原”对话框将 打开。
34 启动过程中从硬盘还原 重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序: 1 开启计算机,然后在启动过程中按 + 。 eMachines Recovery Management 将打开。 2 单击将操作系统还原出厂默认设置。 警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。 简 体 中 文 3 单击下一步。 将恢复硬盘出厂时加载的原始内容。 该过程可能需要几分钟时间。 从还原备份进行还原 重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序: 1 插入 U 盘并开启计算机。 警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。 如果未启用,必须启用 “F12 启动菜单”: 启动计算机时,按 。 使用左右箭头键选择 “Main” ( 主 ) 菜单。 按向下箭头键,直到 F12 启动菜单被选中,按 可将此设置更改为 “Enabled” ( 启用 )。 使用左右箭头键选择 “Exit” ( 退出 ) 菜单。 选择 “Save Changes and Exit”(保存更改并退出),然后按 Enter。选择 “OK” ( 确定 ) 以确认。 计算机将重新启动。 2
35 English 疑难解答 本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首 先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您 的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。 疑难解答提示 本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误信息报告,帮助您解决问题。 如果系统报告了一个错误信息,或发生错误的情况。请参见 “错误信息”。如果问题 无法解决,请与经销商联系。 错误信息 如果您接收到错误信息,请记下信息,并采取更正的动作见错误信息。下表依照英文 字母的先后顺串行出了错误信息及建议的解决方法。 错误信息 解决办法 CMOS battery bad 请与经销商或授权服务中心联系。 CMOS checksum error 请与经销商或授权服务中心联系。 Disk boot failure 请将系统 ( 引导 ) 软盘插入软驱 (A:) 中,然后按下 来重新开机。 Equipment configuration error 按下 ( 于 POST 中 ) 来进入 BIOS 实用程序:然后 按 Exi
36 规则及安全注意事项 FCC 声明 该设备已经通过测试,符合 FCC 规则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。 该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时 会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。 简 体 中 文 但并不确保在特殊安装过程中无干扰。如果该设备的确对无线电或电视接收产生干 扰, ( 可以通过开关该设备检测是否存在干扰 ),建议采取以下方法消除干扰: • 调整天线方向或重新放置接收天线 • 增大该设备与接收器之间的距离 • 对该设备的电源与接收器的电源使用不同的回路 • 咨询经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员请求帮助 注:屏蔽线路 为了与 FCC 规则保持一致,所有与其他电脑设备连接的线路必须使用屏蔽线路。 注:外围设备 只有符合 B 级限制的外围设备 ( 输入 / 输出设备、终端、打印机等等 ) 可与该设备连 接。使用未经认证的外围设备易产生对无线电或电视接收的干扰。 警告 对制造商未表明可以修改的组件进行修改或变更,将会导致美国联邦通信委员会 (Federal Communicatio
LCD 象素声明 虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成 黑点或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。 English 37 无线设备规则公告 注:以下规范信息仅适用于 WALN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙通信。 简 体 中 文 总则 为避免对许可服务产生电波干扰,本设备应在室内使用。 该产品符合任何已批准无线使用的国家和地区的无线电频率和安全标准。根据配置, 该产品可以 ( 或不会 ) 包含无线设备 ( 如 WLAN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙模块 )。 以下信息适用于配备此类设备的产品。 符合欧盟国家声明 Acer 在此声明此笔记本电脑系列符合 Directive 1999/5/EC 的基本需求及相关规定。 适用国家列表 至 2009 年 7 月份欧盟成员国包括:比利时、丹麦、德国、希腊、西班牙、法国、 爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、澳地利、葡萄牙、芬兰、瑞典、英国、爱沙尼亚、 拉脱维亚、立陶宛、波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛维尼亚、赛浦路斯、马尔 它、保加利亚及罗马尼亚。可在这些欧盟国家以及瑞士、冰岛和列支敦
38 简 体 中 文 注:无线 Mini PCI 适配器中含有传输多样性功能。此功能不会同时从 两个天线中放射无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用户 ) 选择 以确保获得高质量无线电通信。 2 由于本设备的操作范围介于 5.15 至 5.25 GHz 之间,因此其受限于室内使用。 FCC 规定本产品必须在 5.15 至 5.25 GHz 的频率范围之内的室内使用,以降低 对于共享频道的移动卫星系统所造成的潜在性伤害。 3 高能量无线基站被配置为 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Seri eMachines Panduan Pengguna Generik
Hak Cipta © 2010. Acer Incorporated. Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang.
iii Informasi untuk keselamatan dan kenyamanan Anda Petunjuk keselamatan Baca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan di lain waktu. Patuhi semua peringatan dan petunjuk yang ditandai pada produk ini. Mematikan produk sebelum membersihkannya Lepaskan kabel produk dari stopkontak sebelum membersihkannya. Jangan gunakan pembersih cair atau aerosol. Gunakan kain lembab untuk membersihkan.
iv Peringatan • • • • • • • • Jangan gunakan produk ini di dekat air. Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil. Jika terjatuh, produk dapat mengalami kerusakan parah. Slot dan rongga tersedia sebagai ventilasi untuk menjamin keandalan pengoperasian dan melindungi produk dari panas yang berlebihan. Rongga tersebut tidak boleh tertutup atau terhalang.
v Peringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan. Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar dapat menyebabkan sengatan listrik dan/atau cedera. Catatan: Pin ground juga memberikan perlindungan yang baik terhadap suara bising yang tidak diinginkan dari perangkat listrik lain di sekitar yang dapat mengganggu performa produk ini. • Jangkauan voltase yang dapat digunakan untuk daya sistem ini adalah 100 sampai 120 atau 220 sampai 240 V AC.
vi Panduan untuk menggunakan baterai dengan aman Notebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai tersebut di lingkungan yang lembab, basah, atau korosif. Jangan letakkan, simpan, atau biarkan produk Anda di dalam atau dekat sumber panas, lokasi bersuhu tinggi, tempat yang terkena cahaya terik matahari langsung, oven microwave, atau tempat bertekanan, dan jangan letakkan di tempat yang bersuhu lebih dari 60 °C (140 °F).
vii Peringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Patuhi peraturan setempat bila akan membuang baterai bekas. Perhatian bagi Perangkat Drive Optik (hanya untuk model-model tertentu) Perhatian: Peralatan ini mengandung sistem laser dan diklasifikasikan sebagai “PRODUK LASER KELAS 1”. Apabila ada masalah dengan peralatan ini, harap hubungi pusat layanan RESMI terdekat.
viii Lingkungan pengoperasian Peringatan! Demi keselamatan, nonaktifkan semua perangkat transmisi radio atau nirkabel saat menggunakan laptop dalam kondisi sebagai berikut. Perangkat tersebut termasuk, namun tidak terbatas pada: LAN nirkabel (WLAN), Bluetooth, dan/atau 3G. Perhatian: peraturan khusus yang berlaku di manapun, dan selalu matikan perangkat Anda bila terdapat larangan penggunaan atau bila timbul gangguan maupun bahaya. Gunakan perangkat hanya pada posisi pengoperasian normal.
ix Kendaraan Sinyal RF dapat mempengaruhi sistem elektronik kendaraan bermotor yang tidak dipasang atau terlindung secara memadai, misalnya sistem injeksi bahan bakar elektronik, sistem rem anti slip (anti penguncian) elektronik, sistem kontrol kecepatan elektronik, dan sistem kantong udara. Untuk informasi lebih lanjut, tanyakan kepada produsen kendaraan atau perwakilannya tentang kendaraan Anda atau peralatan yang telah ditambahkan.
x Petunjuk pembuangan Jangan buang perangkat elektronik ke tempat sampah. Untuk meminimalkan polusi dan memaksimalkan kelestarian lingkungan global, lakukan daur ulang. Untuk informasi lebih lanjut tentang peraturan WEEE (penanganan limbah peralatan listrik dan elektronik), kunjungi http://www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm.
xi Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan Pengguna komputer dapat mengalami kelelahan mata dan sakit kepala setelah penggunaan dalam waktu lama. Pengguna juga dapat mengalami cedera fisik setelah bekerja dalam waktu lama di depan komputer. Durasi kerja, posisi duduk yang buruk, perilaku kerja yang buruk, stres, lingkungan kerja yang tidak nyaman, kesehatan pribadi, dan faktor lainnya dapat sangat meningkatkan risiko cedera fisik.
xii Mata • Sesekali istirahatkan mata Anda. • Istirahatkan mata Anda secara teratur dengan mengalihkan pandangan dari monitor dan memfokuskan pada titik yang jauh. • Berkedip sesering mungkin agar mata tidak kering. Layar • Jaga kebersihan layar Anda. • Posisikan kepala Anda lebih tinggi dari sisi atas layar, sehingga pandangan mata Anda mengarah ke bawah saat menatap bagian tengah layar. • Atur kecerahan dan/atau kontras layar ke tingkat yang nyaman agar teks lebih mudah dibaca dan gambar lebih tajam.
xiii Informasi penting Terima kasih telah memilih notebook eMachines untuk memenuhi kebutuhan Anda atas komputer mobile. Panduan Anda Untuk membantu Anda menggunakan notebook eMachines, kami menyediakan kumpulan panduan sebagai berikut: Pertama-tama, brosur Untuk Pemula... akan membantu Anda mempersiapkan konfigurasi komputer. Buku Panduan Pengguna Generik Seri eMachines berisi informasi berguna yang berlaku untuk semua model dalam seri produk eMachines.
xiv Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer Menghidupkan dan mematikan komputer Untuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepas tombol daya di bawah layar LCD di samping tombol easy launch. Lihat Panduan cepat untuk mengetahui lokasi tombol daya. Untuk mematikan daya, lakukan tindakan sebagai berikut: • Gunakan perintah untuk mematikan di Windows Klik Start, kemudian klik Shut Down.
xv Memelihara adaptor AC Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC: • • • • Jangan pasang adaptor ke perangkat lain. Jangan injak kabel daya atau jangan letakkan benda berat di atasnya. Buat alur kabel daya dan kabel apapun dengan hati-hati dan jauhkan dari tempat yang dapat terinjak. Bila melepaskan kabel daya, jangan tarik kabel, namun tarik konektornya. Nilai ampere total pada peralatan yang dipasang tidak boleh melebihi nilai ampere kabel jika Anda menggunakan kabel ekstensi.
xvi
Petunjuk keselamatan Perhatian bagi Perangkat Drive Optik (hanya untuk model-model tertentu) Lingkungan pengoperasian Peralatan medis Kendaraan Lingkungan rawan ledakan Panggilan darurat Petunjuk pembuangan Informasi tentang merkuri ENERGY STAR Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan Informasi penting Panduan Anda Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer Menghidupkan dan mematikan komputer Memelihara komputer Memelihara adaptor AC Memeliharat unit baterai Membersihkan dan memperbaiki Panel
Mempersiapkan rumah kantor Bepergian dengan membawa komputer Mempersiapkan komputer Perlengkapan yang perlu dibawa serta Pertimbangan khusus Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer Mempersiapkan komputer Perlengkapan yang perlu dibawa serta Pertimbangan khusus Mengamankan komputer Menggunakan kunci keamanan komputer Menggunakan sandi Memasukkan sandi Mengatur sandi Berekspansi melalui pilihan Pilihan konektivitas Fitur jaringan terpasang USB (Universal Serial Bus) Memasang memori (hanya untuk m
Informasi peraturan dan keselamatan Pernyataan FCC Informasi modem (hanya untuk model-model tertentu) Pernyataan piksel LCD Informasi peraturan perangkat radio Umum Persyaratan FCC tentang keselamatan RF Kanada — Perangkat komunikasi radio berdaya rendah tanpa lisensi (RSS-210) Exposure of humans to RF fields (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 40 40 41 43 43 43 44 45 45 46
1 Panel sentuh Panel sentuh internal yang canggih ini adalah perangkat penunjuk yang menerima gerakan pada permukaannya. Berarti kursor akan merespons saat jari Anda bergerak pada permukaan panel sentuh tersebut. Bagian tengah pada bidang tangan menyediakan kenyamanan dan dukungan yang optimal. Bahasa Indonesia Dasar-dasar panel sentuh (dengan tombol klik dua kali) Item-item berikut ini menunjukkan kepada Anda bagaimana menggunakan tombol sentuh dengan tombol klik dua kali.
2 Menggunakan keyboard Bahasa Indonesia Keyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam*, kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi, dan tombol khusus. Tombol kunci dan tombol numerik tertanam* Keyboard memiliki tombol kunci yang dapat diaktifkan dan nonaktifkan. Tombol kunci Keterangan Caps Lock Bila Caps Lock diaktifkan, semua karakter abjad yang diketik adalah dalam huruf besar. Num Lock + Bila Num Lock diaktifkan, keypad tertanam berada dalam mode numerik.
3 Tombol Windows Keyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows. Tombol Jika ditekan, fungsi tombol ini sama seperti mengklik tombol Start di Windows, yakni menampilkan menu Start.
4 Tombol khusus Bahasa Indonesia Anda dapat menemukan simbol Euro dan tanda dollar A.S. di bagian tengah atas keyboard. Simbol dollar A.S. 1 Membuka editor teks atau pengolah kata. 2 Tekan terus , kemudian tekan tombol <4> di bagian tengah atas keyboard. Catatan: Fungsi ini bervariasi sesuai dengan pengaturan bahasa.
5 Tanya jawab Berikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk setiap kondisi. Lihat indikator daya: • • Jika tidak menyala, berarti daya tidak mengalir ke komputer. Periksa kondisi di bawah ini: • Jika Anda menggunakan baterai, mungkin daya baterai lemah sehingga tidak dapat menghidupkan komputer. Pasang adaptor AC untuk mengisi ulang daya unit baterai. • Pastikan adaptor AC terpasang dengan benar ke komputer dan stopkontak.
6 Tidak terdengar suara dari komputer. Bahasa Indonesia Periksa kondisi di bawah ini: • Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol volume (speaker) pada baris tugas. Jika bertanda silang, klik ikon tersebut, kemudian batalkan pilihan Mute all. • Tingkat volume suara mungkin terlalu rendah. Di Windows, lihat ikon kontrol volume pada baris tugas. Anda juga dapat menggunakan tombol kontrol volume untuk mengatur volume suara.
7 Proses pemulihan ini akan membantu Anda mengembalikan drive C: dengan konten perangkat lunak asli yang diinstal saat Anda membeli notebook. Untuk membuat ulang drive C: Anda, ikuti langkah-langkah di bawah ini. (Drive C: Anda akan diformat ulang dan semua data akan terhapus.) Sebaiknya buat cadangan semua file data sebelum menggunakan pilihan ini. 1 Pastikan eMachines Disk-to-disk recovery [Pemulihan setiap disk eMachines] telah diaktifkan.
8 Unit baterai Bahasa Indonesia Komputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu penggunaan lama sebelum daya diisi kembali. Karakteristik unit baterai Berikut adalah karakteristik unit baterai: • Menggunakan standar teknologi baterai saat ini. • Memberikan peringatan baterai hampir habis. Baterai akan terisi ulang setiap kali Anda menghubungkan komputer ke adaptor AC.
9 Ulangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis sebanyak tiga kali. Peringatan: Jangan biarkan unit baterai berada dalam suhu di bawah 0° C (32° F) atau di atas 45° C (113° F). Suhu berlebihan dapat berdampak buruk bagi unit baterai. Dengan mengikuti proses persiapan baterai berarti Anda mempersiapkan baterai untuk menerima pengisian daya semaksimal mungkin.
10 Bahasa Indonesia Untuk melepaskan unit baterai: 1 Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai. 2 Tarik baterai dari tempatnya. Mengisi daya baterai Untuk mengisi daya baterai, pastikan dulu baterai terpasang dengan benar pada tempatnya. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan ke stopkontak. Anda dapat terus mengoperasikan komputer dengan daya AC sementara daya baterai diisi. Namun, pengisian daya saat komputer dimatikan akan sangat mempersingkat waktu pengisian daya.
11 Peringatan baterai hampir habis Bila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows. Bila peringatan daya baterai hampir habis muncul, tindakan yang disarankan akan tergantung pada kondisi Anda: Kondisi Tindakan yang disarankan Tersedia adaptor AC dan catu daya. 1. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan ke stopkontak. 2. Simpan semua file yang diperlukan. 3. Lanjutkan tugas Anda. Matikan komputer jika Anda ingin mengisi ulang daya baterai dengan cepat.
12 Membawa serta PC notebook Anda Bahasa Indonesia Bagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan bepergian atau melakukan perjalanan dengan membawa komputer. Mengakhiri sambungan dari desktop Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengakhiri sambungan komputer dari aksesori eksternal: 1 Simpan file yang sedang dibuka. 2 Lepaskan media, disk floppy, atau compact disc dari drive. 3 Matikan komputer. 4 Tutup penutup layar. 5 Lepaskan kabel dari adaptor AC.
13 Persiapan untuk pertemuan Jika pertemuan cukup singkat, Anda mungkin tidak perlu membawa apapun kecuali komputer Anda. Namun jika pertemuan akan berlangsung lebih lama atau jika baterai tidak terisi penuh, sebaiknya bawa adaptor AC untuk sambungan daya komputer di ruang pertemuan. Jika di ruang pertemuan tidak tersedia stopkontak, kurangi pemakaian baterai dengan mengaktifkan mode Sleep. Tekan + untuk menutup penutup layar saat Anda tidak menggunakan komputer secara aktif.
14 Pertimbangan khusus Bahasa Indonesia Ikuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan dari kantor: • Minimalkan efek perubahan suhu dengan selalu membawa serta komputer Anda. • Jika Anda harus berhenti selama beberapa saat dan tidak dapat menjinjing komputer, tinggalkan komputer di bagasi kendaraan agar terhindar dari suhu yang sangat panas. • Perubahan suhu dan kelembaban dapat menimbulkan kondensasi.
15 Pertimbangan khusus Petunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di bawah ini agar komputer aman selama dalam perjalanan: Bawa selalu komputer di dalam tas jinjing. • Hindari pemaparan floppy disk pada detektor logam genggam. Jika perlu, lakukan pemeriksaan komputer oleh petugas. Mesin sinar-X keamanan bandara cukup aman, namun jangan bawa komputer melewati detektor logam. Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer Bila Anda bepergian antar negara.
16 Mengamankan komputer Bahasa Indonesia Komputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari petunjuk tentang melindungi dan menjaga komputer Anda. Fitur keamanan mencakup penguncian perangkat keras dan perangkat lunak — lubang pengaman dan sandi. Menggunakan kunci keamanan komputer Notebook dilengkapi slot keamanan untuk kunci keamanan yang kompatibel dengan Kensington.
17 Memasukkan sandi Saat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar tampilan. Saat Sandi Supervisor dibuat, pesan perintah akan muncul saat Anda menekan untuk membuka utilitas BIOS saat boot-up. • Ketik Sandi Supervisor, kemudian tekan untuk mengakses utilitas BIOS. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan muncul di layar. Coba lagi, lalu tekan .
18 Berekspansi melalui pilihan Bahasa Indonesia PC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang lengkap kepada Anda. Pilihan konektivitas Melalui sejumlah port yang tersedia, Anda dapat menyambungkan perangkat periferal ke komputer seperti jika menggunakan PC desktop. Untuk petunjuk tentang cara menyambungkan perangkat eksternal lainnya ke komputer, bacalah bagian berikut ini.
19 Memasang memori (hanya untuk model-model tertentu) Untuk memasang memori, ikuti langkah-langkah di bawah ini: Matikan komputer, lepas adaptor AC (jika terpasang) dan lepas unit baterai. Setelah itu, balik komputer untuk menjangkau bagian dasarnya. 2 Lepaskan sekrup dari penutup memori, kemudian angkat dan lepaskan penutup memori tersebut. 3 (a) Masukkan modul memori ke slot secara diagonal, lalu (b) tekan perlahan hingga terpasang dengan benar.
20 Utilitas BIOS Bahasa Indonesia Utilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat pada BIOS komputer Anda. Komputer Anda telah dikonfigurasi dan dioptimalisasi dengan benar, sehingga tidak perlu menjalankan utilitas ini. Namun, jika mengalami masalah konfigurasi, Anda harus menjalankannya. Untuk mengaktifkan utilitas BIOS, tekan selama POST; sewaktu logo PC notebook ditampilkan.
21 Menggunakan perangkat lunak Memutar film DVD 1 Mengeluarkan disk DVD. Penting! Bila menjalankan pemutar DVD untuk pertama kalinya, program akan meminta Anda memasukkan kode kawasan. Disk DVD dibagi dalam 6 kawasan. Setelah drive DVD ditetapkan dengan kode kawasan, drive DVD tersebut hanya akan memutar disk dengan kawasan yang sama. Anda dapat menetapkan kode kawasan hingga 5 kali (termasuk yang pertama), kode kawasan yang terakhir dimasukkan akan digunakan secara permanen.
22 Bahasa Indonesia Manajemen daya Komputer ini dilengkapi unit manajemen daya terpasang yang akan memantau aktivitas sistem. Aktivitas sistem mengacu pada aktivitas apapun yang melibatkan satu atau beberapa perangkat di bawah ini: keyboard, mouse, hard disk, periferal yang tersambung ke komputer, dan memori video. Jika tidak ada aktivitas yang terdeteksi selama jangka waktu tertentu (disebut batas waktu tidak aktif), komputer akan menghentikan beberapa atau semua perangkat untuk menghemat energi.
23 eMachines Recovery Management Catatan: Semua isi kemasan di bawah ini hanya sebagai acuan umum. Spesifikasi produk yang sebenarnya mungkin berbeda. Acer eRecovery Management terdiri dari fungsi-fungsi di bawah ini: 1 Cadangan: • Buat Cadangan Standar Pabrik • Driver dan Aplikasi Cadangan Catatan: Model yang tidak memiliki ODD maka Anda bisa membuat salinan cadangan pada USB drive. 2 Pulihkan: • Pulihkan Sistem Operasi sesuai dengan Default Pabrik.
24 Membuat cadangan pemulihan (Drive optik) Bahasa Indonesia Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada disk optik, sebelumnya Anda harus membuat disk pemulihan. Di sepanjang proses, Anda akan dipandu oleh petunjuk pada layar. Baca petunjuk itu dengan saksama! 1 Klik pada Mulai > Semua Program > eMachines, kemudian klik pada eMachines Recovery Management.
25 Kotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik akan terbuka. Bahasa Indonesia Kotak dialog ini memberi tahu Anda jumlah disk kosong yang dapat ditulisi (recordable) yang akan Anda perlukan untuk membuat disk pemulihan. Pastikan Anda mempunyai disk kosong dan identik sejumlah yang diperlukan sebelum melanjutkan. 3 Masukkan disk kosong ke dalam drive yang ditunjukkan dalam daftar Bakar ke, kemudian klik Berikutnya. Anda akan diperlihatkan jalannya pembakaran pada layar.
26 Bahasa Indonesia 5 Jika diperlukan beberapa disk, masukkan disk baru ketika diminta, kemudian klik OK. Lanjutkan merekam disk sampai proses selesai. Membuat cadangan pemulihan (Drive USB flash) Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada drive USB flash, sebelumnya Anda harus membuat cadangan pemulihannya. Di sepanjang proses, Anda akan dipandu oleh petunjuk pada layar.
27 Kotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik akan terbuka. Bahasa Indonesia Kotak dialog ini akan memberitahu Anda ukuran perkiraan file cadangan pada drive USB flash Anda. 3 Colokkan disk USB kemudian klik Berikutnya. Anda akan diperlihatkan jalannya pembakaran pada layar. 4 Cabut dirve USB flash dan tandai dengan spidol permanen. Penting: Tulis label keterangan yang khas pada setiap disk, misalnya ‘Disk Pemulihan Windows 1 dari 2' atau 'Disk Pemulihan Aplikasi/Driver’.
28 Bahasa Indonesia Memulihkan sistem Anda (Drive optik) Jika dukungan eMachines tidak membantu memperbaiki masalah Anda, Anda bisa menggunakan program eMachines Recovery Management. Ini akan memulihkan komputer Anda ke keadaan yang sama dengan ketika Anda membelinya, pada saat yang sama juga memberi Anda opsi untuk mempertahankan semua setelan dan data pribadi guna ditemukan kembali di kemudian hari. Untuk memulihkan sistem Anda 1 Lakukan perbaikan kecil.
29 Piranti lunak baru - Jika Anda perlu memulihkan piranti lunak yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu mengikuti petunjuk instalasi piranti lunak itu. • Driver perangkat baru - Jika Anda perlu memulihkan driver perangkat yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, ikuti petunjuk yang diberikan bersama perangkat itu.
30 Bahasa Indonesia Windows secara otomatis membuat titik pemulihan tambahan setiap hari, dan juga setiap saat Anda menginstal piranti lunak atau driver perangkat. Bantuan: Untuk informasi selengkapnya tentang penggunaan Pemulihan Sistem Microsoft, klik Mulai, kemudian klik Bantuan dan Dukungan. Ketik pemulihan sistem windows di kotak Bantuan Pencarian, lalu tekan Enter. Untuk kembali ke titik pemulihan: 1 Klik pada Mulai > Panel Kontrol > Sistem dan Keamanan > Pusat Aksi, kemudian klik pada Pemulihan.
31 Memulihkan dari dalam Windows Untuk menginstal ulang Windows dan semua piranti lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya: Klik pada tab Pemulihan, kemudian Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrikan. Kotak dialog Konfirmasikan Pemulihan terbuka. Klik pada Ya, kemudian Mulai. Kotak dialog menampilkan informasi tentang hard drive yang akan dipulihkan sistem pengoperasian. Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di hard drive Anda. Klik pada OK.
32 Memulihkan dari disk pemulihan Anda Untuk menginstal ulang Windows dan semua piranti lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya: Bahasa Indonesia 1 Hidupkan komputer Anda, masukkan disk pemulihan sistem pertama ke dalam disk drive optik, kemudian start ulang komputer Anda. Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di hard drive Anda. Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu Boot F12: Tekan ketika mulai menghidupkan komputer.
33 Memulihkan sistem Anda (Drive USB flash) Untuk memulihkan sistem Anda 1 Lakukan perbaikan kecil. Jika hanya satu atau dua piranti lunak atau perangkat keras yang tidak lagi berjalan dengan benar, masalah tersebut bisa diselesaikan dengan menginstal ulang piranti lunak atau driver perangkat. Untuk memulihkan piranti lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya di pabrik, lihat "Memulihkan piranti lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya" pada halaman 33.
Bahasa Indonesia 34 • Piranti lunak baru - Jika Anda perlu memulihkan piranti lunak yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu mengikuti petunjuk instalasi piranti lunak itu. • Driver perangkat baru - Jika Anda perlu memulihkan driver perangkat yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, ikuti petunjuk yang diberikan bersama perangkat itu.
35 Untuk kembali ke titik pemulihan: 1 Klik pada Mulai > Panel Kontrol > Sistem dan Keamanan > Pusat Aksi, kemudian klik pada Pemulihan. 2 Klik pada Buka Pemulihan Sistem, lalu Berikutnya. 3 Klik pada titik pemulihan yang Anda inginkan, klik pada Berikutnya, kemudian Selesaikan. Kotak pesan konfirmasi muncul. 4 Klik pada Ya. Sistem Anda dipulihkan menggunakan titik pemulihan yang Anda tetapkan. Proses ini mungkin berlangsung selama beberapa menit, dan mungkin menghidupkan ulang komputer Anda.
36 Memulihkan dari dalam Windows Bahasa Indonesia Untuk menginstal ulang Windows dan semua piranti lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya: Klik pada Mulai > Semua Program > eMachines, kemudian klik pada eMachines Recovery Management. eMachines Recovery Management akan terbuka. Klik pada tab Pemulihan, kemudian Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrikan. Kotak dialog Konfirmasikan Pemulihan terbuka. Klik pada Ya, kemudian Mulai.
37 Memulihkan dari disk pemulihan Anda Untuk menginstal ulang Windows dan semua piranti lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya: 1 Colokkan drive USB flash dan nyalakan komputer Anda. Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu Boot F12: Tekan ketika mulai menghidupkan komputer. Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Utama. Tekan tombol tersebut ke bawah sampai Menu Boot F12 dipilih, tekan untuk mengubah pengaturan ini ke Aktif.
38 Bahasa Indonesia Mengatasi masalah Bab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang umum. Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terjadi masalah. Solusi untuk masalah yang lebih serius mengharuskan komputer dibuka. Jangan coba membuka komputer sendiri, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan. Tips mengatasi masalah PC notebook ini dilengkapi desain lanjutan yang berisi laporan pesan kesalahan pada layar untuk membantu Anda mengatasi masalah.
39 Tindakan perbaikan Kesalahan antarmuka keyboard Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi. Ketidaksesuaian ukuran memori Tekan (sewaktu POST) untuk membuka utilitas BIOS, lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS untuk menjalankan boot ulang. Jika Anda masih mengalami masalah setelah melakukan tindakan perbaikan, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan. Beberapa masalah dapat diatasi menggunakan utilitas BIOS.
40 Informasi peraturan dan keselamatan Bahasa Indonesia Pernyataan FCC Perangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk perangkat digital Kelas B sesuai Bab 15 peraturan FCC. Standar ini dirancang untuk memberikan perlindungan yang memadai terhadap interferensi berbahaya pada pemasangan di rumah.
41 Catatan: Pengguna di Kanada Perangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Kesesuaian dengan sertifikasi peraturan di Rusia Informasi modem (hanya untuk model-model tertentu) Informasi untuk Amerika Serikat Peralatan ini sesuai dengan Bab 68 peraturan FCC. Label pada modem antara lain berisi Nomor Registrasi FCC dan Kesamaan Jumlah Dering (REN) untuk peralatan ini.
42 Bahasa Indonesia TBR 21 Peralatan ini telah disetujui [Ketetapan Dewan 98/482/EC - "TBR 21"] untuk sambungan terminal tunggal ke PSTN. Namun, karena perbedaan antara setiap PSTN yang tersedia di berbagai negara, izin tersebut tidak dengan sendirinya memberikan jaminan keberhasilan pengoperasian tanpa syarat di setiap titik terminal PSTN. Jika terjadi masalah, sebaiknya segera hubungi penyedia peralatan Anda.
43 Beberapa parameter yang diperlukan untuk kesesuaian dengan persyaratan Telepermit Telecom akan tergantung pada peralatan (PC) yang terkait dengan perangkat ini. Agar beroperasi sesuai dengan standar spesifikasi Telecom, peralatan yang terkait harus diatur untuk memastikan bahwa panggilan otomatis ke berbagai nomor memiliki jarak waktu kurang dari 5 detik antara akhir satu upaya panggilan dengan awal panggilan lainnya.
44 Pernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni Eropa Bahasa Indonesia Dengan ini, Acer menyatakan bahwa seri notebook PC ini telah sesuai dengan persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dalam Panduan 1999/5/EC.
45 2 Perangkat ini dibatasi untuk penggunaan di dalam ruangan karena beroperasi dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz. FCC mengharuskan produk ini digunakan di dalam ruangan dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz untuk mengurangi potensi interferensi berbahaya pada sistem Satelit Mobile co-channel. 3 Radar berdaya tinggi dialokasikan sebagai pengguna utama gelombang 5,25 hingga 5,35 GHz dan 5,65 hingga 5,85 GHz.
46 Bahasa Indonesia LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
eMachines «ÕÃÕèÊì ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì © 2010 Acer Incorporated ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì â¹éµºØê¤¾Õ«Õ eMachines «ÕÃÕèÊì ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________ «ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________ Çѹ·Õè«×éÍ: ________________________________________________ ʶҹ·Õè«×éÍ: ______________________________________________
iii ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒ 㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³ ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤µ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óàµ×͹áÅÐ ¤Óá¹Ð¹Ó·Õèà¢Õ¹äÇ麹¼ÅÔµÀѳ±ì »Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ì·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Í ÅÐÍͧÊà»ÃÂì ãªé¼éÒËÁÒ´ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç´·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ»ÅÑê¡ä¿àÁ×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì ·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§µèÍ仹ÕéàÁ×èÍàª×èÍÁµèÍáÅСàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ: µÔ´µÑé§¾Ò
iv ¤Óàµ×͹ • • • • • • • • ËéÒÁãªé¼ÅÔµÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâµêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´ ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é ÊÅç͵áÅЪèͧµèÒ§æÁÕà¾×èÍ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈà¾×èÍãËéá¹èã¨ã¹¡Ò÷ӧҹ·Õèàª×èͶ×Íä´é¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìáÅÐ à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¨Ò¡¡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁÃé͹à¡Ô¹¡Ó˹´ ËéÒÁ»Ô´ËÃ×͡մ¢ÇÒ§ªèͧµèÒ§æ àËÅèÒ¹Õé ËéÒÁ»Ô´ªèͧµèÒ§æ àËÅèÒ¹Õéâ´Â¡ÒÃÇÒ§º¹àµÕ§¹Í¹, â«¿Ò, ¾ÃÁ, ËÃ×;×é¹¼ÔÇÍ×è¹·Õè¤ÅéÒ¡ѹ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìà˹×Í à¤Ã×èͧ·Ó¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍÀÒÂã¹ÇÑÊ´Ø·ÕèµÔ´µÑé§ã¹µÑÇ àÇé¹äÇéáµèÇèÒÁÕ¡ÒÃÃкÒÂÍ
v ËÁÒÂà˵Ø: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´ԹÂѧªèÇ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨ à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìä´é • Ãкº¹ÕéÊÒÁÒöãªé¡ÓÅѧ俿éÒä´éËÅÒ¡ËÅÒµÑé§áµè 100 ¶Ö§ 120 ËÃ×Í 220 ¶Ö§ 240 V AC ÊÒÂä¿·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤·Õè«×éÍà¤Ã×èͧ ÊÒÂä¿ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤Í×è¹µéͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺ»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤¹Ñé¹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺÊÒÂä¿ µÔ´µè͵ÑÇá·¹¢Ò·Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµËÃ×ͼÙéãËéºÃÔ ¡
vi ẵàµÍÃÕèãËÁè·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àµçÁà»ÕèÂÁ¤×ÍẵàµÍÃÕè·Õèà¤Â¼èҹǧ¨Ã¡ÒêÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒÁÒáÅéÇ Êͧ¶Ö§ÊÒÁ¤ÃÑé§ áºµàµÍÃÕèÊÒÁÒöªÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒä´éËÅÒÂÃéͤÃÑé§ áµè¨ÐàÊ×èÍÁÊÀҾ仵ÒÁ ¡ÒÃãªé§Ò¹ àÁ×èÍàÇÅÒ㹡Ò÷ӧҹÊÑ鹡ÇèÒ»¡µÔ ãËé«×éÍẵàµÍÃÕèãËÁè ãªéẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧà·èÒ¹Ñé¹ áÅÐÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè´éÇÂà¤Ã×èͧªÒÃ쨷Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õéà·èÒ¹Ñé¹ ãªéẵàµÍÃÕèãËéµÃ§µÒÁÇѵ¶Ø»ÃÐʧ¤ì㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ËéÒÁãªéà¤Ã×èͧªÒÃì¨áÅÐẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¤ÇÒÁ àÊÕÂËÒÂâ´Âà´ç´¢Ò´ ËéÒÁÅѴǧ¨ÃẵàµÍÃÕè ¡ÒÃÅÑ´Ç
vii ¤Óàµ×͹ ÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒÐºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ÍØ»¡Ã³ì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂÃкºàÅà«ÍÃìáÅÐä´éÃѺ¡ÒèѴÍѹ´ÑºÍÂÙèã¹ "CLASS 1 LASER PRODUCT" 㹡óշÕèà¡Ô´»Ñ−ËÒÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé â»Ã´µÔ´µèÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ·ÕèÍÂÙèã¡Å館³·ÕèÊØ´ à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§¡ÒÃÃÐàºÔ´·ÕèÁÒ¨Ò¡ÅÓáʧàÅà«ÍÃì ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´½Ò»Ô´â´Âà´ç´¢Ò´ CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ ¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³ ÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇеèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÍÒ¨ÃÇÁ¶Ö§ áµèäÁè¨Ó¡Ñ´¶Ö§: lan äÃéÊÒ (WLAN), Bluetooth áÅÐ/ËÃ×Í 3G µéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¾ÔàÈÉ·ÕèºÑ§¤ÑºãªéÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìã¹·Ø¡¾×é¹·Õè áÅеéͧ»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³ àÁ×èͶ١ËéÒÁäÁèãËéãªé§Ò¹ËÃ×ÍàÁ×èÍ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒ ãªéÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹ÅѡɳСÒÃãªé§Ò¹ µÒÁ»¡µÔà·èÒ¹Ñé¹ ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªé§Ò¹µÒÁ»¡µÔ áÅеÑǼÅÔµ
ix ÂÒ¹¾Ò˹РÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ŵèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍäÁè àËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑǩմàª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, Ãкº»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅ×è¹ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì (»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅçͤÅéÍ), Ãкº¤Çº¤ØÁ¤ÇÒÁàÃçÇÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, áÅÐÃкº¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ µÔ´µèͼÙé¼ÅÔµËÃ×͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé ¡ÒëèÍÁºÓÃØ§ËÃ×͵ԴµÑé§ÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ ÂÒ¹¾Ò˹еéͧ·Óâ´Âà¨éÒ˹éÒ·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×Í¡ÒëèÍÁºÓÃØ§·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨ à»ç¹ÍѹµÃÒÂáÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃÃѺ»Ã
x ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ ËéÒÁâÂ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×è͵éͧ¡Ò÷Ôé§ à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐáÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éͺѧ¤Ñº Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) â»Ã´áÇÐä»Âѧ http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.
xi ¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ ¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡Òà ºÒ´à¨çº·Ò§¡ÒÂä´éËÅѧ¨Ò¡·Ó§Ò¹Ë¹éÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ªÑèÇâÁ§·Ó§Ò¹·ÕèÂÒǹҹ, ·èÒ·Ò§·Õè äÁè¶Ù¡µéͧ, ¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèáÂè, ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà¾Õ§¾Í, »Ñ−ËÒÊØ¢ÀÒ¾ÊèǹµÑÇ, áÅРͧ¤ì»ÃСͺÍ×è¹æ¤×ÍÊÒà˵آͧ¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡ÒÂä´é ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨¹Óä»ÊÙèÍÒ¡ÒûǴ¢éÍÁ×Í, àÊé¹àÍç¹, ËÃ×Íâä·Õèà¡ÕèÂǡѺ¡ÒûǴàÁ×èÍ ¡ÅéÒÁà¹×éÍÍ×è¹æ ÍÒ¡ÒôѧµèÍ仹Õ
xii ¨ÍáÊ´§¼Å • ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ÁͧµèÓŧÁÒàÁ×è͵éͧ¡ÒÃÁͧ ÁÒÂѧÊèǹ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • »ÃѺµÑ駤èÒ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ/ËÃ×ͤèҤ͹·ÃÒʵìãËéÍÂÙèã¹ÃдѺ·ÕèʺÒµÒáÅÐÊÒÁÒö ÁͧàËç¹¢éͤÇÒÁáÅСÃÒ¿Ô¡ä´éÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ • »éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¡Ô´áʧ¨éÒáÅÐáʧÊзé͹ä´éâ´Â: • ÇÒ§¨ÍáÊ´§¼Åã¹µÓá˹觴éÒ¹¢éÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§ËÃ×ÍáËÅè§¡Óà¹Ô´áʧÍ×è¹ • Å´áʧÀÒÂã¹Ëéͧâ´Â¡ÒÃãªé¼éÒÁèÒ¹, á¼è¹ºÑ§áʧ, ËÃ×ÍÁèÒ¹ºÑ§µÒ • ãªéáʧ俷ÕèàËÁÒÐÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹËÃ×Íâ¤Áä¿ • à»ÅÕè¹ÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í • ã
xiii ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−Íѹ´Ñºáá ¢Í¢Íº¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éµºØê¡ÃØè¹ eMachines à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³ ¤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¤Ø³ à¾×èͪèÇÂÊ͹¡ÒÃãªéâ¹éµºØê¡ eMachines àÃÒ¨Ö§ä´é¨Ñ´·Ó¤ÙèÁ×ͪش¹Õé¢Öé¹ àÃÔèÁ¨Ò¡â»ÊàµÍÃì ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¼ÙéàÃÔèÁµé¹ãªé§Ò¹ à¾×èÍá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺ¡ÒõԴµÑ駤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàº×éͧµé¹ ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»à¡ÕèÂǡѺ eMachines »ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹»ÃÐ⪹ìÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìµÃСÙÅ eMachines ·Ø¡ÃØè¹ â´ÂÃкØÃÒ¡Ò÷ӧҹàº×éͧµé¹µèÒ§ æ àªè¹ eMachines Recovery Management ¡ÒÃãªé¤ÕÂìºÍÃì´ ÃкºàÊÕ§ ÏÅÏ à¹×èͧ¨Ò¡à»ç¹¡ÒèѴ
xiv à¾×èͻԴà¤Ã×èͧ ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õé: • ãªé¤ÓÊÑè§ Shutdown ¢Í§ Windows ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) áÅéǤÅÔ¡·Õè Shut Down (ªÑµ´Òǹì) • ãªé»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì ¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éÒÊÙèâËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´»ØèÁÎ͵¤ÕÂì Sleep + ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒö»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éµÒÁ»¡µÔ ãËé¡´»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì¤éÒ§äÇé à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹¡ÇèÒÊÕèÇÔ¹Ò·Õà¾×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡¤Ø³»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеéͧ¡Òà à»Ô´à¤Ã×èͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ãËéÃÍÍÂèÒ§¹éÍÂÊͧÇÔ¹Ò·Õ¡è͹·Ó¡ÒÃà»Ô´à¤Ã×èͧ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ð·Ó
xv ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè ¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³: • ¡ÒÃà»ÅÕè¹µéͧãªé੾ÒÐẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹà·èÒ¹Ñé¹ »Ô´¾ÒÇàÇÍÃì¡è͹¡ÒöʹËÃ×Í à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè • ËéÒÁá¡ÐẵàµÍÃÕè à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡ • ãËé·Ôé§áºµàµÍÃÕè·ÕèäÁèãªé§Ò¹áÅéǵÒÁà§×è͹䢷Õè¢éÍ¡Ó˹´ã¹·éͧ¶Ôè¹ÃкØäÇé ãËé·Ó¡ÒÃÃÕä«à¤ÔÅ ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á àÁ×èÍ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§¹Õé: 1 »Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡ 2 ¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡ 3 ãªé¼éÒ¹ÔèÁ ·Õèà»Õ¡àÅ硹éÍ ËéÒÁãªéÊ
xvi
iii ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¤Óàµ×͹ ÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒÐºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì ÂÒ¹¾Ò˹РÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é ¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹ ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ· ENERGY STAR ¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ iii vii viii viii ix ix ix x x x xi ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−Íѹ´Ñºáá ¤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC ¡ÒôÙáÅÃÑ¡
¹Óâ¹éµºØê¤¾Õ«Õ仡Ѻ¤Ø³ ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ» ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ ¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹ à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È ¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ »¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹ ¡Òûé͹
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ) ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ »ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹ ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ äÇéÅèǧ˹éÒ ¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB) ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ »ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹ ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ äÇéÅèǧ˹éÒ ¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éÍ
1 ·Ñªá¾´ ·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧµÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧ à¤ÍÃìà«ÍÃì¨ÐµÍºÊ¹Í§¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵÒÁ¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹¾×é¹¼ÔǢͧ·Ñªá¾´ µÓá˹觡Öè§¡ÅÒ§º¹·Õè¾Ñ¡Á×Í ªèÇÂãËé¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´ ä·Â ·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ) ÃÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´¾ÃéÍÁ´éÇ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ • àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´ (1) à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì • ¡´»ØèÁ«éÒ (2) áÅТÇÒ (3) ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕ¡ãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹ »ØèÁÊͧ»ØèÁ¹Õé¤Å
2 ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´ ä·Â ¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàµçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ* â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ ¾ÔàÈÉäÇéµèÒ§ËÒ¡ »ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ* ¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁÅçͤ«Ö觤سÊÒÁÒöÊÅѺà»Ô´»Ô´ä´é »ØèÁÅçͤ ¤Ó͸ԺÒ Caps Lock àÁ×èÍ Caps Lock à»Ô´ÍÂÙè ¡ÒþÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡É÷Ñé§ËÁ´¨Ðà»ç¹ ¡Òáá¤Ãè Num Lock + àÁ×èÍ Num Lock à»Ô´ÍÂÙè »ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´äÇéã¹µÑǨÐÍÂÙèã¹âËÁ´µÑÇàÅ¢ ¿Ñ§¡ìªÑè¹ËÅÑ¡ÍÂèÒ§ à¤Ã×èͧ¤Ô´àÅ¢ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒÃãªé§Ò¹·Ò§¤³Ôµ +, -, *, áÅÐ /) ãªéâËÁ´¹ÕéàÁ×èͤس
3 »ØèÁ Windows ¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows »ØèÁ ¤Ó͸ԺÒ ¡´à¾Õ§»ØèÁ¹ÕéÍÂèÒ§à´ÕÂÇ ¨ÐãËé¼ÅàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡·Õè»ØèÁ Start (àÃÔèÁ) ¢Í§ Windows «Ö觨ÐàÃÕ¡ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) ¢Öé¹ÁÒ «Öè§ÂѧÊÒÁÒöãªéÃèÇÁ¡Ñº»ØèÁÍ×è¹æ à¾×èÍÁͺ ¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂ: < >: à»Ô´ËÃ×ͻԴ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) < > + : áÊ´§à´Ê¡ì·çÍ» < > + : ¤é¹ËÒä¿ÅìËÃ×Íâ¿Åà´ÍÃì < > + : Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ (ËÒ¡¤Ø³àª×èÍÁµè͡Ѻâ´àÁ¹à¤Ã×Í¢èÒÂ) ËÃ×ÍÊÅѺà»ÅÕè¹¼Ùéãªé (ËÒ¡¤Ø³äÁèä´éàª×èÍÁµè͡Ѻâ´àÁ¹à¤Ã×
4 »ØèÁ¾ÔàÈÉ ä·Â ¤Ø³ÊÒÁÒöÇÒ§µÓá˹è§à¤Ã×èͧËÁÒÂÊÑ−Åѡɳìà§Ô¹ÂÙâÃáÅÐà§Ô¹ US ´ÍÅÅÒÃìäÇé·Õè¡Öè§¡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§ ¤ÕÂìºÍÃ촢ͧ¤Ø³ ÊÑ−Åѡɳìà§Ô¹´ÍÅÅÒÃì 1 à»Ô´à¤Ã×èͧÁ×Íá¡é䢢éͤÇÒÁËÃ×Íà¤Ã×èͧÁ×Í»ÃÐÁÇÅ¼Å¤Ó 2 ¡´»ØèÁ áÅéǨҡ¹Ñ鹡´»ØèÁ <4> ·ÕèºÃÔàdz¡Öè§¡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§¤ÕÂìºÍÃì´ ËÁÒÂà˵Ø: ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéᵡµèÒ§¡Ñ¹ä»µÒÁ¡ÒõÑ駤èÒÀÒÉÒ
5 ¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍ ÅӴѺµèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡Òâͧà˵ءÒóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡Òà á¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáµèÅÐà˵ءÒÃ³ì ´Ù·Õèä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¾ÒÇàÇÍÃì: • • ËÒ¡ä¿äÁèµÔ´ ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ»é͹ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËéµÃǨÊͺÊÔè§µèÍ仹Õé: • ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹´éÇÂẵàµÍÃÕè ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÁÕ¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅÐäÁèÊÒÁÒöãËé¾Åѧ§Ò¹¡Ñº ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´é µèÍÍá´»àµÍÃì AC à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè • µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍá´»àµÍÃì AC ¹Ñé¹ä´éàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅлÅÑꡨèÒÂä¿´ÕáÅéÇ Ëҡ俵Դ ãËéµÃǨÊÍ
ä·Â 6 • ÃдѺàÊÕ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì ¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁàÊÕ§à¾×èÍ»ÃѺàÊÕ§ä´éÍÕ¡´éÇ ´Ù "»ØèÁ¾ÔàÈÉ" ã¹Ë¹éÒ 4 ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´à¾ÔèÁàµÔÁ • ËÒ¡ÁÕËٿѧËÃ×ÍÅÓâ¾§ÀÒ¹͡µèÍÍÂÙè¡Ñº¾ÍÃìµäŹìàÍҷ캹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ÅÓâ¾§º¹à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹâ´ÂÍѵâ¹ÁÑµÔ ©Ñ¹µéͧ¡ÒÃà»Ô´¶Ò´ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅÍÍ¡â´ÂäÁèµéͧàÔ»Ô´à¤Ã×èͧ ÁÕªèͧ ·ÕèÊÒÁÒöà»Ô´´éÇÂÁ×ÍÍÂÙ躹ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ §èÒÂæà¾Õ§á¤èãªéÊèǹ»ÅÒ¢ͧ»Ò¡¡ÒËÃ×ͤÅԻ˹պ¡ÃдÒÉãÊèà¢éÒä»ã¹ªèͧáÅС´à¾×èÍàÔ»Ô´¶Ò´ ¤ÕÂìºÍÃì´äÁèµÍºÊ¹Í§
7 3 ÍÍ¡¨Ò¡ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕéáÅéǺѹ·Ö¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ Ãкº¨Ð·Ó¡ÒÃÃÕºÙêµ ËÁÒÂà˵Ø: à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕéãËé¡´ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Òà POST à¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ: ÃÕʵÒÃì·Ãкº 2 ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡é eMachines ¶Ù¡áÊ´§ÍÂÙèãËé¡´ + ¾ÃéÍÁ¡Ñ¹à¾×èÍà¢éÒÊÙè¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ 3 ´Ù¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹Õéãªé¾ÒÃì·ÔªÑ蹫è͹º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³¨Ó¹Ç¹ 15 GB ä·Â 1
8 ẵàµÍÃÕè ä·Â ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áµèÅФÃÑé§ ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè ẵàµÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé: • ä´éÁҵðҹ෤â¹âÅÂÕẵàµÍÃÕè㹻Ѩ¨ØºÑ¹ • ¡ÒÃàµ×͹àÁ×èÍẵàµÍÃÕèµèÓ áºµàµÍÃÕè¹Õé¨ÐÃÕªÒÃ쨷ء¤ÃÑé§·Õè¤Ø³µèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺ Íá´»àµÍÃì AC ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ʹѺʹع¡ÒêÒÃì¨ÃÐËÇèÒ§ãªé§Ò¹«Ö觪èÇÂãË館³ÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´éã¹¢³Ðãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨àÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹ áºµàµÍÃÕèÂѧà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·
9 ·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒẵàµÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§ ãªé¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹ÕéÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªéà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ËÒ¡äÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒ¡¡ÇèÒÊͧÍÒ·ÔµÂì¢Öé¹ä» ¢Íá¹Ð¹ÓãË館³¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ µÑÇà¤Ã×èͧ ä·Â ¤Óàµ×͹: ËéÒÁ·Ôé§áºµàµÍÃÕèäÇéã¹·ÕèÍØ³ËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ 45°C (113°F) ÍØ³ËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×͵èÓà¡Ô¹ä»ÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèàÊÕÂËÒÂä´é â´Â¡Ò÷ӵÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè ¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´ ¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹Õé¨
10 ä·Â ÇÔ¸Õ¡ÒöʹẵàµÍÃÕè: 1 àÅ×è͹µÑÇÅçͤẵàµÍÃÕèà¾×èͶʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡ 2 ´Ö§áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèẵàµÍÃÕè ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè ÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè Íѹ´ÑºááãËéµÃǨ´ÙÇèÒẵàµÍÃÕè¶Ù¡ãÊèÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ㹪èͧãÊèẵàµÍÃÕè àÊÕº Íá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÊÒÁÒöãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì µèÍà¹×èͧ㹢³Ð·ÕèªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´é¨Ò¡¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèàÁ×èÍ »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹ ËÁÒÂà˵Ø: ¢Íá¹Ð¹ÓãË館³ªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè¡è͹àÅÔ¡·Ó§Ò¹ã¹áµèÅÐÇѹ ¡ÒêÒ
11 ¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ àÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéẵàµÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows àÁ×èÍ»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ ÇÔ¸Õ»¯ÔºÑµÔ·Õèá¹Ð¹Ó¨Ð¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÊ¶Ò¹¡Òóì¢Í§¤Ø³: ʶҹ¡ÒÃ³ì ¡ÒáÃзӷÕèá¹Ð¹Ó ÁÕÍá´»àµÍÃì AC áÅлÅÑê¡ä¿ 1. àÊÕºÍá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ 2. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 3. ·Ó§Ò¹µèÍ »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ ÁÕẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁ 1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´ 3.
12 ¹Óâ¹éµºØê¤¾Õ«Õ仡Ѻ¤Ø³ ä·Â Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éµºØê¤¾Õ«Õä»Âѧ·ÕèµèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³ ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ» ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡: 1 ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 2 źÁÕà´ÕÂ, ¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì, ËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿ 3 »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 4 »Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å 5 ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡Íá´»àµÍÃì AC 6 ¶Í´¤ÕÂìºÍÃì´, ÍØ»¡Ã³ìªÕéµÓá˹è§, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì, ¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡, áÅÐÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡Í×è¹æ 7 ¶Í´ÃкºÅçͤ Kensingto
13 µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³ãªéàÇÅÒà¾Õ§ÊÑ鹿 ¤Ø³ÍÒ¨äÁè¨Óà»ç¹µéͧ¹ÓÊÔè§ã´ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÇ鹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³¨ÐµéͧãªéàÇÅÒ¹Ò¹ ËÃ×ÍËҡẵàµÍÃÕèäÁèä´é¶Ù¡ªÒÃì¨ãËéàµçÁ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¹ÓÍá´»àµÍÃì AC 仡Ѻ¤Ø³´éÇÂà¾×èÍàÊÕº»ÅÑꡤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìã¹Ëéͧ»ÃЪØÁ ËÒ¡Ëéͧ»ÃЪØÁäÁèÁÕ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÍҨŴ¡ÒÃÊÔé¹à»Å×ͧẵàµÍÃÕèä´éâ´Â¡ÒÃãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¡´ + ËÃ×ͻԴ½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅàÁ×èͤسäÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹µèÍ à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å (ËÒ¡»Ô´) áÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅÑ
14 µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³ àÇé¹áµè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹ÕéµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ: Íá´»àµÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿ • ¤ÙèÁ×Í©ºÑºÂèÍ ä·Â • ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹Õéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»áÅÐ ¡ÅѺ¨Ò¡·Õè·Ó§Ò¹: • Å´¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔâ´Âà¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé¡Ñº¤Ø³ • ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§áÅÐäÁèÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´é ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé㹪èͧà¡çº¢Í§·éÒÂöà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§¡ÒÃä´éÃѺ¤ÇÒÁÃé͹ÁÒ¡à¡Ô¹ä» • ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسË
15 ¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³¹Ó¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒẵàµÍÃÕè㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¶Ù¡ªÒÃì¨áÅéÇ ÃкºÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãË館³à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàÁ×èÍ¹Ó à¤Ã×èͧà¢éÒä»ÂѧºÃÔàdz»ÃеٷҧÍÍ¡ ¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³: • Íá´»àµÍÃì AC • ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ • ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇÒ§á¼¹·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ à¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡á¹Ç·Ò§¡ÒùӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¢Í§¤Ø³
16 ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ä·Â ¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³: • Íá´»àµÍÃì AC • ÊÒÂä¿·Õèãªéä´éÊÓËÃѺ»ÃÐà·È·Õè¤Ø³ à´Ô¹·Ò§ä» • ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ • ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇÒ§á¼¹·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹ • àÍ¡ÊÒÃÂ×¹Âѹ¡Òë×éÍ ËÒ¡¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧáÊ´§ãËé¡ÑºË¹èǧҹµèÒ§æ • àÍ¡ÊÒáÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ·ÓµÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹ »ÃÐ⪹ìàÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È:
17 ¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹ ÃËÑʼèÒ¹¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹¨Ðà»ç¹¡ÒÃÊÃéÒ§ ¡Òû¡»éͧã¹ÃдѺ·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂÁÒ¡¢Öé¹ÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì áÅТéÍÁÙŢͧ¤Ø³: ÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¨Ð»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−ÒµÊÓËÃѺÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ àÁ×è͵Ñ駤èÒáÅéÇ ¤Ø³µéͧ»é͹ÃËÑʼèÒ¹à¾×èÍà¢éÒ¶Ö§ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ • ÃËÑʼèÒ¹¢Í§¼Ùéãªé¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ãªéÃËÑʼèÒ¹¹Õé áÅÐÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç¤¾ÍµìàÁ×èͺÙêµáÅÐàÁ×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹¨Ò¡ Hibernation à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ
18 ¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ ä·Â â¹éµºØê¤¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³ µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ ¾ÍÃìµ·ÕèªèÇÂãË館³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÍÂèÒ§·Õè¤Ø³·Ó¡Ñºà´Ê¡ì·çÍ»¾Õ«Õ ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÍèÒ¹ ã¹ÊèǹµèÍ仹Õé ¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ ¤Ø³ÊÁºÑµÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑǪèÇÂãË館³àª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¾×é¹°Ò¹ ÍÕà¸ÍÃìà¹ç
19 ¡ÒõԴµÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó (੾ÒÐºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×è͵ԴµÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó: »Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì, ¶Í´ÊÒÂä¿Íá´»àµÍÃì AC (ËÒ¡àª×èÍÁµèÍ) áÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡ ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé˧ÒÂà¤Ã×èͧ¢Öé¹à¾×èÍà»Ô´°Ò¹ 2 ¶Í´¹ê͵·ÕèÂÖ´½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÍÍ¡ ¨Ò¡¹Ñé¹Â¡½Ò¢Öé¹áÅйÓÍÍ¡ 3 (a) ãÊèâÁ´ÙÅ˹èǤÇÒÁ¨Óŧã¹ÊÅç͵µÒÁ¢ÇÒ§ (b) ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé¡´àºÒ樹¡ÃзÑè§à¢éÒ·Õè 4 ãÊè½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓáÅТѹ¹ç͵ 5 ãÊèẵàµÍÃÕèáÅеèÍÍá´»àµÍÃì AC 6 à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐµÃǨÊͺáÅСÓ˹´¤èÒ¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÃÇÁ·Ñé§ËÁ´ â»Ã´µÔ´µèͪèÒ
20 BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ä·Â BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ㹡ÒáÓ˹´¤èÒÎÒÃì´áÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÍÂÙèã¹ BIOS ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¹Ñé¹ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒäÇéÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧáÅÐàËÁÒÐÊÁ·ÕèÊØ´äÇéàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ áÅФسäÁè¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧàÃÕ¡ãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé¹Õé ÍÂèÒ§äáç´Õ ËÒ¡¤Ø³¾º¡Ñº»Ñ−ËÒà¡ÕèÂǡѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒ ¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËé¡´ 㹪èǧ¡Òà POST; ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡éâ¹éµºØê¤¾Õ«Õ¶Ù¡áÊ´§ÍÂÙè ÅӴѺ¡ÒúÙêµ à¾×è͵Ñ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙêµã¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡
21 ¡ÒÃãªé«Í¿·ìáÇÃì ¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD 1 ¹Ó´ÔÊ¡ì DVD ÍÍ¡ ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! àÁ×èͤسãªéà¤Ã×èͧàÅè¹ DVD à»ç¹¤ÃÑé§áá â»Ãá¡ÃÁ¨Ð¢ÍãË館³»é͹¡ÒèӡѴ⫹ (Region Code) ´ÔÊ¡ì DVD ¹Ñé¹¶Ù¡áºè§ÍÍ¡à»ç¹ 6 ⫹ àÁ×èÍä´Ãì¿ DVD ¢Í§¤Ø³¶Ù¡µÑ駤èÒ⫹ ä´Ã쿨ÐàÅè¹ DVD ¢Í§â«¹¹Ñé¹à·èÒ¹Ñé¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹ä´éÊÙ§ÊØ´ËéÒ¤ÃÑé§ (ÃÇÁ¶Ö§¤ÃÑé§áá) ËÅѧ¨Ò¡¹Ñ鹡ÒÃ¨Ó¡Ñ´â«¹ÊØ´·éÒ·Õè¶Ù¡µÑ駤èÒ¨Ðà»ç¹¤èÒ·Õè¶Ù¡ãªé¶ÒÇà ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ìäÁèä´éà»ç¹¡ÒÃÃÕà«ç·¨Ó¹Ç¹¤ÃÑé§ã¹¡ÒõÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹ â»Ã´´ÙµÒÃÒ§´éÒ¹ÅèÒ§ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅ¡ÒèӡѴ⫹ÀҾ¹
22 ä·Â à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹µÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ«Öè§·Ó˹éÒ·ÕèµÔ´µÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§ Ãкº ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº¨ÐÍéÒ§ÍÔ§¶Ö§¡Ô¨¡ÃÃÁ¡ÒÃ·Ó§Ò¹ã´æ ·Õèµéͧãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ìã´µèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ì˹Öè§ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹ ¤ÕÂìºÍÃì´, àÁÒÊì, ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì, ÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèàª×èÍÁµè͡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì áÅР˹èǤÇÒÁ¨ÓÇÔ´ÕâÍ ËÒ¡äÁèÁÕ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ㴶١µÃǨ¾ºã¹ªèǧàÇÅÒ˹Öè§ (àÃÕ¡ÇèÒàÇÅÒÍÂÙèà©Â) ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐËÂØ´ÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéËÃ×Í·Ñé§ËÁ´à¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéÁÕÃкº¡
23 eMachines Recovery Management ËÁÒÂà˵Ø: à¹×éÍËÒ·Ñé§ËÁ´µèÍ仹ÕéÁÕäÇéãªéÊÓËÃѺ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§·ÑèÇä»à·èÒ¹Ñé¹ ¢éÍÁÙŨÓà¾ÒТͧ¼ÅÔµÀѳ±ì¨ÃÔ§ÍҨᵡµèÒ§ÍÍ¡ä» eMachines Recovery Management »ÃСͺ´éÇÂÊͧ¿Ñ§¡ìªÑè¹: 1 áºç¤ÍѾ: • ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹ • áºç¤ÍѾä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ ËÁÒÂà˵Ø: ÊÓËÃÑºÃØè¹·ÕèäÁèÁÕ ODD ¨ÐªèÇÂáºç¤ÍѾÊÓà¹Òä»Âѧä´Ãì¿ USB 2 àÃÕ¡¤×¹¤èÒ: • àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駨ҡâç§Ò¹ • àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃáÅШ´¨Ó¢éÍÁÙżÙéãªé • µÔ´µÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè 㹺
ä·Â 24 ¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (Í;µÔ¤ÍÅä´Ãì¿) ¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¡è͹ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡Ò÷ӧҹ ¤Ø³¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¹Ð¹ÓÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé§Ò¹º¹Ë¹éÒ¨Í â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Ñé¹ÍÂèÒ§ÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ! 1 ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´)> eMachines ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè eMachines Recovery Management 2 à¾×èÍÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ãËé¡Ñºà¹×éÍËÒ·Ñé§ËÁ´¢Í§ÎÒÃì´ä´Ãì¿ â´ÂÃÇÁä»¶Ö§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃì¡Ñºä´ÃìàÇÍÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ ãËé¤ÅÔ¡ Create Facto
25 ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: àÃÒ¢Íá¹Ð¹ÓÇèҤس¤ÇÃÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ã¹·Ñ¹·Õ·Õèà»ç¹ ä»ä´é ¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup ¨Ðà»Ô´¢Öé¹ ä·Â ¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡¨ÐºÍ¡¤Ø³¶Ö§¨Ó¹Ç¹´ÔÊ¡ì·ÕèÇèÒ§ÍÂÙèáÅÐÊÒÁÒöãªéºÑ¹·Ö¡ä´é·Õè¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·Óà¾×èÍãËé¡ÒÃÊÃéÒ§ ´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡Ùé¤×¹¹Ñé¹àÊÃç¨ÊÔé¹Å§ µÃǨãËéá¹èã¨ÇèҤسÁÕá¼è¹à»ÅèÒµÒÁ¨Ó¹Ç¹·Õèµéͧ¡Òáè͹·Õè¨Ð´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍä» 3 ãÊèá¼è¹´ÔÊ¡ìà»ÅèÒà¢éÒä»ã¹ä´Ãì¿·ÕèÃкØÍÂÙèã¹ÃÒ¡Òà Backup to (ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä»Âѧ) áÅéǤÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») ˹éҨͨÐáÊ´§¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ á¼è¹´ÔÊ¡ì¨Ð¶Ù¡à»Ô
26 ä·Â ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: à¢Õ¹©ÅÒ¡·ÕèäÁè«éӡѹŧº¹´ÔÊ¡ìáµèÅÐá¼è¹ àªè¹ ‘á¼è¹¡Ùé¤×¹ Windows á¼è¹·Õè 1 ¨Ò¡ 2’ ËÃ×Í ‘á¼è¹´ÔÊ¡ì¡Ùé¤×¹á;/ä´ÃìàÇÍÃì’ µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèҤسà¡çºá¼è¹´ÔÊ¡ìäÇéã¹·Õè»ÅÍ´ÀÑ·Õè¤Ø³ÊÒÁÒö¨Óä´é 5 ËÒ¡µéͧãªé´ÔÊ¡ìËÅÒÂá¼è¹ ãËéãÊè´ÔÊ¡ìá¼è¹ãËÁèà¢éÒä»àÁ×èÍä´éÃѺ¡ÒÃá¨é§ ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ OK ·Ó¡Òúѹ·Ö¡á¼è¹´ÔÊ¡ìµèÍ仨¹¡ÇèÒ¡Ãкǹ¡ÒèÐàÊÃç¨ÊÔé¹ ¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB) ¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹ä´Ãì¿ USB ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¡è͹ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡Ò÷ӧҹ ¤Ø³¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¹
27 ¨Ñ´·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡Ùé¤×¹ãËé¡Ñº«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ãËé¤ÅÔ¡·Õè Create Driver and Application Backup (ÊÃéÒ§ä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ) ¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup ¨Ðà»Ô´¢Öé¹ ¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡¨Ðá¨é§¢¹Ò´â´Â»ÃÐÁÒ³ÊÓËÃѺä¿Åì¢éÍÁÙÅÊÓÃͧã¹ä´Ãì¿ USB 3 àÊÕº»ÅÑê¡ USB ã¹´ÔÊ¡ì ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Next ¶Ñ´ä» ˹éҨͨÐáÊ´§¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ 4 ¶Í´»ÅÑê¡ä´Ãì¿ USB áÅзÓà¤Ã×èͧËÁÒ´éÇ»ҡ¡Òà¤ÁÕËÁÖ¡¶ÒÇà ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: à¢Õ¹©ÅÒ¡·ÕèäÁè«éӡѹŧº¹¢éÍÁÙÅÊÓÃͧáµèÅЪش àªè¹ ‘¢éÍ
28 ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ) ä·Â ËÒ¡¡ÒÃʹѺʹع eMachines äÁèªèǤسá¡é䢻Ñ−ËÒ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹â»Ãá¡ÃÁ eMachines Recovery Management «Ö觨Ðà»ç¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä»ÂѧʶҹÐà´ÔÁ ³ àÇÅÒ·Õè¤Ø³«×éÍ áÅÐÂѧÁÕµÑÇàÅ×͡㹡Òè´¨Ó¡ÒõÑ駤èÒáÅТéÍÁÙÅÊèǹµÑÇ·Ñé§ËÁ´ÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ã¹ÀÒÂËÅѧ ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ 1 ·Ó¡ÒëèÍÁá«ÁàÅç¡æ ¹éÍÂæ ËÒ¡ÁÕ«Í¿·ìáÇÃìËÃ×ÍÎÒÃì´áÇÃìà¾Õ§˹Öè§ËÃ×ÍÊͧµÑÇ·Ó§Ò¹äÁè¶Ù¡µéͧ ÍÒ¨á¡é䢻Ñ−ËÒä´éâ´Â¡ÒõԴµÑé§«Í¿·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒ«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËéà»ç¹¤èÒ
29 • ä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ãËé·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑé§·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹ ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ: 1 - ËÃ×Í ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¨Ò¡´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹ä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ ãÊèá¼è¹´ÔÊ¡ìã¹´ÔÊ¡ìä´Ãì¿ ¨Ò¡¹Ñé¹ä»Âѧ¢Ñ鹵͹·Õè 3 ËÅѧ¨Ò¡àÁ¹ÙËÅÑ¡¢Í§ eMachines Application Recovery (¡ÒáÙé¤×¹á;¾ÅÔपÑè¹) à»Ô´¢Öé¹ 2 ¤ÅÔ¡·Õèá·çº Restore (àÃÕ¡¤×¹) ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Reinstall Driver ËÃ×Í Application
30 ä·Â ÇÔ¸Õãªé: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃãªé Microsoft System Restore ¤ÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ) ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡Help and Support (¤ÇÒÁªèÇÂáËÅ×ÍáÅÐʹѺʹع) ¾ÔÁ¾ì windows system restore 㹡Åèͧ¤é¹ËÒ ¤é¹ËÒÇÔ¸Õãªé ¨Ò¡¹Ñ鹡´ Enter ÇÔ¸Õ¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº: 1 ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > Control Panel (á¼§¤Çº¤ØÁ) > System and Security (ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ) > Action Center ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Recovery (àÃÕ¡¤×¹) 2 ¤ÅÔ¡·Õè Open System Restore (à»Ô´¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº) áÅФÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») 3 ¤ÅÔ¡·Õè¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³µéͧ¡Ò
31 ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§: ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > eMachines ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè eMachines Recovery Management eMachines Recovery Management ¨Ðà»Ô´ÍÍ¡ ¤ÅÔ¡·Õè Yes (ãªè) áÅФÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ) ¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ¨ÐáÊ´§¢éÍÁÙÅà¡ÕèÂǡѺÎÒÃì´ä´Ãì¿·ÕèÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òèж١àÃÕ¡¤×¹¤èÒ ¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ ¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´
32 ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³ ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§: à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ãÊè´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹Ãкºá¼è¹ááã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿ áÅÐÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ä·Â 1 ¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ ËÒ¡ÂѧäÁèà»Ô´ãªé§Ò¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöà»Ô´ãªé§Ò¹ä´éã¹ F12 Boot Menu (àÁ¹ÙºÙêµ F12): ¡´ àÁ×èͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÃÔèÁ·Ó§Ò¹ ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Main (àÁ¹ÙËÅÑ¡) ¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§ F12 Boot Menu ¶Ù¡à
33 ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB) ËÒ¡¡ÒÃʹѺʹع eMachines äÁèªèǤسá¡é䢻Ñ−ËÒ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹â»Ãá¡ÃÁ eMachines Recovery Management «Ö觨Ðà»ç¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä»ÂѧʶҹÐà´ÔÁ ³ àÇÅÒ·Õè¤Ø³«×éÍ áÅÐÂѧÁÕµÑÇàÅ×͡㹡Òè´¨Ó¡ÒõÑ駤èÒáÅТéÍÁÙÅÊèǹµÑÇ·Ñé§ËÁ´ÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ã¹ÀÒÂËÅѧ ä·Â ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ 1 ·Ó¡ÒëèÍÁá«ÁàÅç¡æ ¹éÍÂæ ËÒ¡ÁÕ«Í¿·ìáÇÃìËÃ×ÍÎÒÃì´áÇÃìà¾Õ§˹Öè§ËÃ×ÍÊͧµÑÇ·Ó§Ò¹äÁè¶Ù¡µéͧ ÍÒ¨á¡é䢻Ñ−ËÒä´éâ´Â¡ÒõԴµÑé§«Í¿·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒ«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ
34 • ä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ãËé·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑé§·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹ ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ: ä·Â 1 ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > eMachines ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè eMachines Recovery Management eMachines Recovery Management ¨Ðà»Ô´ÍÍ¡ - ËÃ×Í ËÒ¡¤Ø³àÃÕ¡¤×¹¨Ò¡ä´ÃìàÇÍÃì¢Í§¤Ø³áÅÐá;¾ÅÔपÑè¹¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹ ãËéãÊèä´Ãì¿ USB ŧ㹠¾ÍÃìµ USB à»Ô´ä´Ãì¿ USB ã¹ Win
35 ÇÔ¸Õãªé: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃãªé Microsoft System Restore ¤ÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ) ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡Help and Support (¤ÇÒÁªèÇÂáËÅ×ÍáÅÐʹѺʹع) ¾ÔÁ¾ì windows system restore 㹡Åèͧ¤é¹ËÒ ¤é¹ËÒÇÔ¸Õãªé ¨Ò¡¹Ñ鹡´ Enter 1 ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > Control Panel (á¼§¤Çº¤ØÁ) > System and Security (ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ) > Action Center ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Recovery (àÃÕ¡¤×¹) 2 ¤ÅÔ¡·Õè Open System Restore (à»Ô´¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº) áÅФÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») 3 ¤ÅÔ¡·Õè¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³µéͧ¡Òà ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè Next (¶Ñ´ä») áÅФ
36 ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§: ä·Â ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > eMachines ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè eMachines Recovery Management eMachines Recovery Management ¨Ðà»Ô´ÍÍ¡ ¤ÅÔ¡·Õèá·çº Restore (àÃÕ¡¤×¹) áÅФÅÔ¡ Restore Operating System to Factory Defaults (àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駨ҡâç§Ò¹) ¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ Confirm Restoration ¨Ðà»Ô´¢Öé¹ ¤ÅÔ¡·Õè Yes (ãªè) áÅФÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ) ¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ
37 ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³ ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§: 1 àÊÕº»ÅÑê¡ä´Ãì¿ USB áÅÐà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ËÒ¡ÂѧäÁèà»Ô´ãªé§Ò¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöà»Ô´ãªé§Ò¹ä´éã¹ F12 Boot Menu (àÁ¹ÙºÙêµ F12): ¡´ àÁ×èͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÃÔèÁ·Ó§Ò¹ ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Main (àÁ¹ÙËÅÑ¡) ¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§ F12 Boot Menu ¶Ù¡àÅ×Í¡ ¡´ à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ¹Õéä»à»ç¹ Enabled (à»Ô´ãªé§Ò¹) ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Exit (ÍÍ¡) àÅ×Í¡
38 ä·Â ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ã¹º·¹Õé¨ÐáÊ´§ãË館³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃµÔ´µèÍ ªèÒ§à·¤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ ÊÓËÃѺ»Ñ−ËÒ·ÕèÃØ¹áç¡ÇèÒ¹Õé¨Óà»ç¹µéͧÁÕ¡ÒÃà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õé´éǵÑǤسàͧ ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Òà ·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ à¾×èÍ¢ÍÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ â¹éµºØê¤à¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕ¡ÒÃÍ͡ẺÅéÓ˹éÒ·Õè¨ÐáÊ´§¢éͤÇÒÁá¨é§¢éͼԴ¾ÅÒ´º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èͪèǤس㹡ÒÃá¡é »Ñ−ËÒ ËÒ¡Ãкºá¨é§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×Íá¨é§ÍÒ¡
39 ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢ I/O parity error (I/O parity à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´) µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ Keyboard error or no keyboard connected (¤ÕÂìºÍÃì´à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×ÍäÁèÁÕ ¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÕÂìºÍÃì´) µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ä·Â ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ Keyboard interface error µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ (ÍÔ¹àµÍÃìà¿Ê¤ÕÂìºÍÃì´à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´) Memory size mismatch (¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓäÁèµÃ§¡Ñ¹) ¡´ (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ áÅéÇ¡´ Exit
40 ¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ä·Â ¤Óá¶Å§ FCC ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»µÒÁ Part 15 ¢Í§¡®¢éͺѧ¤Ñº FCC ¢éͨӡѴ¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´¢Öé¹à¾×èÍÁͺ¡Òû¡»éͧ·ÕèàËÁÒÐÊÁÊÓËÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹ ·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹ã¹·Õè¾Ñ¡ÍÒÈÑÂ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÊÃéÒ§, ãªé§Ò¹ áÅÐÊÒÁÒöá¼è¾Åѧ§Ò¹ã¹¤Å×è¹ ¤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅÐËÒ¡äÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§áÅÐãªé§Ò¹µÒÁ·Õèä´é¡Ó˹´äÇé㹤Óá¹Ð¹Ó ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ ·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ÍÂèÒ§äáçµÒÁ äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧÇèÒ¡ÒÃú¡
41 ¤Óàµ×͹: ¼Ùéãªéã¹á¤¹Ò´Ò ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Canadian ICES-003 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens áÅÐÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºãºÃѺÃͧ¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÃÑÊà«Õ ¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺâÁà´çÁ (੾ÒÐºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺÊËÃѰÍàÁÃÔ¡Ò ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Part 68 ¢Í§¢éͺѧ¤Ñº FCC ©ÅÒ¡·ÕèÍÂÙ躹âÁà´çÁ»ÃСͺ´éÇÂËÁÒÂàÅ¢¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ FCC (FCC Registration Number) áÅÐËÁÒÂàÅ¢ Ringer Equivalence Number (REN) áÅТéÍÁÙÅÍ×è¹æÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé «Ö觤سµéͧÁͺ¢éÍÁÙŹÕéãËé¡ÑººÃÔÉÑ·â·ÃÈѾ·ìµÒÁ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃéͧ¢
42 ä·Â TBR 21 ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡ÒÃ͹ØÁÑµÔ [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] ÊÓËÃѺ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ¢ÑéÇÊÒ ä¿à´ÕÂÇà¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ìÊÒ¸ÒóР(Public Switched Telephone Network - PSTN) ÍÂèÒ§äáçµÒÁ à¹×èͧ¨Ò¡¤ÇÒÁᵡµèÒ§ÃÐËÇèÒ§ PSTN áµèÅÐÃÒ·ÕèãËéºÃÔ¡ÒÃã¹áµèÅлÃÐà·È ¡ÒÃ͹ØÁѵԹÕéäÁèä´éÁͺ ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÍÂèÒ§äÁèÁÕà§×è͹ä¢ÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹä´éà»ç¹ÍÂèÒ§´Õº¹¨Ø´µèÍ¢ÑéÇÊÒÂä¿ PSTN ·Ñé§ËÁ´ 㹡óշÕ辺»Ñ−ËÒ ¤Ø³¤ÇõԴµèͫѾ¾ÅÒÂàÍÍÃìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³¡è͹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ ¡ÒÃãªéã¹»ÃÐà·ÈµèÒ§æ â»Ã´´Ù·Õè "¡®¢éͺѧ
43 ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨ÐµéͧäÁè¶Ù¡µÑ駤èÒà¾×èÍãËéâ·ÃÍѵâ¹ÁѵÔä»ÂѧºÃÔ¡Òéءà©Ô¹ 111 ¢Í§ Telecom ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÁÕ¡ÒÃâ·ÃẺËÁع (pulse dialing) ã¹¢³Ð·ÕèÁҵðҹ Telecom ¤×Í¡ÒÃâ·ÃẺ¡´â´ÂÍÒÈÑÂÊÑ−−Ò³ DTMF (DTMF tone dialing) äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÇèÒÊÒ¢ͧ Telecom ¨ÐãËé¡ÒÃʹѺʹع¡ÒÃâ·ÃẺËÁعä´éÍÂèÒ§µèÍà¹×èͧ 7 ¡ÒÃãªé¡ÒÃâ·ÃẺËÁع àÁ×èÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éàª×èÍÁµèÍÍÂÙèã¹ÊÒÂà´ÕÂǡѹ㹰ҹзÕèà»ç¹ÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´àÊÕ§ËÃ×ÍÊÑ−−ҳú¡Ç¹áÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÅéÁàËÅÇ ã¹¡Ã³Õ·Õèà¡Ô´»Ñ−ËÒàªè¹¹Õé ¼Ùéãªé äÁè¤Çà µÔ´µèÍ Fault Service ¢Í§ Te
44 ä·Â ÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é ÊÁÒªÔ¡ÊËÀÒ¾ÂØâû ³ à´×͹¡Ã¡®Ò¤Á 2009 «Öè§»ÃСͺ´éÇÂ: àºÅàÂÕèÂÁ, à´¹ÁÒìÃì¡, àÂÍÃÁѹ, ¡ÃÕ«, Ê໹, ½ÃÑè§àÈÊ, äÍÃìᏴì, ÍÔµÒÅÕ, ÅÑ¡à«ÁàºÔÃì¡, à¹à¸ÍÃìᏴì, ÍÍÊàµÃÕÂ, â»ÃµØà¡Ê, ¿Ô¹áŹ´ì, ÊÇÕà´¹, àÍÊâ·à¹ÕÂ, áŵàÇÕÂ, ÅÔ·ÑÇà¹ÕÂ, â»áŹ´ì, Îѧ¡ÒÃÕ, ÊÒ¸ÒóÃѰàªç¤, ÊÒ¸ÒóÃѰÊâÅÇѤ, ÊâÅÇÕà¹ÕÂ, ä«»ÃÑÊ, ÁÍŵéÒ, ºÑÅá¡àÃÕ áÅÐâÃÁÒà¹Õ ¡ÒÃãªé§Ò¹·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµàªè¹à´ÕÂǡѺÊËÀÒ¾ÂØâûä´éá¡è ¹ÍÃìàÇÂì, ÊÇÔµà«ÍÃìᏴì, äÍ«ìᏴìáÅÐÅԤ൹Êäµ¹ì µéͧãªéÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´µÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¢Í§»Ã
45 ËÁÒÂà˵Ø: Íá´»àµÍÃì Mini PCI äÃéÊÒ·ӧҹâ´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³ ·ÕèËÅÒ¡ËÅÒ ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ¨Ò¡àÊÒÍÒ¡ÒÈ·Ñé§Êͧµé¹¾ÃéÍÁ¡Ñ¹ àÊÒÍÒ¡Òȵé¹Ë¹Ö觨ж١àÅ×Í¡â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔËÃ×ÍàÅ×Í¡àͧ (â´Â¼Ùéãªé¡Ó˹´) à¾×èÍãËéä´é ¤Ø³ÀÒ¾¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ·Õè´Õ ä·Â 2 ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ㹪èǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.25 GHz FCC ¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤Ò÷Õèªèǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.
46 ä·Â LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.