CONTEMPORARY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 3 2 1 0 KEANE™ 52” Ceiling Fan Owner's Manual Model Numbers CF320BS00 - Brushed Steel CF320SW00 - Satin White Net Weight: 14.1 Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 Part No. F40BP75140000 Revision: 160314 www.emersonfans.com • Español - página 23 • Français - page 45 Form No. BP7514 ETL Model No.
Table of Contents Section Page Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1. Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 2. Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3. Ceiling Fan Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 4. How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 5.Final Assembly . . . . . . . . . . . . . . . .
! 1. Unpacking Instructions WARNING PACKAGE CONTENTS Do not install or use fan if any part is damaged or missing. Call Toll-Free: Part A B C D E F G H I J K 1-800-654-3545 ! WARNING This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories designated specifically for use with this product by Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co.
1. Unpacking Instructions (Continued) This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan Tools Needed for Assembly One Phillips head screwdriver One 1/4” blade screwdriver Materials Your Emerson Ceiling Fan comes supplied with a Fan Wall Control. This system allows you to regulate your ceiling fan speed.
3.1 3. Ceiling Fan Assembly GREEN GROUND WIRE Remove the hanger ball by loosening the Phillips head set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod (Figure 1). PIN Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball (Figure 1). 4.5" DOWNROD Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 3.7. HANGER BALL PHILLIPS HEAD SET SCREW (LOOSENED) Figure 1 3.2 TWO 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) Separate, untwist and unkink the two motor leads.
3. Ceiling Fan Assembly 3.4 Align the clevis pin holes in the downrod with the holes in the motor coupler. HAIRPIN CLIP CLEVIS PIN Install the clevis pin and secure with the hairpin clip (Figure 4). MOTOR COUPLING The clevis pin must go through the holes in the motor coupler. It is critical that the clevis pin in the motor coupler is properly installed and securely tightened. CLEVIS PIN Retighten the two Phillips head set screws to secure the downrod to the motor (Figure 4).
3.7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) PIN HANGER BALL Route the two motor leads through the hanger ball (Figure 7). 4.5" DOWNROD Reinstall the hanger ball on the downrod as follows: Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball (Figure 7). PHILLIPS HEAD SET SCREW Pull the hanger ball up tight against the pin and securely retighten the Phillips head set screw in the hanger ball (Figure 7).
3. Ceiling Fan Assembly 3.9 (Continued) PARTIALLY ASSEMBLED CEILING FAN Turn the partially assembled ceiling fan upside down, place the ceiling fan onto the two carton styrofoam pieces, in preparation for final assembly (Figure 9). REMOVE & DISCARD SHIPPING SPACERS & ATTACHMENT SCREWS (6) Remove the six shipping spacers and the spacer attachment screws from the motor before installation of blade assemblies (Figure 9). Discard the six shipping spacers and spacer screws. Figure 9 3.
! 4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 12). AT LEAST 7' Figure 12 ! WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less”.
4.2 4. How to Hang Your Ceiling Fan NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES OMITTED FOR CLARITY. Carefully lift the fan and seat the hanger ball/ downrod assembly on the hanger bracket that was just attached to the outlet box (Figure 14). Be sure the groove in the ball is engaged with the antirotation tab on the hanger bracket (Figure 14). ! OUTLET BOX WARNING HANGER BRACKET Failure to seat tab in groove could cause damage to electrical wires and possible shock or fire hazard.
5.1 5. Final Assembly Remove one #6-32 x 0.312” pan head screw from the motor hub and retain for later use. Loosen the other two #6-32 x 0.312” pan head screws on the motor hub for the installation of the switch housing adapter. MOTOR HUB Place the motor hub connector through the center hole of the switch housing adapter. Place the switch housing adapter onto the motor hub, aligning the three screw holes (Figure 15).
6. How to Wire Your Ceiling Fan If you feel that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. ! WARNING GROUND CONDUCTOR SUPPLY To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. LISTED WIRE CONNECTOR 6.
6.3 6. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the fan motor black wire to the supply black (hot) wire using wire connector (supplied) (Figure 20). SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR BLACK WIRE Figure 20 6.4 After connections have been made, turn leads upward and carefully push leads into the outlet box, with the white and green leads on one side of the outlet box and position the black lead on the other side of the outlet box (Figure 21).
6.5 6. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Screw the two threaded studs (supplied) into the tapped holes in the hanger bracket (Figure 22). THREADED STUDS (2) Figure 22 6.6 Lift the ceiling cover up to the threaded studs and turn until studs protrude through the holes in the ceiling cover (Figure 23). CEILING COVER Secure the ceiling cover in place by sliding lockwashers over the threaded studs and installing the two knurled knobs (supplied). (Figure 23).
! 7. Installing the Wall Control WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock. 7.1 This control is designed to operate only one ceiling fan WALL SWITCH Before disconnecting power, ensure that the fan is set at the highest speed.
7.3 7. Installing the Wall Control (Continued) WALL OUTLET BOX Attach the SW46W Fan Control to the wall outlet box with two 6-32 x 3/4” screws (provided with control). SW46 FAN CONTROL Position the faceplate (provided with control) onto the speed control. Using the two 6-32 x 1/4” screws, screw the faceplate and speed control to the wall outlet box (Figure 26). 4 3 2 1 Restore power at the main fuse box or circuit breaker panel. 0 6-32 x 3/4" SCREWS (2) Figure 26 8.
9. Maintenance IMPORTANT CARE INSTRUCTIONS for your Ceiling Fan ! WARNING ! WARNING Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and create the possibility of an electrical shock. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance that is needed. When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the finish. Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. 10.
11. Repair Parts PARTS BAG 4 1 2 5 5 3 6 7 8 15 6 16 9 9 10 7 8 11 12 13 14 10 17 20 4 12 3 2 21 23 1 19 22 11 0 13 18 18 ETL Model No.
11. Repair Parts Listing Model Numbers Key No. Description CF320BS00 CF320SW00 761655-17 761655-92 1 2 3 Hanger Ball Assembly, Consisting of: Hanger Bracket Hanger Ball 4.5” Downrod — — — — — — * 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Parts Bag Containing: Wire Connectors (5) Studs, Threaded, #8-32 x 1-1/4” (2) Lockwashers, External Tooth, #8 (2) Knobs, Knurled, #8-32 (2) Pin, Clevis (1) Clip, Hairpin (1) Washer Head Screws #8-32 x 0.312” (10) Oval Head Countersunk Screws, 1/4-20 x .
12. Energy Efficient Use of Ceiling Fans effect, making you "feel" cooler. Select a fan speed that provides a comfortable breeze, lower speeds consume less energy. In the winter, reverse the motor and operate the ceiling fan at low speed in the clockwise direction. This produces a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling down into the occupied space.
Emerson Air Comfort Ceiling Fan Limited Warranty What The Limited Warranty Covers: This limited warranty is offered by Air Comfort Products division of Emerson Electric Co. ("Emerson" "we" or "us") located at the address stated below to the original retail purchaser ("you" or "your") of an Emerson Air Comfort Ceiling Fan product ("Emerson Ceiling Fan") and covers the motor and the other components and accessories of the Emerson Ceiling Fan against all defects in workmanship and materials.
SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing. The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
CONTEMPORÁNEO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 3 2 1 0 KEANE™ Manual del usuario para ventiladores de techo de 52 pulgadas CF320BS00 - Acero cepillado CF320SW00 - Blanco satinado Números de modelo Peso neto: 14,1 lb. Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français - page 45 +1-800-654-3545 No. de pieza F40BP75140000 Revisión: 160314 www.emersonfans.
Índice Sección Página Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 1. Instrucciones de desempaquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26 2. Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3. Ensamblaje del ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-30 4. Cómo colgar su ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32 5.
1. Instrucciones de desempaquetado ADVERTENCIA CONTENIDO DEL PAQUETE 1-800-654-3545 Pieza No instale ni utilice el ventilador si alguna pieza está dañada o falta. Llame gratis para obtener piezas de repuesto: A B C ADVERTENCIA D E F G H I J K Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto.
1. Instrucciones de desempaquetado (continuación) Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible Su ventilador de techo Emerson viene provisto con un control de pared. Este sistema permite que usted regule la velocidad de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje Un destornillador de cabeza Phillips Un destornillador con hoja de 1/4 de pulg.
3. Ensamblaje del ventilador de techo 3.1 CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA GREEN GROUND WIRE Retire la esfera de suspensión aflojando el tornillo de ajuste de cabeza Phillips ubicado en dicha esfera hasta que la misma caiga libremente bajando por la varilla descendente (Figura 1). PASADOR PIN Retire el pasador de la varilla descendente y luego retire la esfera de suspensión (Figura 1). VARILLA DESCENDENTE DE 4.5 PULG. 4.
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.4 Alinee los agujeros para pasador de horquilla ubicados en la varilla descendente con los agujeros ubicados en el acoplamiento del motor. CLIP DE HAIRPIN HORQUILLA CLIP PASADOR DE CLEVIS HORQUILLA PIN Instale el pasador de horquilla y sujételo firmemente con el clip de horquilla (Figura 4). ACOPLAMIENTO MOTOR DEL MOTOR COUPLING El pasador de horquilla debe ir a través de los agujeros ubicados en el acoplador del motor.
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.7 Encamine los dos cables de conexión del motor a través de la esfera de suspensión (Figura 7). VARILLA DESCENDENTE DE 4.5 PULG. 4.
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.9 VENTILADOR DE TECHO ASSEMBLED PARTIALLY PARCIALMENTE ENSAMBLADO CEILING FAN Ponga cuidadosamente en posición invertida el ventilador de techo parcialmente ensamblado y colóquelo sobre los dos pedazos de espuma de estireno de la caja de cartón, en preparación para el ensamblaje final (Figura 9).
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA TECHO CEILING El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 12). POR ATLO MENOS LEAST 7 PIES 7' ADVERTENCIA PISO FLOOR Figura 12 La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) 4.2 NOTA:NOTE: LA CUBIERTA DEL COVER, TECHO, LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN LOS CABLES CEILING SUPPL Y WIRES AND FANYWIRES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA OFRECER MAYOR CLARIDAD. OMITTED FOR CLARITY. Levante cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente ensamblado y asiente el ensamblaje de esfera de suspensión / varilla descendente sobre el soporte de suspensión (Figura 14).
5. Ensamblaje final 5.1 Retire un tornillo de cabeza troncocónica núm. 6-32 x 0,312 pulgadas del núcleo del motor y reténgalo para usarlo más tarde. Afloje los otros dos tornillos de cabeza troncocónica núm. 6-32 x 0,312 pulgadas ubicados en el núcleo del motor para instalar el adaptador de la carcasa del interruptor. Coloque el conector del núcleo del motor a través del agujero central del adaptador de la carcasa del interruptor.
6. Cómo cablear su ventilador de techo Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado eléctrico, haga que un electricista con licencia instale su ventilador. ADVERTENCIA CABLE DE SUMINISTRO GROUND DEL CONDUCTOR DE CONDUCTOR SUPPLY CONEXIÓN A TIERRA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
6.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) 6.3 Conecte de manera segura el cable negro del motor del ventilador al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables (suministrado) (Figura 20). CABLE DE SUPPLY SUMINISTRO BLACK NEGRO (CON(HOT) CORRIENTE) CONECTOR DE CABLES LISTED WIRE LISTADO CONNECTOR CABLE NEGRO FAN MOTOR DEL MOTOR DEL BLACK WIRE VENTILADOR Figura 20 6.
6.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) 6.5 Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 22). THREADED ESPÁRRAGOS STUDS (2)(2) ROSCADOS Figura 22 6.6 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 23).
7. Instalación del control de pared ADVERTENCIA Poner el interruptor de pared en la posición de apagado no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de principal de fusibles o de cortacircuitos antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo debe estar conectado a tierra apropiadamente como precaución contra posibles descargas eléctricas. 7.
7. Instalación del control de pared (continuación) 7.3 CAJA TOMACORRIENTE WALLDEOUTLET BOX CONTROL DE VELOCIDAD SW46 SW46 FAN CONTROL Acople el control SW46W del ventilador a la caja de tomacorriente de la pared con dos tornillos de 6-32 x 3/4 de pulgada (suministrados con el control). Posicione la placa frontal (suministrada con el control) sobre el control de velocidad.
9. Mantenimiento ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CUIDADO IMPORTANTES para su ventilador de techo No use agua cuando limpie su ventilador de techo. El agua podría dañar el motor o las paletas y crear la posibilidad de una descarga eléctrica. La limpieza periódica de su nuevo ventilador de techo es el único mantenimiento que se necesita. Cuando limpie el ventilador, utilice un cepillo blando o un paño libre de pelusa para evitar rasguñar el acabado.
11. Piezas de repuesto BOLSA DE PIEZAS PARTS BAG 4 1 2 5 5 3 6 7 8 15 6 16 9 9 10 7 8 11 12 13 14 10 17 20 4 12 3 2 21 23 1 19 22 11 0 13 18 40 No.
11. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de clave * 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 — Descripción CF320BS00 CF320SW00 761655-17 761655-92 — — — — — — Bolsa de piezas que contiene: Conectores de cables (5) Espárragos roscados #8-32 x 1-1/4 pulg. (2) Arandelas de seguridad con dientes externos #8 (2) Pomos estriados, #8-32 (2) Pasador de horquilla (1) Clip de horquilla (1) Tornillos con cabeza de arandela #8-32 x 0,312 pulg.
12. Uso energéticamente eficiente de los ventiladores de techo reloj. La circulación de aire producida por el ventilador crea un efecto de viento frío que hace que usted se “sienta” más fresco. Seleccione una velocidad del ventilador que proporcione una brisa agradable. Las velocidades más bajas consumen menos energía. En invierno, invierta el sentido de giro del motor y utilice el ventilador de techo a baja velocidad de manera que gire en el sentido de las agujas del reloj.
Garantía limitada para ventiladores de techo de Emerson Air Comfort Lo que la garantía limitada cubre: Esta garantía limitada es ofrecida por la división Air Comfort Products de Emerson Electric Co.
NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca. Usted deberá anotar esta fecha arriba y guardarla en un lugar seguro para uso futuro.
CONTEMPORAIN LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 3 2 1 0 KEANE™ Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 52 po CF320BS00 - Acier brossé CF320SW00 - Blanc satin Numéros des modèles Poids net : 14,1 lbs Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi Pièce N° F40BP75140000 Révision : 160314 1-800-654-3545 • Español - página 23 www.emersonfans.
Table des matières Section Page Section Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1. Instructions pour le déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48 2. Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 3. Assemblage du ventilateur de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-52 4.
1. Instructions pour le déballage AVERTISSEMENT CONTENU DU PAQUET +1-800-654-3545 Il ne faut pas installer le ventilateur si une pièce quelconque est endommagée ou manquante. Pièce A B C AVERTISSEMENT D E F G H I J K Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co.
1. Instructions pour le déballage (suite) Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible Votre ventilateur de plafond Emerson est fourni avec une commande murale de ventilateur. Ce système vous permet de contrôler la vitesse de votre ventilateur de plafond.
3. Assemblage du ventilateur de plafond 3.1 À LA TERRE VERT FIL DE MISE GREEN GROUND WIRE Retirez la rotule de la tige de suspension en desserrant la vis de pression à tête cruciforme qui se trouve dans la rotule de la tige de suspension jusqu’à ce que la rotule tombe librement le long de la tige de suspension descendante (Figure 1). AXE PIN TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE 4,5DOWNROD po DE 4.5" Retirez l’axe de la tige de suspension descendante, puis retirez la rotule de la tige de suspension (Figure 1).
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.4 Alignez les trous des axes à épaulement dans la tige de suspension descendante sur les trous du coupleur de moteur. PINCE DE HAIRPIN RETENUE CLIP AXE À CLEVIS ÉPAULEMENT PIN Installez l’axe à épaulement et assujettissez-le au moyen de la pince de retenue (Figure 4). COUPLEUR MOTOR DU MOTEUR COUPLING L’axe à épaulement doit passer à travers les trous dans le dispositif de couplage du moteur.
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.7 Acheminez les deux câbles du moteur à travers la rotule de la tige de suspension (Figure 7). TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE DE 4,5 po AXE PIN ROTULE DE LA TIGE HANGER BALL 4.
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 12). AUAT MOINS 7 pi (2 m) LEAST 7' AVERTISSEMENT Figure 12 Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de prises de courant homologués U.L.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) 4.2 REMARQUE : CACHE POUR PLAFOND, CÂBLES D’ALIMENTATION ET CÂBLES DU NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES VENTILATEUR NON INDIQUÉS À DESSIN DANS UN BUT DE CLARTÉ. OMITTED FOR CLARITY. Soulevez le ventilateur de plafond partiellement assemblé et placez l’ensemble de rotule de la tige de suspension/tige descendante sur le support de suspension (Figure 14).
5. Assemblage final 5.1 Retirez une vis à tête cylindrique bombée N° 6-32 x 0,312 po du moyeu du moteur et conservez-la en vue d’utilisation ultérieure. Desserrez les deux autres vis à tête cylindrique bombée N° 6-32 x 0,312 po sur le moyeu du moteur en vue de l’installation de l’adaptateur du cache du boîtier de l’interrupteur. Insérez le connecteur du moyeu du moteur à travers le trou central de l’adaptateur du boîtier de l’interrupteur.
6.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond Si vous pensez que vous n’avez pas d’expérience ou de connaissances suffisantes en matière de câblage, demandez à un électricien agréé de réaliser l’installation de votre ventilateur. AVERTISSEMENT ALIMENTATION DU GROUND CONDUCTEUR DE TERRE CONDUCTOR SUPPLY Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage.
6.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) 6.3 Connectez solidement le fil noir provenant du moteur du ventilateur au fil noir (sous tension) de l’alimentation en utilisant un capuchon de connexion de fils fourni (Figure 20). TATION FIL D’ALIMEN SUPPLY TENSION) NOIR (SOUS BLACK (HOT) CAPUCHON DE CONNEXION DE WIRE LISTED LISTÉS FILS CONNECTOR FIL NOIR DU FAN MOTOR MOTEUR DU BLACK WIRE VENTILATEUR Figure 20 6.
6.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) 6.5 Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 22). THREADED GOUJON FILETÉ STUDS (2)(2) Figure 22 6.6 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à ce que les goujons dépassent des trous de la monture de plafond (Figure 23).
7. Installation de la commande murale 7.1 AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code national d’électricité et des codes d’électricité locaux.
7. 7. Installation de la commande murale (suite) 7.3 DE COURANT DE PRISES BOÎTIERWALL OUTLET BOX COMMANDE DU SW46VENTILATEUR FAN CONTROL SW46 Attachez la commande du ventilateur au boîtier de prises sur le mur avec deux vis 6-32 x 3/4 po (fournies avec la commande). Positionnez la plaque frontale de fixation (fournie avec la commande) au-dessus de la commande de vitesse.
9. Maintenance AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’ENTRETIEN de votre ventilateur de plafond N’utilisez pas d’eau lorsque vous nettoyez votre ventilateur de plafond car ceci pourrait endommager le moteur ou les pales et vous exposer à un risque de choc électrique. Pour maintenir votre ventilateur de plafond en bon état, il vous suffit simplement de le nettoyer périodiquement. Lorsque vous le nettoyez, utilisez une brosse douce ou un tissu non pelucheux pour éviter de rayer la finition.
11. Pièces de rechange SAC DE PIÈCES PARTS BAG 4 1 2 5 5 3 6 7 8 15 6 16 9 9 10 7 8 11 12 13 14 10 17 20 4 12 3 2 21 23 1 19 22 11 0 13 18 62 Modèle E.T.L.
11. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf.
12. Utilisation éco-énergétique des ventilateurs de plafond Sélectionnez la vitesse qui vous convient pour générer une brise agréable, en gardant à l’esprit qu’en réduisant la vitesse, vous consommerez moins d’énergie. Pendant l’hiver, inversez le sens de rotation et faites fonctionner le ventilateur de plafond à une vitesse réduite dans le sens des aiguilles d’une montre. Ceci produit un courant d’air ascendant doux, qui oriente l’air chaud du plafond vers le bas pour le répartir dans l’espace occupé.
Remarques 65 emersonfans.com Veuillez téléphoner au +1-800-654-3545 pour toute assistance complémentaire Modèle E.T.L.
Remarques 66 Modèle E.T.L.
Garantie limitée relative aux ventilateurs de plafond de la division Air Comfort d’Emerson Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : La présente garantie limitée est offerte par la division Air Comfort Products d’Emerson Electric Co.
NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :___________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur. Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur. Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche. Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future. Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St.