Uninterruptible Power Systems SDU Series 500, 850, 500-5, 850-5 Instruction Manual
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, SolaHD assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. ©2008 SolaHD. All rights reserved throughout the world. Specifications are subject to change without notice. ®SolaHD name and logo are registered trademarks of EGS Electrical Group, LLC. All names referred to are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Table of Contents/Índice/Table des matières English 1.0 Important Safety Instructions . ......................................................................................................... 4–5 2.0 Warnings Defined ................................................................................................................................ 5 3.0 Introduction . ........................................................................................................................................ 6 4.
1.0 Important Safety Instructions This manual contains important safety instructions that should be followed during the installation of the Uninterruptible Power System (UPS). Please read all safety, installation, and operating instructions before attempting to install or operate the UPS. Please adhere to all warnings on the unit and in this manual during installation and operation.
• Follow all warnings and instructions marked on the UPS. Do not attempt to service the UPS, as it has no user-serviceable parts inside. Refer all repairs to qualified service personnel. • Do not dispose of batteries in a fire; they may explode. • Do not open or damage the battery. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes and may be toxic.
3.0 Introduction Congratulations on your choice of the SDU Uninterruptible Power System (UPS). The SDU is a compact, “Off-Line” DIN rail mountable UPS, which provides conditioned power to sensitive electronic equipment. It supplies connected equipment with stepped approximation to sinewave power to simulate the power generated by the utility. The SDU is a powerful, microprocessor-controlled UPS. Input voltage range is 80% to 110% (ideal protection for the critical connected loads).
4.0 System Description 4.1 Front Panel 8 – REMOTE ON / OFF +5V–30 V dc 1 S O LA Industrial UPS POWER ON / OFF / TEST 2 REPLACE BATTERY / 3 ON BATTERY (BACK UP MODE) 4 AC INPUT NORMAL (AC MODE) OVERLOAD 5 Output: L N L Vout N 6 Remote Circuit Breaker Input: Surge Protection + 7 1. Power ON/OFF/Test Button: Press the button for more than one second to turn the UPS ON. Press the button for less than one second to activate the self-testing. Press for more than five seconds to turn OFF.
4.0 System Description continued 4.2 Bottom Panel 9 10 11 9. V Output: Output terminal providing 12 V power source to the optional relay card. 10. Remote: RS232 communication port; DB-9 connector. 11. Tel/Surge Protection: Data line surge protection for phones (UL497A). 4.3 What’s Included The SDU UPS is shipped with the following items: • User manual • UPSMON software CD NOTE: Monitoring/diagnostic software is included on the UPSMON CD.
5.0 Installation Instructions 1. Placement: Install the UPS in a protected area with adequate airflow and free of excessive dust. Do not operate the UPS outdoors. 2. Connect to Utility: To power up the UPS, connect the ac input connector to the utility power. 3. Charge the Battery: The UPS charges its battery whenever it is connected to utility power. For best results, charge the battery for four hours during initial use. 4. Connect the Loads: Connect the loads to the output hardwire connector. 5.
6.0 Operating Instructions continued 5. Self-test: Use the self-test to verify both the operation of the UPS and the condition of the battery. In normal utility power, push the Power ON/OFF/Test button for less than one second; the UPS will perform a self-test. During the self-test, the UPS runs in Backup Mode. If the UPS passes the self-test, it returns to “Ac Input Normal” operation. 6.
8.0 PIN-Out Configuration for DB9 Connector Female Connector PIN No. RS-232 Signal Open Collector Signal 1 --- --- 2 TX --- 3 RD Remote shutdown* 4 DTR (+12 V) --- 5 GND GND 6 --- Ac failure 7 RTS (-12 V) --- 8 --- Battery low 9 TX --- DTR = Data terminal ready RTS = Request to send RD = Transmitted data GND = Signal Ground TX = Received data *When a remote shutdown signal is applied for one second, the UPS will shut down in three minutes. 9.
10.0 Troubleshooting Problem Probable Cause UPS is not ON; LED will not light Required Action UPS is OFF or the ON/OFF/Test button was not pushed for 1+ seconds Press the ON/OFF/Test button for more than 2 seconds Battery voltage is less than 10 V Recharge the UPS for at least 4 hours. If the unit still does not start, check the input fuse.
12.0 Specifications Catalog Number Description SDU 500 SDU 850 SDU 500-5 SDU 850-5 500/300 850/510 500/300 850/510 INPUT Capacity VA/Watts Voltage (Single Phase) 120 V + 10%, -20% Frequency 230 V +/ -20% 50 or 60 Hz, +/ -10% (auto-sensing) OUTPUT Simulated sine wave Voltage (on battery) 120 V +/-5% Frequency (on battery) 230 V +/-5% 50 or 60 Hz, +/-0.
13.0 Conditions for Safe Use of SDU 500 & 850 NOTE: Applicable for U.S. only. Considerations shall be given to the following: 1. The equipment shall be installed in compliance with the enclosure, mounting, spacing, casualty, and segregation requirements of the ultimate application. 2.
11. The following tests were additionally conducted at specified conditions as noted below, in accordance with the Standard for Industrial Control Equipment, UL 508A, 17th Edition. Temperature Test: Models SDU 850 and SDU 500 were mounted in an enclosure (150% of the dimensions of the device, overall 420 by 180 by 160 mm), in accordance with par. 42.6 of UL 508A. The suitability usage of industrial control equipment shall be considered in end application.
1.0 Instrucciones importantes de seguridad Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad que deberán seguirse durante la instalación del Sistema de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS). Por favor lea este manual completamente antes de intentar instalar u operar este UPS. Lea todas las instrucciones de seguridad, instalación y operación antes de operar el UPS. Cumpla con todas las advertencias indicadas en la unidad y en este manual. Siga todas las instrucciones de operación y deuso.
• Para permitir una ventilación adecuada del UPS, no bloquee ni cubra los lados superior e inferior de la unidad. • Nunca bloquee ni inserte ningún objeto en los orifi cios de ventilación u otras aberturas del UPS. Mantenga todas las aberturas de ventilación libre de acumulaciones de polvo que puedan restringir el fl ujo del aire. • Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el UPS. No intente darle servicio al UPS, ya que este no contiene ninguna pieza que usted pueda reparar o reemplazar.
3.0 Introducción Felicitaciones por su elección de un Sistema de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de la Serie SDU Sola. Éste proporciona energía eléctrica acondicionada a los equipos electrónicos sensibles. La Serie SDU es un UPS compacto “Fuera de línea”, montable en Riel DIN. El mismo le proporciona al equipo conectado una aproximación escalonada de alimentación eléctrica sinusoidal para simular la energía generada por la fuente pública.
4.0 Descripción de sistema 4.1 Panel frontal 8 – REMOTE ON / OFF +5V–30 V dc 1 S O LA Industrial UPS POWER ON / OFF / TEST 2 REPLACE BATTERY / 3 ON BATTERY (BACK UP MODE) 4 AC INPUT NORMAL (AC MODE) OVERLOAD Output: L 5 N 6 L Vout N Remote Circuit Breaker Input: Surge Protection + 7 1. Botón “POWER ON/OFF/TEST” (Encendido/Apagado/Prueba): Presione el botón durante más de 1 segundo para encender el UPS.
4.0 La Descripción de Sistema continuó 4.2 Panel inferior 9 10 11 9. V Out (salida de voltaje): Terminal de salida que proporciona un suministro de energía de 12 voltios a la tarjeta opcional de relés. 10. Remoto: Puerto de comunicación RS-232 con conector DB9. 11. Protección contra sobretensiones en la línea de teléfono: Protección contra sobretensiones para línea de datos telefónica (UL497A). 4.
5.0 Instrucciones de instalación 1. Ubicación: Instale el UPS en una zona protegida con un fl ujo de aire adecuado y libre de polvo excesivo. No opere el UPS en el exterior. 2. Conecte el UPS a la fuente eléctrica pública: Acople el conector de entrada de CA a la fuente de energía eléctrica pública para energizar el UPS. 3. Cargue la batería: El UPS recarga su batería siempre que está conectado a la fuente de energía pública.
6.0 Instrucciones de operación continuó 3. Encendido con el ‘Modo verde’ inhabilitado: Luego de conectar el UPS (Sistema de Energía Eléctrica Ininterrumpible) al suministro de energía pública, presione el botón de encendido (ON) y continúe presionándolo hasta que escuche dos pitidos cortos; luego suéltelo de inmediato y el modo verde quedará inhabilitado. Ningún tipo de carga, ya sea menor o mayor que 40 vatios, afectará de manera alguna el funcionamiento normal del UPS bajo el modo batería o CA. 4.
7.0 Tiempo de autonomía de la batería (Alarma) 1. “EN BATERÍA” (pitidos lentos): Cuando la unidad está en la modalidad EN BATERÍA, el LED AMARILLO se enciende y el UPS emite una alarma audible. La alarma cesa cuando el UPS regresa al funcionamiento con ENTRADA DE CA NORMAL (AC INPUT NORMAL). 2.
9.0 Tiempo de reserva de la batería SDU 500, SDU 500-5 SDU 850, SDU 850-5 VA/Watts 500/300 850/510 Batería YUASA NP7-12 YUASA REW45-12 Nivel de la carga Tiempo de reserva (Minutos) Tiempo de reserva (Minutos) 10% 130 80 20% 55 37 30% 36 20 40% 23 13 50% 18 10 60% 13 7 70% 10 5 80% 9 4 90% 6 3 100% 5 2.5 10.0 Almacenamiento 10.1 Condiciones de almacenamiento Almacene el UPS cubierto y en posición vertical en un lugar seco y frío, con su batería plenamente cargada.
11.0 Solución de problemas Problema Causa probable Acción a tomar El UPS está apagado o no se ha presionado el botón On/Off/Test (Encendido/Apagado/Prueba) la cantidad de tiempo suficiente Presione el botón On/Off/Test (Encendido/Apagado/Prueba) durante más de 2 segundos Voltaje de batería inferior a 10V Recargue el UPS durante 4 horas como mínimo.
12.0 Especificaciones Descripción Modelo SDU 500 SDU 850 SDU 500-5 SDU 850-5 500/300 850/510 500/300 850/510 Entrada Capacidad VA/Vatios Voltaje (Monofásico) 120 V + 10%, -20% Frecuencia 230 V +/-20% 50 ó 60Hz +/-10% (autodetección) Salida Onda sinusoidal simulada Voltaje (en batería) 120 V +/-5% 230 V +/-5% Frecuencia (en batería) 50 ó 60Hz; +/-0.
13.0 Registro del producto y información sobre la garantía 13.1 Registro del producto A fin de registrar su producto para obtener actualizaciones e información sobre servicio y apoyo: • Visite la sección Apoyo Técnico o nuestro sitio Web en: http://www.solahd.com/support/registration.htm • Haga clic en el enlace de Registro de Productos y complete el formulario. Así, su producto quedará registrado con SolaHD. Vous pourrez ainsi enregistrer votre produit chez SolaHD. 13.
1.0 Instructions importantes sur la sécurité Ce manuel contient des instructions importantes sur la sécurité, qui doivent être respectées lors de l’installation de l’UPS. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à installer ou utiliser cet UPS. Lire toutes les instructions sur la sécurité, l’installation et le fonctionnement avant d’utiliser l’UPS. Respecter tous les avertissements indiqués sur l’appareil et dans ce manuel.
• Pour assurer une ventilation adéquate de l’UPS, ne pas bloquer ou recouvrir le dessus et les côtés inférieurs de l’appareil. • Ne jamais bloquer ou insérer un quelconque objet dans les trous de ventilation ou dans les autres ouvertures de l’UPS. Faire en sorte qu’aucune poussière susceptible de restreindre le débit d’air ne s’accumule sur aucun des évents. • Suivre tous les avertissements et les instructions apposés sur l’UPS.
3.0 Introduction Félicitations pour avoir choisi l’UPS de Sola, série SDU. Il assure une l’alimentation conditionnée aux l’équipements électroniques sensibles. L’UPS de la série SDU est compact, « autonome », montable sur rail DIN. Il fournit à l’équipement raccordé une approximation par étape de puissance d’ondes sinusoïdales pour simuler la puissance générée par le fournisseur d’électricité. Le SDU est un UPS puissant commandé par microprocesseur.
4.0 Description du système 4.1 Panneau avant 8 – REMOTE ON / OFF +5V–30 V dc 1 S O LA Industrial UPS POWER ON / OFF / TEST 2 REPLACE BATTERY / 3 ON BATTERY (BACK UP MODE) 4 AC INPUT NORMAL (AC MODE) OVERLOAD 5 Output: L N L Vout N 6 Remote Circuit Breaker Input: Surge Protection + 7 1. Bouton « POWER ON/OFF/TEST » : Appuyer sur le bouton pendant plus d’une (1) seconde pour mettre l’UPS sous tension.
4.0 La description de système a continué 4.2 Panneau inférieur 9 10 11 9. Sortie V : Borne de sortie fournissant une source d’alimentation de 12 V à la carte de relais en option. 10. Distant : Port de communication RS 232, connecteur DB9. 11. Protection contre Téléphone/surtension : Protection contre la surtension de ligne de données pour téléphone (UL497A). 4.
5.0 Instructions d’installation 1. Placement : Installer l’UPS dans une zone protégée, avec une circulation d’air adéquate et exempte de poussière excessive. Ne pas utiliser l’UPS à l’extérieur. 2. Branchement à la source d’alimentation électrique : Brancher le connecteur d’entrée de c.a. au secteur pour mettre l’UPS sous tension. 3. Recharge de la batterie : L’UPS recharge sa batterie dès qu’il est branché au secteur.
6.0 Instructions d’installation continues 3. Mise en marche avec le « Mode vert » désactivé : Après avoir connecté l’UPS à l’alimentation secteur, appuyer sur le bouton de mise en marche « ON » jusqu’à ce que deux bi-bip courts se fassent entendre, puis relâcher immédiatement le bouton; le mode vert est désactivé. Toute charge, qu’elle soit inférieure à 40 watts ou plus, ne modifiera pas le fonctionnement normal de l’UPS en mode c.a. ou de batterie. 4.
7.0 Alarmes de la batterie de secours 1.« ON BATTERY » (bip lent) : Lorsqu’en mode ON BATTERY, la DÉL JAUNE s’allume et l’UPS émet une alarme audible. L’alarme arrête lorsque l’UPS retourne au mode de fonc-tionnementAC INPUT NORMAL. 2.« LOW BATTERY » (bip rapide) : En mode ONBATTERY,lorsque l’énergie de la batterie faiblit,l’UPS émet un bip rapide jusqu’à ce que l’UPS arrête de fonctionner en raison de l’épuisement de la batterie ou qu’il retourne au mode de fonctionnementAC INPUT NORMAL. 3.
9.0 Temps de secours de batterie SDU 500, SDU 500-5 SDU 850, SDU 850-5 VA/Watts 500/300 850/510 Batterie YUASA NP7-12 YUASA REW45-12 Niveau de charge Temps de secours (Minutes) Temps de secours (Minutes) 10% 130 80 20% 55 37 30% 36 20 40% 23 13 50% 18 10 60% 13 7 70% 10 5 80% 9 4 90% 6 3 100% 5 2.5 10.0 Entreposage 10.
11.0 Dépannage Probléme Cause Probable Action Corrective L’UPS est hors tension ou le bouton ON / OFF / TEST n’a pas été enfoncé suffi samment longtemps Appuyer sur POWER / ON / OFF / TEST pendant plus de 2 secondes La tension de la batterie est inférieure à 10 V Recharger l’UPS pendant au moins 4 heures. Si l’appareil ne se met toujours pas en marche, vérifi er le fusible d’entrée.
12.
13.0 Enregistrement du produit et information sur la garantie 13.1 Enregistrement du produit Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des mises à jour et de l’information sur le service et le soutien : • Visiter la section du Soutien technique sur notre site Web au : http://www.solahd.com/support/registration.htm • Cliquer sur le lien d’enregistrement du produit et remplir le formulaire. Vous pourrez ainsi enregistrer votre produit chez SolaHD. 13.
Technical Support U.S.: (800) 377-4384 International: (847) 268-6000 E-mail: www.solahd.com Servicio Técnico EE.UU. (800) 377-4384 Internacional: (847) 268-6000 Correo electrónico: www.solahd.com Assistance technique États-Unis: (800) 377-4384 International: (847) 268-6000 Courriel: www.solahd.