Ultra System Owner’s Manual Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso Installation, soin et utilisation
WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions, warnings and dangers before installing or using this hot water faucet. Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes. A standard 120-volt grounded electrical outlet is required under the sink for the faucet’s electrical power. The wall outlet powering the tank must have electrical power supplied to it continuously.
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process. What you’ll see in the instruction manual: INSTALLING THE FAUCET A Unpack faucet components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing.
START HERE 1A PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS PREPARATION Required minimum from center of hole to wall 2" Maximum counter thickness (depth) 11⁄2" Identify locations for the faucet and tank. Check to make sure there is proper clearance for faucet handle to be fully opened. Check to make sure counter is not too thick. Make sure there is a grounded electrical outlet under the sink. The wall outlet for your faucet must have power supplied to it continuously and must be fused.
2A INSTALLING THE FAUCET Unpack faucet components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. B Mounting Gasket Deck Plate Slide plastic mounting gasket over all tubes descending from faucet body and seat mounting gasket into bottom of faucet until flush. Position supplied deck plate over the hole into which the faucet will be installed.
3A MOUNTING THE TANK Select a spot under the sink to mount Tank must be mounted level to ensure proper operation. tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections. The tank should be within 16" or less of faucet water lines and within 30" or less of a standard grounded outlet. While holding tank in place on Property Damage: Tank must be located within 16" of faucet and within 30" or less of a standard grounded outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.
5A FINAL WATER CONNECTION It is recommended that the water connection be made using a shutoff valve (not supplied). Where plumbing codes permit, a saddle valve (not supplied) can be used to supply water to the faucet. Follow the directions for “selfpiercing attachments” included with the valve. Property Damage: Join remaining tube to cold water supply only. 6A FILL TANK & THEN CONNECT POWER Nothing will happen until tank fills and water begins running out of faucet. Turn on the cold water supply.
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock. This appliance must be grounded. This hot water faucet is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. ADJUSTING THE THERMOSTAT SEASONAL STORAGE/DRAINAGE Tank temperature is factory preset approx. 200° to 200°F, which mixes with cool tap water to produce an output water temperature of approx. 110°F. To reset the tank thermostat to 200°, turn the indicator one notch to the right of vertical.
Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine™ TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Water and steam spits forcefully from spout without turning on the faucet. • Water is boiling in storage tank. No warm water • The unit is unplugged. May be normal during initial setup. WHAT TO DO • Lift faucet lever to release some water from the tank. • Adjust water temperature down using dial on tank front.
Ultra System Manual del usuario Instalacion, cuidado & uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation
LO QUE DEBERÍA SABER ANTES DE COMENZAR Para su satisfacción y seguridad, lea todas las instrucciones, precauciones, advertencias y peligros antes de instalar o usar este grifo de agua caliente al instante. Asegúrese de que todas las conexiones y cableados eléctricos cumplan con los códigos locales. Se requiere un tomacorriente conectado a tierra tipo estándar de 120 voltios bajo el fregadero para suministrar energía eléctrica al grifo.
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están separadas en secciones principales indicadas con números y en subsecciones indicadas con letras mayúsculas. El manual está organizado de este modo para que pueda tomar un descanso en cualquier momento después de concluir una sección o subsección sin afectar el proceso de instalación. Lo que usted verá en el manual de instrucciones: INSTALACIÓN DEL GRIFO A Desempaque los componentes del grifo.
INICIE AQUÍ LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE TOMAR APROXIMADAMENTE 2 A 4 HORAS 1A PREPARACIÓN Mínimo requerido a partir del centro del orificio hasta la pared 2" (5.08 cm) Grosor máximo de la cubierta (profundidad) 11⁄2" (3.81 cm) Identifique las ubicaciones para el grifo y el tanque. Asegúrese de que haya el espacio libre adecuado para que la manija del grifo abra completamente. Verifique para asegurarse que la cubierta o mesada no sea demasiado gruesa.
2A INSTALACIÓN DEL GRIFO Desempaque los componentes del grifo. Sobre una superficie plana y firme, enderece con cuidado la tubería de cobre. PRECAUCIÓN Daño a la propiedad: No pique ni rompa la tubería de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) de la tubería B Junta de montaje Placa de cubierta Deslice la junta de montaje de plástico sobre todos los tubos que descienden desde el cuerpo del grifo y asiente la junta de montaje en el fondo del grifo hasta que quede a nivel.
3A MONTAJE DEL TANQUE Se debe montar el tanque a nivel para asegurar la operación correcta. ADVERTENCIA Daño a la propiedad: Se debe colocar el tanque dentro de 16" (40.6 cm) del grifo y dentro de 30" (76 cm) o menos de un tomacorriente conectado a tierra tipo estándar. NO extienda las líneas de plomería ni las líneas eléctricas. B Seleccione una zona debajo del fregadero para montar el tanque verticalmente al alcance de las conexiones de plomería y eléctricas.
5A CONEXIÓN FINAL DE AGUA Válvula de cierre (no incluida) Línea de suministro Suministro de agua fría de 5/16" (0.79 cm) Conector 3/8" (0.95 cm) de control para el de flujo conector de control de flujo PRECAUCIÓN Daño a la propiedad: Acople el tubo restante sólo al suministro de agua fría. 6A Es recomendable que se realice la conexión al agua usando una válvula de cierre (no incluida).
Peligro de descarga eléctrica: Usar un electrodoméstico incorrectamente ADVERTENCIA conectado o no conectado a tierra puede ocasionar lesiones serias o la muerte por descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este grifo de agua caliente al instante está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y una clavija de tierra.
CUIDADO Y USO Peligro de descarga eléctrica: Para prevenir una descarga eléctrica, ADVERTENCIA desconecte la energía antes de dar servicio y mantenimiento a la unidad. Use sólo un tomacorriente correctamente conectado a tierra y polarizado. AJUSTE DEL TERMOSTATO aprox. 200° La temperatura del tanque se establece de fábrica a 200°F (93.3°C), la cual se mezcla con agua de la llave fría para producir una temperatura del agua de salida de aproximadamente 110°F (43.3°C).
Por favor, lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite www.insinkerator.com antes de llamar a AnswerLine™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE Brota agua o vapor con • El agua está en ebullición en el tanque fuerza del tubo surtidor de de almacenamiento. agua sin abrir el grifo. Puede ser normal durante la configuración inicial. QUÉ HACER • Levante la palanca del grifo para liberar algo de agua del tanque. • Ajuste la temperatura del agua usando un botón selectoren el frente del tanque.
Ultra System Manuel du propriétaire Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez toutes les instructions, mises en garde, avertissements et dangers avant d’installer ou d’utiliser ce robinet d’eau chaude. Assurez-vous que tous les câblages et connexions électriques soient conformes aux codes locaux. Une prise électrique mise à la terre standard de 120 volts est nécessaire sous l’évier pour alimenter le robinet.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et soussections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de cette façon pour vous permettre de vous arrêter à tout moment après avoir terminé une section ou une sous-section sans affecter le processus d’installation. Ce que vous verrez dans le manuel d’instructions : INSTALLATION DU ROBINET A Déballez les composants du robinet.
COMMENCEZ ICI UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT PRENDRE ENVIRON 2 À 4 HEURES 1A PRÉPARATION Minimum requis du centre du trou au mur Identifiez les emplacements du robinet et du réservoir. de 5,08 cm (2 po) Vérifiez pour vous assurer d’avoir un dégagement approprié pour ouvrir complètement la poignée du robinet. Épaisseur maximale du comptoir (profondeur) Vérifiez que le comptoir n’est pas trop épais. 3,8 cm (11⁄2 po) Assurez-vous d’avoir une prise de courant mise à la terre sous l’évier.
2A INSTALLATION DU ROBINET Déballez les composants du robinet. Redressez avec soin le tuyau de cuivre sur une surface ferme et à plat. MISE EN GARDE Dommages à la propriété : ne pincez et ne brisez pas le tuyau de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce de tuyau. B Joint de montage Plaque de tablier Glissez le joint de montage de plastique sur tous les tuyaux descendant du corps du robinet et placez le joint de montage sur le bas du robinet jusqu’à ce qu’il affleure.
3A MONTER LE RÉSERVOIR Choisissez un endroit sous l’évier où Le réservoir doit être monté à niveau pour assurer son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT Dommages à la propriété : le réservoir doit se trouver à 41 cm (16 po) du robinet et à 30 po (76 cm) ou moins d’une sortie standard mise à la terre. NE prolongez PAS les lignes électriques ou la plomberie. B monter le réservoir verticalement à portée des connexions électriques et de plomberie.
5A DERNIER RACCORD D’EAU Robinet de sectionnement (non inclus) Conduite d’alimentation Conduite d’alimen-tation d’eau froide de 7,9 mm (5/16 po) Raccord 9,5 mm de contrôle (3/8 po) d’écoulement pour le raccord de contrôle d’écoulement MISE EN GARDE Dommages à la propriété : joignez le tuyau restant à l’alimentation d’eau froide seulement. 6A Il est recommandé d’établir la connexion d’eau en utilisant un robinet de sectionnement (non fourni).
Danger de choc électrique : si vous utilisez un appareil qui n’est pas AVERTISSEMENT mis à la terre ou qui est mal branché cela pourrait mener à de graves blessures ou à la mort suite à un choc électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce robinet d’eau chaude est doté d’un cordon qui a un conducteur de terre et une broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
ENTRETIEN ET UTILISATION Danger de choc électrique : pour éviter tout choc électrique, coupez AVERTISSEMENT le courant avant toute réparation. Utilisez seulement une prise de courant électrique polarisée et mise à la terre correctement. AJUSTER LE THERMOSTAT environ 93,3 °C (200 °F) La température du réservoir est préréglée en usine à 93,3 °C (200 °F), ce qui se mélange avec l’eau fraîche du robinet pour produire une température d’eau de sortie d’environ 43,3 °C (110 °F).
Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine™ DÉPANNAGE PROBLEME La vapeur et l’eau crachent beaucoup du bec verseur sans ouvrir le robinet. CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE • L’eau bout dans le réservoir de stockage. • Soulevez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau du réservoir. Ceci pourrait être normal durant l’installation initiale. • Ajustez la température de l’eau en la réduisant avec le cadran à l’avant du réservoir.
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole discretion, without notice or obligation and further reserves the right to change or discontinue models. 1.800.558.5700 www.insinkerator.com 44230 REV. A Printed in USA © 2008 InSinkErator, a division of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.