EM8610 Wireless GSM Alarm System
| MULTILINGUAL EM8610 – Draadloos GSM Alarm Systeem Inhoudsopgave 1.0 Introductie ............................................................................................................. 4 1.1 Inhoud van de verpakking .................................................................................. 4 2.0 Uitleg van het bedieningspaneel ............................................................................ 5 2.1 Voorkant .........................................................................
| MULTILINGUAL 6.8 SMS melding bij sabotage van sensoren ......................................................... 27 6.9 Wijzigen van RFID tag identiteiten ................................................................... 27 6.10 Vertragingstijd instellen .................................................................................. 28 6.11 Aanpassen volume sirene en beltijd sirene .................................................... 29 6.12 Wachtwoord wijzigen ....................................
| MULTILINGUAL 11.0 Veelgestelde vragen en andere relevante informatie ......................................... 48 12.0 Service en ondersteuning .................................................................................. 48 13.0 Waarschuwingen en aandachtspunten .............................................................. 48 14.0 Garantievoorwaarden ........................................................................................ 49 15.0 Verklaring van Overeenstemming ...................
| MULTILINGUAL 2.0 Uitleg van het bedieningspaneel 2.
| MULTILINGUAL 2.
| MULTILINGUAL 2.3 Achterkant aansluitingen GSM SIM-kaart houder ingang voor bekabelde sensoren(24-uur groep) ingang voor bekabelde sensoren (normale- groep) Uitgang voor elektronisch slot Open uitgang max 100mA Aansluiting bekabelde Sirene 12V <500mA Aansluiting adapter Aan/uit schakelaar Opmerking : Plaats de simkaart in de houder voordat u het systeem inschakelt. Een simkaart is niet inbegrepen, raadpleeg hiervoor uw telecomleverancier. Opmerking : Z1 en Z2 zijn bekabelde zones.
| MULTILINGUAL Onderstaand een voorbeeldsituatie met een duidelijk plan dat aangeeft welke sensoren waar geplaatst dienen te worden. A. B. C. Alarmsysteem Afstandsbediening Sirene 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Voordeur : Raam/Deurcontact Woonkamer : Bewegingsmelder PIR Raam-woonkamer : Raam/Deurcontact Raam-woonkamer : Raam/Deurcontact Deur-terras : Raam/Deurcontact Raam-hobbykamer : Raam/Deurcontact Slaapkamer : Bewegingsmelder PIR Keuken : Rookmelder 3.
| MULTILINGUAL Opmerking : Indien de groep van een sensor gewijzigd dient te worden dan dienen alle sensoren te worden afgemeld en opnieuw te worden aangemeld. Een enkele sensor verwijderen is niet mogelijk ! (zie hoofdstuk “Verwijderen draadloze sensoren per SMS”) Thuis-groep Normale-groep Enkele-groep 24-uurs-groep Opmerking : Het is aanbevolen om sensoren zoals bv een rookdetector in de 24-uursgroep in te stellen.
| MULTILINGUAL Opmerking : Sensoren welke in de Enkele-groep zijn geplaats zullen altijd worden ingeschakeld ongeacht of het systeem volledig of gedeeltelijk (Thuis) wordt ingeschakeld. Sensoren waarbij de jumpers op D0, D1 en D3 staan ingesteld bevinden zich in de 24uurs-groep. Deze sensoren zijn altijd actief. Ongeacht of het alarmsystem is in- of uitgeschakeld. 3.3 Aangemelde sensoren De bewegingsmelder en het deur/raamcontact welke bij het alarmsysteem zijn meegeleverd zijn reeds aangemeld.
| MULTILINGUAL 4.0 Bediening van het alarmsysteem 4.1 Inschakelen van het systeem (alle sensoren) Druk op . 4.2 Gedeeltelijk inschakelen van het systeem (bepaalde sensoren) Druk op . Alle daarvoor ingestelde sensoren (zogenaamde Normale-groep) worden ingeschakeld; de rest (zogenaamde Thuis-groep) blijft inactief. 4.3 Uitschakelen via het bedieningspaneel Voer uw 4-cijferig wachtwoord in (standaard: 1234) en druk op . U hoort een piep en het systeem is uitgeschakeld.
| MULTILINGUAL 4.6 RFID tag Met de RFID tag kunt u het systeem uitschakelen. U kunt ook namen toekennen aan RFID tags zodat u direct bericht krijgt met de naam zodra het systeem wordt uitgeschakeld. Let op, om deze functie in te schakelen dient u een SMS nummer op te slaan en de RFID tag SMS te activeren. Nancy is thuis Moeder Administrator Opmerking : Gebruikers kunnen alléén een melding krijgen als er een SMS nummer is opgeslagen en de RFID-tags een naam hebben gekregen 4.
| MULTILINGUAL 4.9 Uitgang voor elektronisch slot Zodra het alarm wordt uitgeschakeld, kan een aangesloten elektronisch slot automatisch geopend worden. 4.10 Taal instellen Stuur een SMS met 0001 naar het alarmsysteem. De taal van het alarmsysteem zal nu wijzigen in Engels. 0001 0 Set English successfully Stuur een SMS met 0031 naar het alarmsysteem. De taal van het alarmsysteem zal nu wijzigen in Nederlands. 0031 0 Nederlands instellen geslaagd.
| MULTILINGUAL Met de Eminent e-Alarm APP : 4.11 SMS commando’s Alle instellingen van het systeem kunnen via simpele SMS commando’s worden ingegeven en gewijzigd. Alvorens u het systeem aanzet plaatst u een (prepaid) GSM- simkaart in uw alarmsysteem. Let wel op, u dient ervoor te zorgen dat de pincode en de voicemail uitgeschakeld staan. Dit doet u in een gewone mobiele telefoon. Vervolgens laadt u de kaart op en daarna stopt u de simkaart pas in het alarmsysteem.
| MULTILINGUAL ?? U krijgt onderstaande SMS terug : '5’ Alarmtelefoonnr. opslaan '6’ Alarm-SMS-nr. opslaan '7' SMS-nr.
| MULTILINGUAL 4.12 Uitschakelen alarmsysteem Via het hoofdmenu (onder ?) ziet u het commando dat nodig is om het systeem uit te schakelen, namelijk 0 (uitschakelen). U hoeft dus alleen maar het cijfer 0 te SMS-en naar het alarmsimkaartnummer. U krijgt vervolgens een SMS met de bevestiging van uw opdracht (Systeem uitgeschakeld). 0 Systeem uitgeschakeld. 4.13 Inschakelen alarmsysteem 1 Systeem ingeschakeld. 4.14 Alarmsysteem gedeeltelijk inschakelen 2 Systeem in thuismodus.
| MULTILINGUAL 4.15 Meeluisteren en terugpraten Stuur een SMS met 3 naar het alarmsimkaartnummer. U wordt door uw systeem teruggebeld en kunt het gesprek direct aangaan. 3 4.16 Van afstand inspreken persoonlijke boodschap Stuur een SMS met 4 naar het alarmsimkaartnummer. U wordt door uw systeem teruggebeld en u kunt, na de pieptoon, uw persoonlijke boodschap inspreken. 4 5.0 Apple en Android APP Het Eminent e-Alarm system is te bedienen en in te stellen door middel van de Eminent e-Alarm APP.
| MULTILINGUAL 5.1 Account toevoegen Met de APP kunt u het alarmsysteem bedienen. Bij gebruik van de Apple APP zorgt de APP ervoor dat er een SMS bericht wordt klaargezet met de gekozen functie. Dit bericht moet nog verzonden worden. Druk hiervoor op ‘Stuur’ in het SMS-menu van uw Apple telefoon. Bij gebruik van een Android telefoon hoeft u deze handeling niet uit te voeren en zal het SMS bericht op de achtergrond automatisch worden verstuurd. 1.
| MULTILINGUAL 3. Nadat het account is toegevoegd zal het account verschijnen in het beginscherm van de APP. Selecteer het account om verder te gaan. 4. Nadat u het account geselecteerd heeft komt u in het bedieningsmenu. Hier kunt u het alarmsysteem bedienen. Door naar links te ‘swipen’ komt u in de instellingen menu’s. 5.2 Alarmsysteem bedienen Onderstaand staat per functie uitgelegd hoe deze werkt. Huidige status opvragen Alarm uitschakelen Thuis-modus inschakelen Spraakmemo inspreken.
| MULTILINGUAL 5.3 Alarmsysteem instellen met behulp van de APP Het instellen van het Alarmsysteem kan door middel van SMS commando’s maar ook met behulp van de APP. In hoofdstuk 6 staat beschreven hoe het alarmsysteem ingesteld dient te worden. Zowel de instellingen met behulp van SMS commando’s als het instellen met de APP zal per item worden uitgelegd. 6.0 Alarmsysteem instellen 6.1 Instellingen opvragen Stuur een SMS met 00 naar het alarmsimkaartnummer. U krijgt een SMS met de instellingen terug.
| MULTILINGUAL 6.2 Instellen van alarmnummers Dit zijn de nummers die gebeld moeten worden wanneer het alarm af gaat. U krijgt een lijst van de actuele instellingen. U moet het ontvangen SMS bericht in zijn geheel kopiëren en in een nieuw SMS bericht plakken. Daar kunt u vervolgens alle telefoonnummers invullen. Achter de 1. voert u het eerste nummer in. U moet wel altijd beginnen met de landencode. Voor Nederland is dit dus 0031. U kunt in hetzelfde SMS bericht meerdere telefoonnummers opgeven.
| MULTILINGUAL Met de Eminent e-Alarm APP : Opmerking : Alléén GSM-nummers welke als alarmnummer in het systeem zijn geprogrammeerd kunnen van afstand het alarmsysteem bedienen via SMS commando’s of via de APP ! 6.3 Instellen van alarm SMS nummers Dit zijn de nummers die ge-sms’t moeten worden wanneer het alarm af gaat. U krijgt een lijst van de actuele instellingen. U moet het ontvangen SMS bericht in zijn geheel kopiëren en in een nieuw SMS bericht plakken.
| MULTILINGUAL Bovenstaande gegevens kopiëren in een nieuwe SMS, de gegevens aanpassen en de SMS weer versturen naar het GSM nummer van het alarmsysteem : SMS: 1.00316123654789 2.00316333222558 3.00316223366998 4.00316557788112 5.00316552233668 Opslaan alarm-SMS-nummer geslaagd.
| MULTILINGUAL 6.4 Opslaan SMS-nummer voor RFID tag Dit is het telefoonnummer dat een SMS bericht dient te krijgen wanneer iemand het systeem per RFID tag uit zet. 7 SMS nr. voor RFID-tags (0-20 cijfers): 1. Bovenstaande gegevens kopiëren in een nieuwe SMS, de gegevens aanpassen en de SMS weer versturen naar het GSM nummer van het alarmsysteem : SMS nr. voor RFID-tags (0-20 cijfers): 1.00316123654789 Opslaan SMS-nr. voor RFIDtags geslaagd.
| MULTILINGUAL 6.5 Snelkiesnummer U kunt in dit menu een telefoonnummer programmeren dat onder het teken zal worden opgeslagen. U kunt dit nummer op ieder gewenst moment bellen door op het teken te drukken. 8 Snelkiesnummer (0-20 cijfers): 1. Bovenstaande gegevens kopiëren in een nieuwe SMS, de gegevens aanpassen en de SMS weer versturen naar het GSM nummer van het alarmsysteem : Snelkiesnummer (0-20 cijfers): 1.00316123654789 Opslaan snelkiesnummer geslaagd.
| MULTILINGUAL 6.6 Wijzigen Sensor (zone) benamingen U kunt iedere sensor een eigen benaming meegeven. Iedere sensor wordt aangeduid als een zone. Dit kunt u doen al naar gelang uw persoonlijke voorkeur. U kunt de benamingen van de sensoren (zone nummers) 1 tot en met 9 wijzigen. Iedere sensor (zone) beschikt over 30 vrije karakters die u zelf mag invullen. Benamingen voor sensoren (zones) vanaf zone 10 kunnen niet worden aangepast. Uw SMS bericht voor het wijzigen van sensor (zone) 1 moet 91 zijn.
| MULTILINGUAL 6.7 SMS melding bij laag batterijniveau van sensoren Let op: deze functie is slechts voor enkele type sensoren van toepassing (sensoren met 2-weg communicatie (bv EM8650). U krijgt een SMS bericht wanneer het batterijniveau laag is. Het bericht bestaat (tot en met sensor (zone) 9) uit de sensorbenaming aangevuld met de melding ‘batterij bijna leeg’. Vanaf sensor 10 bestaat de melding uit het sensornummer aangevuld met ‘batterij bijna leeg’. 6.
| MULTILINGUAL RFID-tags SMS-melding wijzigen geslaagd. Met de Eminent e-Alarm APP : 6.10 Vertragingstijd instellen Wanneer een vertragingstijd is ingesteld zal het alarmsysteem iedere seconde piepen als waarschuwing van deze vertraging. De laatste 15 seconden zal het tempo van het piepen worden opgevoerd.
| MULTILINGUAL Vertragingstijd binnenkomst en vertrek (0-300 sec): 30 Instellen vertragingstijd geslaagd. Met de Eminent e-Alarm APP : 6.11 Aanpassen volume sirene en beltijd sirene Beide instellingen kunnen middels dit menu worden aangepast.
| MULTILINGUAL Bovenstaande gegevens kopiëren in een nieuwe SMS, de gegevens aanpassen en de SMS weer versturen naar het GSM nummer van het alarmsysteem : Volume sirene (0 gedempt, 1 laag, 2 hoog): 1 Beltijd sirene (1-9 min): 4 Instellen volume sirene en beltijd geslaagd.
| MULTILINGUAL 6.12 Wachtwoord wijzigen 13 Uitschakelwachtwoord (4-6 cijfers): 1234 Bovenstaande gegevens kopiëren in een nieuwe SMS, de gegevens aanpassen en de SMS weer versturen naar het GSM nummer van het alarmsysteem : Uitschakelwachtwoord (4-6 cijfers): 8888 Instellen uitschakelwachtwoord geslaagd.
| MULTILINGUAL 6.13 Enkele zone vertragingstijd instellen 14 Vertragingstijd enkele zone (0-300 sec): 30 Bovenstaande gegevens kopiëren in een nieuwe SMS, de gegevens aanpassen en de SMS weer versturen naar het GSM nummer van het alarmsysteem : Vertragingstijd enkele zone (0-300 sec): 20 Instellen vertragingstijd enkele zone geslaagd.
| MULTILINGUAL 6.14 Verwijderen draadloze sensoren per SMS Alle sensoren kunnen uit het systeem verwijderd worden door een SMS te sturen of door de anti sabotage knop aan de achterzijde van het alarmsysteem 3 keer binnen 3 seconden in te drukken. Na 2 piepjes zijn alle sensoren verwijderd. Per SMS gaan de handelingen als volgt: 21 Verwijderen draadloze accessoires geslaagd. 6.15 Verwijder alle RFID tags per SMS 22 Verwijderen RFID-tags geslaagd. 6.
| MULTILINGUAL Alleen vooraf in geprogrammeerde telefoonnummers kunnen het systeem terugzetten naar de fabrieksinstellingen. Een harde reset kan ook worden uitgevoerd door 5 keer binnen 3 seconden op de anti sabotage knop aan de achterzijde van het alarmsysteem te drukken. Na 2 piepjes zijn alle sensoren verwijderd. 6.17 Alarm gratis in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen belt u het alarmsimkaartnummer. U hangt op wanneer de telefoon overgaat.
| MULTILINGUAL 7.0 Afstandsbediening 7.1 Voorkant afstandsbediening LED Indicator Inschakelen Uitschakelen Thuis modus Paniekknop 7.2 Alarm inschakelen Druk op om het alarm in te schakelen. De LED indicator licht kort op en de sirene geeft 1 korte piep om het inschakelen te bevestigen.
| MULTILINGUAL 7.3 Alarm uitschakelen Druk op om het alarm uit te schakelen. De LED indicator licht kort op en de sirene geeft 2 keer een korte piep om het uitschakelen te bevestigen. 7.4 Thuis modus Druk op . Alle daarvoor ingestelde sensoren (zogenaamde Normale-groep) worden ingeschakeld; de rest (zogenaamde Thuis-groep) blijft inactief.
| MULTILINGUAL 7.5 Stille modus Druk op , en daarna op of . Het alarmsysteem zal in of uitschakelen zonder dat de externe sirene een hoorbaar signaal afgeeft. Het alarmsysteem kan dus worden in of uitgeschakeld zonder dat medebewoners worden gestoord. (Het alarmsysteem zelf zal wel het in en uitschakelen bevestigen met korte geluidsignalen) 7.6 Paniekknop Ongeacht of het alarm aan of uit staat, zal bij het indrukken van de SOS knop het alarmsysteem meteen naar Paniek Status schakelen. 7.
| MULTILINGUAL 8.0 bewegingsmelder installeren 8.1 voorkant bewegingsmelder 1. 2. 3. Detectieschermen LED indicatie Montagebeugel LED indicator : Knippert continue : Bewegingsmelder voert een zelf-test uit Knippert 1 keer : Beweging gedetecteerd Knippert 2 keer : Zelf-test afgerond. Bewegingsmelder is actief Knippert 1 keer per 3 seconden : Batterij bijna leeg, vervang batterij* * U krijgt een SMS bericht wanneer het batterijniveau laag is.
| MULTILINGUAL Infrarood sensor LED Aan/uit Anti sabotage knop Groep instelling (jumpers) 8.2.1 Infrarood sensoren De infraroodsensoren detecteren de bewegingen. Deze sensoren dienen dus ook te allen tijde schoon te zijn. Sensoren niet aanraken ! 8.2.2 Anti sabotage knop Wanneer de behuizing van de bewegingsmelder geopend wordt zal deze schakelaar dit detecteren en zorgen voor een alarmmelding. 8.2.
| MULTILINGUAL Let op: indien de jumpers worden omgezet, dient de sensor opnieuw aangemeld te worden. Thuis-groep Normale-groep Enkele-groep 24-uurs-groep Opmerking : Het is aanbevolen om sensoren zoals bv een rookdetector in de 24-uursgroep in te stellen. 8.3 Achterkant bewegingsmelder Test knop 8.3.1 Test stand Druk na de zelf-test 1 keer op de test button. De bewegingsmelder zal een detectiesignaal afgeven (1 x knipperen).
| MULTILINGUAL 8.3.2 Ingeschakeld Wanneer de bewegingsmelder meer dan 2 keer binnen 3 minuten wordt getriggerd gaat het automatisch over op de energiezuinige stand. De bewegingsmelder zet zichzelf weer scherp als er gedurende de volgende 3 minuten geen beweging wordt waargenomen. 8.3.3 Bewegingsmelder aanmelden Geef op het alarmsysteem het wachtwoord in en druk op de spraakmemo toets . De spraakmemo toets zal oplichten. Druk nu 2 keer op de testbutton van de aan te melden bewegingsmelder.
| MULTILINGUAL Vloer Bovenaanzicht Zijaanzicht Bovenaanzicht Zijaanzicht 8.5 Bewegingsmelder testen 1. Nadat de bewegingsmelder volledig is ingeschakeld en de zelf-test heeft afgerond kan de bewegingsmelder getest worden. Loop hiervoor, binnen het bereik van de bewegingsmelder, van links naar rechts of van rechts naar links. 2. De LED indicator van de bewegingsmelder knippert wanneer er beweging wordt gedetecteerd. 3. Verstel eventueel de bewegingsmelder om het beste resultaat te verkrijgen.
| MULTILINGUAL 9.0 Deur/raam contact installeren 9.1 voorkant deur/raam contact LED Indicator Zender Magneet LED indicator : Knippert 1 keer : Deur/raam open gedetecteerd Knippert snel : Batterij bijna leeg, vervang batterij* * U krijgt een SMS bericht wanneer het batterijniveau laag is. Het bericht bestaat (tot en met sensor 9) uit de sensorbenaming aangevuld met de melding ‘batterij bijna leeg’. Vanaf sensor 10 bestaat de melding uit het zone nummer aangevuld met ‘batterij bijna leeg’.
| MULTILINGUAL 9.2 Binnenkant deur/raam contact Anti sabotage knop Groep instelling (jumpers) 9.2.1 Anti sabotage knop Wanneer de behuizing van het deur/raam contact geopend wordt zal deze schakelaar dit detecteren en zorgen voor een alarmmelding. 9.2.2 Groepsinstelling (jumpers) De jumpers voor de groepsinstelling staan standaard op D0, D1 en D2. Dit betekent dat het deurcontact altijd ingeschakeld wordt ongeacht of het alarmsysteem geheel of gedeeltelijk wordt ingeschakeld.
| MULTILINGUAL Thuis-groep Normale-groep Enkele-groep 24-uurs-groep Opmerking : Het is aanbevolen om sensoren zoals bv een rookdetector in de 24-uursgroep in te stellen. 9.3 Installatietips Het is gebruikelijk de zender op het kozijn (niet bewegend deel) aan te brengen en de magneet op de deur of raam zelf. Let op dat de magneet aan de rechterkant van de zender komt te hangen.
| MULTILINGUAL Het is niet aan te raden het deur/raamcontact in ruimtes met veel metaal aan te brengen. Dit geldt ook voor een ondergrond met veel metaal. Controleer altijd of het rode lampje brandt wanneer de deur of het raam geopend wordt. 9.3.1 Deur/raam contact aanmelden Zorg ervoor dat de magneet naast de sensor geplaatst is. Geef op het alarmsysteem het wachtwoord in en druk op de spraakmemo toets . De spraakmemo toets zal oplichten. Separeer de magneet nu van de sensor.
| MULTILINGUAL 10.0 Technische specificaties 10.
| MULTILINGUAL 11.0 Veelgestelde vragen en andere relevante informatie De meest recente veelgestelde vragen voor je product kun je vinden op de supportpagina van je product. Eminent zal deze veelgestelde vragen regelmatig bijwerken zodat je bent voorzien van de meest recente informatie. Bezoek de Eminent website voor meer informatie: www.eminent-online.com 12.0 Service en ondersteuning Deze handleiding is door de technische experts van Eminent met zorg opgesteld.
| MULTILINGUAL Mocht je een probleem ervaren met de geprinte handleiding, check dan altijd eerst onze website www.eminent-online.com waar de meest recente handleiding te downloaden is. Tevens vind je op onze website in de Vaakgestelde Vragen (FAQ) Sectie veel informatie over je product. Het is zeer raadzaam eerst de FAQ sectie te raadplegen, vaak is je antwoord hier terug te vinden. 14.
| MULTILINGUAL 15.0 Verklaring van Overeenstemming Om u te verzekeren van een veilig product conform de richtlijnen opgesteld door de Europese Commissie kunt u een kopie van de Verklaring van Overeenstemming met betrekking tot uw product opvragen door een e-mailbericht te sturen naar: info@eminent-online.com.
| MULTILINGUAL EM8610 – Wireless GSM Alarm System Table of contents 1.0 Introduction ......................................................................................................... 53 1.1 Packing contents ............................................................................................. 53 2.0 Explanation of the control panel ........................................................................... 54 2.1 Front ......................................................................
| MULTILINGUAL 6.9 Change RFID tag identity ................................................................................ 76 6.10 Configure the delay time ................................................................................ 77 6.11 Adjust siren volume and time of alarm ........................................................... 78 6.12 Change password .......................................................................................... 80 6.13 Set single zone delay time .............
| MULTILINGUAL 12.0 Service and support ........................................................................................... 97 13.0 Warning and points of attention ......................................................................... 98 14.0 Warranty conditions ........................................................................................... 98 15.0 Declaration of Conformity .................................................................................. 99 1.
| MULTILINGUAL 2.0 Explanation of the control panel 2.
| MULTILINGUAL 2.
| MULTILINGUAL 2.3 Rear connections Mobile SIM card holder Input connection for wired sensors (24-hour group) Input connection for wired sensors (normal- group) Output for electronic lock Open output max 100mA Connection wired sirene 12V <500mA Power adapter connection On/Off switch Remark: Install the SIM card before you activate the system. A SIM card is not enclosed, please contact your telecom provider to provide you with a SIM card. Remark: Z1 and Z2 are wired zones.
| MULTILINGUAL 3.0 Preparation 3.1 Plan for sensor placement Before starting to install the alarm system it is important to make a plan. Determine the locations you want to secure and what type of sensor is needed. Also you need to determine what group type or configuration the sensor needs to be installed in. Every type of sensor needs to be placed in a group; Home-group, normal group, single group or 24-hours group.
| MULTILINGUAL 3.2 Configure the sensors in a group Every sensor can be configured to be added to a single group by setting the jumper settings; home-group, normal group, single group or 24-hours group. Bellow you will see an overview of the meaning and how to configure the jumper settings for that type of group. Remark : Determine before pairing with the alarm system in which group the sensor will be operational.
| MULTILINGUAL When the jumper settings are set to D1 and D2 the sensor is configured in the Homegroup. In full security mode the sensor will be enabled. If In-home security is activated this sensor will be disabled. It’s possible to configure a delay for a sensor. This is set by the jumper setting D1 and D3. This is the Single Group. Remark : Sensors configured in the single group will be enabled in both security modes (Full, In-home) after a specified time.
| MULTILINGUAL 4.0 Operating the Alarm System 4.1 Arm the system (all sensors) Press . 4.2 Partially arm the system (In-home security) Press . All sensors in the “Normal-group” are enabled, sensors in the “Home- group” are disabled. 4.3 Disarm the system using the control panel Enter your 4 digit password (default: 1234) and press . You will hear a beep to notify you the system is disarmed. When you hear 3 beeps the password is not correctly entered. 4.
| MULTILINGUAL 4.6 RFID-tag With the RFID tag you can disarm the system. You can also assign a name to the RFID-tag so you will receive a text message with the name of the person that disarmed the alarm. Remark: To activate this function you need to store a text message number and activate the RFID-tag text message function. Nancy is home Mother Administrator Remark : Users can only receive a notification if a mobile-number is stored and the RFID-tags have a name stored. 4.
| MULTILINGUAL 4.10 Change language Send a text message with the text 0001 to the alarm system. The language will be set to English. 0001 0 Set English successfully Remark : Only English, Dutch and Italian languages are available. The language can also be modified by using the Eminent e-Alarm APP. This App is explained in chapter 5. With the Eminent e-Alarm APP : 4.11 Text message commands All settings of the system can be controlled and configured by sending text messages to the system.
| MULTILINGUAL The first part of the menu will be send to you by a text message if u send a text message with the text ? to the SIM card of the alarm system. The second part is send by sending ?? and part 3 by sending ???. ? You will receive the following text message : ‘0’ Disarm ‘1’ Arm ‘2' Home mode ‘3’ Two-way talk ‘4’ Call-back voice memo ‘00’ Settings inquiry ‘??’ Store phone and SMS No. ?? You will receive the following text message: '5’ Store alarm phone No. '6’ Store alarm SMS No.
| MULTILINGUAL ??? You will receive the following text message: '91-99' Zone name '10' RFID tags SMS notice '11' Entry and exit delay time '12' Siren volume and ringing time '13' Disarm password '14' Single zone delay time 4.12 Disarm the alarm system In the first part of the menu (?) you see the command that’s needed to disarm the system (0). You only need to send a text message to the SIM card of the alarm system with the text 0.
| MULTILINGUAL 4.13 Arm the alarm system 1 System armed. 4.14 Partially arm the alarm system (Home mode) 2 System in home mode. 4.15 Listen and talk back Send a text message with “3” to the alarm SIM card number. The alarm system will call you back immediately and you are able to start communicating via the microphone and speaker of the alarm system.
| MULTILINGUAL 4.16 Record a personal message remotely Send a text message with “4” to the alarm SIM card number. The alarm system will call you back immediately. You can leave a message after the beep. 4 5.0 Apple and Android APP The Eminent e-Alarm system can be controlled and configured by using the Eminent e-Alarm APP. Search for the Eminent e-Alarm APP in the Apple App-store or in the Google Play Store. Download and install the APP on your phone.
| MULTILINGUAL 2. Enter a name for the alarm system (example: Eminent e-Alarm) and enter the mobile number of the SIM card installed in the alarm system. (Start with the country code (example UK 0044). Without the country code the alarm system cannot be controlled or configured from outside your country. 3. After you have added an account the account will appear in the start screen of the APP. Select the account to continue. 4. After you have selected the account you will see the control panel.
| MULTILINGUAL 5.2 Control the alarm system Below you will find an explanation of each function. Request current status Disarm the alarm system Arm the system in Home mode Record personal message view chapter 4.16 Arm the alarm system Listen and talkback function view chapter 4.15 5.3 Configure the alarm system by using the APP The configuration of the alarm system is done by sending text messages to the SIM card of the alarm system or by using the APP.
| MULTILINGUAL 00 System status Entry and exit delay time: 0 sec Single zone delay time: 30 sec Siren volume: 2 Siren ring time: 5 min Disarm password: 1234 With the Eminent e-Alarm APP : 6.2 Configure alarm numbers These numbers are the mobile numbers that will be called when the alarm is triggered. Send a text message with “5” to the alarm system. You will receive a text message with the current settings.
| MULTILINGUAL 5 TEL: 1. 2. 3. 4. 5. Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: TEL: 1.00446123654789 2.00446333222558 3.00446223366998 4.00446557788112 5.00446552233668 Store alarm phone No. Successfully.
| MULTILINGUAL Remark : Only mobile numbers entered as alarm number can control the alarm system by text message commands or by the APP! 6.3 Configure alarm message numbers These numbers are the mobile numbers that will receive a text message when the alarm is triggered. Send a text message with “6” to the alarm system. You will receive a text message with the current settings. You need to copy this message and paste it in a new text message and add the mobile numbers behind the numbers in the message.
| MULTILINGUAL Store alarm SMS No. Successfully. With the Eminent e-Alarm APP : 6.4 Configure RFID-tag message number This phone number will receive a text message when the alarm system is disarmed by using a RFID-tag. 7 SMS No. For RFID tags (0-20 digits): 1.
| MULTILINGUAL SMS No. For RFID tags (0-20 digits): 1.00446123654789 Store SMS No. For RFID tags successfully. With the Eminent e-Alarm APP : 6.5 Speed dial You can add a speed dial number to the button, a phone number will be stored as speed dial. This number will be dialed by pressing the button. 8 Speed dial phone number (0-20 Digits): 1.
| MULTILINGUAL Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: Speed dial phone number (0-20 Digits): 1.00446123654789 Store speed dial phone number successfully. With the Eminent e-Alarm APP : 6.6 Change Sensor (zone) name Every sensor can get a specified name (zone). Every sensor is provided with a zone number. You can change the sensor(zone) name to a preferred name. You can change the name of the sensors 1 to 9.
| MULTILINGUAL 91 Zone 1 name: Zone 1 alarm Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: Zone 1 name: Kitchen door Change zone name successfully.
| MULTILINGUAL 6.7 Low battery warning of a sensor by text message Notice: This function is only available for sensors with a 2-way communication (example: EM8650). You will receive a text message when the battery level is low. The message will have the following information in the text message: The sensor name (Up to sensor 9) and the text ‘Battery low’. Sensors above sensor 9 will be displayed with the sensor number followed with the text ‘battery low’. 6.
| MULTILINGUAL Change RFID tags SMS notice successfully. With the Eminent e-Alarm APP : 6.10 Configure the delay time When a delay time is set, the alarm system will beep every second as warning of the delay. The last 15 seconds the speed of the beeps will increase.
| MULTILINGUAL Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: Entry and exit delay time (0-300 sec): 30 Set delay time successfully. With the Eminent e-Alarm APP : 6.11 Adjust siren volume and time of alarm Both settings can be adjusted by this menu.
| MULTILINGUAL Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: Siren volume (0 Mute, 1 Low, 2 High): 1 Siren ringing time (1-9 min): 4 Set siren volume and ringing time successfully.
| MULTILINGUAL 6.12 Change password 13 Disarm password (4-6 Digits): 1234 Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: Disarm password (4-6 Digits): 8888 Set disarm password successfully.
| MULTILINGUAL 6.13 Set single zone delay time 14 Single zone delay time (0-300sec): 30 Copy above text into a new text message, modify the text and send the text message to the GSM-number of the alarm system: Single zone delay time (0300sec): 20 Set single zone delay time successfully.
| MULTILINGUAL 6.14 Delete all wireless sensors by text message All sensors can be deleted from the system by sending a text message or by pressing the anti- sabotage button on the rear 3 times within 3 seconds. After 2 beeps all sensors will be removed. Use the text message as described below: 21 Delete wireless accessories successfully. 6.15 Delete all RFID tags by text message 22 Delete RFID tags successfully.
| MULTILINGUAL 6.16 Restore factory defaults. Also called hard reset. This needs to be done when, for example, a new SIM card is installed. 0000 0 System has been restored to factory settings. Only programmed phone numbers can restore to factory defaults. Hard reset can also be done by pressing the anti-sabotage button on the rear 5 times within 3 seconds. After 2 beeps all sensors are removed. 6.17 Arm or Disarm the alarm system for free To arm the system, call the number of the alarm system.
| MULTILINGUAL 6.19 Register wireless siren The wireless siren is an extra accessory. To register the siren to the system press shortly the connect button of the siren. The LED will turn on. Press the of the control panel. You will hear a beep to notify you the registration is successful 7.0 Remote control 7.1 Front of remote control LED Indicator Arm Disarm In-home security Panic button 7.2 Arm the alarm Press to arm the alarm.
| MULTILINGUAL 7.3 Disarm the alarm Press to disarm the alarm. The LED indicator will light up shortly and the siren will beep 2 times to confirm the system is disarmed. 7.4 In-home mode Press . All sensors configured in the normal-group will be enabled; The sensors in the Home-group will stay disabled.
| MULTILINGUAL 7.5 Silent mode Press , followed by or . The alarm system will arm or disarm silently. The external siren will not give an alarm signal. The alarm system can be armed/disarmed without disturbing the other inhabitants. (The alarm system itself will confirm with a short sound signal) 7.6 Panic button Regardless the status of het alarm; armed or disarmed, by pressing the SOS button the alarm system will immediately enable the panic status. 7.
| MULTILINGUAL 8.0 Install motion detector 8.1 front of motion detector 1. 2. 3. Detection window LED indicator Mounting bracket LED indicator : Flashes continuously : Motion detector is performing a self-test Flashes 1x : Motion detected Flashes 2x : Self-test completed. Motion detector is active Flashes once per 3 seconds : Battery power low, exchange battery* * You will receive a text message if battery level is low.
| MULTILINGUAL 8.2 Inside the motion detector Remove the screw on top of the motion detector and gently remove the front and back. Infrared sensor LED On/Off Anti sabotage button Group setting (jumpers) 8.2.1 Infrared sensors The infrared sensors detect the motion. These sensors need to be clean at all time. Do no touch the sensors ! 8.2.2 Anti sabotage button If the motion detector is opened this switch will detect it and trigger the alarm. 8.2.
| MULTILINGUAL Home-group Normal-group Single-group 24-hours-group Remark : It’s recommended to install detectors that needs to be operational 24-hours, for example smoke detectors, in the 24-hours-group. 8.3 Rear motion detector Test button 8.3.1 Test mode After the self-test has finished press the test button once. The motion detector will send a trigger signal (flashes 1x). 8.3.
| MULTILINGUAL 8.3.3 Pair the motion detector Enter the password and press button on the control panel. The LED will turn on. Press 2x the test button of the motion detector you wish to register. If you hear a beep the sensor is registered to the system. If you hear 2 beeps this indicates this sensor is already registered. Notice: During the registration process be sure no other sensor is triggered.
| MULTILINGUAL Top view Side view 8.5 Test the motion detector After you fully installed the motion detector and the self-test is completed you can test the motion detector by walking within the range of the motion detector from one side to the other side. The LED indicator of the motion detector will flash if motion is detected. Adjust the motion sensor to get the best results. And repeat the test.
| MULTILINGUAL 9.0 Install the Window/Door sensor 9.1 Front window/door sensor LED Indicator Sensor Magnet LED indicator : Flashes 1x : Window/Door is detected as open. Flashes quickly : Battery power low, exchange battery* * You will receive a text message if battery level is low. The message contains the following information (up to sensor 9) sensor name with additionally the text ‘battery almost empty’. From sensor 10 the name will be replaced for a zone nr.
| MULTILINGUAL 9.2 Inside the window/door sensor Anti sabotage button Group settings (jumpers) 9.2.1 Anti sabotage button If the sensor is opened this switch will detect it and trigger the alarm. 9.2.2 Group settings (jumpers) Every sensor can be configured to be added to a single group by setting the jumper settings; home-group, normal group, single group or 24-hours group. Bellow you will see an overview of the meaning and how to configure the jumper settings for that type of zone.
| MULTILINGUAL 24-hours-group Remark : It’s recommended to install detectors that needs to be operational 24-hours for example: smoke detectors in the 24-hours-group. 9.3 Installation tips It’s recommended to install the sensor on the frame (no movement) and to install the magnet on the door/window itself. Notice: The magnet needs to be placed on the right side of the sensor.
| MULTILINGUAL 9.3.1 Register the window/door sensor Make sure the sensor and the magnet are located next to each other. Enter the password and press button on the control panel. The LED will turn on. Now separate the magnet from the sensor. The sensor will be triggered. If you hear a beep the sensor is registered to the system. If you hear 2 beeps this indicates this sensor is already registered.
| MULTILINGUAL 10.0 Technical specifications 10.1 Alarm system Power supply Output Mobile GSM frequency Stand-by current Alarm current Back-up battery Internal siren Maximum amount of sensors Sensor frequency Temperature Humidity Dimensions 110 – 240V AC 50-60Hz 12V DC 500mAh 850 / 900 / 1800 / 1900Mhz 110mA 340mA Lithium-Ion battery 3,7V 800mA BL-5B (2x) 110dB 10 x Remote controls 50 x Sensors 50 x RFID-Tags 433MHz -10 to 55 degrees Celsius < 80% (no condensing) 188 x 132 x 26 mm 10.
| MULTILINGUAL 11.0 Frequently Asked Questions and other related information The latest Frequently asked questions for your product can be found on the support page of your product. Eminent will update these pages frequently to assure you have the most recent information. Visit www.eminent-online.com for more information about your product. 12.0 Service and support This user’s manual has been carefully written by Eminent’s technical experts.
| MULTILINGUAL 13.0 Warning and points of attention Due to laws, directives and regulations set out by the European parliament, some (wireless) devices could be subject to limitations concerning its use in certain European member states. In certain European member states the use of such devices could be prohibited. Contact your (local) government for more information about this limitations. Always follow up the instructions in the manual*, especially where it concerns devices which need to be assembled.
| MULTILINGUAL 15.0 Declaration of Conformity To ensure your safety and compliance of the product with the directives and laws created by the European Commission you can obtain a copy of the Declaration of Conformity concerning your product by sending an e-mail message to: info@eminentonline.com.
| MULTILINGUAL EM8610 – Sistema de alarma inalámbrico GSM Tabla de contenido 1.0 Introducción ....................................................................................................... 102 1.1 Contenido del paquete................................................................................... 102 2.0 Explicación del panel de control ........................................................................ 103 2.1 Parte frontal ............................................................
| MULTILINGUAL 6.7 Advertencia de batería baja de un sensor mediante mensaje de texto ........... 125 6.8 Advertencia de sabotaje de un sensor mediante mensaje de texto ................ 125 6.9 Cambiar la identidad de las etiquetas RFID ................................................... 125 6.10 Configurar el tiempo de retardo ................................................................... 126 6.11 Ajustar el volumen de la sirena y el tiempo de alarma ................................. 127 6.
| MULTILINGUAL 10.3 Contacto para puertas y ventanas ............................................................... 146 11.0 Preguntas más frecuentes y otra información relacionada ............................... 147 12.0 Servicio de atención al cliente y soporte técnico .............................................. 147 13.0 Advertencias y puntos de atención .................................................................. 148 14.0 Condiciones de la garantía .........................................
| MULTILINGUAL 2.0 Explicación del panel de control 2.
| MULTILINGUAL 2.
| MULTILINGUAL 2.3 Conexiones posteriores Soporte para tarjetas SIM móviles Conexión de entrada para sensores cableados (grupo evento y 24 horas) Conexión de entrada para sensores cableados (grupo normal) Salida para cerradura electrónica Salida abierta, 100 mA máximo Conexión de sirena cableada 12 V < 500 mA Conexión de adaptador de alimentación Conmutador de encendido/apagado Comentarios: instale la tarjeta SIM antes de activar el sistema.
| MULTILINGUAL 3.0 Preparación 3.1 Plan para ubicar el sensor Antes de instalar el sistema de alarma, es importante trazar un plan. Determine las ubicaciones que desee proteger y el tipo de sensor que necesita. Asimismo, tiene que determinar en qué tipo de grupo o configuración necesita instalar el sensor. Cada tipo de sensor necesita colocarse en un grupo: grupo de hogar, grupo normal, grupo único o grupo de 24 horas.
| MULTILINGUAL 3.2 Configurar los sensores de un grupo Cada sensor se puede configurar para agregarse a un solo grupo estableciendo la configuración de los puentes: al grupo de hogar, al grupo normal, al grupo único o al grupo de 24 horas. A continuación se muestra información general del significado y de cómo definir la configuración de los puentes para cada tipo de grupo. Comentarios: antes de realizar la asociación con el sistema de alarma, determine en qué grupo funcionará el sensor.
| MULTILINGUAL El detector de movimiento solamente se habilitará cuando el sistema de alarma se encuentre en el modo de seguridad total. Puede habilitar la seguridad total dentro del hogar mediante el panel de control, el mando a distancia, la aplicación Eminent eAlarm o el teléfono móvil. Cuando la configuración de los puentes se establece en D1 y D2, el sensor se configura en el grupo de hogar. En el modo de seguridad total, el sensor se habilita.
| MULTILINGUAL 4.0 Utilizar el sistema de alarma 4.1 Armar el sistema (todos los sensores) Presione . 4.2 Armar parcialmente el sistema (seguridad dentro del hogar) Presione . Todos los sensores del “Grupo normal” están habilitados y los sensores del “Grupo de hogar” están deshabilitados. 4.3 Desarmar el sistema mediante el panel de control Especifique su contraseña de 4 dígitos (la contraseña predeterminada: es 1234) y presione .
| MULTILINGUAL 4.6 Etiqueta RFID Con la etiqueta RFID puede desarmar el sistema. También puede asignar un nombre a la etiqueta RFID para recibir un mensaje de texto con el nombre de la persona que desarmó la alarma. Comentarios: para activar esta función es necesario almacenar un número de mensajes de texto y activar la función de mensajes de texto mediante etiquetas RFID.
| MULTILINGUAL 4.10 Cambiar el idioma Envíe un mensaje de texto con el texto 0001 al sistema de alarma. El idioma se establecerá en inglés. 0001 0 Establecer el idioma inglés correctamente Comentarios: solamente están disponibles los idiomas inglés, holandés e italiano. El idioma también se puede modificar mediante la aplicación Eminent e-Alarm. Esta aplicación se explica en el capítulo 5. Con la aplicación Eminent e-Alarm: 4.
| MULTILINGUAL de menús del sistema de alarma enviando un mensaje de texto a dicho sistema. La primera parte del menú se le enviará mediante un mensaje de texto si envía un mensaje de texto con el texto ? a la tarjeta SIM del sistema de alarma. La segunda parte se envía al enviar ?? y la tercera parte enviando ???. ? Recibirá el siguiente mensaje de texto: ‘0’ Disarm ‘1’ Arm ‘2' Home mode ‘3’ Two-way talk ‘4’ Call-back voice memo ‘00’ Settings inquiry ‘??’ Store phone and SMS No.
| MULTILINGUAL ??? Recibirá el siguiente mensaje de texto: '91-99' Zone name '10' RFID tags SMS notice '11' Entry and exit delay time '12' Siren volume and ringing time '13' Disarm password '14' Single zone delay time 4.12 Desarmar el sistema de alarma En la primera parte del menú (?), verá el comando necesario para desarmar el sistema (0). Solamente necesita enviar un mensaje de texto a la tarjeta SIM del sistema de alarma con el texto 0.
| MULTILINGUAL 4.13 Armar el sistema de alarma 1 System armed. 4.14 Armar parcialmente el sistema de alarma (modo de hogar) 2 System in home mode. 4.15 Escuchar y responder Envíe un mensaje con el texto “3” al número de tarjeta SIM de alarma. El sistema de alarma le devolverá la llamada inmediatamente y podrá comenzar a comunicarse a través del micrófono y altavoz de dicho sistema.
| MULTILINGUAL 4.16 Grabar un mensaje personal remotamente Envíe un mensaje con el texto “4” al número de tarjeta SIM de alarma. El sistema de alarma le devolverá la llama de inmediatamente. Puede dejar un mensaje después de la señal. 4 5.0 Aplicación para Apple y Android El sistema de alarma electrónica de Eminent se puede controlar y configurar mediante la aplicación Eminent e-Alarm. Busque la aplicación Eminent e-Alarm en Apple App Store o Google Play Store.
| MULTILINGUAL 2. Escriba un nombre para el sistema de alarma (como por ejemplo, Alarma electrónica de Eminent) y especifique el número de teléfono móvil de la tarjeta SIM instalada en el sistema. (Empiece con el código de país, por ejemplo, para Reino Unido, 0044). Sin el código de país, el sistema de alarma no se podrá controlar o configurar desde fuera de su país. 3. Una vez agregada una cuenta, esta aparecerá la pantalla de inicio de la aplicación. Seleccione la cuenta para continuar.
| MULTILINGUAL 4. Después de seleccionar la cuenta, verá el panel de control. Puede controlar el sistema de alarma mediante el panel de control. Para entrar en el menú de configuración es necesario pasar el dedo rápidamente por la pantalla hacia la izquierda. 5.2 Controlar el sistema de alarma A continuación encontrará una explicación de cada función. Solicitar estado actual Desarmar el sistema de alarma Armar el sistema en el modo de hogar Grabar un mensaje personal (ver el capítulo 4.
| MULTILINGUAL 5.3 Configurar un sistema de alarma mediante la aplicación La configuración del sistema de alarma se realiza enviando mensaje de texto a la tarjeta SIM de dicho sistema o mediante la aplicación. En el capítulo 6 encontrará información sobre cómo configurar el sistema de alarma. Se explicarán ambas formas de configuración, mensajes de texto y aplicación. 6.0 Configurar el sistema de alarma 6.
| MULTILINGUAL 6.2 Configurar números de alarma Estos números, son números de teléfono móvil a los que se llamará cuando se active la alarma. Envíe un mensaje de texto con el texto “5” al sistema de alarma. Recibirá un mensaje de texto con la configuración actual. Es necesario copiar este mensaje y pegarlo en un nuevo mensaje de texto y agregar los números de teléfono móvil detrás del número en el mensaje. Es necesario asegurarse de introducir primero el código de país.
| MULTILINGUAL Comentarios: solamente los números de teléfono móvil especificados como números de alarma pueden controlar el sistema de alarma mediante comandos de mensaje de texto o mediante la aplicación. 6.3 Configurar números de mensaje de alarma Estos números son números de teléfono móvil que recibirán un mensaje de texto cuando se active la alarma. Envíe un mensaje de texto con el texto “6” al sistema de alarma. Recibirá un mensaje de texto con la configuración actual.
| MULTILINGUAL Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: SMS: 1.00446123654789 2.00446333222558 3.00446223366998 4.00446557788112 5.00446552233668 Store alarm SMS No. Successfully. Con la aplicación Eminent e-Alarm: 6.4 Configurar un número de mensaje de etiqueta RFID Este número de teléfono recibirá un mensaje de texto cuando el sistema de alarma se desarme mediante una etiqueta RFID.
| MULTILINGUAL 7 SMS No. For RFID tags (0-20 digits): 1. Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: SMS No. For RFID tags (0-20 digits): 1.00446123654789 Store SMS No. For RFID tags successfully.
| MULTILINGUAL 6.5 Marcación rápida Puede agregar un número de marcación rápida al botón . Se almacenará un número de teléfono como marcación rápida. Este número se marcará presionando el botón . 8 Speed dial phone number (0-20 Digits): 1. Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: Speed dial phone number (0-20 Digits): 1.00446123654789 Store speed dial phone number successfully.
| MULTILINGUAL 6.6 Cambiar nombre de sensor (zona) A cada sensor se le puede asignar un nombre especificado (zona). A cada sensor se le proporciona un número de zona. Puede cambiar el nombre del sensor (zona) al nombre que prefiera. Puede cambiar el nombre de los sensores 1 a 9. Cada nombre de sensor puede utilizar hasta 30 caracteres. Los nombres de los sensores superiores a 9 no se pueden cambiar. El mensaje de texto para cambiar el nombre del sensor 1 debe ser 91.
| MULTILINGUAL 6.7 Advertencia de batería baja de un sensor mediante mensaje de texto Aviso: esta función solamente está disponible para sensores que dispongan de comunicación bidireccional, como por ejemplo (EM8650). Recibirá un mensaje de texto cuando el nivel de la batería sea bajo. El mensaje de texto contenderá la siguiente información: Nombre del sensor (hasta el sensor 9) y el texto 'Batería baja'.
| MULTILINGUAL Change RFID tags SMS notice successfully. Con la aplicación Eminent e-Alarm: 6.10 Configurar el tiempo de retardo Cuando se establezca un tiempo de retardo, el sistema de alarma emitirá un pitido por segundo a modo de advertencia del retardo. En los últimos 15 segundos la velocidad de los pitidos aumentará.
| MULTILINGUAL Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: Entry and exit delay time (0-300 sec): 30 Set delay time successfully. Con la aplicación Eminent e-Alarm: 6.11 Ajustar el volumen de la sirena y el tiempo de alarma Ambos valores se pueden ajustar mediante este menú.
| MULTILINGUAL Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: Siren volume (0 Mute, 1 Low, 2 High): 1 Siren ringing time (1-9 min): 4 Set siren volume and ringing time successfully.
| MULTILINGUAL 6.12 Cambiar la contraseña 13 Disarm password (4-6 Digits): 1234 Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: Disarm password (4-6 Digits): 8888 Set disarm password successfully.
| MULTILINGUAL 6.13 Establecer un tiempo de retardo para una sola zona 14 Single zone delay time (0-300sec): 30 Copie el texto anterior en un nuevo mensaje de texto, modifique el texto y envíe el mensaje de texto al número GSM del sistema de alarma: Single zone delay time (0300sec): 20 Set single zone delay time successfully.
| MULTILINGUAL 6.14 Eliminar todos los sensores inalámbricos mediante un mensaje de texto Se pueden eliminar todos los sensores del sistema enviando un mensaje de texto o presionando el botón anti sabotaje situado en la parte posterior tres veces antes de que transcurran 3 segundos. Después de 2 pitidos todos los sensores se quitarán. Utilice el mensaje de texto tal y como se describe a continuación: 21 Delete wireless accessories successfully. 6.
| MULTILINGUAL 6.16 Restaurar los valores predeterminados de fábrica Esta operación también se denomina restablecimiento mediante hardware. Es necesario llevar a cabo esta acción, por ejemplo, cuando se instala una nueva tarjeta SIM. 0000 0 System has been restored to factory settings. Solamente se puede restaurar la configuración predeterminada de fábrica en los números de teléfono programados.
| MULTILINGUAL 6.18.2 Registrar nuevas etiquetas RFID Escriba la contraseña y presione el botón del panel de control. El LED se encenderá. Ahora, agregue las etiquetas RFID una a una manteniendo la etiqueta RFID cerca del receptor (círculo situado a la izquierda del teclado numérico). Si escucha un pitido, la etiqueta RFID se registrará en el sistema. Si escucha 2 pitidos, significa que esta etiqueta RFID ya está registrada. 6.
| MULTILINGUAL 7.2 Armar la alarma Presione para armar la alarma. El indicador LED se iluminará brevemente y la sirena emitirá un pitido breve para confirmar que el sistema está activo. 7.3 Desarmar la alarma Presione para desarmar la alarma. El indicador LED se iluminará brevemente y la sirena emitirá 2 pitidos para confirmar que el sistema está desarmado.
| MULTILINGUAL 7.4 Modo dentro del hogar Presione . Todos los sensores configurados en el grupo normal se habilitarán. Los sensores del grupo de hogar permanecerán deshabilitados. 7.5 Modo de silencio Presione , seguido de o . El sistema de alarma se armará o desarmará en silencio. La sirena externa no emitirá ninguna señal de alarma. El sistema de alarma se puede armar o desarmar sin molestar a otros habitantes.
| MULTILINGUAL 7.6 Botón de pánico Independientemente de si la alarma se encuentra armada o desarmada, al presionar el botón SOS el sistema de alarma habilitará inmediatamente el estado de pánico. 7.7 Registrar un nuevo mando a distancia Escriba la contraseña y presione el botón del panel de control. El LED se encenderá. Ahora puede registrar el nuevo mando a distancia presionando cualquier botón del mismo. Si escucha un pitido, significará que el registro se ha realizado correctamente.
| MULTILINGUAL 8.0 Instalar el detector de movimiento 8.1 Parte frontal del detector de movimiento 1. 2. 3. Ventana de detección Indicador LED Soporte para instalación Indicador LED: Parpadeo continuo: el detector automático está realizando una autocomprobación. Parpadea una vez: se ha detectado movimiento. Parpadea dos veces: autocomprobación completada. El detector de movimiento está activado. Parpadea una vez cada 3 segundos: carga baja de la batería. Cambie la batería.
| MULTILINGUAL 8.2 Interior del detector de movimiento Quite el tornillo situado en la parte superior del detector de movimiento o retire con cuidado la parte frontal y posterior. Encendido y apagado del LED Sensor de infrarrojos Botón antisabotaje Configuración de grupo (puentes) 8.2.1 Sensores de infrarrojos Los sensores de infrarrojos detectan el movimiento. Estos sensores necesitan estar limpios en todo momento. ¡No los toque! 8.2.
| MULTILINGUAL Comentarios: si el grupo de sensores necesita cambiarse, será necesario asociar de nuevo todos los sensores con el sistema de alarma. ¡No es posible quitar un solo sensor de un grupo! (Consulte el capítulo “Eliminar todos los sensores inalámbricos mediante un mensaje de texto”.) Grupo de hogar Grupo normal Grupo único Grupo de 24 horas Comentarios: en el grupo de 24 horas, es recomendable instalar detectores que estén operativos 24 horas, como por ejemplo detectores de humo. 8.
| MULTILINGUAL 8.3.2 Activado Si el detector de movimiento se activa más de 2 veces antes de que transcurran 3 minutos, el dispositivo cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía. El detector de movimiento se activará de nuevo si no se registra movimiento durante un período de 3 minutos. 8.3.3 Asociar el detector de movimiento Escriba la contraseña y presione el botón del panel de control. El LED se encenderá. Presione 2 veces el botón de prueba del detector de movimiento que desea registrar.
| MULTILINGUAL suelo Vista superior Vista superior Vista lateral Vista lateral 8.5 Probar el detector de movimiento Cuando el detector de movimiento esté completamente instalado y la autocomprobación haya finalizado, podrá probar dicho detector caminando dentro del campo de acción del mismo de un lado a otro. El indicador LED del detector de movimiento parpadeará si se detecta movimiento. Ajuste el sensor de movimiento para obtener los mejores resultados y repita la prueba.
| MULTILINGUAL 9.0 Instalar el sensor para puertas y ventanas 9.1 Sensor frontal para puertas y ventanas Indicador LED Sensor Imán Indicador LED: Parpadea una vez: la puerta o ventana se ha detectado como abierta. Parpadea rápidamente: baja energía de la batería, cambio de batería.* * Recibirá un mensaje de texto cuando el nivel de la batería sea bajo. El mensaje contiene la siguiente información (hasta el sensor 9): nombre del sensor con el texto adicional ‘battery almost empty’.
| MULTILINGUAL 9.2 Interior del sensor para puertas y ventanas Antisabotaje botón Configuración de grupo (puentes) 9.2.1 Botón anti sabotaje Si el sensor se abre, este conmutador lo detectará y activará la alarma. 9.2.2 Configuración de grupo (puentes) Cada sensor se puede configurar para agregarse a un solo grupo estableciendo la configuración de los puentes: al grupo de hogar, al grupo normal, al grupo único o al grupo de 24 horas.
| MULTILINGUAL Grupo de 24 horas Comentarios: en el grupo de 24 horas, es recomendable instalar detectores que estén operativos 24 horas, como por ejemplo detectores de humo. 9.3 Sugerencias para la instalación Es recomendable instalar el sensor en el cerco (no hay movimiento) y el imán en la propia puerta o ventana. Aviso: el imán necesita colocarse a la derecha del sensor.
| MULTILINGUAL 9.3.1 Interior del sensor para puertas y ventanas Asegúrese de que el sensor y el imán están situados uno junto al otro. Escriba la contraseña y pulse el botón en el panel de control. El LED se enciende. Ahora, separe el imán del sensor. El sensor se activará. Si oye un pitido el sensor está registrado en el sistema.
| MULTILINGUAL 10.0 Especificaciones técnicas 10.1 Sistema de alarma Fuente de alimentación Salida Frecuencia GSM móvil Corriente en estado de espera Corriente de alarma Batería de reserva Sirena interna Cantidad máxima de sensores Frecuencia del sensor Temperatura Humedad Dimensiones 110 - 240 VCA 50-60 Hz 12 VCC 500 mA 850, 900, 1.800 y 1.
| MULTILINGUAL 11.0 Preguntas más frecuentes y otra información relacionada En la página de soporte del producto podrá encontrar las últimas preguntas más frecuentes relacionadas con el producto. Eminent actualizará esta página frecuentemente para garantizar que dispone de la información más reciente. Visite la página Web www.eminent-online.com para obtener información acerca de su producto. 12.
| MULTILINGUAL 13.0 Advertencias y puntos de atención En virtud de las leyes, directivas y normativas establecidas por el Parlamento Europeo, algunos dispositivos (inalámbricos) podrían estar sujetos a limitaciones relativas a su uso en ciertos estados miembros de la Unión Europea. En determinados estados miembros de la Unión Europea, el uso de tales productos podría estar prohibido. Póngase en contacto con su gobierno (local) para obtener más información acerca de estas limitaciones.
| MULTILINGUAL productos de los que, sin duda razonable, se pueda asumir que el desgaste y rotura presentan un patrón diferente al del producto principal, no se encuentran cubiertos por la garantía de Eminent. Los productos no están cubiertos por la garantía de Eminent cuando se usan de manera incorrecta e inapropiada, se exponen a influencias externas o son abiertos por personal ajeno a Eminent. 15.
| MULTILINGUAL EM8610 – Sistema di allarme GSM wireless Indice 1.0 Introduzione....................................................................................................... 152 1.1 Contenuto della confezione ........................................................................... 152 2.0 Descrizione del pannello di controllo .................................................................. 153 2.1 Parte anteriore ............................................................................
| MULTILINGUAL 6.8 Avviso sabotaggio di un sensore tramite SMS ............................................... 175 6.9 Modifica dell'identità della scheda RFID......................................................... 175 6.10 Configurazione del ritardo ............................................................................ 176 6.11 Regolazione del volume della sirena e durata dell'allarme ........................... 177 6.12 Modifica della password .................................................
| MULTILINGUAL 11.0 Domande frequenti e altre informazioni correlate ............................................. 197 12.0 Assistenza e supporto ..................................................................................... 197 13.0 Avvisi e punti importanti cui prestare attenzione .............................................. 198 14.0 Condizioni di garanzia ..................................................................................... 198 15.0 Dichiarazione di conformità...............
| MULTILINGUAL 2.0 Descrizione del pannello di controllo 2.
| MULTILINGUAL 2.
| MULTILINGUAL 2.3 Connettori posteriori Vano scheda SIM per cellulari Connettore di ingresso per sensori cablati (gruppo 24 ore) Connettore di ingresso per sensori cablati (gruppo normale) Uscita per blocco elettronico Uscita aperta max 100 mA Connettore sirena cablata 12 V <500 mA Connettore adattatore di alimentazione Interruttore accensione/spegnimento Nota : Installare la scheda SIM prima di attivare il sistema. La scheda SIM non è fornita in dotazione.
| MULTILINGUAL 3.0 Operazioni preliminari 3.1 Pianificazione del posizionamento del sensore Prima di iniziare l'installazione del sistema di allarme, è importante pianificare. Determinare le posizioni da proteggere e il tipo di sensore necessario. Inoltre, è necessario determinare il tipo di gruppo la configurazione in cui installare il sensore. Ogni tipo di sensore deve essere situato in un gruppo: gruppo casa, gruppo normale, singolo gruppo o gruppo 24 ore.
| MULTILINGUAL 3.2 Configurazione dei sensori in un gruppo Ogni sensore può essere configurato per essere aggiunto ad un singolo gruppo eseguendo le impostazioni del jumper: gruppo casa, gruppo normale, singolo gruppo o gruppo 24 ore. Di seguito viene visualizzata una descrizione del significato e della modalità di configurazione delle impostazioni del jumper per quel tipo di gruppo. Nota : Determinare prima dell'associazione al sistema di allarme in quale gruppo il sensore sarà operativo.
| MULTILINGUAL sicurezza completa. È possibile attivare la modalità di sicurezza completa o di sicurezza in casa tramite il pannello di controllo, il telecomando, l'applicazione e-Alarm Eminent o il cellulare. Quando il jumper è impostato su D1 e D2, il sensore è configurato nel gruppo casa. In modalità di sicurezza completa il sensore viene attivato. Se si attiva la sicurezza in casa, questo sensore viene disattivato. È possibile configurare un ritardo per un sensore.
| MULTILINGUAL 4.0 Funzionamento del sistema di allarme 4.1 Attivazione del sistema (tutti i sensori) Premere . 4.2 Attivazione parziale del sistema (sicurezza in casa) Premere . Tutti i sensori del “Gruppo normale” vengono attivati, mentre i sensori del “Gruppo casa” vengono disattivati. 4.3 Disattivazione del sistema tramite il pannello di controllo Inserire la password a 4 cifre (predefinita: 1234) e premere . Si avverte un segnale acustico per avvisare che il sistema è disattivato.
| MULTILINGUAL 4.6 Scheda RFID La scheda RFID consente di disattivare il sistema. È possibile assegnare un nome alla scheda RFID in modo da ricevere un SMS con il nome della persona che ha disattivato l'allarme. Nota : Per attivare questa funzione, è necessario memorizzare un numero di SMS e attivare la funzione SMS della scheda RFID.
| MULTILINGUAL 4.10 Modifica della lingua Inviare un SMS contenente il testo 0039 al sistema di allarme. La lingua sarà impostata su Italiano. 0039 0 Impostazione di italiano riuscita Nota : Sono disponibili solo inglese, olandese e italiano. La lingua può essere inoltre modificata mediante l'applicazione e-Alarm Eminent. Questa applicazione è descritta nel capitolo 5. Con l'applicazione e-Alarm Eminent: 4.
| MULTILINGUAL impostazioni del menu del sistema di allarme inviando un SMS al sistema di allarme. La prima parte del menu viene inviata all'utente con un SMS se si invia un SMS con il testo ? alla scheda SIM del sistema di allarme. La seconda parte viene inviata inviando ?? e la terza parte inviando ???. ? Si riceverà il seguente SMS : '0' Disattiva '1' Attiva '2' Modalità Home '3' Conversazione bidirezionale '4' Richiama memo vocale '00' Richiesta impostazioni ' Memorizza n.
| MULTILINGUAL ??? Si riceverà il seguente SMS: '91-99' Nome zona '10' Avviso SMS tag RFID '11' Ritardo entrata e uscita '12' Volume e durata suono sirena '13' Disattiva password '14' Ritardo singola zona 4.12 Disattivazione del sistema di allarme Nella prima parte del menu (?) viene visualizzato il comando necessario per disattivare il sistema (0). È necessario inviare un solo SMS alla scheda SIM del sistema di allarme con il testo 0.
| MULTILINGUAL 4.13 Attivazione del sistema di allarme 1 Sistema attivato. 4.14 Attivazione parziale del sistema di allarme (modalità Home) 2 Sistema in modalità Home. 4.15 Ascolto e risposta Inviare un SMS contenente “3” al numero di scheda SIM dell'allarme. Il sistema di allarme richiamerà immediatamente l'utente, il quale potrà iniziare a comunicare tramite il microfono e l'altoparlante del sistema di allarme.
| MULTILINGUAL 4.16 Registrazione di un messaggio personale da remoto Inviare un SMS contenente “4” al numero di scheda SIM dell'allarme. Il sistema di allarme richiamerà immediatamente. È possibile lasciare un messaggio dopo il segnale acustico. 4 5.0 Applicazione Apple e Android Il sistema e-Alarm Eminent può essere controllato e configurato tramite l'applicazione e-Alarm Eminent. Cercare l'applicazione e-Alarm Eminent nell'Apple Store o in Google Play Store.
| MULTILINGUAL 2. Digitare un nome per il sistema di allarme (ad esempio: e-Alarm Eminent) e inserire il numero di cellulare della scheda SIM installata nel sistema di allarme. (Iniziare con il prefisso del Paese, ad esempio 0044 per il Regno Unito). Senza il prefisso del Paese, il sistema di allarme non può essere controllato o configurato fuori dal proprio Paese. 3. Una volta aggiunto, l'account viene visualizzato nella schermata iniziale dell'applicazione. Selezionare l'account per continuare.
| MULTILINGUAL 4. Una volta selezionato l'account, viene visualizzato il pannello di controllo. Il pannello di controllo consente di controllare il sistema di allarme. Per accedere al menu delle impostazioni, è necessario scorrere la schermata verso sinistra. 5.2 Controllo del sistema di allarme Di seguito si troverà una descrizione di ciascuna funzione.
| MULTILINGUAL 5.3 Configurazione del sistema di allarme tramite l'applicazione La configurazione del sistema di allarme viene effettuata inviando SMS alla scheda SIM del sistema di allarme o utilizzando l'applicazione. Nel capitolo 6 si trovano informazioni sulla procedura di configurazione del sistema di allarme. Verranno descritti entrambi i metodi di configurazione: tramite SMS e l'applicazione. 6.0 Configurazione del sistema di allarme 6.
| MULTILINGUAL 6.2 Configurazione dei numeri di allarme Questi numeri sono i numeri di cellulare che verranno chiamati quando si attiva l'allarme. Inviare un SMS contenente “5” al sistema di allarme. Si riceverà un SMS con le impostazioni attuali. È necessario copiare questo messaggio e incollarlo in un nuovo SMS e aggiungere i numeri di cellulare dietro i numeri nel messaggio. Assicurarsi di digitare prima il prefisso del Paese. Ad esempio, il prefisso del Regno Unito è 0044.
| MULTILINGUAL Con l'applicazione e-Alarm Eminent: Nota : Solo i numeri di telefono inseriti come numero di allarme possono controllare il sistema di allarme mediante i comandi SMS o l'applicazione! 6.3 Configurazione dei numeri di messaggio allarme Questi numeri sono i numeri di cellulare che riceveranno un SMS quando si attiva l'allarme. Inviare un SMS contenente “6” al sistema di allarme. Si riceverà un SMS con le impostazioni attuali.
| MULTILINGUAL Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: SMS: 1.00446123654789 2.00446333222558 3.00446223366998 4.00446557788112 5.00446552233668 Memorizzazione n. SMS allarme riuscita. Con l'applicazione e-Alarm Eminent: 6.4 Configurazione del numero di messaggio scheda RFID Questo numero di telefono riceverà un SMS quando si disattiva il sistema di allarme mediante una scheda RFID.
| MULTILINGUAL 7 N. SMS per tag RFID (0-20 cifre): 1. Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: N. SMS per tag RFID (0-20 cifre): 1.00446123654789 Memorizzazione n. SMS per tag RFID riuscita.
| MULTILINGUAL 6.5 Composizione rapida È possibile aggiungere un numero di composizione rapida al tasto . Un numero di telefono verrà memorizzato come numero di composizione rapida. Questo numero verrà composto premendo il tasto . 8 N. di telefono composizione rapida (0-20 cifre): 1. Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: N. di telefono composizione rapida (0-20 cifre): 1.00446123654789 Memorizzazione n.
| MULTILINGUAL 6.6 Modifica del nome del sensore (zona) Ciascun sensore può ottenere un nome specifico (zona). Ogni sensore è dotato di un numero di zona. È possibile modificare il nome del sensore (zona) nel nome preferito. È possibile modificare il nome dei sensori da 1 a 9. Ciascun nome del sensore può contenere fino a 30 caratteri. I nomi dei sensori oltre 9 non può essere cambiato. L'SMS per modificare il nome del sensore 1 deve essere 91. L'SMS per modificare il nome del sensore 2 deve essere 92.
| MULTILINGUAL 6.7 Avviso batterie scariche di un sensore tramite SMS Avviso: Questa funzione è disponibile solo per sensori con una comunicazione bidirezionale (ad esempio: EM8650). Quando la batteria è scarica, si riceverà un SMS. Il messaggio conterrà le seguenti informazioni nell'SMS: Il nome del sensore (fino al sensore 9) e il testo ‘Batteria scarica’. I sensori oltre il sensore 9 verranno visualizzati con il numero del sensore seguito dal testo ‘Batteria scarica’. 6.
| MULTILINGUAL Modifica avviso SMS tag RFID riuscita. Con l'applicazione e-Alarm Eminent: 6.10 Configurazione del ritardo Quando si imposta un ritardo, il sistema di allarme emette un segnale acustico ogni secondo per avvisare del ritardo. Negli ultimi 15 secondi, la velocità dei segnali acustici aumenta.
| MULTILINGUAL Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: Ritardo entrata e uscita (0-300 sec): 30 Impostazione ritardo riuscita. Con l'applicazione e-Alarm Eminent: 6.11 Regolazione del volume della sirena e durata dell'allarme Questo menu consente di regolare entrambe le impostazioni.
| MULTILINGUAL 12 Volume sirena (0 Disattivato, 1 Basso, 2 Alto): 2 Durata suono sirena (1-9min): 5 Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: Volume sirena (0 Disattivato, 1 Basso, 2 Alto): 1 Durata suono sirena (1-9min): 4 Impostazione volume e durata suono sirena riuscita.
| MULTILINGUAL 6.12 Modifica della password 13 Disattiva password (4-6 cifre): 1234 Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: Disattiva password (4-6 cifre): 8888 Impostazione disattivazione password riuscita.
| MULTILINGUAL 6.13 Impostazione del ritardo singola zona 14 Ritardo singola zona (0-300 sec): 30 Copiare il testo precedente in un nuovo SMS, modificare il testo e inviare l'SMS al numero GSM del sistema di allarme: Ritardo singola zona (0-300 sec): 20 Impostazione ritardo singola zona riuscita.
| MULTILINGUAL 6.14 Eliminazione di tutti i sensori wireless con un SMS Tutti i sensori possono essere eliminati dal sistema inviando un SMS o premendo il tasto antisabotaggio sulla parte posteriore per 3 volte in 3 secondi. Dopo 2 segnali acustici tutti i sensori vengono rimossi. Utilizzare l'SMS come descritto di seguito: 21 Eliminazione accessori wireless riuscita. 6.15 Eliminazione di tutte le schede RFID con un SMS 22 Eliminazione tag RFID riuscita.
| MULTILINGUAL 6.16 Ripristino delle impostazioni predefinite. Denominato anche ripristino hardware. Deve essere eseguito quando, ad esempio, si inserisce una nuova scheda SIM. 0000 0 Sono state ripristinate le impostazioni predefinite del sistema. Solo i numeri di telefono programmati possono ripristinare le impostazioni predefinite. Il ripristino hardware può essere effettuato premendo il tasto antisabotaggio sulla parte posteriore per 5 volte in 3 secondi.
| MULTILINGUAL 6.18.2 Registrazione di nuove schede RFID Inserire la password e premere il tasto del telecomando. Il LED si accende. Ora aggiungere le schede RFID singolarmente tenendo la scheda RFID accanto al ricevitore (il cerchio a sinistra della tastiera numerica). Se si avverte un segnale acustico, la scheda RFID è registrata sul sistema. Se si avvertono 2 segnali acustici, la scheda RFID è già registrata. 6.19 Registrazione della sirena wireless La sirena wireless è un accessorio extra.
| MULTILINGUAL 7.2 Attivazione dell'allarme Premere per attivare l'allarme. Il LED si illumina brevemente e la sirena emette un breve segnale acustico per confermare che il sistema è attivato. 7.3 Disattivazione dell'allarme Premere per disattivare l'allarme. Il LED si illumina brevemente e la sirena emette 2 segnali acustici per confermare che il sistema è disattivato.
| MULTILINGUAL 7.4 Modalità Home Premere . Tutti i sensori configurati nel gruppo normale vengono attivati, mentre i sensori del gruppo casa rimangono disattivati. 7.5 Modalità silenziosa Premere , seguito da o . Il sistema di allarme si attiva o disattiva in modalità silenziosa. La sirena esterna non emette alcun segnale di allarme. Il sistema di allarme può essere attivato/disattivato senza disturbare gli altri abitanti.
| MULTILINGUAL 7.6 Tasto di allarme Indipendentemente dallo stato dell'allarme (attivato o disattivato), premendo il tasto SOS il sistema di allarme attiva immediatamente lo stato di allarme. 7.7 Registrazione di un nuovo telecomando Inserire la password e premere il tasto del telecomando. Il LED si accende. Ora è possibile registrare il nuovo telecomando premendo un tasto del telecomando. Se si avverte un segnale acustico, la registrazione è corretta.
| MULTILINGUAL 8.0 Installazione del rilevatore di movimento 8.1 Parte anteriore del rilevatore di movimento 1. 2. 3. Finestra di rilevamento LED Staffa di fissaggio LED: Lampeggia continuamente: il rilevatore di movimento sta eseguendo un test automatico Lampeggia 1 volta: movimento rilevato Lampeggia 2 volte: test automatico completato. Il rilevatore di movimento è attivo Flash una volta ogni 3 secondi: batteria scarica, sostituirla* * Quando la batteria è scarica, si riceverà un SMS.
| MULTILINGUAL 8.2 Dentro il rilevatore di movimento Rimuovere la vite sopra il rilevatore di movimento e rimuovere delicatamente le parti anteriore e posteriore. Sensore a infrarossi LED On/Off Tasto antisabotaggio Impostazioni gruppo (jumper) 8.2.1 Sensori a infrarossi Il sensori a infrarossi rilevano il movimento. Questi sensori devono essere sempre puliti. Non toccare i sensori! 8.2.
| MULTILINGUAL Nota : Se il gruppo di un sensore deve essere modificato, tutti i sensori devono essere nuovamente associati al sistema di allarme. Non è possibile rimuovere un singolo sensore da un gruppo! (Consultare il capitolo “Eliminazione di tutti i sensori wireless con un SMS”) Gruppo casa Gruppo normale Singolo gruppo Gruppo 24 ore Nota : Si consiglia di installare i rilevatori che devono essere operativi 24 ore, ad esempio i rilevatori di fumo, nel gruppo 24 ore. 8.
| MULTILINGUAL 8.3.2 Attivato Se il sensore di movimento viene attivato oltre 2 volte in 3 minuti il dispositivo passa automaticamente alla modalità risparmio energetico. Il rilevatore di movimento si attiva nuovamente se non registra il movimento per un periodo di tempo di 3 minuti. 8.3.3 Associazione del rilevatore di movimento Inserire la password e premere il tasto del telecomando. Il LED si accende. Premere 2 volte il tasto Test del rilevatore di movimento da registrare.
| MULTILINGUAL Pavimento Vista superiore Vista superiore Vista laterale Vista laterale 8.5 Test del rilevatore di movimento Dopo aver installato completamente il sensore di movimento e aver completato il test automatico, è possibile testare il rilevatore di movimento camminando nel range del rilevatore di movimento da un lato all'altro lato. Il LED del sensore di movimento lampeggia se viene rilevato un movimento. Regolare il sensore di movimento per ottenere i migliori risultati.
| MULTILINGUAL 9.0 Installazione del sensore porta/finestra 9.1 Parte anteriore del sensore porta/finestra LED Sensore Magnete LED: Lampeggia 1 volta: rilevazione apertura porta/finestra. Lampeggia velocemente : batteria scarica, sostituirla* * Quando la batteria è scarica, si riceverà un SMS. Il messaggio contiene le seguenti informazioni (fino al sensore 9): nome del sensore con il testo ‘batteria quasi scarica’.
| MULTILINGUAL 9.2 Dentro il sensore porta/finestra Tasto antisabotaggio Impostazioni gruppo (jumper) 9.2.1 Tasto antisabotaggio Se il sensore viene aperto, questo interruttore lo rileva e attiva l'allarme. 9.2.2 Impostazioni gruppo (jumper) Ogni sensore può essere configurato per essere aggiunto ad un singolo gruppo eseguendo le impostazioni del jumper: gruppo casa, gruppo normale, singolo gruppo o gruppo 24 ore.
| MULTILINGUAL Gruppo 24 ore Nota : Si consiglia di installare i rilevatori che devono essere operativi 24 ore, ad esempio i rilevatori di fumo, nel gruppo 24 ore. 9.3 Suggerimenti per l'installazione Si consiglia di installare il sensore sulla cornice (nessun movimento) e il magnete sulla porta/finestra. Avviso: Il magnete deve essere posizionato sul lato destro del sensore.
| MULTILINGUAL 9.3.1 Registrazione del sensore porta/finestra Assicurarsi che il sensore e il magnete sono posti uno di fronte all’altro. Inserire la password e premere il tasto sul pannello di controllo Il LED si accende. Ora separate il magnete dal sensore. Il sensore verrà attivato. Se si sente un segnale acustico, il sensore è stato registrato al sistema. Se si sentono due segnali acustici significa che il sensore è già registrato al sistema.
| MULTILINGUAL 10.0 Specifiche tecniche 10.
| MULTILINGUAL 11.0 Domande frequenti e altre informazioni correlate Le domande frequenti più recenti riguardanti il prodotto si trovano sulla pagina dell'assistenza dello stesso. Eminent aggiornerà queste pagine di frequente per assicurare che siano sempre disponibili le informazioni più recenti. Visitare www.eminent-online.com per altre informazioni sul prodotto. 12.0 Assistenza e supporto Questo manuale d’uso è stato redatto meticolosamente dai professionisti Eminent.
| MULTILINGUAL 13.0 Avvisi e punti importanti cui prestare attenzione In virtù delle leggi, delle direttive e dei regolamenti emanati dal Parlamento Europeo, alcuni dispositivi (wireless) potrebbero essere soggetti alle limitazioni relative al loro utilizzo adottate da alcuni stati membri dell’Unione Europea. In alcuni stati membri dell’Unione Europea, l’utilizzo di tali dispositivi potrebbe essere proibito. Rivolgersi al governo (locale) per altre informazioni su queste limitazioni.
| MULTILINGUAL scorretto/improprio, se sono esposti a influenze esterne e/o quando sono aperti da soggetti diversi da personale autorizzato Eminent. 15.0 Dichiarazione di conformità Per garantire la sicurezza dell’utente e la conformità del prodotto alle direttive e alle leggi emanate dalla Commissione Europea, è possibile ottenere una copia della Dichiarazione di conformità relativa al prodotto inviando un messaggio di posta elettronica a: info@eminent-online.com.
EM8610-combi | 04-2013