LiSOCL2 Battery Specification MODEL:ER14505 Prepared By/Date 编 制/日 期 Checked By/Date 审 核/日 期 Signature 确认 Customer Approval Approved By/Date 批 准/日 期 Date 日期 Company Name: 公司名称: 客户批准 Company Stamp: 客户印章: Page 1 of 10
1 Scope(适用范围) This specification is applied to the reference battery in this Specification that manufactured. 2 Product Specification(产品技术规格) Table 1 (表 1) No. (序号) Item (项目) General Parameter (常规参数) Remark (备注) 1 Nominal Capacity (额定容量) 2600mAh/1mA 电池容量与放电电流、温度和终 止电压等有关. 2 3 4 5 4 5 6 Nominal Voltage (正常电压) Voltage at end of Discharge (放电终止电压) Max dimension (最大尺寸) Max weight (最大重量) Standard discharge (标准放电) Max constant discharge current 100mA (最大恒流放电电流 100mA) Max.
Performance And Test Conditions (电池性能及测试条件) 3.1 Standard Test Conditions(标准测试条件) Test should be conducted with new batteries within one week Unless otherwise specified, test and measurement shall be done under temperature of 23±2℃ and relative humidity of 45~85%. If it is judged that the test results are not affected by such conditions, the tests may be conducted at temperature 15~30℃ and humidity 25~85%RH.
3.6 Temperature Dependence of discharge capacity(放电温度特性) Cells shall be discharged per 3.3 and discharged @0.5mA to 2.0 volts. Except to be discharged at temperatures per Table 3. Cells shall be stored for 3 hours at the test temperature prior to discharging and then shall be discharged at the test temperature. The capacity of a cell at each temperature shall be compared to the capacity achieved at 23 ± 2ºC and the percentage shall be calculated.
Table 4(表 4 续) No. (序号) Items (项目) Short circuit 3 (短路试 验 20℃) Impact 4 (冲击试 验) (Mechanical characteristics) Test Method and Condition (测试方法及条件) Each test sample battery, in turn, is to be shortcircuited by connecting the (+) and (-) terminals of the battery with a Cu wire having a maximum resistance load of 0.1 Ω.Tests are to be conducted at room temperature(23±2℃ ). (在常温下约 23±2℃依次把每个样品电池的正负极用铜 线连接起来使电池外部短路--线路总电阻不超过 0.1Ω) A 56mm diameter bar is inlayed into the bottom of a 10kg weight.
5. Environment requirement(环保) The product does not contain controlled substances of level 1. 该产品不含一级环境管理物质. 6.Producing standard and certification(生产标准) The batteries are produced according with the IEC standard. 生产的产品满足国际IEC标准. 7. Transportation(运输): -The Batteries should be stored away from solarization, fire, rain, water, and never put together with corrosive during transportation. -Vibration and shock during transportation and load-and-unload should be restrict to a minimum level.
-在装入设备时注意电池的正负极不要反装。 -不要对电池进行分解。 -不要直接对电池进行焊接。 -不要使用带有严重伤痕或变形的电池。 -不要将电池往地面(或墙面)上摔。 -在使用之前请详细阅读操作说明书,不适当的操作可能引起电池发热、着火、爆炸、 毁坏或电池容量的衰减。 ! Warning (警告) -Do not place the battery in heater, washer or high-pressure container. -Do not use the battery together with different kind of or different type of battery. -Stop using when the battery become heat, emit smell or appear other abnormality during use, or storing.
-Read the instrument guide carefully before installing the battery or uninstalling the battery from the instrument. -Take out of the battery from the instrument if the on-load voltage of battery is less than 2V. -Take out the battery and keep it under the condition of normal temperature and low humidity when the battery is not used in a long time. -Clean the battery with dry cloth before use if the connection of the battery is dirty. -在使用电池时,应仔细阅读并注意使用中的注意事项。 -在将电池装入设备或从设备中取出之前详细阅读。 -电池负载电压低于 2.
Page 9 of 10
Cell Dimension: mm Page 10 of 10