Klimaanlage Serie: XEVO-XX17W43 WALL DE INSTALLATIONS - UND BETRIEBSANLEITUNG INNENGERÄT
DE Wir danken für das Vertrauen und den Kauf eines unserer Produkte und bitten um aufmerksames Lesen dieser Anleitung, die sämtliche Spezifikationen und alle relevanten Informationen für einen ordnungsgemässen Betrieb enthält. Die in dieser Anleitung enthaltenen technischen Daten können jederzeit auf Grund technischen Bedarfs Änderungen unterzogen werden. Emmeti behält sich vor jederzeit und ohne Vorankündigung derartige Änderungen durchzuführen.
DE INHALTSVERZEICHNIS 1. PRODUKTBESCHREIBUNG......... 4 8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE..... 23 1.1 Wie funktioniert eine Klimaanlage 8.1 Einschalten der Klimaanlagee 1.2 Der Kältemittelkreislauf 8.2 Betrieb mit Lüftungsventilator FAN 1.3 Aufbau der Klimaanlage 8.3 Kühlmodus COOL 1.4 Innengerät 8.4 Kühlmodus HEAT 1.5 Inneneinheit anzeigen 8.5 Betriebsmodus Entfeuchten DRY 1.6 Zubehör für Innengeräte im Lieferumfang 8.6 Automatischer Betriebsmodus AUTO 1.7 Aussengerät 8.
DE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1.1 Wie funktioniert eine Klimaanlage Es ist die Aufgabe von Klimaanlagen, in den Räumen in denen sie installiert sind, optimale Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsgedingungen zu schaffen, die menschliche Bedürfnisse erfüllen, mit einem Wort “Komfort“. Das Betriebsprinzip beruht auf der Zustandsänderung (Flüssigkeit / Dampf) des im Kältemittelkreislauf enthaltenen gasförmigen Kältemittels, indem Wärme von einem Raum entzogen und in einen anderen noch wärmeren geführt wird. 1.
DE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1.5 Inneneinheit anzeigen 1.7 Aussengerät Luftauslassgitters 1 2 Lufteinlassgitter 3 Abdeckung elektrischer Anschluss 4 Kältemittelrohrverbindung 2 Temperaturanzeige : - Im AUTO-Modus, COOL und HEAT angezeigt die eingestellte Temperatur; - In dem Lüfter und DRY Modus Temperatur angezeigt wird dell ‚interne Umgebung.
DE 2. WICHTIGE HINWEISE 2.1 Aufmerksamkeits- und Gefahrhinweise Vor der Inbetriebnahme der Klimaanlage muss diese Installationsanleitung sorgfältig gelesen werden. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der hier folgenden Anweisungen und Hinweise entstehen könnten, entschieden ab. Nach dem sorgfältigen Lesen dieser Installationsanleitung soll sichergestellt werden, dass sie auch von den tatsächlichen Benutzern der Anlage gelesen wird.
2. WICHTIGE HINWEISE DE Vor jeder Wartungsarbeit die Stromzufuhr der Anlage und seiner Geräte unterbrechen. Die Klimaanlage und Geräte nur zur Klimatisierung von Räumlichkeiten verwenden. Die Klimaanlage und Geräte nicht für andere Anwendungen einsetzen, z.B.: Konservierung und Schutz von Lebensmitteln, Tieren, Pflanzen, Präzisionsinstrumenten oder Kunstwerken, denn die Qualität dieser Güter würde dadurch kompromittiert werden.
DE 1. DEI COMPONENTI 3. DESCRIZIONE WICHTIGE INFORMATIONEN 3.1 Konformitätserklärung 3.2 Schutzgrad der Gerätegehäuse (IP) Innengerät Die Klimageräte sind konform zu folgenden europäischen Richtlinien: 2014/30/EU Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/35/EU - Niederspannungsrichtlinie WEEE 2012/19/EC Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung von Schadstoffen in Elektro-und Elektronikgeräten RoHS 2011/65/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte. 2009/125/EG Verordnung (EU) Nr.
DE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. WICHTIGE INFORMATIONEN 3.6 Extrakt aus dem SDS Kältemittel R32 Kältegas Typ R 32 GWP 675 Bezeichnung Difluormethan 3.0 Gefahrenhinweise H220: Leicht entzündliches Gas H280: Enthält unter Durck stehendes Gas; kann bei Erwärmung explodieren. BESCHREIBUNG DER ERSTE-HILFE-MASSNAHMEN Inhalation Bei hohen Konzentrationen kann es zu Ersticken kommen. Die Symptome können auch Verlust der Mobilität und / oder Bewusstlosigkeit hervorrufen.
1. DESCRIZIONE 3. WICHTIGE INFORMATIONEN DEI COMPONENTI DE PHYSIKALISCHE UND CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN Angaben zu den grundlegenden physikalischen und chemischen Eigenschaften Form Gas Form Verflüssigtes Gas Farbe Farblos Geruch Äther-Geruch Siedepunkt -51,6 °C (101,325 kPa) Relative Dichte 1,1 (Referenzmaterial: Wasser) Löslichkeit in Wasser 280 g/l STABILITÄT UND REAKTIVITÄT Chemische Stabilität Unter normaen Bedingungen stabil. Unverträgliche Materialien Luft und Oxidationsmittel.
DE 4. HANDHABUNG UND TRANSPORT Für die Handhabung der Geräte, sind die vorgesehenen vorgestanzten Haltegriffe an den kurzen Seiten der Verpackungen zu verwenden und die geltenden Arbeitsicherheitsvorschriften am Installationsort zu beachten. Das Aussengerät und die grossen Innengeräte müssen von zwei Personen gehandhabt werden.
DE 5. POSITIONIERUNG DER GERÄTE Die Klimaanlage sollte nicht an Orten wie in der Folge beschrieben plaziert werden: (a) wo Maschinenöl oder Dämpfe anderer Öle vorhanden sind; (b) entlang der Küste, wo hohe Salzkonzentration in der Luft besteht; (c) in der Nähe von Quellen mit hoher Schwefelgaskonzentration; (d) in Bereichen mit hohen Spannungsschwankungen, z. B.
5. POSITIONIERUNG DER GERÄTE DE 5.2 Positionierung des Aussengeräts Direkte Sonnenbestrahlung, besonders nachmittags, ist möglichst zu vermeiden. Andernfalls einen geeigneten, die freie Luftzirkulation nicht beeinträchtigenden, Schutz erstellen. Vermeiden Sie Standorte in Korrespondenzbereichen, die negative Auswirkungen von atmosphärischen Entladungen (Dachrinnen, Regenwasserabläufe) erhöhen könnten. Eine Position auswählen, die freie Luftzirkulation und Kondensatablauf ermöglicht.
DE 5. POSITIONIERUNG DER GERÄTE 5.4 Abmessungen des Innengeräts W Model kBtu/h 09 12 W (mm) 717 805 H (mm) 302 302 H D 5.5 Platte Montage 318mm 249mm Tube Forum 65mm 65mm 39mm Tube Forum 302mm 54mm model 09 kBtu 409mm Linie die Inneneinheit 153mm 102mm 717mm 452,7 mm Linie die Inneneinheit model 12 kBtu 249 mm Tube Forum 65mm 65mm 39mm Tube Forum 302mm 54mm 406.
DE Die Installation und Wartung von Klimaanlagen darf nur von Personal und Unternehmen durchgeführt werden, welche die entsprechende Zertifizierung gemäss Verordnung (EG) Nr. 303/2008 zur Festlegung, in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 des Europäischen Parlaments und Rates, der Mindestanforderungen an Unternehmen und Personal in Bezug auf bestimmte fluorierte Treibhausgase in stationären Kälte- und Klimaanlagen sowie Wärmepumpen, besitzen. MIC22 6.
DE 6. INSTALLATION DER INNENGERÄTE 6.2 Befestigung von Innengeräten auf Montageschablone 6.3 Das Öffnen der Frontplatte - Heben Sie den zentralen Stift auf der Klappe und zerlegen die gleiche Sicherstellen, dass Leitungen und Kabel durch die Wand geführt wurden. 6.5.1 Befestigung von Innengeräten Das Innengerät sicher an den oberen Kerben der Montageschablone befestigen. Das Gerät seitlich bewegen, um sicherzustellen, dass es sicher eingehakt ist (Fig. N).
DE 6. INSTALLATION DER INNENGERÄTE 6.4 Verbindung der Kältemittelleitungen Unter Verwendung der Abstützung der Befestigungswinkel der Einheit zu stützen, ausreichend Platz für die Verbindung von Rohren und Kabeln Verlassen 6.5 Kondensatablauf An die Gummihalterung der Kondensationsauffangschale der inneren Einheit muss ein Ablassrohr so angeschlossen werden, dass das Kondensat an einen gewünschten Ort, sowohl im Außen- als auch im Innenbereich, geleitet wird.
DE 1. DESCRIZIONE 6. INSTALLATION DEI DER COMPONENTI INNENGERÄTE 6.6 Elektroanschluss 6.6.3 Netz- und Verbindungskabel Die elektrischen Anschlüsse müssen von qualifiziertem Fachpersonal, konform zu den geltenden Vorschriften am Ort der Installation der Klimaanlage, durchgeführt werden. Der Anschluss darf erst nach gründlicher Überprüfung der Kompatibilität des Stromanschlusses mit den Eigenschaften des anzuschliessenden Geräts erfolgen.
DE 6. INSTALLATION DER INNENGERÄTE - Schrauben lockern und Aderenden komplett bis Anschlag einführen, dann Schrauben wieder festziehen. 6.8 Verbindungen Single Unit Unità interna Anwenden des Ferritkerns auf das Verbindungskabel zwischen den Innenund Außeneinheiten (in der Nähe des Außen Terminal) 70 mm 10 mm Inneneinheit 10 mm W 1(L) 2(N) S 50 mm Fig. E Signal N L W 1(L) 2(N) S L N Stand By - Leicht an Kabeln ziehen, um festzustellen ob sie korrekt befestigt sind.
DE 6.
DE 7. FERNBEDIENUNG 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.
DE 7. FERNBEDIENUNG Indica tors In fo rm a tio n a re d is p la y e d wh e n th e re m o te c o n tro lle r is p o we re d up. 7.1.1 Symbole auf der Anzeige Indica tors M o d e d is p la y AUTO COOL HEAT Automatik on LCD In fo rm a tio n a re d is p la y e d wh e n th e re m o te c o n tro lle r is p o we re d up.
8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE DE 8.1 Einschalten der Klimaanlagee 1 Achten Sie auf die korrekte Stromversorgung der Klimaanlage . 2 Durch Drücken der Fernbedienung ON/OFF -Taste wird die Lampe leuchtet Die Frontplatte , die Anzeigeleuchten und die Klimaanlage wird bei dem eingestellten Modus betrieben. Achtung! Für einen einwandfreien Empfang von Signalen aus dem Innengerät, muss die Fernbedienung auf dieses gerichtet werden.
8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE 8.2 Betrieb mit Lüftungsventilator FAN Durch Drücken der Taste MODE den Betriebsmodus FAN auswählen Die Klimaanlage lässt die Luft im Raum zirkulieren, ohne sie zu erwärmen oder abzukühlen. Die Temperatur wird auf der Fernbedienung nicht mehr angezeigt, während am Display der Einheit die Innenraumtemperatur angezeigt wird. 3 Durch Drücken der Taste FAN die gewünschte Geschwindigkeit auswählen: Niedrig Mittel Hoch Auto 8.
8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE DE 8.4 Kühlmodus HEAT Durch Drücken der Taste MODE den Betriebsmodus HEAT einstellen Mit den Tasten TEMP die gewünschte Raumtemperatur einstellen (17÷30 °C). Die Temperatur kann von Grad zu Grad eingestellt werden.
DE 1. DESCRIZIONE 8. BETRIEB DERDEI KLIMAANLAGE COMPONENTI 8.6 Automatischer Betriebsmodus AUTO Durch Drücken der Taste MODE den Betriebsmodus AUTO auswählen . Im Betriebsmodus AUTO wählt die Klimaanlage automatisch den Betriebsmodus je nach Raumtemperatur und eingestellter Temperatur aus. 2 Mit den Tasten TEMP die gewünschte Temperatur einstellen 3 Die Geschwindigkeit des inneren Ventilators kann nicht eingestellt werden.
DE 1. DESCRIZIONE 8. BETRIEB DERDEI KLIMAANLAGE COMPONENTI 8.8 Funktion TIMER ON Durch Drücken dieser Taste wird die Funktion TIMER ON aktiviert und es schaltet sich die Kontrollleuchte am Frontpaneel ein . Nach dem Einschalten der Einheit, den gewünschten Funktionsmodus auswählen. 2 Die Taste TIMER ON mehrere Male drücken, um einzustellen, wann sich die Einheit einschalten soll. Die eingestellte Uhrzeit erhöht sich bei jedem Druck in den ersten 10 Stunden um 1/2 Stunde. Nach der 10.
8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE 8.11 Funktion TURBO Diese Taste drücken, um die Belüftungsgeschwindigkeit Turbo zu aktivieren oder zu deaktivieren. Diese Geschwindigkeit ist bei den Betriebsmodi verfügbar. Kühlung und Erwärmung. Nachdem die Belüftungsgeschwindigkeit Turbo eingestellt wurde, erscheint für 3 Sekunden On am Display der Einheit. Die Belüftungsgeschwindigkeit Turbo kann auch durch Änderung des Betriebsmodus oder durch Änderung der Ventilatorgeschwindigkeit mithilfe der Taste FAN deaktiviert werden.
DE 8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE 8.15 Funktion FOLLOW ME Diese Taste drücken, um die Funktion FOLLOW ME zu aktivieren und am ; erneut drücken, um die Funktion zu Display erscheint das Symbol deaktivieren. Die Fernbedienung ist mit einem Fühler ausgestattet, der die Raumtemperatur misst. Die Funktion FOLLOW ME wird verwendet, um die von der Fernsteuerung erfasste Raumtemperatur zu übermitteln.
DE 9. WARTUNG DER KLIMAANLAGE Für einwandfreien Betrieb der Klimaanlage Die verträgliche Raumtemperatur eingeben Keine Hindernisse für die Luftzirkulation vor den Geräten aufstellen Verträgliche temperature Bei Kühlbetrieb Fenster und Türen geschlossen halten Zeitschaltuhr effizient einsetzen Bei Kühlbetrieb direkte Sonneneinstrahlung mit Vorhang, Rollo oder ähnlich abschirmen. Wenn Stillstand der Klimaanlage über längere Zeit vorauszusehen ist, den entsprechenden Stromanschluss trennen.
1. DESCRIZIONE 9. WARTUNG DER DEIKLIMAANLAGE COMPONENTI DE Achtung ! Jede Art von Wartungsarbeiten darf nur nach Trennung der Stromversorgung der Klimaanlage durchgeführt werden. 9.1 Reinigung der Fernbedienung - Zum Reinigen der Fernbedienung ein trockenes Tuch verwenden, verwenden Sie keine Glas-oder andere Reinigungsmittel. 9.2 Reinigung der Innengeräte - Verwenden Sie ein leicht mit warmen Wasser (max. 40°C) und Alkohol getränktes weiches Tuch. - mit einem weichen trockenem Tuch abwischen.
DE 9. WARTUNG DER KLIMAANLAGE 9.4 Reinigung der Filter der Innengeräte 9.5 Kontrolle des Kondensatablaufs Ein verstopfter Filter kann die Effizienz der Einheit verringern und kann auch eine Gefahr für Ihre Gesundheit darstellen. Der Filter muss im Bedarfsfall immer gereinigt werden. Bei sommerlichen Kühlbetrieb regelmässig den Kondensatablauf der Geräte überprüfen. - den Kondensatablauf am Ausgang des Ablaufschlauchs 1 Stunde nach Beginn des Köhlbetriebs kontrollieren.
DE 10. BETRIEBSSTÖRUNGEN Unter bestimmten Umständen kann das Klimagerät Fehlfunktionen zeigen die oft leicht erkennbar sind oder durch zufällige Ursachen hervorgerufen werden oder sehr häufig als banal zu bezeichnen sind. Achtung! Bevor Sie den Kundendienst anrufen empfehlen wir daher, dass Sie selbst einige einfache Kontrollen durchführen, um unnötige ServiceKosten zu vermeiden.
DE 1. DESCRIZIONE 10.
11. ENTSORGUNG 11.1 Umweltschutzinformationen! Diese Geräte enthalten im Kyoto-Protokoll angeführte fluorierte Treibhausgase. Wartung und Entsorgung darf nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Richtlinie 2012/19/EG (WEEE): Informationen für Endverbraucher Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EG.
Inneneinheit Weiss Rot Blau (Schwartz) Gelb Gelb/Grün Schaltplan Inneneinheit 9,12 kBtu CN44 CN46 ON OFF FERN A ON/OFF B ENC3 CN42 X Y CN41 ALLARM CN45 E 12V/5V ALARM DIE ABSPÜLSTEUERUNGSEINHEIT Zubehörteil Multifunktionskarte ON F1 ON F2 Hauptplatine FAN MOTOR Motor Abweiser Umgebungstemperatursensor BLATT DISPLAY fakultativ Steuerung WI-FI 12.
GARANTIESCHEIN DE Blatt A Modell S/N - Kennzeichen Rev. 0 - 06.2010 Montagedatum/Erstinbetriebnahme Verkaufer/Servicedienststelle Firma Strasse Plz Ort Blatt “A” für Verbraucher Bitte Aufbewähren (Blockschrift bitte). Staat Die Garantie gilt nach den folgenden Vorschrift: - Den Garantieschein klar und lesbar ausfüllen. - Die Teile “C” des Garantiescheines innerhalb 10 (zehn) Tagen von der Installation/Erstinbetriebnahme an Emmeti Spa zurückschicken.
Garantiebedingungen Die Fa. Emmeti Spa garantiert für die gute Ausführung und die hohe Qualität des verwendeten Materials. Diese Garantie gilt 2 Jahre ab Inbetriebnahme bzw. Installation.
Rev. 0 - 07.2017 - AM Leisten auch Sie einen aktiven Beitrag zum Umweltschutz! Für eine umweltfreundliche Entsorgung der Materialien sind diese materialgerecht zu trennen und laut geltenden Richtlinien einem Werkstoffhof zuzuführen. EMMETI Spa Via B. Osoppo, 166 - 33074 Fontanafredda frazione Vigonovo (PN) Italy Tel. 0434-567911 - Fax 0434-567901 Internet: http://www.emmeti.com - E-mail: info@emmeti.