NL DE UK FR NL DE UK FR Rangeersysteem Rangierhilfe Caravan manoeuvring system Moteur de caravane Alleen voor professionele installatie ..
Verpakkingsinhoud/Paketinhalt Package Contents/Contenu du colis 2 4 5 B 3 A 32 1 6 31 MAX L L 10 34 12 11 7 9 14 15 13 23 8 16 20 22 24 17 21 18 28 25 1 1 2 3 3 3 4 - + + - - - 19 2 2 2 30 29 1 1 + 3 4 4 4 35 + 26 27 33
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild , Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.1 A Fig.4 F C C B B A Fig.5 A H B F B D E A F G C C L MAX D E Fig.9 Fig.8 Fig.10 I 20mm A 10mm Fig.
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild , Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.2 Fig.6 B A B Fig.3 C D S | 1 | 2 | - DC 12V + | 3 A | 4 | T Fig.7 Fig.7.1 A Fig.
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild , Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.13 Fig.14 + 185mm (Min) 2.8mm to 3.
INHOUDSOPGAVE Verpakkingsinhoud Introductie Toepassingsgebied Specificaties Installatie - veiligheidsvoorschriften Installatie - mechanische onderdelen Installatie - elektronische onderdelen Installatie - dubbelasser Gebruik - veiligheidsvoorschriften Gebruik - motorunits Gebruik - afstandsbediening Gebruik - elektronische controlebox Gebruik - beginnen Gebruik - aankoppelen en loskoppelen Onderhoud Probleem oplossen Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina
INTRODUCTIE Van Harte gefeliciteerd met de keuze voor het ENDURO® EM303 rangeersysteem. Dit product is gefabriceerd volgens zeer hoge kwaliteitsnormen en heeft aansluitend diverse kwaliteitscontroles ondergaan. Door het gebruik van de afstandsbediening kunt u eenvoudig uw caravan in elke gewenste richting manoeuvreren binnen de geldende richtlijnen.
conventionele loodzuur accu weegt al snel 20-25kg (de door ons aanbevolen ENDURO® LI1220 LiFePO4 accu weegt overigens maar 4,3kg). Controleer zorgvuldig de minimale inbouwmaten van het rangeersysteem aan de hand van afbeelding 14. Zorg ervoor dat de accu en het elektriciteitsnet beiden van de caravan zijn losgekoppeld. Gebruik alleen adapters en toebehoren die zijn bijgeleverd of door de fabrikant worden geadviseerd.
Zorg ervoor dat de aluminium aandrijfrollen van het rangeersysteem ongeveer op dezelfde hoogte zijn als de as van het caravanwiel (± 20mm). Om een eventueel hoogteverschil te compenseren (en het rangeersysteem lager te plaatsen) heeft ENDURO® een set afstandhouders beschikbaar. Per set kan 15mm gecompenseerd worden. In het totaal kunnen drie sets gebruikt worden zodat een hoogte van 45mm gecompenseerd kan worden.
Het aansluitdiagram (Afb. 12 + Tabel A (zie onder)) geeft het bedradingschema aan wanneer de motorunits voor de wielen/as zijn gemonteerd in de richting van het “A” frame (dissel). Wanneer de motorunits achter de as gemonteerd worden, dient de bedrading volgens tabel B (zie onder) aangesloten te worden.
Zorg voor een waterdichte afdichting rond het 25mm gat van de kabeldoorvoer door de bodem van de caravan (met bijvoorbeeld flexibele kit). Zoek tenslotte een geschikte plaats voor de afstandsbediening wandhouder (34) en bevestig deze met de bijgeleverde schroefjes (buiten bereik van kinderen en onbevoegden). De installatie van het rangeersysteem is nu gereed.
GEBRUIK - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voordat u het rangeersysteem in de praktijk gaat gebruiken is het verstandig om het rangeersysteem eerst uit te proberen op bijvoorbeeld een open veld (zonder obstakels). Hierdoor wordt u meer bekend met het rangeersysteem en het gebruik ervan. Controleer het rangeersysteem voor gebruik op beschadigingen. Bij het rijden of verplaatsen van de caravan dient u zich te allen tijde ervan bewust te zijn dat de grond speling door montage van het rangeersysteem gereduceerd is.
Voer geen modificaties uit aan het rangeersysteem (mechanisch of elektronisch) Dit kan erg gevaarlijk zijn. Garantie claims worden niet geaccepteerd en wij kunnen de juiste werking van het rangeersysteem niet meer garanderen indien modificaties zijn uitgevoerd. Wij zijn niet aansprakelijk voor welke schade dan ook veroorzaakt als resultaat van onjuiste installatie, bediening of modificatie. GEBRUIK - MOTOR UNITS Het rangeersysteem heeft 2 motorunits (1 & 2).
Na ongeveer 6 minuten bij het continue ingedrukt zijn van één van de knoppen: Na ongeveer 5 minuten volg er een buzzersignaal (5x knipperen) met een herhaling na 6 minuten en daarna gaat het systeem in de stand-by modes. De groene LED zal uitgaan maar de afstandsbediening blijft in de stand-by modes en er zal een bepaalde standby stroom blijven welke ervoor zorgt dat de batterij langzaam leegloopt. Zorg er dus altijd voor dat de afstandsbediening via de hoofdschakelaar na gebruik uitgeschakeld wordt.
De reset drukknop (Afb. 3A): De afstandsbediening en de controlebox zijn in de fabriek al met elkaar gesynchroniseerd. Indien echter de afstandsbediening of de controlebox is vervangen dan moeten deze opnieuw met elkaar gesynchroniseerd worden zoals hieronder beschreven: Controleer of de installatie van het elektronische gedeelte in overeenstemming is met de installatie instructies.
dan zal de caravan bij het loslaten van de knoppen op de afstandsbediening wel direct stoppen. Het rangeersysteem beweegt na de softstart fase met een vaste snelheid. Deze snelheid kan echter toenemen wanneer men bergafwaarts gaat en zal afnemen indien men bergopwaarts gaat. AANBEVELING: Het is efficiënter om de caravan achteruit bergopwaarts te manoeuvreren. Na gebruik schakelt u het systeem uit door de schuifschakelaar op de afstandsbediening (Afb. 5A) in de stand “0” te schuiven. De groene LED (Afb.
PROBLEEM OPLOSSEN In het geval dat uw rangeersysteem weigert te functioneren, controleert u alstublieft het volgende: Het rangeersysteem weigert te werken, doet helemaal niets: Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar van het rangeersysteem (29) aan staat. Controleer de kabelverbinding tussen caravanaccu en controlebox. Controleer de zekering (80A) in de rode positieve accukabel (Fig. 6). Als de zekering is doorgebrand, moet deze worden vervangen door een zekering van dezelfde waarde (80A).
Aandrijfrollen draaien niet: De motor of de aandrijving is defect, neem contact op met uw ENDURO® leverancier. Aandrijfrollen slippen op de wielen: Controleer de afstand tussen de aandrijfrollen en de banden. U kunt de aandrijfrollen dichter naar de band verplaatsen. Bij twijfel, alstublieft contact opnemen met uw ENDURO® leverancier. ENDURO® EM303 13 Ref: EM303-UM-TKI-0115-Rev.A.
TABELLE Paketinhalt Einleitung Bestimmungszweck Spezifikationen Installation – Wichtige Sicherheitsbestimmungen Installation – Mechanisch Installation – Elektronik Installation – Doppelachser Bedienung – Sicherheitsrichtlinien Bedienung – Motoreinheiten Bedienung – Fernbedienung Bedienung – Elektronische Steuereinheit Bedienung – Start Bedienung – An- und Abkuppeln Wartung Fehlerbehebung Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 14 15 15 15 15 16 17 19
EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die ENDURO® EM303 Rangierhilfe entschieden haben. Das Produkt ist auf einem sehr hohen Qualitätsstandard produziert worden und hat dementsprechend sorgfältige Kontrollverfahren durchlaufen. Durch das Verwenden der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen mühelos in jede erforderliche Position innerhalb der Betriebsrichtlinien bewegen.
konventionelle Bleisäure Batterie wiegt etwa 20-25kg (Die von uns empfohlene ENDURO® LI1220 LiFePO4 Batterie wiegt übrigens nur 4,3kg). Prüfen Sie sorgfältig die Mindesteinbaumaße der Rangierhilfe anhand von Abbildung 14. Stellen Sie sicher, dass der Wohnwagen von der Batterie und der Hauptstromversorgung abgeklemmt ist. Verwenden Sie nur Adapter und Zubehör, welche vom Hersteller mitgeliefert oder empfohlen werden.
sich dabei um Abstandshalter aus Aluminium mit einer Dicke von 15mm und sie werden inklusive der Schrauben als Set geliefert. Es können maximal drei Abstandshalter übereinander montiert werden, sodass ein Höhenunterschied von 45mm ausgeglichen werden kann. Beachten Sie, dass die minimale Bodenfreiheit zwischen dem tiefsten Punkt der Rangierhilfe und dem Boden nicht weniger als 110mm betragen darf. Montieren Sie die drei Teile von der Antriebsstange (4 & 5).
beziehen Sie sich, auf Tabelle B (siehe unten) für den Einbau von den Motoreinheiten auf der Rückseite der Achse.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass Sie die plus (+) und minus (-) Verbindungen nicht vertauschen. Falscher Anschluss (Verwechseln der Pole) führt zur Beschädigung des Steuergerätes. Stellen Sie sicher, dass die 25mm Bohrung durch den Boden des Wohnwagens für die Kabeldurchführung wasserdicht abgedichtet wird (z.B. mit flexiblem Kitt).
BEDIENUNG – SICHERHEITSRICHTLINIEN Vor dem Betrieb der Rangierhilfe in der Praxis ist es ratsam, die ersten Rangierversuche auf einem offenen Gelände (ohne Hindernisse) durchzuführen. Dadurch werden Sie besser mit der Rangierhilfe und ihrem Gebrauch vertraut. Kontrollieren Sie die Rangierhilfe immer auf Schäden, bevor Sie sie in Gebrauch nehmen. Bedenken Sie beim Rangieren des Wohnwagens, dass nach Montage der Rangierhilfe der Bodenabstand verringert ist.
nicht mehr garantieren. Die Haftung für Schäden jeglicher Art, welche aus fehlerhaftem Einbau, Betrieb oder Veränderung resultieren, wird ist ausgeschlossen. BEDIENUNG – MOTOREINHEITEN Die Rangierhilfe hat zwei Motoreinheiten (1 & 2). Normalerweise sind diese vor der Wohnwagenachse montiert. Beide Einheiten sind identisch, dürfen jedoch nicht ausgetauscht werden. Abb. 4 A. Aluminium Antriebsrollen B. 12V Motor C. Verbindungsanschlüsse (+ und -) D. Basiseinheit E. Fahreinheit F.
Die grüne LED geht aus, aber die Fernbedienung bleibt im Standby-Modus und es bleibt eine StandbyLeistungsaufnahme, und die Batterie entlädt sich langsam. Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung mit dem Hauptschalter nach Gebrauch ausgeschaltet wird. Sie können die Fernbedienung wieder aktivieren, indem Sie den Hauptschalter innerhalb 1 Sekunde aus und einschalten. Fehlermeldungen über die Fernbedienung: Der ENDURO® EM303 Rangierhilfe zeigt alle Fehlermeldungen über die Fernbedienung an.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation der elektronischen Komponenten im Einklang steht mit den Installationsanweisungen. Stellen Sie sicher, dass die Antriebsrollen nicht an den Reifen anliegen, und dass sich die Wohnwagenbatterie, sowie die Batterie der Fernbedienung in gutem Zustand befinden und aufgeladen sind. Schalten Sie den Hauptschalter der Rangierhilfe ein. Schalten Sie die Fernbedienung ein, indem Sie den Schiebeschalter (Abb. 5A) in die Position "I" schieben.
Die Rangierhilfe arbeitet nach der Soft-Start-Phase mit einer gleichbleibenden Geschwindigkeit. Diese Geschwindigkeit erhöht sich im Bergabbetrieb und verringert sich wenn es bergauf geht. EMPFEHLUNG: Es ist besser den Wohnwagen rückwärts bergauf zu manövrieren. Nach dem Rangieren deaktivieren Sie die Rangierhilfe durch ein Schieben vom Schiebeschalter an der Fernbedienung (Abb. 5A) in den Zustand "0”. Die grüne LED (Abb. 5H) auf der Fernbedienung erlischt.
Die Einheit funktioniert überhaupt nicht: Prüfen Sie, ob der Batterietrennschalter (29) eingeschaltet ist. Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen der Wohnwagenbatterie und der Steuereinheit. Prüfen Sie die Sicherung (80A) im roten Batteriepluskabel (Abb. 6). Ist die Sicherung defekt, muss sie durch eine Sicherung gleicher Stärke (80A) ersetzt werden. Überbrücken Sie keines Falls die Sicherung (Nehmen Sie evtl. Kontakt zu Ihrem ENDURO® Lieferanten auf).
TABLE OF CONTENTS Package contents (parts list) Introduction Intended use Specifications Installation - safety guidelines Installation - mechanical components Installation - electrical/electronic components Installation - twin axle Operation - safety guidelines Operation - motor units Operation - remote control handset Operation - electronic control unit Operation - getting started Operation - hitching and unhitching Maintenance Trouble-shooting Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page P
INTRODUCTION Congratulations on choosing the ENDURO® EM303 caravan manoeuvring system. This has been produced according to very high standards and has undergone careful quality control procedures. Simply by using the remote control handset you can move your caravan effortlessly into any position required within operating guidelines. Soft start and soft stop technology allows you to manoeuvre your caravan even more accurately without any shocks.
Check that the caravan is disconnected from the battery supply and the mains electrical supply. Only use adapters and accessories that are supplied or recommended by the manufacturer. Check that the tyres are not over worn and do have the same size and design (fitting to new or nearly new tyres is the best option). Make sure that the tyre-pressures are correct to the manufacturer’s recommendation. Make sure the chassis is in good condition without any damage and is free from rust, dirt etc.
Assemble the parts of the cross actuation bar (4 & 5) and connect them to the motor units (1 & 2) with the nylon nut and bolt (factory fitted) onto the cross actuation bar-connectors (Fig. 1 & Fig. 1A). Nuts must be no more than finger-tight at this stage. Make sure that the main cross bar (3) and the cross actuation centre bar (4) are positioned in the middle of the caravan (the centre of the bar is marked).
Connect the spade connectors to the motors. Please note that the red cable is connected to the terminal under the moulded ‘+’ symbol on the weatherproof terminal cover. Use the large cable ties (27) to secure the motor cables to the motor. This ensures that there is no force and movement on the spade connectors or movement of the cables during transit. Remember to leave a small amount of slack cable near the motors to allow for their movement when the drive rollers are engaged.
2 motors: The procedure for installing a 2 motors manoeuvring system on a twin axle caravan is the same as for a single axle caravan. The electronic control unit (4) only must be prepared for twin axle use: Turn off the battery power isolation switch and move the single/twin axle function switch (Fig 3S/T) on the control unit to the twin axle position (Fig. 3T), so that the manoeuvring system can be used for a twin axle caravan.
Always be aware that the manoeuvring system increases the weight of your caravan or trailer. So this reduces the payload of the caravan. Do not exceed the total safe working load of 1800kg laden weight (caravan including load) when 2 motors are used and 2500kg laden weight (caravan including load) when 4 motors (twin axle) are used. Always make sure that the rollers are fully disengaged from the tyres when the manoeuvring system is not in use. This is better for the tyres and for the system.
OPERATION - REMOTE CONTROL HANDSET The remote control handset (31) is powered by one PP3 9Volt battery, and is activated by moving the slide switch to “On”-I (Fig. 5A). Once activated the green LED (Fig. 5H) will illuminate and the directional controls can now be used. Fig. 5 A. Slide switch (“Off” –O and “On”-I) B. Caravan forwards (both wheels rotate in forwards direction) C. Caravan reverse (both wheels rotate in reverse direction) D. Caravan left forwards (right wheel rotates in forwards direction) E.
Dead and used batteries may leak and damage the remote control handset! Remove the batteries if the handset is not going to be used for an extended period. OPERATION - ELECTRONIC CONTROL UNIT The electronic control unit (32), which is mounted inside your caravan, is responsible for controlling the manoeuvring system. The control unit has three LED’s, one pushbutton and one slide switch (Fig. 3): Green LED (Fig.
Turn on the battery power isolation switch (29). Before operating the manoeuvring system, release the handbrake. Activate the manoeuvring system by move slide switch to “On”-I on the remote control (Fig. 5A). The green LED (Fig. 5H) on the remote control handset will illuminate and you will hear a short beep. The remote control is ready for use. Now you can choose the movements according the symbols shown on the remote control. Straight forward (Fig. 5B), straight reverse (Fig. 5C), left forward (Fig.
MAINTENANCE To prevent the battery from becoming totally discharged during long periods of inactivity it must be disconnected, fully charged and frost-proof stored. Please check regularly that the rollers of the drive units are free of any dirt, or debris that may have been picked up from the road. Regularly clean the drive units with a water hose to dissolve mud etc. Please check regularly the distance between the rollers and the tyres. In the neutral (fully disengaged) position this must be about 20mm.
Check the cable-connection between the caravan battery and the control unit. Badly connected or corroded battery terminals can cause intermittent problems, check battery terminals, clean and connect again. Check the distance between the remote control and the caravan is not more than 5metres. If there is no signal between the remote control handset and the control unit, the manoeuvring system will not function at all and the green LED on handset is blinking.
TABLE DES MATIÈRES Contenu du colis Introduction Spécifications prévues Caractéristiques Installation – instructions de sécurité importantes Installation – composants mécaniques Installation – composants électriques/électroniques Installation – double essieu Opération – guide d’opération de sécurité Opération – unité de moteur Opération – prise en main de la télécommande Opération – unité de contrôle électronique Opération – mise en marche Opération – atteler et dételer Maintenance Dépannage Page Page Page
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi le système de manœuvre ENDURO® EM303. Il a été conçu selon des standards supérieurs et a subi d’attentives procédures de contrôle de qualité. En utilisant simplement la télécommande, vous pouvez déplacer la caravane ou le van sans effort dans n’importe quelle position en suivant le manuel.
Avant de commencer l’installation sous la caravane: Vérifiez soigneusement que votre caravane ou votre remorque ait suffisamment de capacité de charge utile pour le poids supplémentaire du système de manœuvre (voir plaque signalétique). Le système de manœuvre proprement dit pèse environ 37kg et une batterie plomb/acide pèse facilement 20-25kg (La batterie recommandé LiFePO4 ENDURO® LI1220 pèse 4,3kg). Contrôlez soigneusement les mesures encastrables du système de manœuvre en vous aidant du schéma 14.
anneaux M10 (8,17,18) et fixez ceux-ci “à la main” dans les trous placés en oblique dans les plaques de montage. De manière à ce que les plaques de montage puissent encore être déplacées. Maintenant fixez le système de manœuvre à l’aide des deux fixations en „U“ (9), des vises M10x50, des écrous M10 et des rondelles M10 (16,17,18) sur les plaques de montages en aluminium.
Conduisez et reliez les câbles-moteur selon le schéma de câblage (Fig. 12) (rouge = positif, noir = négatif). Le schéma de câblage (Fig. 12 + tableau A ci dessous) illustre l’itinéraire de câblage lorsque vous installez les unités de moteur devant les roues/essieux vers l’armature ‘A’. Se referez au tableau B ci dessous lorsque vous installez les unités de moteur derrière l’essieu. Tableau A Montage devant l’essieu Moteur A positif (+) câble de terminal 4 sur l’unité de contrôle électronique.
Connectez les câbles de batterie (14 et 15) à l’unité de contrôle (32): Faites glisser les fiches fourches sur le raccordement positif (+) et négatif (-) de la boîte de contrôle et serrez bien les vis. Connectez les câbles de batterie aux terminaux de batterie existants (rouge = positif, noir = négatif). ATTENTION! Assurez-vous que vous n’inversez pas les connections positives (+) et négatives (-). Une connexion incorrecte (polarité inversée) endommagerait le boîtier de contrôle.
Après avoir synchronisé avec succès, le LED vert de l’unité de contrôle (Fig. 3B) et de la télécommande (Fig. 5H) vont s’illuminer en continu. Répétez cette procédure pour la deuxième unité de contrôle (avec la même télécommande !). Pour plus de détails sur le fonctionnement, l’utilisation, les LED et les fonctions des touches, veuillez suivre les chapitres standards de ce manuel d'instruction.
Assurez-vous que tous les pneus de la caravane aient la même mesure. Si les pneus sont usés et que de nouveaux pneus sont montés, il se pourrait que la distance entre les rouleaux et les pneus doive à nouveau être réglée (voir « Installation – composants mécaniques). Des appareils délicats tels qu'appareils photos, lecteurs dvd etc. ne doivent pas être stockés à proximité de l'unité de contrôle ou des câbles d’alimentation.
En cas d’inversion endéans les 2 secondes de la « marche avant » vers la « marche arrière » (et vice versa), un retard d’1 seconde se produira afin de protéger l’électronique et les moteurs. L’interrupteur de la télécommande (Fig. 5A) sert également d'interrupteur d'arrêt d'urgence.
Le LED rouge (Fig. 3D) clignote (clignote 6x, pause, clignote 6x, pause etc.). La protection de surcharge (protection de la tension) du système de manœuvre est activée. Attendez environ 60 secondes et réessayez. De manière générale, tous les messages d'erreur seront réinitialisés automatiquement après une minute. Si cela n’est pas le cas, débranchez tout le système électronique en éteignant le disjoncteur du système de manœuvre et la télécommande pendant 15 secondes au minimum et remettez ensuite en marche.
Lors du roulage en ligne droite avant ou arrière de la caravane (maintenir enfoncé le bouton B ou C), vous pourrez adapter la conduite en enfonçant également le bouton D ou E (en cas de marche avant) ou le bouton F ou G (en cas de marche arrière). Grâce à la technologie softstart, le système de manœuvre va doucement se mettre en marche. Ceci vous permettra de manœuvrer encore plus facilement et de manière plus précise sans aucun choc.
Veuillez vérifier régulièrement la distance entre les rouleaux et les pneus. Dans la position neutre (complètement dégagée) elle doit être d’environ 20mm. Une fois par an, faites inspecter votre système de manœuvre. Cette inspection doit inclure toutes les ensembles boulons/écrous, les câbles et les connections électriques et la lubrification des pièces/joints mobiles. En cas d’échec ou de problème veuillez contacter votre fournisseur de système de manœuvre ENDURO®.
Vérifiez s’il y a un signal de perturbation (autre dispositif émetteur, câbles à haute tension, Wifi, etc.) qui pourrait déranger la bonne communication entre la télécommande et l’unité de contrôle. S’il n’y a pas de bon signal entre l’unité de contrôle et la télécommande, le système de manœuvre ne fonctionnera pas et le LED vert de la télécommande clignotera. De manière générale, tous les messages d'erreur seront réinitialisés automatiquement après une minute.
Contact Information Tradekar International BV Staalweg 8 4104 AT CULEMBORG Nederland Tel: +31 (0)345 470990 Fax: +31 (0)345 470991 Internet: www.enduro-europe.eu E-Mail: enduro@tradekar.nl EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.com E-Mail: info@eal-vertrieb.