NL DE UK FR Gebruikershandboek LiFePO4 accu Bedienungsanleitung LiFePO4 Batterie Usermanual LiFePO4 Battery Manual d’utilisateur LiFePO4 Batterie Model: LI1220 Modellbezeichnung: LI1220 Model number: LI1220 Numero de type: LI1220 www.enduro-europe.eu ENDURO® LI1220 1 Ref: LI1220-UM-TKI-0115-Rev.
INHOUDSOPGAVE Verpakkingsinhoud Introductie Toepassingsgebied Specificaties Veiligheidsvoorschriften Installatie Gebruik – de acculader Onderhoud Bescherming van het milieu Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina Pagina 2 2 3 3 3 4 5 6 6 VERPAKKINGSINHOUD Aantal Omschrijving 1 1 2 2 2 1 2 1 20Ah LiFePO4 Lithium acculader Bout M8x8 Ring M8 Accuklem 8mm Ø Bevestigingsriem Riembeugel Handleiding INTRODUCTIE Van Harte gefeliciteerd met de keuze voor de ENDURO® LI1220 LiFePO4 accu.
Belangrijk! Bewaar deze handleiding om in de toekomst te raadplegen. Overhandig deze handleiding aan de nieuwe eigenaar bij verkoop van de accu of de caravan, camper of boot, waarin deze accu wordt gebruikt! TOEPASSINGSGEBIED De ENDURO® LI1220 LiFePO4 accu kan als 12V voeding worden gebruikt in een caravan, camper of boot. De accu is geschikt om deze als vast onderdeel te monteren, want dit is een onderhoudsvrij product met een extreem lange levensduur. Lekken is onmogelijk.
Voorkom schade aan de behuizing van de accu/acculader. Houd de accu/acculader uit de buurt van vocht, hitte, vuur, voedsel en drank. De accu/acculader niet demonteren en de draden niet doorknippen. Ontlaad de accu niet als deze tegelijkertijd wordt opgeladen. Stel de accu/acculader niet bloot aan agressieve chemicaliën. Houd de accu/acculader uit de buurt van kinderen en dieren. Stel de accu/acculader niet bloot aan vuur of andere hittebronnen. Laad de accu regelmatig op.
Monteer de twee riembeugels voor de bevestigingsband met kleine schroeven (niet meegeleverd) op de bodem direct naast de behuizing van de accu (nr. 1 aan beide zijden). Maak de accu stevig vast met de bijgeleverde bevestigingsband. Zorg ervoor dat deze bevestigingsband via de daarvoor bestemde uitsparingen in het deksel van de accu wordt geleid (nr. 2 aan beide zijden). Aan de accupolen kunnen de plus (+) en min (-) kabels worden gemonteerd met de meegeleverde ringen en schroeven M8.
ONDERHOUD Over het algemeen is de LI1220 accu onderhoudsvrij. De LI1220 accu kan worden schoongemaakt met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve of chemische schoonmaakmiddelen. Controleer regelmatig of de accu nog opgeladen is. Overweeg vervanging van de accu voor een nieuwe als zich de volgende omstandigheden voordoen: De gebruiksduur daalt tot ongeveer 80% onder de oorspronkelijke gebruiksduur. De tijd die de accu nodig heeft om op te laden neemt aanzienlijk toe.
TABELLE Paketinhalt Einleitung Bestimmungszweck Spezifikationen Sicherheitsbestimmungen Installation Bedienung - Ladegerät Wartung Entsorgungshinweise Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 7 7 8 8 8 9 10 11 12 PAKETINHALT Anzahl Beschreibung 1 1 2 2 2 1 2 1 20Ah LiFePO4 Lithium-Batterieladegerät Schraube M8x8 Scheibe M8 Batterieanschlussverbindung 8mmØ Befestigungsgurt Halteöse Bedienungsanleitung EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die ENDURO® LI1220 LiFePO4 Batterie entschiede
Wichtig! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung als Nachschlagewerk für die Zukunft gut auf! Geben Sie die Bedienungsanleitung mit weiter wenn Sie die Batterie oder den Wohnwagen (inklusive Batterie) verkaufen! BESTIMMUNGSZWECK Die ENDURO® LI1220 LiFePO4 Batterie dient als 12V Spannungsversorgung in Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten. Diese Batterie ist besonders gut für den Festeinbau geeignet, da sie absolut Wartungsfrei ist.
einem Leistungs- und Kapazitätsverlust der Batterie und möglicherweise zu Feuer oder Explosion. Missbrauch der Batterie kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. Die Batterie und das Ladegerät haben Kunststoffgehäuse, vermeiden Sie mechanische Belastungen, wie herunterfallen, Schläge oder Biegen. Vermeiden Sie mögliche Gefahrquellen, welche die Batterie oder das Ladegerät beschädigen könnten.
Stellen Sie sicher, dass die Batterie und das Ladegerät nicht von Kleidungsstücken, Polstern oder anderen isolierend wirkenden Gegenständen abgedeckt wird! Befestigen Sie die beiden mitgelieferten Halteösen mit Schrauben (nicht im Lieferumfangenthalten) am Boden direkt neben dem Batteriegehäuse (siehe Abb. Markierung 1 – an beiden Seiten). Fixieren Sie nun die Batterie mit dem mitgeliefertem Befestigungsgurt sicher an ihrer Position.
Laden der Batterie: Laden Sie die Batterie nach jeder Benutzung (und bevor Sie sie verstauen). Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse des Ladegeräts auf Beschädigungen. Öffnen Sie (zur Seite schieben) die Abdeckung des 12 V DC Eingangs der Batterie (markiert mit “Charge”). Verbinden Sie den XLR Stecker des Ladegeräts mit dem 12 V DC Eingang der Batterie und verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose (100-240V AC, 50/60Hz).
ENTSORGUNGSHINWEISE Elektro- und Elektronikschrott sowie Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Altgeräte umweltgerecht. Informieren Sie sich entsprechend bei Ihrem lokalen Entsorgungsdienst. ENDURO® LI1220 12 Ref: LI1220-UM-TKI-0115-Rev.
TABLE OF CONTENTS Package contents Introduction Intended use Specifications Safety guidelines Installation Operation – the charger Maintenance Environmental protection Page Page Page Page Page Page Page Page Page 13 13 14 14 14 15 16 16 17 PACKAGE CONTENTS Qte Description 1 1 2 2 2 1 2 1 20Ah LiFePO4 Lithium battery charger Bolt M8x8 Washer M8 Battery terminal connector 8mmØ Fixation belt Belt bracket Instruction manual INTRODUCTION Thank you for choosing the ENDURO® LI1220 LiFePO4 Battery.
INTENDED USE The ENDURO® LI1220 LiFePO4 battery is usable as 12V power supply in caravan, mobile home or boat. Suitable for permanent mounting because this is a maintenance free product with an extreme long lifetime, no leakage possible. The ideal product in combination with all ENDURO® caravan manoeuvring systems.
Do not discharge the battery while the battery is charging. Do not expose the battery/charger to harsh chemicals. Keep the battery/charger away from children and animals. Do not expose the battery/charger to flame or other high heat sources. Charge battery regularly. It is important to maintain at least 25% of your battery power when not in use. Do not expose the battery/charger in a place with heat or with direct sunshine.
Please pay attention to the polarity and do not short-circuit the positive (+) and negative (-) terminals of the battery! The LI1220 battery may not be connected in series or parallel with any other battery to get a higher voltage or bigger capacity! Before using the LI1220 Lithium-ion battery for the first time, it should be fully charged! OPERATION – THE CHARGER ONLY use the supplied ENDURO® battery charger (model: LI1220/TS2024C) to charge the battery.
The battery run time drops below about 80% of the original run time. The battery charge time increases significantly. Storage: Lithium batteries are liable to self-discharge over time because the BMS circuit itself draws current from the battery pack. Although the amount of current is usually small ( <1mA typically) it is still enough to kill a battery in a few months, especially if it is stored in an initially flat state.
TABLE DES MATIÈRES Contenu de l’emballage Introduction Champ d'application Spécifications Consignes de sécurité Installation Utilisation – le chargeur de l’accumulateur Entretien Protection de l’environnement Page Page Page Page Page Page Page Page Page 18 18 19 19 19 20 21 22 23 CONTENU DE L’EMBALLAGE Nombre Description 1 1 2 2 2 1 2 1 20Ah LiFePO4 Chargeur d’accumulateur au lithium Boulon M8x8 Anneau M8 Borne 8mm Ø Sangle de fixation Hanse pour sangle Mode d’emploi INTRODUCTION Nous vous félicitons
Lisez très attentivement ce mode d’emploi et informez-vous de toutes les consignes de sécurité avant de poursuivre l'installation et l'utilisation de cet accumulateur. Important ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter par la suite.
L’accumulateur peut être utilisé à une température ambiante allant de 0 à 45 degrés Celsius. L’accumulateur peut être utilisé dans un environnement à une humidité relative allant jusqu’à 80%. Un environnement trop humide peut nuire à l’accumulateur et provoquer des dégâts. Un mauvais usage de l’accumulateur peut mener à un incendie ou à une explosion. L’accumulateur et sont chargeur ont un logement un plastique. Évitez les chocs mécaniques qui peuvent survenir en cas de chute et les coups.
Retirez toutes les pièces de l’emballage et contrôlez qu'elles soient bien toutes présentes (voir liste du contenu de l'emballage). Assurez-vous que l'ensemble des marchandises répond à vos exigences. Assurez-vous que l’accumulateur/le chargeur n'aient pas été endommagés durant le transport. L’accumulateur et le chargeur de l’accumulateur doivent être conservés dans un endroit couvert bien aéré et qui dispose d’un système de refroidissement correct.
Ce chargeur d’accumulateur n’est pas conçu pour servir de source d’alimentation. Le chargeur de l’accumulateur ne peut pas être ouvert. Toute tentative de modification ou de réparation entreprise par l'utilisateur entraînera la perte de la garantie. Le câble du réseau de tension 100-240V du chargeur de l’accumulateur ne peut pas être remplacé s’il est endommagé, le chargeur doit alors être jeté. Chargement de l’accumulateur : Charger l’accumulateur après chaque utilisation (et pour son rangement).
Ne rangez pas l’accumulateur si celui-ci est complètement vide (déchargé). Conservez l’accumulateur dans un endroit frais et aéré (la température idéale se situe entre 0 et 20 degrés Celsius). Si la température est supérieure à 100 degrés Celsius, l’accumulateur pourrait couler et éclater. Si vous suivez les recommandations précitées, vous pourrez profiter de votre accumulateur LI1220 pendant longtemps. Si vous avez le moindre doute, veuillez contacter votre fournisseur ENDURO®.
CONTACT INFORMATION Tradekar International BV Staalweg 8 4104 AT CULEMBORG Nederland Tel: +31 (0)345 470990 Fax: +31 (0)345 470991 Internet: www.enduro-europe.eu E-Mail: enduro@tradekar.nl EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.com E-Mail: info@eal-vertrieb.com ENDURO® LI1220 24 Ref: LI1220-UM-TKI-0115-Rev.