INDEX Precaution Notice ................................................................................................................ 1 ENERMAX REVOLUTION 85+ series Power Supply Specification ............................... 2 ENGLISH............................................................................................................................ 3 DEUTSCH .......................................................................................................................... 8 ESPAÑOL ......
Precaution Notice Only a technician, authorized by ENERMAX, is allowed to perform maintenance service! Warranty is subject to void under unauthorized attempt to open the power case or modification of any kinds, even attempted only, of the power supply or its components! ENERMAX will not be responsible for damages caused by following situations: Opening of the PSU case and/or modification of any component or cable without ENERMAX’ written authorization.
ENERMAX REVOLUTION 85+ Series Power Supply Specification ERV850EWT AC Input Voltage AC Input Current ERV950EWT ERV1050EWT 115- 240VAC, 50-60Hz (Maximum range: 100-264VAC, 47-63Hz) 9 – 4.5A 10 – 5A 11 – 5.5A DC Output Rated 3.
User’s Manual Dear customer, Thank you for choosing this ENERMAX REVOLUTION 85+ power supply unit (PSU)! Please read this manual carefully and follow its instructions before installing the PSU. We would like to draw your attention that a computer required very specific conditions to work best for you without failing.
NAME OF PARTS 1Output cable: Please check “Cables & Connectors” section. 2 13.5cm fan.# 1 3 Honeycomb air vent. # 1 4 PowerGuard LED 5 AC Inlet # 2 6 ON/OFF switch: (I=ON, O=OFF). # 2 #1 To ensure best system cooling, do not block PSU fan’s air in-take and air vent area. This PSU offers a special HeatGuard function. When the system is turned off, or goes into ACPI S3/S4 sleep mode, the PSU fan will keep dissipating the remaining heat for 30 ~ 60 seconds and prolonging system lifetime.
CONNECTOR TYPES 24P Mainboard Native cable, 12V rail supplied by 12V1 For new generations of ATX/EEB/CEB server/workstation MB. 8P CPU +12V Native cable, 12V rail supplied by 12V1 & V2 Supports multi-CPU server/workstation systems and some single socket systems. 4+4P (8P) CPU +12V, in combined mode Native cable, 12V rail supplied by 12V1 & V2 8-pin configuration supports multi-CPU server/workstation systems and some single extreme CPU systems.
MODULAR CABLES SUPPLIED Use ONLY genuine ENERMAX modular cables coming with ENERMAX PSU. Third party cables might not be compatible and might cause damage to your PSU and/or system, and use of third party cable shall void PSU warranty. EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives Modular cable for IDE/SCSI/SAS drives and other peripherals. EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD connector Modular cable for IDE/SCSI/SAS drives and peripheral, plus 1 FDD power connector. EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.
BOOTING YOUR SYSTEM Before booting your system, please check that: 1. Main power connector (24P) is properly connected. 2. CPU +12V power connector (4 or 8-pin configuration), and/or a 4P Molex connector (if required by MB) is properly connected. 3. All other needed connectors are properly connected. 4. AC cord is properly connected to wall outlet and PSU AC inlet. 5. Close your system chassis. 6. Turn on the PSU by switching the ON/OFF switch to “ON”, and your system is ready.
Benutzerhandbuch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ENERMAX REVOLUTION 85+-Netzteil (PSU) entschieden haben! Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch und folgen Sie bitte seinen Anweisungen bevor Sie das Netzteil installieren! Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass moderne Systeme sehr empfindlich geworden sind und genau definierte Bedingungen benötigen, um optimal ohne Ausfälle arbeiten zu können.
DETAILBESCHREIBUNG 1 Ausgangskabel: Bitte lesen Sie den Abschnitt „Kabel & Anschlüsse“. 2 13.5cm Lüfter. # 1 3 Honigwabenluftauslass. # 1 4 PowerGuard LED 5 Stromeingang # 2 6 I/O Schalter*: separater Netzteil An/Aus-Schalter (I=AN, O=AUS). # 2 #1 Bitte blockieren Sie nicht die Lufteinlässe/Luftauslässe, um eine bestmögliche Systemkühlung zu gewährleisten.
Anschlußtypen 24P Mainboard Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 Für neueste Generation von ATX/EEB/CEB Server/Workstation MB’s. 8P CPU +12V Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 & 12V2 Unterstützt Multi-CPU Server/Workstation-Systeme und einige Ein-Sockel Systeme. 4+4P (8P) CPU +12V, in “kombiniertem Modus” Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 & 12V2 Unterstützt Multi-CPU Server/Workstation-Systeme und einige Hochleistungs-Einzel-CPU Systeme.
MODULARE KABEL (im Lieferumfang enthalten) Benutzen Sie nur original ENERMAX modulare Kabel für dieses PSU. Andere Kabel könnten das PSU und Ihr System beschädigen und den Garantieverlust zur Folge haben! EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) Modulares Kabel für IDE/SCSI/SAS-Laufwerke und andere Peripherien. EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) & 1 x FDD Modulares Kabel für IDE/SCSI/SAS-Laufwerke und Peripherie + 1x FDD-Anschluss. EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.
EINSCHALTEN IHRES SYSTEMS Bevor Sie dieses tun, stellen Sie bitte sicher, dass: 1. Mainboard-Stromanschluss (24P) korrekt angeschlossen ist. 2. CPU +12V AUX Stromanschluss (4 oder 8 Pin Konfiguration) (falls für MB erforderlich) korrekt angeschlossen ist, oder ein 4-Pin Molex-Stromanschluss (falls für MB erforderlich) korrekt angeschlossen ist. 3. Alle anderen erforderlichen Stromanschlüsse korrekt angeschlossen sind. 4. Kaltgerätekabel (Stromkabel) korrekt an Steckdose und Netzteil angeschlossen ist. 5.
Manual Del Usuario Estimado cliente: Muchas gracias por comprar nuestra fuente ENERMAX REVOLUTION 85+. Le recomendamos que se lea bien este manual para el usuario. Queremos recordarle que los ordenadores actuales son muy vulnerables y necesitan condiciones especiales para funcionar sin problemas.
NOMENCLATURA DE LAS PARTES 1 Cable del corriente: Por favor, examine el párrafo „CABLES Y ENCHUFES”. 2 Ventilador de 13.5 cm.# 1 3 Honeycomb air vent. # 1 4 PowerGuard luz 5 Toma de corriente # 2 6 Interruptor I/O*: separado interruptor de la fuente por En/Paro (I=En, O=Paro). # 2 #1 Para asegurar la mejor refrigeración del sistema., no obstruye la ventilación de la fuente. Esta fuente se ofrece una función especial “HeatGuard”.
TIPOS DE ENCHUFES 24P tarjeta madre Cable nativo, 12V salida por 12V1 Soporta generaciones nuevas de ATX/EEB/CEB server/workstation. 8P CPU +12V Cable nativo, 12V salida por 12V1 & 12V2 Soporta multi-CPU server/workstation & algunos sistemas single-socket. 4+4P CPU +12V, en “modo combinado” Cable nativo, 12V salida por 12V1 & 12V2 La configuración 8-Pin soporta multi-CPU server/workstation & algunos sistemas single-socket extremas.
CABLES MODULARES (contenido) Por favor utilice solamente cables modulares originales de ENERMAX. Otros cables podrían dañar el sistema e invalidar la garantía. EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) Cable modular para ODD o HDD tipo IDE/SCSI/SAS. EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) + 1 x FDD Cable modular para ODD o HDD tipo IDE/SCSI/SAS mas 1x FDD (Floppy). EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0 Cable modular para una o dos tarjetas gráficas Performance PCI Express, que necesitan enchufes de 6 o 8-Pin PCI-E.
ENCENDIENDO EL SISTEMA Antes de encenderlo por favor asegúrese de que: 1. El enchufe de la tarjeta madre está conectado correctamente. 2. El enchufe del CPU +12V AUX (si es necesario) esté conectado correctamente. o un enchufe 4-Pin Molex (si necesario) esté conectado correctamente. 3. Todos los otros enchufes necesarios están conectado correctamente. 4. El cable de la corriente (AC) está conectado correctamente con la fuente y el enchufe! 5. Cierre la caja del sistema! 6.
Manuel d’utilisateur Chers clients, Merci d’avoir choisi l’alimentation ENERMAX REVOLUTION 85+! Veuillez lire avec attention ce manuel avant de procéder à l’installation de l’alimentation. Nous souhaiterions attirer votre attention sur le fait qu’un ordinateur est fragile, qui demande de respecter certaines conditions pour fonctionner de façon optimale.
ELEMENTS PRATIQUES 1Câble de sortie: Veuillez vérifier les section ‘‘Câbles & Connecteurs’’. 2 Ventilateur de 13.5cm# 1 3 Ventilation en Nid d’abeille # 1 4 LED PowerGuard 5 Connecteur AC # 2 6 Bouton ON/OFF: (I=ON, O=OFF). # 2 #1 Pour assurer un refroidissement optimal de votre système, veillez à ne pas obstruer les entrées et sorties d’air de l’alimentation. Cette alimentation intègre la fonction HeatGuard.
CONNECTOR TYPES 24P Carte Mère Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 Pour la nouvelle génération de cartes mères serveur et stations de travail ATX/EEB/CEB 8P CPU +12V Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 & V2 Pour les serveurs et stations de travail multi-CPU et certaines mono CPU. 4+4P (8P) CPU +12V, en mode combiné Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 & V2 La configuration 8-pins supporte les serveurs et stations de travail multi-CPU et certaines mono CPU.
CABLES MODULAIRES FOURNIS Utiliser uniquement les câbles modulaires certifiés par ENERMAX et fournis avec l’alimentation. Les autres câbles pourraient ne pas être compatibles et pourraient endommager votre alimentation, votre système, et annuler la garantie. EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives Câble modulaire pour lecteur et autres périphériques IDE/SCSI.
DEMARRER VOTRE SYSTEME Avant de démarrer votre système, veuillez vérifier les points suivants: 1. Le connecteur d’alimentation principal est correctement branché (24P). 2. Le connecteur CPU +12V (4P ou 8P), et/ou le connecteur 4P Molex (si nécessaire) sont correctement branchés. 3. Tous les autres connecteurs nécessaires sont correctement branchés. 4. Le cordon d’alimentation doit être connecté à la prise électrique murale et à l’alimentation. 5. Fermer le boîtier de votre système. 6.
Manuale dell’Utente Cari clienti, Vi siamo grati per avere scelto questo ALIMENTATORE ENERMAX REVOLUTION 85+ ! Prima di installarlo, leggete attentamente questo manuale e seguite le sue istruzioni. Desideriamo attirare la vostra attenzione sul fatto che un computer richiede condizioni di lavoro molto specifiche per dare il meglio in termini di prestazioni, e per non guastarsi.
NOME DELLE PARTI 1Cavo di output: Consultare la sezione “Cavi e connettori”. 2 Ventola da 13.5cm.# 1 3 Condotto espulsione aria calda (struttura a nido d’ape). # 1 4 LED PowerGuard 5 Entrata AC # 2 6 Interruttore ON/OFF: (I=ON, O=OFF).
TIPI DI CONNETTORI Scheda madre 24P Cavo nativo,linea 12V alimentata da 12V1 Per le nuove generazioni MB : ATX/EEB/CEB. 8P CPU +12V Cavo nativo, linea 12V alimentata da 12V1 & V2 Per server/workstation multi-CPU e sistemi a CPU singola.
CAVI MODULARI IN DOTAZIONE Usare SOLO cavi modulari ENERMAX forniti in dotazione con l’alimentatore ENERMAX. Cavi di terzi potrebbero non essere compatibili e potrebbero causare un danno al vostro PSU e/o al sistema: l’uso di cavi di terze parti renderà nulla la garanzia del PSU. EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) Cavo modulare per lettori IDE/SCSI/SAS ed altre periferiche.
ACCENSIONE DEL SISTEMA Prima di accendere il sistema controllare che: 1. Il connettore principale della corrente (24 pin) sia adeguatamente collegato. 2. Il connettore di corrente CPU +12V (configurazione 4 o 8 pin), e/o un connettore Molex 4P (se richiesto da MB) sia adeguatamente collegato. 3. Tutti gli altri connettori necessari siano adeguatamente collegati. 4. Il cavo AC sia adeguatamente collegato alla presa a muro e alla presa di entrata AC del PSU. 5. Chiudere il telaio del sistema. 6.
Руководство пользователя Уважаемый пользователь, Спасибо за то, что выбрали блок питания (БП) ENERMAX REVOLUTION 85+. Перед установкой БП внимательно прочтите данное руководство и придерживайтесь изложенных в нем указаний. Обратите внимание на то, что для бесперебойной работы компьютера требуется соблюдение специфических условий.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ 1 Кабель вывода: См. раздел «Кабели и подключения». 2 13,5 см вентилятор. # 1 3 Ячеистая структура вентиляционного отверстия. # 1 4 LED PowerGuard 5 Силовой разъем переменного тока # 2 6 Переключатель «Вкл./Выкл.»: (I=ВКЛ., O=ВЫКЛ.). # 2 #1 Для обеспечения наилучшего охлаждения системы, не закрывайте доступ к воздухозаборному и вентиляционному отверстию вентилятора PSU. PSU обладает специальной функцией HeatGuard.
ВИДЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ 24-контактное подключение материнской платы Встроенный кабель, 12В шина, питаемая от 12V1 Для нового поколения MB серверов/рабочих станций ATX/EEB/CEB. 8-контактный разъем CPU +12В Встроенный кабель, 12В шина, питаемая от 12V1 и V2 Поддерживает мульти-CPU сервера/рабочие станции и некоторые одноразъемные системы.
КОМПЛЕКТ МОДУЛЬНЫХ КАБЕЛЕЙ Используйте ТОЛЬКО оригинальные модульные кабеля ENERMAX, поставляемые вместе с БП ENERMAX. Кабели других производителей могут быть несовместимы и повредить БП и/или систему, и использование кабелей других производителей приводит к потере гарантии на PSU. EMC012: приводы 3 x 4 контактный Molex (IDE/SCSI) Модульный кабель для приводов IDE/SCSI/SAS и другого периферийного оборудования.
ЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ 1. Главный разъем питания правильно подключен (24-контактная конфигурация). 2. Разъем питания ЦП +12В (4- или 8-контактная конфигурация) и (или) 4-контактный Molex-разъем (если требуется для материнской платы) правильно подключены 3. Все остальные необходимые разъемы правильно подключены. 4. Кабель питания переменного тока надлежащим образом подключен к электрической розетке и входному гнезду переменного тока БП. 5. Корпус ПК закрыт. 6. Включите БП, установив переключатель «Вкл./Выкл.
取扱説明書 ご挨拶 この度は ENERMAX 電源ユニットをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。電 源ユニットを設置する前に、本マニュアルをよくお読みの上、正しくお使いください。 コンピュータは非常に壊れやすいシステムで、故障なく最適な動作を続けるには特定の条件 が必要になります。コンピュータの故障を避け、寿命を延ばすために、次の推奨事項に留意 してください。 コンピュータをラジエーターやその他の熱を発生する装置の近くに置かない。 コンピュータを磁気が発生する装置の近くに置かない。 コンピュータを湿気や埃、振動のある環境に置かない。 コンピュータを直射日光にさらさない。 PC ファンを追加してコンピュータを十分に冷却する。 複数の AC 延長ケーブルを使って、電源を取る場合は、同じ延長ケーブル内でレーザー プリンタ、ラジエーター等、他の高電力消費装置を使用したり、延長ケーブルの安全電 流負荷基準を超えることのないようにしてください。 追加 UPS(無停止電源装置)を経由して電源を取る場合、接続デバイスの電力供給のた め、十分なワット数とVA出力の UPS を選んでください。 型番 最高電力推測(
部品名 ①出力ケーブル:「ケーブルとコネクタ」の項を 参照してください ②13.
コネクタ類 24P メインボード ネイティブケーブル, 12V1 新世代の ATX / BTX PC、およびデュアル CPU の EEB / CEB サーバー / ワークステ ーションボードをサポートします。 8P CPU +12V ネイティブケーブル, 12V1 & V2 マルチ CPU サーバー / ワークステーションシステムと、一部のシングル CPU PC システム をサポートします。 4+4P (8P) CPU +12V, コンバインモード ネイティブケーブル, 12V1 & V2 8 ピン構成では、マルチ CPU サーバー / ワークステーションシステムと、一部の シングル CPU PC システム をサポートします。 4+4P (8P) CPU +12V, スプリットモード ネイティブケーブル, 12V1 & V2 4 ピン構成では、ほとんどのシングル CPU システムをサポートします。 また、一部のマルチ CPU を使用したサーバー / ワークステーションシステムでは、 この拡張 4 ピンコネクタを使用するものもあります。 ※「+ 12V」のマーキングあるコネクタを使用してください。 6+2P (
モジュラーケーブル 付属されている正規の ENERMAX モジュールケーブルだけを使用してください。それ以外のケーブ ルは互換性がない可能性があり、電源ユニットやシステムへの損傷をもたらす恐れがあり、保証対 象外となります EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) ドライブ IDE/SCSI/SAS ドライブまたはその他の周辺機器用モジュラー ケーブル EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI)ドライブ& 1 X FDD コネク タ 3 つの IDE/SCSI/SAS インターフェースおよび周辺 機器 +1xFDD 電源コネクタ用モジュラーケーブル EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.
システムの起動 電源を入れる前に、以下のことを再度ご確認ください。 1. メイン電源コネクタ 24 ピンは適切に接続されているか。 2. CPU +12V 電源コネクタ(4 ピンあるいは 8 ピンの構成)は適切に接続されているか、または 4 ピン Molex 電源コネクタ(MB に必要される場合)は適切に接続されているか。 3. その他の電源コネクタは適切に接続されているか。 4. AC コードは適切にコンセントと電源ユニット AC インレットに接続されているか。 5. PC のサイドパネルは閉じているか。 6.
安全上のご注意 危険防止のため、電源ユニットを開けることは絶対におやめください。 無断で電源ユニットを開けると保証対象外となりサポート受付が不可能となりま す。 本書に記載されている事項は事前通告無しに変更されることがあります。 © 2008 すべての著作権は ENERMAX Technology Corporation にあります。ENERMAX からの書面によ る許可なく本書の複写、転載を禁じます。 38 日本語
사용자 매뉴얼 세계 최초의 90% 이상 효율 설계의 ENERMAX REVOLUTION 85+ 파워서플라이를 선택해 주셔서 감사 드립니다. 시스템에 설치하기에 앞서 본 매뉴얼의 내용을 숙지하시고 지시사항을 준수하여 주시기 바랍니다. 현재의 PC는 장애 없는 최적의 운영을 위해서, 특수한 조건이 요구될 정도로 주변의 환경에매우 민감하게 반응하고 있습니다. 이러한 장애/손상을 미연에 방지하고 PC를 오래 사용하기 위해, 다 음의 사항을 권장합니다. PC의 주변에 열을 발생시키는 가전도구를 멀리하시는 것이 좋습니다. PC의 주변에 자기(Magnetic) 장치를 놓지 마십시요. PC를 습기, 먼지가 많고 진동이 있는 곳에 놓지 마십시요. PC를 직사광선에 노출시키지 마십시요. PC에 팬 등을 추가하여 냉각성능을 강화하는 것이 좋습니다. 멀티탭을 사용하는 경우 멀티탭의 최대 전력양을 확인하십시요. 레이저 프린터나 모니터 등 과 같은 전력 소모가 높은 장치들은 다른 멀티탭에 분산 설치하는 것을 권장합니다.
각 부위별 설명 ① 출력 케이블: “케이블 및 커넥터” 항목 참조 ② 135mm 팬.# 1 ③ 벌집모양 공기 통풍구 # 1 ④ PowerGuard LED ⑤ AC 소켓 # 2 ⑥ I/O 스위치: (I=ON, O=OFF). # 2 #1 파워서플라이 팬의 공기 흡입/배출이 원활하도록 주의하여 주십시요. REVOLUTION 85+ 시리즈는 특별히 HeatGuard 기능을 제공합니다. 시스템이 종료되거나ACPI S3/S4 수면 상태가 되면, 파워서플라이 팬의 구동을 통해 시스템 내부 잔열을 30~60초간 배출하여 시스템의 수명을 연장시킵니다. # 2 시스템 조립/보수 시 AC 코드를 벽면 소켓에서 분리하거나 I/O 스위치를 “O”로 설정하고, PowerGuard의 LED가 꺼지길 기다리십시요. 시스템이 안정적으로 유지하게 됩니다. 케이블 및 커넥터 모든 커넥터는 잘못된 연결 방지를 위한 구조로 설계되어 있습니다.
커넥터 타입 24핀 메인보드 커넥터 (네이티브 케이블, 12V1 채널 사용) 차세대 최신 ATX/EEB/CEB 서버/워크스테이션 메인보드 지원. 8P CPU +12V 커넥터 (네이티브 케이블, 12V1 / 12V2 채널 사용) 멀티 CPU 서버/워크스테이션 시스템과 일부 싱글 소켓 시스템 지원. 조합형 8(4+4)핀 CPU +12V 커넥터 (네이티브 케이블, 12V1 / 12V2 채널 사용) 멀티 CPU 서버/워크스테이션과 일부 싱글 CPU 시스템 지원. 분리형 8(4+4) 핀CPU +12V 커넥터 (네이티브 케이블, 12V1 / 12V2 채널 사용) 4핀 구성은 일부 싱글 CPU 시스템 지원. 일부 멀티 CPU 워크스테이션/서버 시스템은 별도의 4핀 12V 커넥터를 요구할 수 있습니다. “12V” 표기가 되어 있는 커넥터를 사용 하십시요. 조합형 8(6+2)핀 PCI Express 커넥터 (네이티브 케이블, 12V3 채널 사용) 8핀 PCI-E 커넥터를 요구하는 최신 고사양 그래픽 카드 지원.
기본 제공되는 모듈 케이블 반드시 ENERMAX 파워서플라이와 함께 제공되는 정품 ENERMAX 모듈 케이블만 사용 하십시요. 타 제조사의 모듈 케이블과 호환되지 않으며 강제로 사용할 경우 파워서플라이는 물론 시스템 에 치명적인 손상을 초래하여 이로 인해 제품 품질보증의 효력이 상실됩니다. EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) 드라이브 케이블 IDE/SCSI/SAS 드라이브 및 기타 주변기기용 모듈 케이블 EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) 드라이브 + 1 X FDD 용 케이블 IDE/SCSI/SAS 드라이브와 기타 주변기기 및 1개의FDD용 모듈 케이블 EMC014: 2 x 8(6+2)핀 PCI-E 2.
시스템 부팅(BOOTING) 단계 시스템을 부팅하기 전에 다음 사항을 점검해 주십시요: 1. 메인보드 전원 커넥터 (24핀)가 정확히 연결되어 있는지 확인합니다. 2. CPU용 4핀/8핀 +12V 전원 커넥터 또는 4핀 Molex 커넥터(메인보드가 필요한 경우)가 정확히 연결되어 있는지 확인합니다. 3. 기타 필요한 다른 모든 커넥터가 정확히 연결되어 있는지 확인합니다. 4. AC 코드가 벽면 콘센트와 파워서플라이 AC 소켓에 정확히 연결되어 있는지 확인합니다. 5. PC 케이스를 닫습니다. 6. 파워서플라이 후면의 I/O 스위치를 ‘I’로 설정하고 시스템을 구동합니다. 보호, 안전 및 보안 REVOLUTON 85+ 시리즈는 자가진단 할 수 있는 PowerGuard & SpeedGuard 기능이 설계되어 있어, 세가지 색상의 LED를 통해 파워서플라이 상태를 모니터링 할 수 있습니다.
使用说明书 亲爱的使用者: 感谢您选购保锐科技电源供应器。安装本产品前,敬请详读此使用手册,并依照说明安装。 在此提醒您,计算机需要在良好的环境下运作,否则将容易受损、严重影响您的工作及宝贵资 料。为预防上述风险并确保您计算机系统的寿命,我们提出以下建议: 计算机不得置于热源附近; 计算机不得靠近磁性物体附近; 计算机不应放置于潮湿、多灰尘、震动频繁的环境; 计算机应避免阳光直射; 计算机应安装足够的散热设备; 若您欲使用多功能转换插座,请先确认此插座可承受所连接电器的最大功率,或把其它的 高耗电设备,如激光打印机、屏幕等置于其它插座上。若超出插座可承受的最大功率则可 能导致插座被烧毁。 若您需要加装 UPS (不断电系统)供应系统用电,请选用足够 W/VA 容值输出,例如: 电源供应器型号 最低 UPS 输出电力建议值 (依各负载的效率与 PFC 而定) ERV850EWT 1000W / 1400VA ERV950EWT 1100W / 1600VA ERV1050EWT 1200W / 1700VA ERV1250EGT 1500W / 2100VA * 若您欲于同一 UPS 上提
外观结构 1输出线材:请参阅“线材及连接头”说明 2 13.5 厘米风扇# 1 3 蜂窝状散热孔# 1 4 PowerGuard LED 灯 5 AC 交流电插座 #2 6 ON/OFF 开关:电源供应器独立开关 (I=开, O=关)。# 2 #1 为确保系统拥有最佳散热性能,请勿遮挡电源供应器的风扇进气口与散热孔区域。 本电源供应器具备 HeatGuard 功能:当系统关机后或进入 ACPI S3/S4 休眠状态时,电源供 应器风扇将持续运作 30~60 秒,可协助系统排除余热,延长系统使用寿命。 #2 组装或维修系统时,请将电源线拔出插座,或将开关切换至"O"档,并确认 PowerGuard LED 灯关闭。您便能安全地维护系统。 模块线材插座 所有连接头都具备防误插设计,请确保能正确连接到兼容的装置。如果您无法顺利的将连结头 连接到电源供应器或是周边设备,请检查您连接头插入方向是否正确。请勿强行安装,或修改 连接头,这可能损坏电源供应器及计算机设备,因此造成的损坏不在保修范围内。 下图说明模块插座排列及 DC 直流电分配方式: 5 针 黑色插座 黑色插座专供 3.
连接头说明 24P Mainboard 主线材出线,由 12V1 提供 12V 电力输出 支持大多数新款 ATX/EEB/CEB 服务器/工作站主机板。 8P CPU +12V 主线材出线,由 12V1 & 12V2 提供 12V 电力输出 支持多重 CPU 服务器/工作站及部分单 CPU 插座主机板。 4+4P (8P) CPU +12V, 合并模式 主线材出线,由 12V1 & 12V2 提供 12V 电力输出 8 针设定支持部分多重 CPU 服务器/工作站及部分单 CPU 主机板。 4+4P (8P) CPU +12V, 分离模式 主线材出线,由 12V1 & 12V2 提供 12V 电力输出 4 针设定支持部分单 CPU 主机板。部分多重 CPU 服务器/工作站主机板可能需 求此额外的 12V 连接头。请使用有加印 “12V” 字样的插头。 6+2P (8P) PCI Express, 合并模式 主线材出线,由 12V3 提供 12V 电力输出 8 针设定支持最新需要 8P PCI-E 用电的显示卡。 6+2P (8P) PCI Express, 分离模式 / 6P PCI Express 主线材出线
模块化线材 只限使用 ENERMAX 原厂模块线材,使用非 ENERMAX 模块线材可能产生兼容性问题,并可 能损毁电源供应器及计算机设备,且非保修范围内。 EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives 提供三个标准 4 针接口电源,供应 IDE/SCSI 等接口周边 电源。 EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD connector 提供三个标准 4 针接口电源,供应 IDE/SCSI 等接口周边, 及一个 FDD 接口电源。 EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.
开启系统 开启系统之前,请做以下确认动作: 1. 主电源连接头(24 针插头) 确认是否已经连接; 2. CPU +12V 电源连接头 (4 针或 8 针) 确认是否已经连接;或一个 4P Molex 连接头 (如果主 机板需要) 确认是否已经连接; 3. 其它连接头确认是否已经连接; 4. AC 交流电源线是否确实连接于(墙壁)电源插座及电源供应器 AC 插座; 5. 装入机箱,关闭计算机侧板; 6.
使用說明書 親愛的使用者: 感謝您選購保銳科技電源供應器。安裝本產品前,敬請詳讀此使用手冊,並依照指示安裝。 在此提醒您,電腦需要在良好的環境下運作,否則將容易受損、嚴重影響您的工作及寶貴資料。 為預防上述風險並確保您電腦系統的壽命,我們提出以下建議: 電腦不得置於熱暖爐、或發熱器材附近; 電腦不得靠近磁性器材附近; 電腦不應放置於潮濕、多灰塵、震動頻繁之環境; 電腦應避免陽光直射; 電腦應裝置足夠系統散熱風扇; 若您欲使用多孔電源延長線,請先確認此線可承受所連接供應電器的尖峰電力,或分配其 他高耗電設備,例如雷射印表機、螢幕等插頭於其他插座上。若超出延長線的供電負載, 可能啟動過負載斷路器,並切斷電源。 若您需要加裝 UPS (不斷電系統)共應系統用電,請選用足夠 W/VA 容值輸出,例如: 電源供應器型號 最低 UPS 輸出電力建議值 (依各負載的效率與 PFC 而定) ERV850EWT 1000W / 1400VA ERV950EWT 1100W / 1600VA ERV1050EWT 1200W / 1700VA ERV1250EGT 1500W / 2100VA * 若您欲於
外觀結構 1輸出線材:請參閱”線材及連接頭”說明 2 13.5 公分風扇# 1 3 蜂巢狀散熱孔# 1 4 PowerGuard LED 燈 5 AC 交流電插座 #2 6 ON/OFF 開關:電源供應器獨立開關 (I= 開,O=關)。# 2 #1 為確保系統擁有最佳散熱表現,請勿遮蔽電源供應器之風扇進氣口與散熱孔區域。 本電源供應器具備 HeatGuard 功能:當系統關機後或進入 ACPI S3/S4 休眠狀態時,電源供 應器風扇將持續運作 30 至 60 秒,協助系統排除餘熱,延長系統使用生命。 #2 組裝或維修系統時,請將電源線移除於插座,或將開關切換至”關”的位置,並等待 PowerGuard LED 燈關閉。您便能安全地維護系統。 模組線材插座 所有連接頭都具備防誤插設計,確保能正確的連接到相容的裝置。如果您無法順利的將連結頭 連接到電源供應器或是週邊裝置,請檢查您連接頭插入方向是否正確。請勿用蠻力插入裝置, 或修改連接頭,這可能損毀電源供應器及電腦設備,且保固亦將失效。 下圖說明模組插座排列及 DC 直流電分配方式: 5 針 黑色插座 黑色插座專供 3.
連接頭說明 24P Mainboard 主線材出線,由 12V1 提供 12V 電力輸出 支援大多數新款 ATX/EEB/CEB 伺服器/工作站主機板。 8P CPU +12V 主線材出線,由 12V1 & 12V2 提供 12V 電力輸出 支援多重 CPU 伺服器/工作站及部分單 CPU 插座主機板。 4+4P (8P) CPU +12V, 合併模式 主線材出線,由 12V1 & 12V2 提供 12V 電力輸出 8 針設定支援部分多重 CPU 伺服器/工作站及部分單 CPU 主機板。 4+4P (8P) CPU +12V, 分離模式 主線材出線,由 12V1 & 12V2 提供 12V 電力輸出 4 針設定支援部分單 CPU 主機板。部分多重 CPU 伺服器/工作站主機板可能需 求此額外的 12V 連接頭。請使用有加印 “12V” 字樣之插頭。 6+2P (8P) PCI Express, 合併模式 主線材出線,由 12V3 提供 12V 電力輸出 8 針設定支援最新需要 8P PCI-E 用電之顯示卡。 6+2P (8P) PCI Express, 分離模式 / 6P PCI Express 主線材出線
模組化線材 限使用 ENERMAX 原廠模組線材,使用它廠牌模組線材可能產生相容性問題,並可能損毀電 源供應器及電腦設備,保固亦將失效。 EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives 供應三個標準 4P 介面電源,供應 IDE/SCSI 等介面之週邊電 源。 EMC013: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 X FDD connector 供應三個標準 4P 介面電源,供應 IDE/SCSI 等介面之週邊, 及一個 FDD 介面電源。 EMC014: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.
啟動系統 啟動系統之前,請做以下確認動作: 1. 主電源連接頭(24 針插頭) 是否安裝確實; 2. CPU +12V 電源連接頭 (4 針或 8 針) 是否安裝確實;或一個 4P Molex 連接頭 (如果主機板 需要) 是否安裝確實; 3. 其他連接頭是否安裝正確; 4. AC 交流電源線是否確實連接於(牆壁)電源插座及電源供應器 AC 插座; 5. 裝回機殼側版,關閉電腦機殼; 6.
ค ู ม ื อการใช งาน เร ี ยนล ู กค าผ ู ม ี อุ ปการคุ ณ ขอขอบคุ ณท ี่ ท านเล ื อกซ ้ ออุ ปกรณ จ ายไฟ (PSU) ENERMAX REVOLUTION 85+! ื โปรดอ านค ู ม ื อฉบั บน ้ อย างละเอ ี ี ยด และปฏ ิ บั ต ิ ตามข อแนะน ํา ก อนต ิ ดต ้ั งใช งาน PSU ขอให ท านใส ใจ ปรั บสภาพคอมพ ิ วเตอร ให อย ู ในสภาพเหมาะสมเป นพ ิ เศษ เพ ื่ อให สามารถใช งานได อย างด ี ท ี่ สุ ด โดยไม ม ี ป ญหาการท ํางาน ื ดอายุ การใช งานของระบบ ดั งน ้ั นเพ ื่ อช วยป องกั นป ญหา และย ควรปฏ ิ บั ต ิ ตามข ้ั นตอนดั งน ้ ี ไม ควรต
ช ื่ อของช ้ ิ นส วนต างๆ 1.สายจ ายไฟ: โปรดตรวจสอบในส วนของ “สายไฟและข ้ั วต อ” 2. พั ดลมขนาด 13.5 ซม. 3. ช องระบายความร อนแบบรั งผ ้ ึ ง 4. ไฟ PowerGuard 5. ช องรั บไฟกระแสสลั บ 6.
ชน ิ ดของข ้ั วต อ เมนบอร ด 24P สายเคเบ ิ ล 12V ท ี่ จ ายไฟด วย 12V1 ส ําหรั บเมนบอร ดของเซ ิ ร ฟเวอร /เว ิ ร คสเตชั่ น ATX/EEB/CEB รุ นใหม ๆ 8P CPU +12V สายเคเบ ิ ล 12V ท ี่ จ ายไฟด วย 12V1 & V2 รองรั บระบบของเซ ิ ร ฟเวอร /เว ิ ร คสเตชั่ นท ี่ ใช CPU หลายตั ว และ socket เด ี ยวบางอั น 4+4P (8P) CPU +12V, ในโหมดผสมผสาน สายเคเบ ิ ล 12V ท ี่ จ ายไฟด วย 12V1 & V2 การก ําหนดค าเป น 8 pin รองรั บระบบเซ ิ ร ฟเวอร /เว ิ ร คสเตชั่ นท ี่ ม ี CPU หลายตั ว และระบบท ี่ ม ี CPU ประส ิ ทธ ิ ภาพส ู
#1 ไดร ฟ SATA บางตั วใช ก ําลั งไฟ SATA หร ื อ 4P Molex ปกต ิ จะใช ข ้ั วต อระบบไฟอย างใดอย างหน ึ่ ง เพ ื่ อจ ายไฟให ไดรเวอร แต ไม ใช ข ้ั วต อสองอั นพร อมกั น! โปรดด ู รายละเอ ี ยดจากค ู ม ื อการใช งานไดร ฟ #2 เมนบอร ดบางตั วต องใช ข ้ั วต อน ้ เพ ี ื่ อใช กระแสไฟ +12V จากข ้ั วต อระหว างเมนบอร ด 24 pin กั บช องเส ี ยบ PCI-E ถ าเมนบอร ดของท านรองรั บข ้ั วต อเมนบอร ดแบบ 24 pin อย ู แล ว ท านอาจไม ต องเพ ิ่ มข ้ั วต อ 4P Molex อ ี ก โปรดด ู รายละเอ ี ยดจากค ู ม ื อการใ
การต อ / ถอดสายโมด ู ลาร การต อสายโมด ู ลาร กั บ PSU ข ้ั วต อแบบ 5 Pin/ 12 Pin บนสาย Cable และ Socket ของ PSU ม ี ล ู กศรก ํากั บอย ู เพ ื่ อให เช ื่ อมต อได อย างถ ู กต องและง าย: 1. ข ้ั วต อส ี ด ําส ําหรั บเส ี ยบช องเส ี ยบส ี ด ํา ข ้ั วต อส ี แดงส ําหรั บเส ี ยบช องเส ี ยบส ี แดงเท าน ้ั น 2. เส ี ยบตามล ู กศรท ี่ ก ํากั บไว ท ้ั งท ี่ Connector และช องเส ี ยบ 3.
PowerGuard indication ไฟสั ญญาณ สว ิ ตช เป ด/ป ด ดั บ ดั บ ดั บ ต ิ ด ส ี ส ม ต ิ ด PSU ท ํางานปกต ิ และระบบก ําลั งอย ู ในโหมดพั ก/หยุ ด ส ี เข ี ยว ต ิ ด PSU ท ํางานปกต ิ และระบบก ําลั งท ํางานอย ู ต ิ ด * ระบบท ํางานผ ิ ดปกต ิ วงจรป องกั นท ํางาน ถ ากดปุ มเป ดระบบ และ PSU ยั งไม ท ํางานไฟสั ญญาณเปล ี่ ยนจากส ี ส มเป นส ี แดง: - วงจรตั ดไฟท ํางาน - ตรวจสอบอย างละเอ ี ยดว าเส ี ยบข ้ั วต อท ้ั งหมดแน นเข าท ี่ และเช ็ ดท ําความสะอาดตั วเคร ื่ อง เพ ื่ อขจั ดส ิ่ งไม พ ึ งประ