Manufactured By: England’s Stove Works, Inc. PO Box 206 Monroe, VA 24574 INSTALLATION & OPERATION MANUAL 25‐CAB80 55‐SHPCAB80 55‐TRPCAB80 25‐CAB80S 55‐SHPCAB80S 55‐TRPCAB80S Rev. 03/2019 www.heatredefined.com Parts: (800) 516‐3636 Support: (800) 245‐6489 CAUTION PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE OF THIS PELLET FUEL‐BURNING APPLIANCE. KEEP CHILDREN, FURNITURE, AND ALL COMBUSTIBLES AWAY FROM ANY HEATING APPLIANCE.
IMPORTANT: IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THIS UNIT, DO NOT RETURN IT TO THE DEALER. CONTACT TECHNICAL SUPPORT @ 1‐800‐245‐6489 Tamper Warning: This wood heater has a manufacturer‐set minimum low burn rate that must not be altered. It is against federal regulations to alter this setting or otherwise operate this wood heater in a manner inconsistent with operating instructions in this manual.
Welcome! Introduction Thank You ......................................... 4 Specifications Heating Specifications ....................... 5 Dimensions ........................................ 5 EPA Compliance ................................. 5 Installation Installation Overview................... 6 Clearances to Combustibles.........7 Venting Introduction................... 8 Venting Guidelines....................... 8 Additional Venting Information....
INTRODUCTION Thank you for purchasing this fine product from England’s Stove Works! England’s Stove Works was started, and is still owned by, a family that believes strongly in a “Do It Yourself” spirit; that’s one reason you found this product at your favorite “Do It Yourself” store. We intentionally design and build our stoves so that any homeowner can maintain their stove with basic tools, and we’re always more than happy to help you do the job as easily and as inexpensively as possible.
SPECIFICATIONS Heating Specifications Approximate Pellet Burn Rate**……….…………1.0 to 1.8 kg/hr (2.2 to 3.8 lbs/hr) Maximum Burn Time**………………………………………………………………………..36 hours Approximate Square Footage Heated***………...………………………….up 2,000 sq. ft. Hopper Capacity (fuel)…………………………………….…………………………….…..80 pounds Dimensions EPA and Safety Compliance Specifications EPA Compliance Status …………………. Certified to comply with 2020 particulate emission standards using pellet fuel. U.S.
INSTALLATION Installation Overview When choosing a location for your new stove, there are a multitude of factors that should be taken into account before beginning the installation. 1. Traffic Patterns – To help prevent accidents, the stove should be placed in a location where it is out of the way of normal travel through the home. 2. Heat Flow and Efficiency – When deciding on a location for the stove, consider the way heat moves throughout your home.
INSTALLATION Clearances to Combustibles Unit to Side Wall (A) Unit to Rear Wall (B) Unit to Corner (C) 7 in. 0 in. 5 in. 178 mm 0 mm 127 mm CAUTION Unit can be very HOT while in operation. Keep children away. Supervise children in the same room as this appliance. Alert children and adults to the hazards of high temperatures. Do NOT operate with protective barriers open or removed. Keep clothing, furniture, draperies and other combustibles away.
INSTALLATION Venting Introduction This pellet stove operates on a negative draft system, which pulls combustion air through the burn pot and pushes the exhaust air through the vent pipe and out of the building. This unit must be installed in accordance with the following detailed descriptions of venting techniques; not installing the stove in accordance with the details listed here can result in poor stove performance, property damage, bodily injury or death.
INSTALLATION Additional Venting Information Do not mix and match components from different pipe manufacturers when assembling your venting system (i.e. Do NOT use venting pipe from one manufacturer and a thimble from another). We require a minimum vertical rise of 36 in. (3 ft.) of pipe to create natural draft in the system. This helps evacuate smoke from the stove in the event of a power failure or combustion blower failure. Venting systems 15.0 ft. or shorter may be composed entirely of 3.0 in.
Approved Venting Method 1: Through the Wall Generally the simplest installation method, venting through the wall using our AC‐3000 kit, AC‐33000 if Canada (or similar venting system) is also the preferred venting method. It minimizes horizontal pipe, allows the stove to be installed close to the wall and keeps the clean‐out tee on the outside of the house, for ease of cleaning.
INSTALLATION Approved Venting Method 2: Through the Ceiling For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3‐inch (3”) to four‐inch (4”). Venting through the ceiling/roof may be the only feasible venting option in some cases and is a factory recommended installation. When installing any venting system, Type L or Type PL pipe must be used and all clearances to combustibles listed by the pipe manufacturer must be strictly adhered to.
INSTALLATION Approved Venting Method 3: Existing Chimney System For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3‐inch (3”) to four‐inch (4”). Using an existing masonry or factory built chimney for venting is the only other acceptable method for venting this pellet unit. Use Type L or Type PL venting pipe until entering the existing chimney.
For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3‐inch (3”) to four‐inch (4”). INSTALLATION Mobile Home Installation The England’s Stove Works, Inc. outside air kit MUST be used for installation of this unit in a mobile home. Please see the “Outside Air” section on page 15 for more information regarding outside air connections. The outside air inlet must be kept clear of leaves, ice and other debris.
VENT TERMINATION CLEARANCES A) Min. 4‐ft clearance below or beside any door or window that opens. B) Min. 1‐ft clearance above any door or window that opens. C) Min. 2‐ft clearance from any adjacent building. D) Min. 7‐ft clearance from any grade when adjacent to public walkways. E) Min. 2‐ft clearance above any grass, plants, or other combustible materials. F) Min. 3‐ft clearance from a forced air intake of any appliance. G) Min. 2‐ft clearance below eaves or overhang. H) Min.
OUTSIDE AIR HOOK‐UP The use of outside combustion air is mandatory on this pellet stove. The outside air connection pipe protrudes from the lower rear center of the stove; use the included outside air kit to attach your stove to outside combustion air. Instructions and all the parts needed to make the outside air connection to your pellet stove are included with the outside air kit.
FLOOR PROTECTION This pellet stove requires a non‐combustible floor protector if the stove is to be installed on a combustible floor. If the floor the stove is to be installed on is already non‐combustible (i.e. a concrete floor in a basement) and has an R value equal to or higher than .2, no floor protection is needed (although a decorative floor protector can still be used for aesthetic reasons).
CONTROL BOARD TYPES Control Board Types Your stove may come equipped with a control board that is mounted on the top of the stove, behind the hopper (“Top Mount”), or it may come equipped with a control board that is mounted on the side wall of the unit (“Side Mount”).
DAILY OPERATION Getting Started Check to see that the hopper is clean and free from foreign materials. Be sure to connect this unit to a working outlet; we recommend using a surge protector to help protect the electronic components from damage. BEFORE your first fire, dry run your unit (no pellet fuel in the hopper) for twenty minutes; pressing the “ON” button with the unit plugged in will initiate the dry run.
Top Mount boards: when the “ON” button is pressed, the board will scroll the message “DID YOU CLEAN BURN POT BEFORE STARTING? HOLD ON TO CONFIRM”. Press and hold the “ON” button for 3 seconds to start the unit. Side Mount boards: Shortly after pressing the “ON” button, the letters “S U” will appear in the display windows of the board. This indicates the stove has entered the start‐up sequence and is operating normally.
Top Mount board: The circuit board is equipped with “Reminder Messages” which will pop up and scroll on the display at various times. The following apply to the Top Mount board only: As noted above, the control board will ask the user if they have cleaned out the burn pot prior to every start with “HOLD ON TO CONFIRM”.
CONTROL BOARD SETTINGS – TOP MOUNT BOARD Please Note: The following section gives instructions for stove models with the Top Mount control board (where the control board is mounted on the top of the stove, behind the hopper). Please see the section of the manual “Control Board Settings – Side Mount Board” for instructions pertaining to stoves with a Side Mount control board. Manual/Automatic Mode Automatic Mode Your stove will arrive from the factory programmed in automatic mode.
Setting Stove in Manual Mode o To set the stove in Manual Mode: With the stove plugged in press the down arrow and the up arrow button simultaneously. This will toggle your stove to Manual Mode. o While in Manual Mode, the stove board will display M1 (the lowest setting) and can be adjusted with the up and down arrows. Setting Stove in Automatic Mode o To set the stove back into automatic mode, press the down arrow and the up arrow button simultaneously. This will toggle the stove to Automatic Mode.
ERROR CODES – Top Mount Control Board Error messages will appear and scroll across the display of the control board if the unit experiences an abnormal condition. When these errors occur, the unit will proceed to a shutdown cycle, during which time the control board will not permit the unit to be restarted. At the end of the shutdown cycle, the control board will allow the code to be cleared and/or the unit to be restarted.
“FAILED ON VACUUM LOSS SHUTTING DOWN”. The unit will then initiate a shutdown cycle, and the message will continue to scroll during this time until the unit shuts completely off. During this shutdown, the stove cannot be restarted; if the “ON” button is pressed during shutdown the unit will scroll “STOVE MUST SHUT DOWN TO CLEAR ERROR” once, before reverting to the previous message. Once the unit has shut down completely the control board will scroll “FAILED ON VACUUM LOSS”.
ERROR MESSAGE TROUBLESHOOTING – Top Mount Board NOTE: In some cases it will be recommended that you run “Diagnostic Mode” while Troubleshooting. See the section immediately following this section for information on running the Diagnostic Mode for your stove. Failed to start Each time the unit is powered up it should be clean; the burn pot should be empty; fuel should be already loaded into the hopper and both the loading door (hopper lid) and the front door must be closed.
o Improper venting method ‐ as stated above, one of the key requirements for proper operation is proper airflow through the entire system. Venting systems with excessive elbows and/or long horizontal runs can restrict the flow of air to the point that the vacuum switch may not receive enough pressure to hold it closed. This would prevent feed, as the control board would assume the front door is open. A dirty flue system can restrict airflow in the same manner, even if installed correctly.
Burning improper fuels ‐ this unit is designed and approved to burn only premium grade wood pellets. Burning other fuels such as cherry pits, shelled corn, or pea/rice coal is not only prohibited, the practice can lead to significant damage done to the unit in a relatively short time. Defective firebox sensor ‐ test in diagnostic mode; the display should read “firebox 87F” (or higher). If the sensor’s temperature is below 87F, it will display “FIRE SENSOR UNPLUGGED OR COLD”.
Plugged vacuum port ‐ the vacuum pressure that is read by the switch is pulled at a small port located in the back wall of the burn chamber, to the right of the burn pot cradle. This port can become restricted or blocked by ash buildup in the mouth of the port, causing the switch to either open, or not close fully, while the stove is running.
Diagnostic Mode for Top Mount Control Board To enter Diagnostic Mode, the unit must be off and completely shut down. Press the UP , DOWN and ON buttons simultaneously, and release. The unit will scroll “DIAGNOSTIC MODE” followed by “REV 3.4”, for example (or whatever revision is present on the board at the time). Press the ON button. o The board will flash the LED’s of the display. This is to test that all LED’s are functional. Press the ON button.
o The board will scroll “FIRE 087F”, or whatever temperature the firebox sensor is reading at this point. The heat sensor can be tested using a lighter (or other heat producing device) to warm the sensor, and as the sensor is warmed the display will adjust to display the temperature at the sensor as it changes. If the firebox sensor is disconnected or reading below its scale, the board will scroll “FIRE SENSOR UNPLUGGED OR COLD”. Press the ON button.
CONTROL BOARD SETTINGS – SIDE MOUNT CONTROL BOARD The control board on this stove allows the user to adjust the heat output and convection blower speed, turn the unit on and off, and test components for function (more on diagnostic mode later). The lower buttons on the control board (Low Fuel Feed, Low Burn Air, and Air on Temp) are not meant to be adjusted during normal operation of the unit. These buttons are factory preset and should not be adjusted by the user.
ERROR CODES – SIDE MOUNT CONTROL BOARD Error codes, or “E‐Codes,” are alphanumeric codes that will appear in the Heat Range and Blower Speed windows of the Control Board if the unit experiences an abnormal condition. Error codes are the control board’s way of telling the user that something isn’t operating correctly within the stove, and that the unit should be carefully inspected before reigniting. See the “Trouble‐Shooting Guide,” page 41, for additional information on error codes.
POWER FAILURE – Top and Side Mount Control Boards If the power to the unit is interrupted for approximately three minutes or less, the unit will resume operation when power is restored according to the following table: Unit’s State Before Power Loss State When Power Returns ON Warmup (Start‐Up) Warmup (Start‐Up) Warmup (Start‐Up) Shut‐Down Shut‐Down OFF OFF If the power is interrupted for more than (approximately) three minutes, the unit will be “OFF” when power returns.
*Failure to properly clean your stove can cause poor performance and possibly a burn back!* DAILY MAINTENANCE Disposal of Ashes – Ashes should be placed in a metal container with a tight fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a noncombustible floor or on the ground, well away from all combustible materials, pending final disposal.
Cleaning the Burn Pot Bottom Auger Tube Along with removing ashes from the stove, cleaning the burn pot is the other essential part of daily maintenance that will keep the stove operating at its peak. Pellets contain varying amounts of impurities and fusible material that will accumulate in the burn pot over time. Some pellets will contain much higher amounts of these fusible impurities, therefore extra vigilance may be required to maintain a clean burn pot.
WEEKLY MAINTENANCE Baffle Removal As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut‐Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning. Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut‐Down cycle is complete. Always use extreme caution when handling potentially hot stove parts, even if you think they should be cold.
MONTHLY MAINTENANCE A good rule of thumb for monthly maintenance is that it should be done each time an entire ton of pellets is burned OR once per month, whichever comes first. Venting Pipe Cleaning Low spots and direction changes in the venting system (such as tees and elbows) are areas for potential fly‐ash and creosote accumulation. INSPECT these areas diligently to keep the venting system in safe operating condition.
YEARLY MAINTENANCE Important Notes As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut‐Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning. Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut‐Down cycle is complete. Always use extreme caution when handling potentially hot stove parts, even if you think they should be cold.
YEARLY MAINTENANCE The stove and the flue system should be given a complete cleaning at the end of the heating season. Burn Pot: Remove the burn pot assembly, clean it thoroughly, and re‐install it (refer to Exploded Parts Diagram in the rear of this manual and the Daily Maintenance section); this will require new gasket for the burn pot. Be sure to tighten the set screws when you replace them, but do not over‐tighten.
Reinstall the venting system and panels. NOTE: As an option, there is a Combustion Motor Gasket that is included with Part # PU‐CBMG, which allows you to remove the motor (only) from the combustion blower housing, clean the motor and inside of the blower housing, and replace the motor and its gasket without having to remove the entire Combustion Blower. Remember that the blower impeller, blower tube and steel blower exhaust tube on the stove should be brushed and vacuumed.
Trouble‐Shooting Guide WARNING: To avoid ELECTRICAL SHOCK always disconnect the unit from the power source BEFORE attempting any repair. If this guide does not correct the problem, call Technical Support at 1‐800‐245‐6489. *See ERROR CODES section earlier in this manual for information on troubleshooting Error Codes Problem Top Auger not turning Cause 1. Bad auger motor. 2. Foreign matter jamming auger. 3. Vacuum sensor. 4.Hopper lid switch Bottom Auger not turning 1. Bad auger motor. 2.
Error codes related only to side mounted control board Unit Shuts Down in 15‐20 minutes with an "FS" code (Top Mount) or “E‐2” code (Side Mount) on control board. (Failed Start) "OT" Code (Top Mount) or “E‐3” Code (Side Mount) on Control Board (OverTemp) 1. Loose thermal sensor. 1. Check both sides of thermal sensor connection (exhaust blower and control board). 2. Control board settings. 2. Start stove on minimum Heat Range 5 to ensure a good fire is started. 3. Failure to light pellets. 3.
REPLACING COMPONENTS See Exploded Diagram at rear of manual for parts reference Parts Orders: (800) 516‐3636 heatredefined.com Questions: (800) 245‐6489 Convection (Room Air) Blower Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. Remove the back panel of the unit, using a 5/16” wrench.
Auger Motors, Bearings & Shafts Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. Also, make sure the hopper is empty before attempting to remove or replace the top auger motor assembly. Remove the back panel of the unit, using a 5/16” wrench. Top Auger Auger Bearing Before loosening any auger motor bolts, detach the power leads from the auger motor.
When placing the auger assembly in the unit, always tighten the four auger bearing bolts in a diagonal (criss‐cross) pattern to ensure the bearings and shafts are aligned properly. Remember to install the auger shelf support, placing the two bottom bolts through the shelf and the auger bearing. NOTE: Follow the same procedure to work on the bottom auger, with the exception that the pellets do not necessarily have to be removed from the hopper. Visit youtube.
REPLACING COMPONENTS Vacuum Switch ‐ Function This unit is equipped with a Vacuum Shut Down Switch (Part # CU‐VS), which helps control various functions of the unit. If an operational error occurs in the unit, a switch will either stop the top (feed) auger or shut the unit off; if the unit turns off an error code will appear on the Control Board. Situations which could cause this include power failure, Combustion Blower failure, improper flue installation, a blocked flue (from rodents, nests, etc.
REPLACING COMPONENTS Vacuum Switch Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. Remove the back panel of the unit, using a 5/16” wrench. Locate the vacuum switch as shown in the diagram below (on the left wall of the unit). Disconnect the power leads and vacuum hose from the vacuum switch, taking note of where connections were made.
REPLACING COMPONENTS Igniter Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. Remove the back panel of the unit, using a 5/16” wrench. Locate the igniter on the left side of the feeder assembly (as viewed from the rear of the unit). Disconnect the power leads to the igniter. Loosen the 5/16” square head set screw from the igniter tube and remove the old igniter cartridge (your unit may have Allen set screw which needs a 1/8” Allen wrench).
REPLACING COMPONENTS IMPROPER GASKET MAINTENANCE, INCLUDING FAILURE TO REPLACE GASKETS, CAN CAUSE AIR LEAKS RESULTING IN SMOKE‐BACKS. IT IS MANDATORY TO REPLACE GASKETS ANNUALLY. Gaskets 1. Door This unit comes with a ¾” rope gasket in the channel around the door opening that should be replaced at least once every year. To replace the door gasket (Part # AC‐ DGKHD), the old gasket must first be removed entirely — prior to adding the new adhesive, you may have to scrape the old cement from the channel.
REPLACING COMPONENTS Glass This unit has one ceramic glass panel (Part # AC‐G9) in the door; self adhesive window gasket is included with replacement windows purchased directly from England’s Stove Works. Never replace ceramic glass with tempered or any other type of glass and never operate this unit with cracked or broken glass.
REPLACING COMPONENTS Top Mounted Control Board *BEFORE REPLACING THE CONTROL BOARD BE SURE THE UNIT IS COOLED COMPLETELY AND UNPLUGGED.* The Control Board (Part # PU‐CB14) is a digital read‐out board. To replace the control board, first unplug the power cord from the wall outlet. Remove the front face of the control board by pulling it forward. Once the board is apart, use a pair of needle nose pliers to disconnect the wiring harness, room sensor, thermostat, hopper lid and vacuum switch connectors.
Control Board Wiring – Top Mount Control Board WIRING DIAGRAM Caution – Shock Hazard Press the “Off” button and let the appliance completely cool BEFORE unplugging the appliance and beginning any maintenance or component replacement. Risk of shock if appliance is not unplugged before service. Caution Should you see any evidence of smoke in the hopper (smoke back), immediately close and latch the hopper lid and main door to the unit.
REPLACING COMPONENTS – SIDE MOUNTED CONTROL BOARD The Control Board (Part # PU-CB04) is a digital read-out board. This board offers a wide variety of settings to operate the unit. This part can be removed from the unit by loosening the two outside screws and pulling the board back to the inside of the stove. The rear access panel should be removed prior to removing the control board. A 6-amp “quick-blow” fuse (Part # PU-CBF6) is used on this Control Board.
Side Mounted Control Board Wiring Diagram CAUTION: Moving Parts May Cause Injury. Do NOT Operate with Panel(s) Off. DANGER: Parts May Be Hot. Risk of Electric Shock. Disconnect Power Before Servicing Unit. IMPORTANT SAFETY NOTE: If the unit or chimney connector pipe “glows” red (or white), the stove is over-fired. This condition could cause a house or chimney fire. Do not operate your unit too hot, or over-firing may result.
Adjusting Hopper Lid Latch The seals around the top of the pellet hopper are important to safe and efficient operation of the unit. The latch installed on this unit is designed to pull the hopper lid tight against this seal. Over the course of operation as these seals “wear in” and compress, the tension of the latch should be tested periodically, and adjusted if necessary. To adjust the lid latch, the following tools will be needed; two ½ inch wrenches, or a ½ inch wrench and a ½ inch socket.
Pellet Stove – Exploded View Diagram 56 IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT. CALL TECHNICAL SUPPORT WITH ANY QUESTIONS.
REPLACEMENT PARTS LIST Part No Description AC‐GGK AC‐DGKC AC‐G9 AC‐SHN AC‐MBSP PU‐AMS PU‐047040 Glass Gasket Kit (gasket only, no glass) Door Gasket Kit 9”x9” Glass with Gasket Nickel Door Spring Handle Hi‐Temperature Black Spray Paint Auger Motor Support Gasket 1 RPM Auger Motor Assembly Burn Pot Assembly – Two parts; Call if you need only one part of this two‐part assembly Combustion (Exhaust) Blower – includes 3” adapter Convection (Room Air) Blower Top Auger Shaft Bottom Auger Shaft Hopper Lid Latch
If you have any questions, please contact the Technical Support Department: Technical Support Department P.O. Box 206 Monroe, VA 24574 Questions: (800) 245‐6489 Parts orders only: (800) 516‐3636 Fax: (434) 929‐4810 Information including videos, frequently asked questions, service sheets and more may be found at our website: www.heatredefined.com You may write your unit’s Manufacture Date and Serial Number in the blank spaces on this sample tag (next page), for future reference.
IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT. CALL TECHNICAL SUPPORT WITH ANY QUESTIONS.
LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY From the date of purchase to the original owner. Model Numbers 25‐CAB80 / 55‐SHPCAB80 / 55‐TRPCAB80 The manufacturer extends the following warranties: Five Year Period: 1. Carbon steel and welded seams in the firebox are covered for five (5) years against splitting. 2. The steel door and hinges are covered for five (5) years against cracking. One Year Period: 1.
*Some states do not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you Procedure Purchaser must give notice of claim of defect within the warranty period and pay transportation to and from a service center designated by the manufacturer. The dealer from which the unit was purchased or the factory, at our option, will perform the warranty service.
Important Notice This registration information MUST be on file for this warranty to be valid. Please send this information within thirty (30) days from the original date of purchase. Use any of these three easy ways to send your warranty information in! Mailing Address England’s Stove Works, Inc. Technical support Department P.O.
WARRANTY REGISTRATION for England’s Stove Works® Purchaser Information* I. Purchased By (Name) II. Address III. City _________________________________________ ____________________________________________________ _______________________State________Zip Code IV. Telephone Number ____________ ___________________________________________ V. Email Address _______________________________________________ Dealer Information* VI. Purchased From _____________________________________________ VII.
Fabriqué par : England’s Stove Works, Inc. PO Box 206 Monroe, VA 24574, États‐Unis GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 25‐CAB80 55‐SHPCAB80 55‐TRPCAB80 25‐CAB80S 55‐SHPCAB80S 55‐TRPCAB80S Rév. 03/2019 www.heatredefined.com Pièces : 1 800 516‐3636 Soutien : 1 800 245‐6489 ATTENTION VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DU PRÉSENT GUIDE AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE POÊLE À GRANULES. GARDEZ TOUT APPAREIL DE CHAUFFAGE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS, ET À BONNE DISTANCE DES MEUBLES ET DES MATIÈRES COMBUSTIBLES.
IMPORTANT : EN CAS DE PROBLÈME AVEC CET ARTICLE, NE LE RAMENEZ PAS AU DÉTAILLANT. APPELEZ LA LIGNE DE SOUTIEN TECHNIQUE AU 1 800 245‐6489. Avertissement relatif aux modifications : Ce poêle à bois est doté d’un taux de combustion bas minimum réglé en usine qui ne doit pas être modifié. En vertu des règlements fédéraux, il est interdit de modifier ce réglage et d’utiliser ce poêle à bois d’une manière non conforme au mode d’emploi indiqué dans le présent guide.
Bienvenue! Introduction Entretien Remerciements ........................................... 4 Quotidien Remarques importantes ................... 34 Retrait quotidien de la cendre .......... 34 Nettoyage du pot de combustion ........ 35 Hebdomadaire Retrait du déflecteur ............................ 36 Mensuel Nettoyage du tuyau de ventilation ...... 37 Annuel Remarques importantes ...................... 38 Pot de combustion ............................
INTRODUCTION Merci d’avoir acheté cet excellent produit d’England’s Stove Works. La famille qui a fondé et possède encore England’s Stove Works croit fermement que les travaux que l’on réalise soi‐même sont les plus satisfaisants. Voilà pourquoi vous avez trouvé ce poêle dans votre magasin de bricolage préféré. Nous concevons et fabriquons nos poêles expressément pour que n’importe quel propriétaire soit en mesure de les entretenir avec des outils de base.
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques de chauffage Taux approximatif de combustion des granules** .......... de 0,99 à 1,72 kg/h (de 2,2 à 3,8 lb/h) Durée maximale de combustion**................................................................................. 36 heures Superficie approximative chauffée***................................................................ jusqu’à 185,8 m² Capacité de la trémie (granules) .....................................................................................
INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation Un grand nombre de facteurs – dont vous devrez tenir compte avant de commencer l’installation – président au choix de l’emplacement de votre nouveau poêle. 1. Habitudes de passage : afin de prévenir les accidents, le poêle doit être installé à un endroit où il n’encombre pas le passage habituel dans la maison. 2.
INSTALLATION Dégagement entre l’appareil et les matières combustibles De l’appareil au mur latéral (A) De l’appareil au mur du fond (B) De l’appareil au coin (C) 17,78 cm 0 cm 12,7 cm 7 po 0 po 5 po ATTENTION Cet appareil peut devenir très CHAUD lorsqu’il est en marche. Gardez les enfants à l’écart. Surveillez les enfants qui se trouvent dans la même pièce que cet appareil. Prévenez enfants et adultes des risques que représentent les températures élevées.
INSTALLATION Introduction à la ventilation Ce poêle à granules fonctionne avec à un système à tirage négatif qui tire l’air de combustion au travers du pot de combustion et pousse l’air vicié au travers du tuyau de ventilation puis à l’extérieur du bâtiment. Cet appareil doit être installé conformément aux techniques de ventilation décrites ci‐après; le non‐respect des détails mentionnés pourrait réduire son rendement et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
INSTALLATION Renseignements supplémentaires sur la ventilation Ne mélangez pas et n’associez pas de pièces provenant de différents fabricants lorsque vous installez le système de ventilation (par exemple, n’utilisez PAS le tuyau d’un fabricant avec la gaine pour tuyau d’un autre fabricant). Il est nécessaire que le tuyau soit disposé verticalement sur au moins 91,44 cm pour créer un tirage naturel dans le système.
INSTALLATION Méthode de ventilation approuvée 1 : À travers le mur Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être de 4 po plutôt que de 3 po. Il s’agit en général de la méthode la plus simple. L’installation à travers le mur à l’aide de notre ensemble AC‐3000 ou AC‐33000 au Canada (ou d’un système de ventilation similaire) est celle que nous préconisons.
INSTALLATION Méthode de ventilation approuvée 2 : À travers le plafond Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être de 4 po plutôt que de 3 po. Il se peut que la ventilation au travers du plafond et du toit soit la seule option envisageable dans certains cas. Ce type d’installation est préconisé pour les usines.
INSTALLATION Méthode de ventilation approuvée 3 : Système utilisant une cheminée existante Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être de 4 po plutôt que de 3 po. L’utilisation d’une cheminée existante en maçonnerie ou préfabriquée constitue la seule autre option acceptable pour la ventilation de cet appareil à granules. Utilisez des tuyaux de ventilation de type L ou de type PL jusqu’à l’entrée de la cheminée existante.
Pour les installations en altitude (plus haut que 1219,2 m), le tuyau de ventilation doit être de 4 po plutôt que de 3 po. INSTALLATION Installation dans une maison mobile L’ensemble de raccordement à l’air extérieur fourni par England’s Stove Works, Inc DOIT être utilisé pour effectuer une installation de l’appareil dans une maison transportable.
DÉGAGEMENTS DES TERMINAISONS DES ÉVENTS A) Dégagement d’au moins 1,21 m en dessous ou sur le côté de toute porte ou fenêtre pouvant s’ouvrir. B) Dégagement d’au moins 0,3 m au‐dessus de toute porte ou fenêtre pouvant s’ouvrir. C) Dégagement d’au moins 0,6 m de tout bâtiment voisin. D) Dégagement d’au moins 2,13 m à partir du niveau du sol lorsque l’installation jouxte la voie publique. E) Dégagement d’au moins 0,6 m au‐dessus des herbes, des plantes et de tout autre matériau combustible.
RACCORDEMENT À L’AIR EXTÉRIEUR L’air de combustion utilisé par ce poêle doit provenir de l’extérieur. Le tuyau de raccordement à l’air extérieur dépasse de la partie inférieure centrale de l’arrière du poêle. Utilisez l’ensemble de raccordement qui accompagne votre poêle pour raccorder celui‐ci à l’air extérieur. Les instructions ainsi que toutes les pièces nécessaires au raccordement de votre poêle à granules à l’air extérieur sont incluses dans l’ensemble de raccordement à l’air extérieur.
PROTECTION DU SOL Dans le cas où le poêle à granules est installé sur un plancher combustible, son utilisation nécessite la pose d’un protecteur de plancher incombustible. Si le plancher sur lequel le poêle doit être installé est déjà incombustible (par exemple, le plancher en béton d’un sous‐sol) et possède une valeur d’isolation thermique « R » au moins égale à 0,2, aucun protecteur de plancher n’est requis (vous pouvez toutefois installer un protecteur de plancher décoratif).
TYPES DE PANNEAU DE COMMANDE Types de panneau de commande Le poêle peut être muni d’un panneau de commande fixé soit sur le dessus du poêle, derrière la trémie (« fixé sur le dessus »), soit sur le côté l’appareil (« fixé sur le côté »).
UTILISATION QUOTIDIENNE Guide de démarrage Vérifiez que la trémie est propre et ne contient pas de corps étrangers. Assurez‐vous de brancher cet appareil à une prise fonctionnelle; nous vous suggérons d’utiliser un parasurtenseur afin de protéger ses composants électriques. AVANT de faire le premier feu, faites fonctionner l’appareil à vide (sans mettre de granules dans la trémie) pendant vingt minutes; pour cela, appuyez sur le bouton « ON » (marche) après avoir branché l’appareil.
Nous recommandons de n’utiliser que des granules fabriquées dans des installations approuvées par le PFI (Pellet Fuel Institute). Les granules portant le sceau d’approbation du PFI ont de faibles taux de cendres et d’humidité, une grande valeur calorifique, et leur qualité et leur taille sont uniformes.
Panneau de commande fixé sur le dessus : la carte de circuit imprimé est munie d’une fonction de « messages de rappel ». Ceux‐ci s’afficheront dans des fenêtres contextuelles et défileront à l’écran de manière ponctuelle.
RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE FIXÉ SUR LE DESSUS Veuillez noter : Les instructions de la section suivante s’appliquent aux modèles de poêle dotés d’un panneau de commande fixé sur le dessus (où le panneau de commande est fixé sur le dessus du poêle, derrière la trémie). Veuillez consulter la section du guide « Réglages du panneau de commande fixé sur le côté » pour obtenir les instructions s’appliquant aux poêles dotés d’un panneau de commande fixé sur le côté.
Réglage du poêle en mode manuel o Pour régler le poêle en mode manuel, appuyez sur les flèches orientées vers le haut et vers le bas simultanément lorsque le poêle est branché. Cela fera passer le poêle au mode manuel. o En mode manuel, le panneau du poêle affiche la valeur « M1 » (le réglage le plus bas); vous pouvez l’ajuster à l’aide des flèches orientées vers le haut et vers le bas.
Codes d’erreur du panneau de commande fixé sur le dessus Des messages d’erreur s’afficheront et défileront à l’écran du panneau de commande si l’appareil ne fonctionne pas normalement. Lorsque ces erreurs se produisent, l’appareil effectuera un cycle d’arrêt au cours duquel le panneau de commande ne permettra pas une remise en marche de l’appareil. Une fois le cycle d’arrêt terminé, il sera possible d’effacer le message d’erreur ou de redémarrer l’appareil au moyen du panneau de commande.
Une fois l’appareil éteint complètement, le message « FAILED ON OVER TEMP (échec causé par une température trop élevée) » défilera à l’écran. À cette étape, le poêle peut être redémarré normalement en appuyant sur le bouton « ON » (marche), ou le code peut être effacé en appuyant sur le bouton « OFF » (arrêt). Perte de pression Cet appareil est muni d’un dépressiocontacteur de sécurité pour « porte entrouverte ».
Dépannage des messages d’erreur du panneau de commande fixé sur le dessus REMARQUE : Dans certains cas, il est recommandé d’exécuter le « mode de diagnostic » lors du dépannage. Consultez la section suivante pour des renseignements concernant l’exécution du mode de diagnostic de votre poêle.
o Circuit de l’interrupteur à vide ouvert : assurez‐vous que la porte ferme parfaitement. Vérifiez ensuite si l’orifice d’aspiration (sur la paroi arrière droite de la chambre de combustion, à droite du support du pot de combustion) est obstrué. Pour nettoyer cet orifice d’aspiration, insérez un cure‐dent ou un outil semblable dans l’orifice et nettoyez (délicatement) la surface intérieure dans un mouvement circulaire, en dirigeant l’outil vers l’entrée de l’orifice.
Accumulation excessive de cendres ou ventilation inadéquate : retirez le déflecteur et nettoyez l’échangeur de chaleur situé derrière celui‐ci. Méthode de ventilation inadéquate – nettoyage du système de conduit de fumée : comme indiqué précédemment, le fonctionnement adéquat dépend d’une bonne circulation d’air dans tout le système.
o Mesure corrective : Nettoyez le poêle et le système de conduit de fumée. Nettoyez le ventilateur de circulation d’air et vérifiez si la roue tourne librement. Vérifiez les branchements du ventilateur; faites un test en mode diagnostic. Si le ventilateur de circulation d’air ne fonctionne pas, remplacez le ventilateur de circulation d’air (d’évacuation).
Mode de diagnostic pour le panneau de commande fixé sur le dessus Pour passer en mode de diagnostic, l’appareil doit être complètement éteint. Appuyez simultanément sur la flèche vers le haut, la flèche vers le bas et le bouton ON (marche), puis relâchez‐les. Le message « DIAGNOSTIC MODE (mode diagnostic) » défilera à l’écran, suivi du message « REV 3.4 (révision 3.4) » ou d’un autre message indiquant la version actuelle. Appuyez sur le bouton ON (marche).
Appuyez sur le bouton ON (marche). o Le panneau affichera le message « FIRE 087F (température du poêle à 87 °F) » ou toute autre température détectée par le capteur du poêle. Le capteur de chaleur peut être testé en le réchauffant à l’aide d’un briquet (ou d’un autre dispositif produisant de la chaleur). Au fur et à mesure que le capteur se réchauffera, la température correspondante sera indiquée à l’écran.
RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE FIXÉ SUR LE CÔTÉ Le panneau de commande de ce poêle vous permet de régler l’émission de chaleur et la vitesse du ventilateur de convection, d’allumer et d’éteindre l’appareil, et de tester le bon fonctionnement des composants (de plus amples informations sur le mode de diagnostic vont suivre).
CODES D’ERREUR DU PANNEAU DE COMMANDE FIXÉ SUR LE CÔTÉ Les codes d’erreur ou « E‐Codes » sont des codes alphanumériques qui apparaissent sur les écrans d’affichage associés à la plage de chaleur et à la vitesse du ventilateur dans le panneau de commande, lorsque l’appareil ne fonctionne pas normalement. Ces codes préviennent l’utilisateur que quelque chose ne fonctionne pas correctement dans le poêle et que ce dernier doit être soigneusement inspecté avant d’être rallumé.
PANNE DE COURANT – panneaux de commande fixés sur le dessus et sur le côté Si l’appareil manque d’électricité pour une durée de trois minutes ou moins, il reprendra son fonctionnement lorsque l’alimentation électrique sera rétablie, en fonction des indications suivantes : État de l’appareil au moment de la coupure d’électricité État de l’appareil lorsque l’alimentation est rétablie ON (marche) Réchauffement (démarrage) Réchauffement (démarrage) Réchauffement (démarrage) Mise hors tension Mise hors te
*Un mauvais nettoyage du poêle peut entraîner une baisse de rendement et un retour de flammes.* ENTRETIEN QUOTIDIEN Élimination des cendres – Les cendres doivent être placées dans un contenant métallique avec couvercle hermétique. Ce contenant doit être placé sur un plancher non combustible ou sur le sol, loin de tous matériaux combustibles, jusqu’à ce que les cendres soient complètement refroidies et qu’elles soient finalement enfouies dans le sol ou dispersées sur place.
Nettoyage du pot de combustion Tube de vis à granules inférieure Après le retrait des cendres du poêle, le nettoyage du pot de combustion est l’autre tâche quotidienne d’entretien qui assurera le fonctionnement optimal du poêle. Les granules contiennent des quantités variables d’impuretés et de matériaux fusibles qui s’accumuleront dans le pot de combustion au fil du temps. Certaines granules contiennent des quantités beaucoup plus élevées d’impuretés fusibles.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Retrait du déflecteur Comme pour toute tâche d’entretien concernant ce produit, assurez‐vous que l’appareil est hors tension (« OFF ») (arrêt) et qu’il est complètement arrêté et refroidi AVANT de procéder à l’entretien. N’oubliez pas que les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que les flammes se sont éteintes et MÊME longtemps après l’arrêt complet de l’appareil.
ENTRETIEN MENSUEL La règle à suivre est la suivante : l’entretien mensuel doit effectivement être effectué une fois par mois OU chaque fois que l’on a brûlé 907 kg de granules avant la fin du mois. Nettoyage du tuyau de ventilation Les pièces inférieures et de raccordement du système de ventilation (comme les tés et les coudes) constituent des zones où les cendres volantes et le créosote peuvent s’accumuler.
ENTRETIEN ANNUEL Remarques importantes Comme pour toute tâche d’entretien concernant ce produit, assurez‐vous que l’appareil est hors tension (« OFF ») et qu’il est complètement arrêté et refroidi AVANT de procéder à l’entretien. N’oubliez pas que les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que les flammes se sont éteintes et MÊME longtemps après l’arrêt complet de l’appareil.
ENTRETIEN ANNUEL Le poêle et le système de conduit de fumée devraient être nettoyés complètement à la fin de la période de chauffage. Pot de combustion : Retirez l’ensemble de pot de combustion, nettoyez‐le soigneusement et réinstallez‐le (reportez‐vous à la vue éclatée des pièces au verso du présent guide et à la section « Entretien quotidien »). Le pot de combustion nécessitera alors un nouveau joint d’étanchéité.
REMARQUE : Un joint de moteur de combustion est inclus avec la pièce nº PU‐CBMG. Il vous permet de retirer le moteur (seulement) du boîtier du ventilateur de combustion, de nettoyer le moteur et l’intérieur du boîtier du ventilateur, puis de replacer le moteur et son joint d’étanchéité sans avoir à retirer l’ensemble du ventilateur de combustion. N’oubliez pas que la roue, le tube et le tube d’évacuation en acier du ventilateur du poêle devraient être brossés et nettoyés à l’aide d’un aspirateur.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT : Pour éviter les CHOCS ÉLECTRIQUES, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation AVANT de commencer une réparation. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans le présent guide, communiquez avec le soutien technique au 1 800 245‐6489. * Consultez la section CODES D’ERREUR du présent guide pour plus d’informations sur le dépannage des codes d’erreur.
Codes d’erreur relatifs au panneau de commande fixé sur le côté seulement L’appareil s’arrête après 15 à 20 minutes de fonctionnement, et le panneau de commande affiche le code « FS » (panneau fixé sur le dessus) ou le code « E‐2 » (panneau fixé sur le côté) (échec du démarrage) 1. Détecteur thermique lâche. Le code « OT » (panneau fixé sur le dessus) ou « E‐3 » (panneau fixé sur le côté) s’affichent sur le panneau de commande (température excessive) 1.
REMPLACEMENT DES PIÈCES Reportez‐vous à la vue éclatée au verso du présent guide pour des références sur les pièces Commandes de pièces : 1 800 516‐3636 heatredefined.com Questions : 1 800 245‐6489 Ventilateur de convection (d’air ambiant) Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez‐vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Retirez le panneau arrière de l’appareil à l’aide d’une clé de 5/16 po.
Moteur, paliers et axes de la vis à granules Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez‐vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Assurez‐vous également que la trémie est vide avant de tenter d’enlever ou de remplacer l’ensemble moteur de la vis à granules supérieure. Vis à granules Palier de la Retirez le panneau arrière supérieure vis à granules de l’appareil à l’aide d’une clé de 5/16 po.
Assurez‐vous d’installer un nouveau joint d’étanchéité de palier de la vis à granules lors du remplacement d’un palier. Lorsque vous placez l’ensemble de vis à granules dans l’appareil, serrez toujours les quatre boulons de palier de la vis à granules en diagonale (d’un coin à l’autre) pour vous assurer que les paliers et les axes sont correctement alignés.
REMPLACEMENT DES PIÈCES Interrupteur de l’aspirateur – fonction Cet appareil possède un interrupteur d’arrêt de l’aspirateur (pièce nº CU‐VS) qui permet d’aider à contrôler certaines fonctions de l’appareil. Si une erreur de fonctionnement survient dans l’appareil, un interrupteur arrête l’alimentation de la vis à granules ou éteint l’appareil. Si l’appareil s’éteint, un code d’erreur s’affiche sur le panneau de commande.
REMPLACEMENT DES PIÈCES Interrupteur de l’aspirateur Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez‐vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Retirez le panneau arrière de l’appareil à l’aide d’une clé de 5/16 po. Repérez l’interrupteur de l’aspirateur comme le montre l’illustration ci‐dessous (sur le panneau gauche de l’appareil). Débranchez les fils de tension et le tuyau de l’aspirateur de l’interrupteur de l’aspirateur, en notant l’emplacement des branchements.
REMPLACEMENT DES PIÈCES Allumeur Avant de procéder au remplacement d’une pièce, assurez‐vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Retirez le panneau arrière de l’appareil à l’aide d’une clé de 5/16 po. Repérez l’allumeur du côté gauche de l’ensemble d’alimentation (vu de l’arrière de l’appareil). Débranchez les fils de tension de l’allumeur.
REMPLACEMENT DES PIÈCES L’ENTRETIEN INADÉQUAT DES JOINTS, Y COMPRIS LE DÉFAUT DE REMPLACEMENT DES JOINTS, PEUT ENTRAÎNER DES FUITES D’AIR CAUSANT DES RETOURS DE FUMÉE. IL EST ESSENTIEL DE REMPLACER LES JOINTS ANNUELLEMENT. Joints d’étanchéité 1. Porte Cet appareil est muni d’un joint d’étanchéité cordé de 19,05 mm inséré dans la cannelure autour de l’ouverture de la porte, lequel doit être remplacé au moins une fois par année.
REMPLACEMENT DES PIÈCES Vitre Cet appareil comporte un panneau de vitrocéramique (pièce nº AC‐G9) dans la porte; un joint de fenêtre autoadhésif est fourni avec les fenêtres de rechange achetées directement à England’s Stove Works. Ne remplacez jamais un composant en vitrocéramique par une vitre en verre trempé ou tout autre type de verre, et ne faites jamais fonctionner cet appareil lorsque la vitre est fissurée ou brisée.
REMPLACEMENT DES PIÈCES Panneau de commande fixé sur le dessus * AVANT DE REMPLACER LE PANNEAU DE COMMANDE, ASSUREZ‐VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ ET QU’IL EST COMPLÈTEMENT REFROIDI. * Le tableau de commande (pièce nº PU‐CB14) est un panneau d’affichage numérique. Pour réinstaller le panneau de commande, débranchez d’abord le cordon d’alimentation de la prise murale. Retirez la surface avant du panneau de commande en le tirant vers l’avant.
Câblage du panneau de commande fixé sur le dessus SCHÉMA DE CÂBLAGE Attention – risque de choc électrique Appuyez sur le bouton « OFF » (arrêt) et laissez l’appareil se refroidir complètement AVANT de le débrancher et de procéder à son entretien ou au remplacement d’une pièce. Risque de choc électrique si l’appareil n’est pas débranché avant son entretien.
REMPLACEMENT DES PIÈCES – PANNEAU DE COMMANDE FIXÉ SUR LE CÔTÉ Le panneau de commande (pièce nº PU-CB04) est un panneau d’affichage numérique. Ce panneau comprend plusieurs réglages qui aident à faire fonctionner l’appareil. Cette pièce peut être retirée de l’appareil en desserrant les deux vis externes et en poussant le panneau vers l’intérieur du poêle. Le panneau d’accès arrière devrait être retiré avant de retirer le panneau de commande.
Schéma du câblage du panneau de commande fixé sur le côté ATTENTION : Les pièces mobiles peuvent causer des blessures. N’utilisez PAS l’appareil si des panneaux ne sont pas en place. DANGER : Les pièces peuvent être chaudes. Risque de choc électrique. Coupez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien de l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Si l’appareil ou le tuyau de raccord de cheminée rougit (ou blanchit), le poêle est surchauffé.
Ajustements du loquet du couvercle de la trémie Les joints d’étanchéité autour de la partie supérieure de la trémie à granules sont essentiels pour le fonctionnement sûr et efficace de l’appareil. Le loquet installé sur cet appareil sert à tenir le couvercle de la trémie serré sur ce joint. Au fil des utilisations, ces joints « s’usent » et se compressent. La tension du loquet doit donc être vérifiée périodiquement et ajustée au besoin.
Poêle à granules – vue éclatée 56 IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL À EFFECTUER SELON LES DIRECTIVES ET CELLES PORTANT SUR LE REMPLACEMENT DES JOINTS (ANNUELLEMENT) ET DES PIÈCES (AU BESOIN). ENGLAND’S STOVE WORKS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES NI DES BLESSURES, QUELS QU’ILS SOIENT, SUBIS EN RAISON DE NÉGLIGENCE OU À CAUSE D’UNE INSTALLATION OU D’UNE UTILISATION DANGEREUSE DE CE PRODUIT.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Nº de pièce AC‐GGK AC‐DGKC AC‐G9 AC‐SHN AC‐MBSP PU‐AMS PU‐047040 PU‐BP18 PU‐076002B PU‐4C447 PU‐AF6T PU‐AF11B PU‐62‐40‐151‐3 PU‐UCF204‐12 PU‐2X570 CU‐VS PU‐VH PU‐CBMG PU‐BPG PU‐ABGN PU‐HLG PU‐CHA PU‐CBF6 AC‐HLSB AC‐HP PU‐SSTCW IP‐25PDVC PU‐CB14 AC‐CMB PU‐CB04 Description Ensemble de joint d’étanchéité de vitre (joint uniquement, pas de vitre) Ensemble de joint d’étanchéité de porte Vitre de 22,86 cm x 22,86 cm avec joint Poignée de porte à ressort en nickel Peinture à pulvéris
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le service de soutien technique : Technical Support Department P.O. Box 206 Monroe, VA 24574 Questions : 1 800 245‐6489 Commandes de pièces seulement : 1 800 516‐3636 Télécopieur : 1 434 929‐4810 Des renseignements, y compris des vidéos, la foire aux questions, des fiches d’entretien et plus encore, peuvent être consultés sur notre site Web : www.heatredefined.
59 IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN, NOTAMMENT CELLES PORTANT SUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL À EFFECTUER SELON LES DIRECTIVES ET CELLES PORTANT SUR LE REMPLACEMENT DES JOINTS (ANNUELLEMENT) ET DES PIÈCES (AU BESOIN). ENGLAND’S STOVE WORKS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES NI DES BLESSURES, QUELS QU’ILS SOIENT, SUBIS EN RAISON DE NÉGLIGENCE OU À CAUSE D’UNE INSTALLATION OU D’UNE UTILISATION DANGEREUSE DE CE PRODUIT.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS À partir de la date d’achat par le propriétaire d’origine. Numéros de modèle 25‐CAB80/55‐SHPCAB80/55‐TRPCAB80 La garantie limitée du fabricant couvre les éléments ci‐dessous. Cinq ans : 1. Les joints d’acier au carbone et les joints soudés du foyer sont garantis pendant cinq (5) ans contre le fendillement. 2. La porte et les charnières en acier sont garanties pendant cinq (5) ans contre la fissuration. Un an : 1.
* Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions Procédure L’acheteur doit donner avis de réclamation de défaut pendant la période de garantie et payer le transport vers un centre de service et à partir d’un centre de service désigné par le fabricant. Le revendeur qui a vendu l’appareil ou le fabricant, à notre gré, effectuera la réparation sous garantie.
Avis important L’information d’enregistrement DOIT être versée dans nos dossiers pour que la présente garantie soit valide. Veuillez nous envoyer cette information dans les trente (30) jours suivant la date d’achat initiale. Il y a trois moyens faciles de nous faire parvenir cette information. Adresse postale England’s Stove Works, Inc. Technical support Department P.O.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE sur les produits england’s stove works® Renseignements sur l’acheteur* I. Nom de l’acheteur ___________________________________________________________________ II. Adresse ___________________________________________________________________________ III. Ville ______________________________ Province __________ Code postal ___________________ IV. Numéro de téléphone _______________________________________________________________ V.