EVOLUTION PELLET STOVE Manufactured By: England’s Stove Works, Inc. PO Box 206 Monroe, VA 24574 www.heatredefined.com Parts: (800) 516-3636 Support: (800) 245-6489 INSTALLATION & OPERATION MANUAL Freestanding 25-EP 55-SHPEP 55-TRPEP Fireplace Insert 25-EPI 55-SHPEPI 55-TRPEPI CAUTION Please read this entire manual before installation and use of this pellet fuelburning appliance. Keep children, furniture, fixtures and all combustibles away from any heating appliance.
IMPORTANT: IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THIS UNIT, DO NOT RETURN IT TO THE DEALER. CONTACT TECHNICAL SUPPORT @ 1-800-245-6489 Mobile Home Use: The freestanding pellet unit is approved for mobile home or doublewide installation with the outside combustion air hookup. See the “Installation” section of this manual for details pertaining to mobile home installations. Mobile home installation must be in accordance with the Manufactured Home and Safety Standard (HUD), CFR 3280, Part 24.
WWELCOME! Introduction Thank You ....................................4 Specifications Heating Specifications ..................5 EPA Compliance...........................5 Dimensions ............................... 5-6 Installation (Freestanding) Installation Overview ....................7 Clearances to Combustibles ..........8 Venting Introduction .....................9 Venting Guidelines .......................9 Additional Venting Information .
INTRODUCTION Thank you for purchasing this fine product from England’s Stove Works! England’s Stove Works was started, and is still owned by, a family that believes strongly in a “Do It Yourself” spirit; that’s one reason you found this product at your favorite “Do It Yourself” store. We intentionally design and build our stoves so that any homeowner can maintain their unit with basic tools, and we’re always more than happy to show you how to do the job as easily and as inexpensively as possible.
SPECIFICATIONS Heating Specifications Heat Output Range**............................................ 10,700 BTU/hr – 25,100 BTU/hr Approximate Pellet Burn Rate** ............................................... 1.6 lb/hr – 3.9 lb/hr Maximum Burn Time** .............................................................................. 40 hours Approximate Square Footage Heated*** ...................................... 800 - 2000 sq. ft. Hopper Capacity .................................................
FIREPLACE INSERT DIMENSIONS Unit Height (In Fireplace) o 20.00” [508mm] Unit Depth (In Fireplace) o 9-7/16” [239.7mm] Unit Width (In Fireplace) o 21-3/16” [538.2mm] Bottom to Flue Collar o 7-1/4” [184.2mm] Left Side to Flue Collar o 5-1/2” [139.7mm] Unit Width (Outside Fireplace) o 26.0” [660.4mm] Unit Depth (Outside Fireplace) o 13.0” [330.2mm] Surround Height o 29-1/4” [742.95mm] Surround Width o 40.0” [1016mm] Minimum Fireplace Dimensions Min. Fireplace Width (Front) o 36.00” [914.
WARNING Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Do Not Overfire – If any external part starts to glow, you are overfiring. Reduce feed rate. Overfiring will void your warranty. Comply with all minimum clearances to combustibles as specified. Failure to comply may result in a house fire. Tested and approved for wood pellets only. Burning any other fuel will void your warranty.
FREESTANDING INSTALLATION Clearances to Combustibles Unit Clearances to Combustibles Side ( A ) 6 IN. 152.4 MM. Rear ( B ) 6 IN. 152.4 MM. Corner ( D ) 4.5 IN. 114.3 MM. Min. Alcove Height 51 IN. 1295.4 MM. Min. Alcove Width 38 IN. 965.2 MM. WARNING INSTALL VENT AT CLEARANCES SPECIFIED BY THE VENT MANUFACTURER. HOT! Do not touch! Severe burns or clothing ignition may result. Glass and other surfaces are hot during operation. CAUTION Keep children away.
FREESTANDING INSTALLATION Venting Introduction This pellet stove operates on a negative draft system, which pulls combustion air through the burn pot and pushes the exhaust air to the vent pipe and out of the building. This unit must be installed in accordance with the following detailed descriptions of venting techniques; not installing the stove in accordance with the details listed here can result in poor stove performance, property damage, bodily injury or death.
FREESTANDING INSTALLATION Additional Venting Information Do not mix and match components from different pipe manufacturers when assembling your venting system (i.e. Do NOT use venting pipe from one manufacturer and a thimble from another). We require a minimum vertical rise of 36 in. (3 ft.) of pipe to create natural draft in the system, which helps evacuate smoke from the stove in the event of a power failure or combustion blower failure. Venting systems 15.0 ft.
VENT TERMINATION CLEARANCES A) MIN. 4-FT CLEARANCE BELOW OR BESIDE ANY DOOR OR WINDOW THAT OPENS. B) MIN. 1-FT CLEARANCE ABOVE ANY DOOR OR WINDOW THAT OPENS. C) MIN. 2-FT CLEARANCE FROM ANY ADJACENT BUILDING. D) MIN. 7-FT CLEARANCE FROM ANY GRADE WHEN ADJACENT TO PUBLIC WALKWAYS. E) MIN. 2-FT CLEARANCE ABOVE ANY GRASS, PLANTS, OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. F) MIN. 3-FT CLEARANCE FROM A FORCED AIR INTAKE OF ANY APPLIANCE. G) MIN. 2-FT CLEARANCE BELOW EAVES OR OVERHANG. H) MIN.
FREESTANDING INSTALLATION Approved Venting Method 1: Through the Wall For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3-inch (3”) to four-inch (4”). Generally the simplest installation method, venting through the wall using our AC-3000 kit, AC-33000 if Canada (or similar venting system) is also the preferred venting method.
FREESTANDING INSTALLATION Approved Venting Method 2: Through the Ceiling For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3-inch (3”) to four-inch (4”). Venting through the ceiling/roof may be the only feasible venting option in some cases and is a factory recommended installation. When installing any venting system, Type L or Type PL pipe must be used and all clearances to combustibles listed by the pipe manufacturer must be strictly adhered to.
FREESTANDING INSTALLATION Approved Venting Method 3: Existing Chimney System For high altitude installations (above 4,000 ft.), the vent pipe should be increased from 3-inch (3”) to four-inch (4”). Using an existing masonry or factory built chimney for venting is the only other acceptable method for venting this pellet unit. Use Type L or Type PL venting pipe until entering the existing chimney.
FREESTANDING INSTALLATION Mobile Home Installation As with all installations involving this unit, the use of outside combustion air is mandatory and MUST be used. Please see the “Outside Air” section on page 16 for more information regarding outside air connections. The pellet stove MUST be secured to the floor of the mobile home using lag bolts and the holes provided in the bottom of the pedestal for this purpose.
OUTSIDE AIR HOOK-UP The use of outside combustion air is mandatory on the 25-EP. The outside air connection pipe protrudes from the lower rear center of the stove; use the included outside air kit to attach your stove to outside combustion air. Instructions and all the parts needed to make the outside air connection to your pellet stove are included with the outside air kit.
FREESTANDING FLOOR PROTECTION The 25-EP requires a non-combustible floor protector if the stove is to be installed on a combustible floor. If the floor the stove is be installed on is already non-combustible (i.e. a concrete floor in a basement), no floor protection is needed (although a decorative floor protector can still be used for aesthetic reasons).
FIREPLACE INSERT INSTALLATION (Note: For Freestanding Installation, see Freestanding Installation section on Page 7) Insert Assembly – Be certain the stove is unplugged and cooled down Tools Required o Electric or battery operated drill with 1/8” drill bit. o Socket wrench with 1/2”, 5/16” and 1/4” sockets. Parts Included In Insert Conversion Kit o Surround Top Panel o Surround Left Panel o Surround Right Panel o Left Side Panel o Right Side Panel o Rear Hopper Cover Plate Assembly Instructions 1.
FIREPLACE INSERT INSTALLATION Insert Assembly Continued 6. Use the included self-drilling sheet metal screws to screw the Rear Hopper Cover Plate to the hopper of the stove while carefully holding the lid in place to be certain it remains centered on the stove. A set of clamps or an extra set of hands is very useful at this point of the conversion, but not required. 7. Using a 5/16” socket or open end wrench, remove one of the hopper lid latches from the original hopper lid.
FIREPLACE INSERT INSTALLATION Clearances to Combustibles Unit Clearances to Combustibles Clearance to Mantle (A) 16 IN. 406.4 MM. Side (B) 6 IN. 152.4 MM. WARNING INSTALL VENT AT CLEARANCES SPECIFIED BY THE VENT MANUFACTURER. HOT! Do not touch! Severe burns or clothing ignition may result. Glass and other surfaces are hot during operation. CAUTION Keep children away. Supervise children in the same room as this appliance.
FIREPLACE INSERT INSTALLATION Venting Introduction This pellet stove operates on a negative draft system, which pulls combustion air through the burn pot and pushes the exhaust air to the vent pipe and out of the building. This unit must be installed in accordance with the following detailed descriptions of venting techniques; not installing the stove in accordance with the details listed here can result in poor stove performance, property damage, bodily injury or death.
FIREPLACE INSERT INSTALLATION Additional Venting Information The installation of a fireplace insert can be challenging and requires knowledge of chimney systems that the average homeowner does not have. Due to this, England’s Stove Works highly recommends having this insert professionally installed. However, if this installation is performed by the homeowner, follow the guidelines listed below: Do not mix and match components from different pipe manufacturers when assembling your venting system (i.e.
FIREPLACE INSERT INSTALLATION Approved Venting Method: Full Chimney Relining Use a chimney liner system specifically designed for pellet stove use; follow the guidelines in the previous section regarding appropriate liner diameter. Use the tee supplied by the liner manufacturer to connect the exhaust outlet of the stove to the chimney lining system. Seal the throat of the fireplace with a sheet metal block-off plate screwed to the walls of the fireplace.
OUTSIDE AIR HOOK-UP The use of outside combustion air is mandatory on the 25-EP Insert. The outside air connection pipe protrudes from the lower rear center of the stove; use the included outside air kit to attach your stove to outside combustion air. Instructions and all the parts needed to make the outside air connection to your pellet stove are included with the outside air kit.
FLOOR PROTECTION The 25-EPI requires a non-combustible hearth if the current hearth of the fireplace does not extend the required distance from the front of stove. Follow the diagram below to determine if the current fireplace hearth is sufficient. If the current fireplace hearth is not large enough to accommodate this insert, a hearth extension pad (which is designed and sold specifically for this purpose) can be used. A hearth extension pad should be U.L. listed or equivalent (U.L.C.
FREESTANDING AND INSERT - DAILY OPERATION Getting Started Check to see that the hopper is clean and free from foreign materials. Be sure to connect this unit to a working outlet; we recommend using a surge protector to help protect the electronic components from damage. BEFORE your first fire, dry run your unit (no pellet fuel in the hopper) for twenty minutes; pressing the “ON” button with the unit plugged in will initiate the dry run.
The 25-EP will perform equally well using softwood and hardwood pellets, and although the ash may differ slightly in appearance or texture, both types of pellets will burn cleanly and efficiently in this stove. The 25-EP is equipped with an automatic pellet ignition system; the only user input required to light the stove is a simple press of the “On” button. Shortly after pressing the “On” button, the letters “S U” will appear in the heat range and blower speed windows of the control board.
CONTROL BOARD SETTINGS The control board on this stove allows the user to adjust the heat output and convection blower speed, turn the unit on and off, and test components for function (more on diagnostic mode later). The lower buttons on the control board (Low Fuel Feed, Low Burn Air, and Air on Temp) are not meant to be adjusted during normal operation of the unit. These buttons are factory preset and should not be adjusted by the user. To energize the unit and initiate a fire, press the “On” button.
ERROR CODES Error codes, or “E-Codes,” are alphanumeric codes that will appear in the Heat Range and Blower Speed windows of the Control Board if the unit experiences an abnormal condition. Error codes are the control board’s way of telling the user that something isn’t operating correctly within the stove, and that the unit should be carefully inspected before reigniting. See the “Trouble-Shooting Guide,” page 46, for additional information on error codes.
POWER FAILURE If the power to the unit is interrupted for approximately three minutes or less, the unit will resume operation when power is restored according to the following table: Unit’s State Before Power Loss State When Power Returns ON Start-Up Start-Up Start-Up Shut-Down Shut-Down OFF OFF If the power is interrupted for more than (approximately) three minutes, the unit will be “OFF” when power returns. IMPORTANT – Do NOT open the hopper lid or the door to the unit during power outage.
THERMOSTAT OPERATION Thermostat Installation 1. Unplug the unit and remove the back panel of the stove. 2. Locate the thermostat connect block, labeled J18, on the rear of the control board, near the bottom (See image below and page 53 of this manual for a control board diagram). It will have a small wire “jumper” installed in it from the factory. This jumper bypasses the thermostat and should be saved. 3. Loosen the two screws using a small slotted “jewelers” screwdriver and remove the “jumper.” 4.
THERMOSTAT OPERATION Thermostat Operation Details The 25-EP was designed to operate equally well in both manual and thermostat mode. While using the control board for heating control gives the user control over the heat output of the stove, the thermostat allows the stove to “start-up” and “shutdown” independently, which will help maintain your house at a more constant temperature and save pellet fuel.
*Failure to properly clean your stove can cause poor performance and possibly a burn back!* DAILY MAINTENANCE Important Notes As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF” and has completed the Shut-Down cycle BEFORE beginning. Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete. Always use extreme caution when handling potentially hot stove parts, even if you think they should be cold.
DAILY MAINTENANCE Ash Removal and Disposal Press the “Off” button and allow the stove to complete the shut-down cycle and cool completely. Grasp the heat exchange cleaning rod located at the middle of the decorative room air grill and repeatedly pull it in and out until ash stops falling from the tubes into the firebox. NOTE – The heat exchange tubes are the primary medium which transfers heat from the fire into the room. Keeping them free of fly ash is crucial to high efficiency operation of the unit.
DAILY MAINTENANCE Cleaning the Burnpot Along with removing ashes from the stove, cleaning the burnpot is the other essential part of daily maintenance that will keep the stove operating at its peak. Pellets contain varying amounts of impurities and fusible material that will accumulate in the burnpot over time. Some pellets will contain much higher amounts of these fusible impurities, therefore extra vigilance may be required to maintain a clean burnpot.
BIWEEKLY MAINTENANCE Important Notes As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut-Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning. Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete. Always use extreme caution when handling potentially hot stove parts, even if you think they should be cold.
BIWEEKLY MAINTENANCE Baffle Removal Using the integral tube cleaner, as mentioned in the Daily Maintenance section, helps to keep the heat exchanger tubes free from fly ash; however, fly ash will still accumulate on the baffle shelf and in other non-visible areas. The firebox baffle is a free floating design, which reduces thermal stresses on the baffle and makes it easily removable for cleaning. Remove the baffle by: o Grasping the baffle lifting tab in the center of the baffle.
MONTHLY MAINTENANCE Important Notes As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut-Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning. Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete. Always use extreme caution when handling potentially hot stove parts, even if you think they should be cold.
MONTHLY MAINTENANCE Exhaust Chamber Cleaning The exhaust chamber of the stove was intentionally designed as an ash accumulation area. Allowing ash to accumulate here prevents excess ash build-up in the combustion blower and the venting system. Similarly, the exhaust chamber is easily accessible via the two exhaust chamber clean-out ports located in the firebox.
MONTHLY MAINTENANCE Venting Pipe Cleaning Low spots and direction changes in the venting system (such as tees and elbows) are areas for potential fly-ash accumulation. INSPECT these areas diligently to keep the venting system in safe operating condition. Depending on the specific type of venting system your stove is connected to, it may be possible to remove the clean-out tee cover and simply run a pipe brush up the pipe to remove any fly-ash accumulation.
YEARLY MAINTENANCE Important Notes As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF,” has completed the Shut-Down cycle, and is completely cool BEFORE beginning. Be aware that metal parts in the firebox can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut-Down cycle is complete. Always use extreme caution when handling potentially hot stove parts, even if you think they should be cold.
YEARLY MAINTENANCE Exhaust Blower Cleaning Although the exhaust blower and blower housing were designed to minimize ash build-up, some fly-ash will still accumulate there throughout the burning season. The amount and type of ash will depend on the type of pellets and venting system, but generally this accumulation will be mild.
Loosen and remove the 5/16” screw, on the top of the exhaust blower output connection, which holds the thermal sensor to the exhaust blower. Loosen the five (5) 5/16” self-drilling screws which hold the exhaust blower to the exhaust blower tube. The lower screws are most easily accessed through the circular cutouts in the stove body. A 12” socket extension will likely be necessary to reach all of the screws. Lift the exhaust blower up and out of the stove.
YEARLY MAINTENANCE Convection Blower Cleaning As always, be certain the stove is cool and unplugged before servicing any components within the unit. Since the convection blower does not handle any by-products of combustion, it does not require serious cleaning like the exhaust blower. However, dust from the home and other debris in the air can accumulate on the blades of the convection blower.
YEARLY MAINTENANCE Checking Gaskets An airtight seal at the door openings and hopper lid opening is crucial to proper stove performance. Any air leaks at these areas can not only cause a dirty, inefficient burn but can also pose a serious safety threat. Because of this, gaskets should always be maintained in good condition and should be replaced annually, or sooner if necessary.
Trouble‐Shooting Guide WARNING: To avoid ELECTRICAL SHOCK always disconnect the unit from the power source BEFORE attempting any repair. If this guide does not correct the problem, call your local dealer or Technical Support at 1‐800‐245‐6489. Problem Auger not turning Smoke smell or dust in house Room blower not operating Cause 1. Bad auger motor. 2. Foreign matter jamming auger. 3. Vacuum sensor. 1. Improper exhaust connection. 1. Loose thermal sensor. 2.
"E‐1" Code On Control Board Unit Shuts Down in 15‐20 minutes with an "E‐2" code on control board. "E‐3" Code on Control Board (Overfire) "E‐4" Code on Control Board (Proof of flame lost) 2. Loose exhaust fan set screw. 1. Vacuum bypass chip missing. 1. Loose thermal sensor. 2. Check set screw for tightness. 1. Contact Technical Support. 1. Check both sides of thermal sensor connection (at exhaust blower and at control board). 2. Control board settings. 2.
REPLACING COMPONENTS Auger Motor 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. Also, make sure the hopper is empty before attempting to remove or replace the auger motor assembly. 2.
REPLACING COMPONENTS Combustion Blower Convection Blower 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. 2. Freestanding: Remove the right side panel as previously detailed in this manual on Page 42 in the “Exhaust Blower Cleaning” section.
REPLACING COMPONENTS Igniter Vacuum Switch 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. 2. Remove the right side panel and the back panel as previously detailed. 3. Locate the vacuum sensor as shown in the diagram below. 4. Disconnect the stove wiring harness and vacuum hose from the vacuum 1. Before beginning any component replacement, be certain the unit is unplugged and thoroughly cooled down. 2.
REPLACING COMPONENTS IMPROPER GASKET MAINTENANCE, INCLUDING FAILURE TO REPLACE GASKETS, CAN CAUSE AIR LEAKS RESULTING IN SMOKE-BACKS. Gaskets 1. Door o This unit comes with a 1/2” rope gasket around the door that should be replaced annually. To replace the door gasket (Part # AC-DGKEP), the old gasket must first be removed entirely — prior to adding the new adhesive, you may have to scrape the old cement from the door channel.
REPLACING COMPONENTS Control Board The Control Board (Part # PU-CBEP) is a digital read-out board. This board offers a wide variety of settings to operate the unit. The right side panel should be removed prior to removing the control board (freestanding unit). The control board can be removed from the unit by loosening the two outside screws and pulling the board back to the inside. A 6-amp “quickblow” fuse is used on this Control Board.
WIRING DIAGRAM PU-CBEP Control Board Diagram Caution – Shock Hazard Press the “Off” button and let the appliance completely cool BEFORE unplugging the appliance and beginning any maintenance or component replacement. Risk of shock if appliance is not unplugged before service. Hopper Lid Safety Switch ‐ This unit is also equipped with a hopper lid safety switch (Part # AC‐HLSB) which is directly connected to the auger motor.
OPTIONAL ACCESSORIES Wall Thermostat (PU-DTSTAT) Installing this wall thermostat allows the 25-EP to operate on the same principle as a furnace: The stove will shut-down and relight as the call for heat comes and goes (in On/Off mode, see Thermostat Operation, page 32). This will maintain the house at a more constant temperature, while conserving pellets.
ILLUSTRATED PARTS DIAGRAM - FREESTANDING Auger Motor Assembly Steel Door Assembly Freestanding and Fireplace Insert 55 IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT. CALL TECHNICAL SUPPORT WITH QUESTIONS.
ILLUSTRATED PARTS DIAGRAM – INSERT 31 56 IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED. ENGLAND’S STOVE WORKS IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY INCURRED DUE TO NEGLECT, OR DUE TO UNSAFE INSTALLATION OR USAGE OF THIS PRODUCT. CALL TECHNICAL SUPPORT WITH QUESTIONS.
REPLACEMENT PARTS LIST Part Number Gaskets PU‐HLG AC‐DGKEP AC‐GGKEP PU‐CBMG AC‐GGK PU‐CGEP Electrical Components PU‐CHA PU‐076002B PU‐4C442 AC‐HLSB CU‐VS CU‐047042 PU‐CBEP Cast Iron CA‐AMPP Steel CA‐AC IP‐25EP PU‐ECCEP PU‐BPCEP PU‐BPEP CA‐40 PU‐AFEP AC‐GSEP PU‐BREP PU‐SKEP PU‐RAPEP PU‐SPSEP PU‐EPRCP PU‐ITEP PU‐APEP Glass AC‐G40 AC‐G41 Misc CU‐RG AC‐CFBEP AC‐LSEP PU‐VH PU‐62‐40‐151‐3 AC‐SHN AC‐SH PU‐EDIC Part Description Diagram # Hopper Lid Gasket Door Gasket Three Piece Window Gasket Kit Exhaust Blower
You may write your unit’s Manufacture Date and Serial Number in the blank spaces on this sample tag, for future reference. This sample tag also shows the safety info. such as UL/ULC testing standard, etc. for your local officials, or anyone else who may need reference information. 58 IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS, INCLUDING CLEANING THE UNIT AS SPECIFIED, AND REPLACING GASKETS ANNUALLY, AND PARTS AS NEEDED.
LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY From the date of purchase to the original owner The manufacturer extends the following warranties: Five Year Period: 1. Carbon steel and welded seams in the firebox are covered for five (5) years against splitting. 2. The steel door and hinges are covered for five (5) years against cracking. One Year Period: 1.
Procedure Purchaser must give notice of claim of defect within the warranty period and pay transportation to and from a service center designated by the manufacturer. The dealer from which the unit was purchased or the factory, at our option, will perform the warranty service. Other Rights This warranty gives you specific legal rights; you may also have other rights, which may vary from state to state.
WARRANTY REGISTRATION for England’s Stove Works® Purchaser Information I. Purchased By (Name) _________________________________________ II. Address ____________________________________________________ III. City_______________________State________Zip Code ____________ IV. Telephone Number ___________________________________________ V. Email Address _______________________________________________ Dealer Information VI. Purchased From _____________________________________________ VII.
Important Notice This registration information MUST be on file for this warranty to be valid. Please mail this information within thirty (30) days from the original date of purchase. Use any of these three easy ways to send your warranty information in! Mailing Address England’s Stove Works, Inc. Technical support Department P.O. Box 206 Monroe, Virginia 24574 Fax Number (434) 929-4810 – Twenty-four hours a day. Online Registration Visit our warranty registration website at: http://www.heatredefined.
PELLET - Meets the 2015 U.S. Environmental Protection Agency’s PLEASE NOTE: wood emission limits for wood heaters sold after May 15, 2015 EPA INFORMATION The following additions to your owner’s manual will enable you to achieve optimal emissions performance from your stove. Important safety tips are also included. ‐ Proper Installation – Please refer to the Installation section of your owner’s manual and follow the guidelines listed therein for safety and for optimal emissions performance.
Additional Venting Information Do not mix and match components from different pipe manufacturers when assembling your venting system (i.e. Do NOT use venting pipe from one manufacturer and a thimble from another). We require a minimum vertical rise of 36 in. (3 ft.) of pipe to create natural draft in the system, which helps evacuate smoke from the stove in the event of a power failure or combustion blower failure. Venting systems 15.0 ft. or shorter may be composed entirely of 3.0 in.
OUTSIDE AIR HOOK‐UP The use of outside combustion air is mandatory on this pellet stove. The outside air connection pipe protrudes from the lower rear center of the stove; use the included outside air kit to attach your stove to outside combustion air. Instructions and all the parts needed to make the outside air connection to your pellet stove are included with the outside air kit.
More: ‐ Fuel loading and re‐loading: Practical Tips for Building a Fire – See your owner’s manual for information on loading (and re‐loading) your fuel, as well as for fire‐starting procedures. ‐ Fuel Selection: Once your appliance is properly installed, be sure to follow your owner’s manual regarding fuel selection and starting and operating your appliance, including the following practical tips that will help you obtain the best efficiency from your stove.
WHAT FUELS NOT TO USE: CAUTION NEVER USE GASOLINE, GASOLINE‐TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS HEATER. KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE HEATER WHILE IN USE. ADDITIONALLY, NEVER APPLY FIRE‐STARTER TO ANY HOT SURFACE OR EMBERS IN THE STOVE. DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO START THE FIRE. DO NOT BURN FLAMMABLE FLUIDS SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR ENGINE OIL.
To shut the unit down, press the “Off” button. The LED above the button should turn red and the board should display “S d” shortly after pressing the button. This initiates the shut down sequence, and the stove will remain in shut down mode until it has cooled down. To increase the heat output of the stove, press the “Up” heat range button. The number in the heat range display window will increase, signifying that the control board is now adjusting the heat output to your desired level.
‐ Smoke Detectors England’s Stove Works, Inc. highly recommends the use of smoke detectors in every room of the house. However, locating a smoke detector directly above this unit can result in nuisance alarms. ‐ Compliance: “This non‐catalytic wood heater meets the 2015 U.S. Environmental Protection Agency’s wood emission limits for wood heaters sold after May 15, 2015.” ‐ Tamper Warning: “This wood heater has a manufacturer‐set minimum low burn rate that must not be altered.
POÊLE À GRANULES ÉVOLUTION Fabriqué par : England’s Stove Works, Inc. PO Box 206 Monroe, VA 24574, ÉtatsUnis 02/2017 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 25-EP 55-SHPEP 55-TRPEP Questions? Besoin de pièces ou d'options? www.heatredefined.com Pour un service en Français – Courriel : infoenfrancais @englanderstoves.com Telephone (844) 411-2654 MISE EN GARDE Veuillez lire la totalité de ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation de ce poêle à granules.
IMPORTANT : SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES AVEC CET APPAREIL, NE PAS LE RETOURNER AU VENDEUR. COMMUNIQUER AVEC L'ASSISTANCE TECHNIQUE AU 1-800-245-6489. Utilisation dans les maisons mobiles : Ces appareils autonomes à granules sont approuvés pour les maisons mobiles ou une installation en double largeur avec raccordement de la combustion à l'air extérieur. Voir la section « Installation » de ce manuel pour les détails relatifs aux installations dans des maisons mobiles.
BIENVENUE! Introduction Merci .............................................4 Spécifications Spécifications de chauffage ..........5 Dimensions ...................................5 Conformité à l’EPA ......................5 Installation Vue d'ensemble de l'installation ....6 Espacements des matières combustibles .......................................................7 Introduction à l'évacuation ............8 Directives relatives l'évacuation de fumée..........................................
INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté cet excellent produit 'd'England’s Stove Works! England's Stove Works appartient toujours à la famille qui l'a établie et qui croit fortement à l'esprit « Faites-le vous-même » – une raison pour laquelle vous trouvez ce produit dans votre magasin « Faites-le vous-même » favori.
SPÉCIFICATIONS Spécifications de chauffage Plage de rendement de chaleur** ........................... 10 700 BTU/h – 25 100 BTU/h Taux approximatif de combustion de granules** 0,725 kg/h (1,6 lb/h) à 1,875 kg/h (3,9 lb/h) Durée maximale de combustion**............................................................. 40 heures Superficie approximative chauffée*** ....................... 75 à 185 m2 (800 à 2000pi2) Capacité de la trémie .................................................................
INSTALLATION Vue d'ensemble de l'installation Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre nouveau poêle, il faut tenir compte de nombreux facteurs avant l'installation. 1. Voies de circulation – Pour éviter des accidents, le poêle ne doit pas être installé dans un emplacement sur les voies de circulation normales dans la maison. 2. Débit de chaleur – Lors du choix de l'emplacement, tenir compte de la circulation de la chaleur dans la maison.
INSTALLATION Espacements des matières combustibles Espacements de l’unité aux matières combustibles Côté (A) 6 po 152,4 mm Arrière (B) 6 po 152,4 mm Coin (D) 4.5 po 114,3 mm Hauteur minimale de l'alcôve 51 po 1295,4 mm Largeur minimale de l'alcôve 38 po 965,2 mm AVERTISSEMENT INSTALLER LA VENTILATION AVEC LES ESPACEMENTS INDIQUÉS PAR LE FABRICANT. EXTRÊMEMENT CHAUD! Ne pas toucher! Il pourrait s'ensuivre de sévères brûlures ou l'inflammation de vêtements.
INSTALLATION Introduction à l'évacuation Cet appareil dispose d'un système de tirage négatif qui tire l'air comburant à travers la chambre de combustion et pousse l'air vicié par le tuyau d'évent hors de l'habitation. Il faut installer cet appareil selon les descriptions détaillées suivantes des techniques d'évacuation; omettre de le faire peut entrainer un mauvais rendement du poêle, des dommages matériels, des blessures personnelles ou la mort.
INSTALLATION Autre information sur l'évacuation Ne pas mélanger et adapter des composants de différents fabricants de tuyaux lors du montage de votre système d'évacuation (c.-à-d. NE PAS utiliser le tuyau d'évacuation d'un fabricant et un manchon d'emboîtement d'un autre). Nous exigeons une élévation verticale minimale de 36 po (914,4 mm) de tuyau pour créer un tirage naturel dans le réseau, qui évacuera la fumée en cas de panne de courant ou de panne du ventilateur de combustion.
DÉGAGEMENTS DES TERMINAISONS DES ÉVENTS A) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 1,22 M EN DESSOUS OU SUR LE CÔTÉ DE TOUTE PORTE OU FENÊTRE POUVANT S’OUVRIR. B) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 0,3 M AU-DESSUS DE TOUTE PORTE OU FENÊTRE POUVANT S’OUVRIR. C) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 0,61 M DE TOUT BÂTIMENT VOISIN. D) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 2,13 M À PARTIR DU NIVEAU DU SOL LORSQUE L’INSTALLATION JOUXTE LA VOIE PUBLIQUE. E) DÉGAGEMENT D’AU MOINS 0,61 M AU-DESSUS DES HERBES, DES PLANTES ET DE TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
Pour des installations situé à plus de 1200 m ( 4000 pi) au dessus du niveau de la mer, l'évacuation doit être ventilée par du conduit pour poêles à granules de 4 po (100 mm) INSTALLATION Méthode 1 approuvée pour l'évacuation : À travers le mur En général, la méthode la plus simple, installer l'évacuation à travers un mur à l'aide du kit AC-3000 , AC-33000 si le Canada (ou système d'évacuation semblable), est aussi la préférée.
Pour des installations situé à plus de 1200 m ( 4000 pi) au dessus du niveau de la mer, l'évacuation doit être ventilée par du conduit pour poêles à granules de 4 po (100 mm) INSTALLATION Méthode 2 approuvée pour l'évacuation : Par le plafond Dans certains cas, l'évacuation par le toit pourrait être la seule option possible et est une installation recommandée par l'usine.
Pour des installations situé à plus de 1200 m ( 4000 pi) au dessus du niveau de la mer, l'évacuation doit être ventilée par du conduit pour poêles à granules de 4 po (100 mm) INSTALLATION Méthode 3 approuvée pour l'évacuation : Cheminée existante Utiliser une cheminée existante en maçonnerie ou construite en usine est la seule autre méthode acceptable pour l'évacuation de cet appareil à granules. Utiliser des tuyaux de type L ou de type PL jusqu'à l'entrée dans la cheminée.
Pour des installations situé à plus de 1200 m ( 4000 pi) au dessus du niveau de la mer, l'évacuation doit être ventilée par du conduit pour poêles à granules de 4 po (100 mm) INSTALLATION Installation dans une maison mobile Comme dans le cas de toutes les installations impliquant cet appareil, il est OBLIGATOIRE de raccorder cet appareil à l’air extérieur. Veuillez consulter la section « Air extérieur » à la page 14 pour plus d'information relative aux raccordements à l'air extérieur.
RACCORDEMENT À L'AIR EXTÉRIEUR Il est obligatoire que le modèle 25-EP soit raccordé à l'air extérieur. Le tuyau de raccordement extérieur dépasse au centre, en bas à l’arrière du poêle; utiliser l'ensemble pour air extérieur inclus pour raccorder votre poêle à l’air de combustion extérieur. Les instructions et toutes les pièces nécessaires au raccordement sont dans le kit.
PROTECTION DU PLANCHER En cas d'installation sur un plancher combustible, le poêle à granules 25-EP doit être posé sur un protecteur de plancher non combustible. Si le plancher est déjà non combustible (c.-à-d. un plancher de béton dans un sous-sol), il n'y a pas besoin de protection de plancher (un protecteur décoratif peut être utilisé pour des raisons esthétiques).
UTILISATION QUOTIDIENNE Avant de commencer Vérifier que la trémie est propre et exempte de matériaux étrangers. Veiller raccorder l'appareil à une prise active; nous recommandons d'utiliser un parasurtenseur pour protéger les composantes électroniques. AVANT votre premier feu, faire fonctionner votre appareil à vide (sans granules dans la trémie) pendant 20 minutes; appuyer sur le bouton « ON » de l'appareil branché déclenchera une marche à vide.
Que vous utilisiez des granules de résineux ou de bois franc le 25-EP fonctionnera de la même façon, et même si les cendres présentent de légères différences d'apparence et de texture, les deux types de granules bruleront proprement et efficacement dans ce poêle. Le 25-EP dispose d'un système d'allumage automatique des granules; l'utilisateur doit seulement appuyer sur le bouton « ON » pour allumer le poêle.
RÉGLAGES DU TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande de ce poêle permet à l'utilisateur de régler la sortie de chaleur et la vitesse du ventilateur de convection, d'arrêter ou de mettre en marche l'appareil et de tester le fonctionnement des composants (plus sur le mode diagnostic plus loin). Les boutons inférieurs du tableau (Low Fuel Feed, Low Burn Air, and Air on Temp) Ces boutons sont déjà réglés en usine et l'utilisateur ne doit pas les régler.
CODES D'ERREUR Les codes d'erreur, ou « E-Codes », sont des codes alphanumériques qui apparaissent dans les fenêtres du degré de chaleur et de la vitesse du ventilateur du tableau de commande si votre appareil présente des problèmes. Les codes d'erreur sont la façon du tableau de contrôle d'indiquer à l'utilisateur que quelque chose ne fonctionne pas correctement dans le poêle et que l'appareil devrait être soigneusement inspecter avant de le rallumer.
PANNE DE COURANT En cas d'interruption de courant à l'appareil pendant environ trois minutes ou moins, il reprendra son fonctionnement lors du retour du courant selon le tableau suivant : État de l'appareil avant la perte de courant État de l'appareil au retour du courant ON Démarrage Démarrage Démarrage Cycle d'arrêt Cycle d'arrêt OFF OFF En cas d'interruption de courant pendant plus de trois minutes (environ), l'appareil sera à l'arrêt (« OFF ») au retour du courant.
UTILISATION DU THERMOSTAT Installation du thermostat 1. Débrancher l'appareil et retirer le panneau arrière du poêle. 2. Repérer le bloc de connexion du thermostat, étiqueté J18, à l'arrière du tableau de commande, près du bas (Voir l'image ci-dessous et la page 43 de ce manuel pour un schéma du tableau de commande). Un petit « cavalier » y est installé en usine. Ce cavalier contourne le thermostat et devrait être conservé. 3.
UTILISATION DU THERMOSTAT Détails de l'utilisation du thermostat Le 25-EP a été conçu pour fonctionner aussi bien en mode manuel qu'en mode thermostat. Tandis que l'utilisation du tableau de commande donne à l'utilisateur le contrôle sur la sortie de chaleur du poêle, le thermostat permet de « l'allumer et de « l'éteindre » indépendamment ce qui aide à maintenir une température plus constante dans la maison et économise les granules.
* Ne pas nettoyer correctement votre poêle peut altérer les performances et peut-être un retour brûlure! ENTRETIEN QUOTIDIEN Notes importantes Comme pour tout entretien de cet appareil, il faut être certain qu'il est éteint et a terminé son cycle d'extinction AVANT de commencer. Il faut être conscient que toutes les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que le feu soit éteint et MÊME après que le cycle d'extinction soit terminé.
ENTRETIEN QUOTIDIEN Nettoyage et élimination des cendres Appuyer sur la touche « OFF » et laisser le poêle terminer son cycle d'extinction avant d'ouvrir la porte. Saisir la tige de nettoyage de l'échangeur de chaleur qui se trouve au milieu de la grille d'air ambiant décorative, puis tirer et pousser de façon répétitive jusqu'à ce que la cendre cesse de tomber du tuyau dans le foyer. REMARQUE – les tuyaux d’échange de chaleur sont les principaux moyens de transfert de chaleur du feu vers la chambre.
ENTRETIEN QUOTIDIEN Nettoyage de la chambre de combustion Avec l'enlèvement des cendres, le nettoyage de la chambre de combustion est essentiel à l'entretien quotidien pour que le poêle fonctionne à plein rendement. Les granules contiennent diverses quantités d'impuretés et des matières fusibles qui s'accumuleront dans la chambre de combustion au fil du temps. Certaines en contiennent plus que d'autres, il faut donc faire preuve de vigilance pour garder propre la chambre de combustion.
ENTRETIEN BI-HEBDOMADAIRE Remarques importantes Comme pour tout entretien de cet appareil, il faut être certain qu'il est éteint et a terminé son cycle d'extinction AVANT de procéder. Il faut être conscient que toutes les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que le feu soit éteint et MÊME après que le cycle d'extinction soit terminé. Toujours faire très attention en manipulant des pièces éventuellement chaudes du poêle, même si vous les croyez froides.
ENTRETIEN BIHEBDOMADAIRE Retrait du déflecteur L’utilisation du nettoyeur de tube intégral, comme mentionné dans la section Entretien journalier, permet d’empêcher les cendres volantes de s’accumuler sur les tubes d’échange de chaleur; cependant, les cendres volantes continueront de s’accumuler sur le déflecteur et d’autres endroits non visibles. Le déflecteur du foyer a une conception flottante ce qui réduit le stress thermique sur celui-ci et permet de le retirer facilement pour le nettoyage.
ENTRETIEN MENSUEL Remarques importantes Comme pour tout entretien de cet appareil, il faut être certain qu'il est éteint et a terminé son cycle d'extinction AVANT de procéder. Il faut être conscient que toutes les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que le feu soit éteint et MÊME après que le cycle d'extinction soit terminé. Toujours faire très attention en manipulant des pièces éventuellement chaudes du poêle, même si vous les croyez froides.
ENTRETIEN MENSUEL Nettoyage de la chambre d'évacuation La chambre d'évacuation du poêle a été conçue pour servir de zone d'accumulation des cendres pour empêcher que des dépôts trop importants ne se fassent dans le ventilateur et le système d'évacuation. En outre, elle est facilement accessible par les deux orifices de nettoyage situés dans le foyer.
ENTRETIEN MENSUEL Nettoyage du tuyau d'évacuation Les endroits plus bas et les changements de direction (comme les tés et les coudes) sont des zones d'accumulation possible de cendres volantes. INSPECTER ces endroits avec attention pour maintenir le système d'évacuation en bon état de fonctionnement. Selon le type particulier de système d'évacuation de votre poêle, il pourrait être possible de retirer le té avec regard de nettoyage et de passer une brosse à tuyau pour nettoyer la cendre volante.
ENTRETIEN ANNUEL Remarques importantes Comme pour tout entretien de cet appareil, il faut être certain qu'il est éteint et a terminé son cycle d'extinction AVANT de procéder. Il faut être conscient que toutes les pièces métalliques du foyer peuvent rester CHAUDES longtemps après que le feu soit éteint et MÊME après que le cycle d'extinction soit terminé. Toujours faire très attention en manipulant des pièces éventuellement chaudes du poêle, même si vous les croyez froides.
ENTRETIEN ANNUEL Nettoyage du ventilateur d'évacuation Bien que le ventilateur d'évacuation et son carter aient été conçus pour minimiser l'accumulation de cendres, de la cendre volante s'accumulera quand même durant la saison de chauffage. La quantité et le type de cendre dépendront du type de granules et du système d'évacuation, mais en général l'accumulation sera modérée.
Desserrer les cinq (5) vis autoforeuses 5/16 po qui retiennent le ventilateur d’évacuation au tube du ventilateur d’évacuation. Les vis du bas sont facilement accessibles à travers les découpes circulaires sur le poêle. Une extension 12 po (30 cm) serra certainement nécessaire pour atteindre toutes les vis. Lever le ventilateur d'évacuation pour le sortir du poêle. Le joint d'étanchéité entre le ventilateur et le tuyau d'évacuation est fragile; faire très attention en déposant le ventilateur.
ENTRETIEN ANNUEL Nettoyage du ventilateur de convection Comme toujours, il faut être certain que l'appareil est froid et débranché avant l'entretien de composants de cet appareil. Comme aucun produit dérivé de la combustion ne passe par le ventilateur de convection, son nettoyage est moins poussé que celui du ventilateur d'évacuation. Cependant, la poussière de la maison et autres débris dans l'air peuvent s'accumuler sur ses pales.
ENTRETIEN ANNUEL Joints d'étanchéité Il est essentiel que les joints de la porte et du couvercle de la trémie soient étanches à l'air pour un bon rendement du poêle. Toute fuite d'air dans ces zones pourrait entrainer une combustion sale et inefficace et un risque sérieux à la sécurité. Il est donc nécessaire de maintenir ces joints d'étanchéité en bon état et doivent être remplacés annuellement, ou plus tôt si nécessaire.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT : Pour éviter une ÉLECTROCUTION, il faut toujours débrancher l'appareil de la source de courant AVANT de commencer une réparation. Si ce guide ne vous permet pas de corriger le problème, appeler votre vendeur local ou notre Assistance technique au 1‐800‐245‐6489 Problème La vis sans fin ne tourne pas Cause 1. Moteur de la vis défectueux. 2. Matière étrangère bloquant la vis. 3. Capteur d'aspiration. Odeur de fumée ou poussière dans la maison 1.
Cognement ou cliquetis Code « E‐1 » au tableau de commande 1. Matière étrangère dans le ventilateur. 2. Vis de blocage desserrée du ventilateur d'évacuation. 1. Puce manquante de dérivation d'aspiration. 1. Capteur thermique lâche. L'appareil s'éteint en 15 à 20 minutes avec un code « E‐2 » au tableau de bord. 2. Réglages du tableau de commande Code « E‐3 » au tableau de commande Code « E‐4 » au tableau de commande (preuve de flamme perdue) 3. Les granules ne s'enflamment pas. 1.
REMPLACER DES COMPOSANTS Moteur de la vis sans fin 1. Avant de remplacer un composant, il faut être certain que l'appareil est débranché et complètement refroidi. Veiller également à ce que la trémie soit vide avant de retirer ou de remplacer l'ensemble moteur de la vis sans fin. 2.
REMPLACER DES COMPOSANTS Ventilateur de convection 1. Avant de remplacer un composant, il faut être certain que l'appareil est débranché et complètement refroidi. 2. Retirer le panneau latéral comme expliqué dans ce manuel à la page 32 dans la section « Nettoyage du ventilateur d'évacuation » 3. Détacher le ventilateur de convection du faisceau de câbles avant de desserrer les quatre vis qui le fixent au carénage de convection du poêle. 4. Après avoir retiré les quatre vis, déposer le ventilateur. 5.
REMPLACER DES COMPOSANTS Commutateur d'aspiration Allumeur 1. Avant de remplacer un composant, il faut être certain que l'appareil est débranché et complètement refroidi. 1. Avant de remplacer un composant, il faut être certain que l'appareil est débranché et complètement refroidi. 2. Retirer le panneau droit et arrière comme expliqué précédemment. 2. Retirer le panneau droit et arrière comme expliqué précédemment. 3. Repérer le capteur d'aspiration comme illustré dans le schéma ci-dessous. 3.
REMPLACER DES COMPOSANTS NE PAS REMPLACER OU EFFECTUER UN MAUVAIS ENTRETIEN DU JOINT PEUT CAUSER DES FUITES ET OCCASIONNER UN RETOUR DE FUMÉE Joints d'étanchéité 1. Porte o Cet appareil est livré avec un joint d'étanchéité cordé de 1/2 po (12,7mm) autour de la porte, qui doit être remplacé annuellement. Pour remplacer le joint de la porte (Pièce no PU-DGK), il faut retirer complètement le vieux joint — avant de mettre la nouvelle colle, vous pourriez devoir gratter le vieux ciment de la gorge de la porte.
REMPLACER DES COMPOSANTS Tableau de commande Le panneau de commande (Pièce # PU-CBEP) est un panneau à lecture numérique Ce tableau offre de nombreux réglages pour faire fonctionner l'appareil. Le panneau d'accès latéral droit doit être enlevé avant de retirer le tableau de commande. Celui-ci peut être déposé de l'appareil en desserrant les deux vis extérieures et en tirant le panneau vers l'intérieur du poêle. Ce tableau de commande dispose d'un fusible de 6 A à « déclenchement rapide » (Pièce # PUCBF6).
SCHÉMA DU CÂBLAGE PU-CBEP Control Board Diagram Mise en garde – Risque de décharge électrique Appuyer sur le bouton « Off » et laisser l'appareil refroidir complètement AVANT de le débrancher et commencer un entretien ou de remplacer une pièce. Il y risque de décharge électrique si l'appareil n'est pas débranché.
ACCESSOIRES EN OPTION Thermostat mural (PU-DTSTAT) L’installation de ce thermostat mural permet au 25-EP de fonctionner sur le même principe qu’un appareil de chauffage : Le poêle s’éteindra et se rallumera selon les besoins en chauffage. Cela maintient la maison à une température plus constante en économisant les granules. Thermostat à distance (AC-3003) Le thermostat à distance pour le 25-EP offre un fonctionnement plus pratique en permettant le réglage de la température de n'importe où dans la maison.
SCHÉMA DES PIÈCES ILLUSTRÉES Ensemble de moteur à vis sans fin Ensemble de porte en acier 46 IMPORTANT! Lisez et suivez TOUTES les instructions pour l’installation et l’entretien, notamment celles portant sur le nettoyage de l’appareil à effectuer selon les directives et celles portant sur le remplacement des joints (annuellement) et des pièces (au besoin).
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Numéro de pièce Joints d'étanchéité PU‐HLG AC‐DGKEP AC‐GGK PU‐CBMG AC‐GGK PU‐CGEP Composants électriques PU‐CHA PU‐076002B PU‐4C442 AC‐HLSB CU‐VS CU‐047042 PU‐CBEP Fonte et Acier CA‐AMPP CA‐AC IP‐25EP PU‐ECCEP PU‐BPCEP PU‐BPEP CA‐40 PU‐AFEP AC‐GSEP PU‐BREP PU‐RAPEP PU‐EPRCP PU‐APEP Verre et Divers AC‐G40 AC‐G41 CU‐RG AC‐CFBEP AC‐LSEP PU‐VH PU‐62‐40‐151‐3 AC‐SHN AC‐SH PU‐EDIC Description de pièce Schéma no Joint d'étanchéité du couvercle de trémie Joint d'étanchéité de la port
48 IMPORTANT! Lisez et suivez TOUTES les instructions pour l’installation et l’entretien, notamment celles portant sur le nettoyage de l’appareil à effectuer selon les directives et celles portant sur le remplacement des joints (annuellement) et des pièces (au besoin). England’s Stove Works n’est pas responsable des dommages ni des blessures, quels qu’ils soient, subis en raison de négligence ou à cause d’une installation ou utilisation dangereuse de ce produit.
GARANTIE LIMITÉE À CINQ (5) ANS À l'acheteur initial à dater de l'achat Le fabricant offre les garanties suivantes : Période de cinq ans : 1. L'acier au carbone et les soudures du foyer sont garantis pendant cinq (5) ans contre la fissuration. 2. L'acier au carbone et les soudures du foyer sont couverts pendant cinq (5) ans contre la fissuration. Période d'un an : 1.
5. En raison de la nature abrasive de la combustion à granule et de la fréquence à laquelle le support de bûche doit être manipulé, England’s Stove Works© ne donne aucune garantie pour le support de bûche. Certains états (ou provinces) n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects; par conséquent, la restriction ou les exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Avis important Ce dossier DOIT contenir cette information d'enregistrement pour que cette garantie soit valide. Veuillez poster cette information dans les trente (30) jours à dater de l'achat. Utiliser un de ces trois moyens faciles pour faire parvenir votre information de garantie! Adresse de courrier England’s Stove Works, Inc. Technical Support Department P.O.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE pour England’s Stove WorksMD Coordonnées de l'acheteur Nom de l’acheteur___________________________________________________ II. Adresse__________________________________________________________ III. Ville_______________________Province________Code postal____________ IV. Numéro de téléphone______________________________________________ V. Courriel_________________________________________________________ Coordonnées du vendeur VI.
POÊLE À GRANULES – Respecte les limites d’émission de REMARQUE : combustible de 2015 établies par l’Environmental Protection Agency des États‐Unis pour les poêles à bois vendus après le 15 mai 2015. RENSEIGNEMENTS SUR L’EPA Les ajouts suivants à votre guide d’utilisation vous permettront de réduire au minimum les émissions produites par votre poêle à bois. Des conseils de sécurité importants vous sont également présentés.
Renseignements supplémentaires sur la ventilation Ne mélangez pas et n’associez pas de pièces provenant de différents fabricants lorsque vous installez le système de ventilation (par exemple, n’utilisez PAS le tuyau d’un fabricant avec la gaine pour tuyau d’un autre fabricant). Il est nécessaire que le tuyau soit disposé verticalement sur au moins 91,44 cm pour créer un tirage naturel dans le système.
RACCORDEMENT À L’AIR EXTÉRIEUR L’air de combustion utilisé par ce poêle doit provenir de l’extérieur. Le tuyau de raccordement à l’air extérieur dépasse de la partie inférieure centrale à l’arrière du poêle. Utilisez l’ensemble de raccordement fourni avec le poêle pour raccorder celui‐ci à l’air extérieur. Les instructions ainsi que toutes les pièces nécessaires au raccordement de votre poêle à granules à l’air extérieur sont incluses dans l’ensemble de raccordement à l’air extérieur.
Plus : ‐ Alimentation en combustible et réalimentation : Conseils pratiques pour faire un feu – Consultez votre guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur l’alimentation en combustible (et la réalimentation) ainsi que sur les procédures d’allumage de feu. ‐ Choix du combustible : Une fois que le poêle est correctement installé, assurez‐vous de suivre les instructions du guide d’utilisation concernant le choix du combustible et la mise en marche et le fonctionnement du poêle.
‐ COMBUSTIBLES À ÉVITER : ATTENTION N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE POUR LAMPE APPARENTÉ À L’ESSENCE, DE KÉROSÈNE, DE LIQUIDE D’ALLUMAGE POUR CHARBON, NI AUCUN LIQUIDE SIMILAIRE POUR ALLUMER OU RAVIVER UN FEU DANS CE POÊLE. CONSERVEZ DE TELS LIQUIDES ÉLOIGNÉS DU POÊLE LORSQUE CELUI‐CI FONCTIONNE. DE PLUS, NE DISPOSEZ JAMAIS D’ALLUME‐FEUX SUR UNE SURFACE CHAUDE NI SUR DES TISONS DANS LE POÊLE. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES POUR ALLUMER LE FEU.
Appuyez sur le bouton « On » pour allumer le poêle et démarrer un feu. Le voyant lumineux situé au‐dessus du bouton doit devenir vert et l’indication « S U » doit s’afficher sur le panneau de commande peu de temps après. Appuyez sur le bouton « Off » pour éteindre le poêle. Le voyant lumineux situé au‐dessus du bouton doit devenir rouge et l’indication « S d » doit s’afficher sur le panneau de commande peu de temps après.
‐ REMPLACEMENT des pièces essentielles à un taux d’émission faible – Suivez les instructions du guide d’utilisation concernant le remplacement des joints et des autres pièces essentielles à un taux d’émission faible. Rappel : « Afin d’assurer le bon fonctionnement du poêle à bois, vous devez l’inspecter périodiquement et réparer au besoin. En vertu des règlements fédéraux, il est interdit d’utiliser ce poêle à bois d’une manière non conforme au mode d’emploi indiqué dans le présent guide.