Codiertaster Bouton codeur Codeertoets Pulsante codificabile Klawiatura kodująca Key-pad Kodekontakt Kodebryteren Kodbrytaren Koodikytkin Kódoló nyomógomb Kodno stikalo ΞϣήΒϤϟ ϲϜϠγϼϟ ΡΎΘϔϤϟ D F NL I PL GB DK N S FIN H SLO UAE N001175-00-00 02/2009 Betriebsanleitung Mode d’emploi Handleiding Manuale d'uso Instrukcja obsługi Operating Instructions Driftsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kezelési utasítás Navodila za uporabo
D ............................................................................................................... F ............................................................................................................... NL ............................................................................................................... I ............................................................................................................... PL ...........................................
Vor Montage und Inbetriebnahme Betriebsanleitung sorgfältig lesen. Betriebsanleitung für künftige Verwendung aufbewahren. D Produktbeschreibung Der zur Anbringung im Außenbereich hergestellte Codiertaster kann 3 verschiedene Schaltimpulse (Ein / Unterbrechung) durchführen. Die Schaltimpulse sind durch jeweils 1-6-stellige Ziffernkombinationen gesichert. Eine Wiederholfunktion ermöglicht nach Eingabe des richtigen Codes die Erzeugung beliebig vieler Schaltimpulse.
Lire attentivement le mode d’emploi avant le montage et la mise en service. Conserver le mode d’emploi en vue d’une utilisation future. Instructions Description du produit Maintenance et entretien Le bouton codeur conçu pour être installé à l'extérieur peut produire 3 impulsions de commande (marche / interruption) différentes. Les impulsions de commande sont protégées par des combinaisons de 1 à 6 chiffres.
Lees voor montage en NL ingebruikneming de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. Productbeschrijving De voor installatie buitenshuis bedoeld codeertoets kan 3 verschillende schakelimpulsen (Aan / Onderbreking) uitvoeren. De schakelimpulsen zijn door steeds 1-6-cijferige cijfercombinaties beveiligd. Met een herhaalfunctie is na ingave van de juiste code de opwekking van willekeurig veel schakelimpulsen mogelijk.
Prima del montaggio e della messa in funzione leggere attentamente il manuale d'uso. Conservare il manuale d'uso per eventuali consultazioni future. Manutenzione e cura Descrizione del prodotto Alimentazione di cor- 24V c.a./c.c. rente Impulso di contatto 3 contatti di commutazione Alloggiamento plastica, su intonaco, IP55 Misure (largh.xpxh) 82 x 15 x 102 I Il pulsante codificabile da montare esternamente può controllare 3 diversi impulsi di contatto (On / interruzione).
Przed przystąpieniem do montażu PL i uruchomieniem należy dokładnie nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nie przejmuje się żadnej odpowiedzialności. przeczytać instrukcję obsługi. Zachować Instrukcje instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać na temat montażu, programowania, obsługi w przyszłości. klawiatury kodującej podano na stronie 14 i dalszych.
Read the operating instructions GB carefully before installing and commissioning. Keep the operating instructions handy for future use. Product description Service and maintenance Do not use acidic or paint-dissolving cleaning solvents. Technical data Power supply 24V AC/DC The key-pad for mounting externally can Switching pulse 3x relay contac Housing Plastic, Coated, IP55 perform 3 different switching pulses (On / Dimensions (WDH) 82 x 15 x 102 Interrupt).
Læs driftsvejledningen omhyggeligt DK igennem inden montage og ibrugtagning. Driftsvejledningen skal opbevares til senere brug. Produktbeskrivelse Den kodekontakt, som er fremstillet til atblive anbragt udendørs, kan udføre 3 forskellige koblingsimpulser (tænd / afbryd) Koblingsimpulserne sikres ved hhv. 1- til 6cifrede talkombinationer. En gentagelsesfunktion gør det muligt at frembringe vilkårligt mange koblingsimpulser efter indlæsning af den korrekte kode.
Les bruksanvisningen nøye før montering og igangsetting. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Vedlikehold og stell Beskrivelse av produktet Strømforsyning Koplingsimpuls Hus N Kodebryteren, som er konstruert for utendørs montering, kan gjennomføre 3 forskjellige koplingsimpulser (på / avbrudd). Koplingsimpulsene er sikret ved hjelp av 16-sifrede tallkombinasjoner. For å legge inn en annen tallkombinasjon, kan repetisjonsfunksjonen avbrytes ved å trykke nøkkelbryteren.
Innan montering och idrifttagning ska bruksanvisningen läsas igenom noggrant. Spara bruksanvisningen för framtida användning. Underhåll och skötsel Produktbeskrivning Strömförsörjning Omkopplingspuls Hölje S Kodbrytaren tillverkad för montering utomhus kan genomföra tre olika omkopplingspulser (Till / Avbrott). Omkopplingspulserna är säkrade med 1-6siffriga kombinationer. Genom att trycka på nyckelknappen kan upprepningsfunktionen avbrytas för att mata in en annan sifferkombination.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Huolto ja hoito Tuotekuvaus Virtalähde Kytkentäimpulssi Kotelo FIN Ulos asennettavaksi tarkoitettu koodikytkin voi toteuttaa 3 eri kytkentäimpulssia (päälle/ katkaisu). Kytkentäimpulssit on varmistettu 1-6-paikkaisilla numeroyhdistelmillä. Kun oikea koodi on annettu, toistotoiminto mahdollistaa halutun kytkentäimpulssimäärän tuottamisen.
Összeszerelés és üzembe helyezés felelősséget olyan károkért, amelyek előtt gondosan olvassa el a kezelési a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása utasítást! A kezelési utasítást őrizze meg miatt keletkeznek. a jövőbeli használathoz! H A termék leírása A kültéri elhelyezésre tervezett kódoló nyomógomb 3 különböző kapcsolási impulzust (Be / Megszakítás) képes előállítani. A kapcsolási impulzusokat mindenkor 1-6 jegyű számjegy-kombinációk biztosítják.
Pred montažo in zagonom skbno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. SLO Opis izdelka takšnih, ki topijo lak. Tehnični podatki Električni priključek Preklopni impulz Ohišje 24V AC/DC 3x izmenični kontakt umetna snov, nadomet, IP65 82 x 15 x 102 Kodno stikalo, proizvedeno za zunanjo Mere (ŠGV) pritrditev, lahko izvaja 3 različne preklopne impulze (vklop / prekinitev).
UAE ΔϧΎϴμϟϭ ΔϳΎϨόϟ .ζϴϧέϮϠϟ ΔϠΤϣ ΩϮϣ ϻϭ ΔϳϭΎϛ ΩϮϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ .ϥΎϘΗΈΑ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ Γ˯ήϗ ϞϴϐθΘϟϭ ϊϴϤΠΘϟ ϞΒϗ .ϞΒϘΘδϤϟ ϲϓ ϡΪΨΘγϼϟ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΘΑ υΎϔΘΣϻ ΔϴϤϠόϟ ΕΎϧΎϴΒϟ έΎϴΘϟ ΕΎπΒϨϟ ϢδΠϟ IP65 ΓέΎΤϤϟ ( ω ρ) ΩΎόΑϷ ΞΘϨϤϟ ϒλϭ ϲϓ έΎπΣϼϟ ΞΘϨϤϟ ΞϣήΒϤϟ ϲϜϠγϼϟ ΡΎΘϔϤϟ ΔϴΣΎΘϔϣ ΕΎπΒϧ ΔΛϼΛ ϱήΠϳ ϥ ϊϴτΘδϳ ΝέΎΨϟ Ϧϣ ΓΪΟϭ Ϟϛ .(ϞλϮϣ ήϴϏ / ϞλϮϣ) ΔϔϠΘΨϣ Ϧϣ ΔϧϮϜϣ ϡΎϗέ ΔϋϮϤΠϤΑ ΔϨϣΆϣ ΔϴΣΎΘϔϤϟ ΕΎπΒϨϟ ϢΘϳ ϥ ϦϜϤϤϟ Ϧϣ ϞόΠΗ έήϜΘϟ Δϔϴχϭ .
Anschlussplan Plan électrique Aansluitschema Schema dei collegamenti Schemat połączen Wiring diagramm Tilslutningsskema Tilslutningsplan Kopplingsschema Kytkentäkaava Bekötési terv Prikljuèna shema ϞϴλϮΘϟ ςτΨϣ T14483 14 D F NL I PL GB DK N S FIN H SLO UAE 1 schwarz noir zwart nero czarny black sort svart svart musta fekete Črna ΩϮγ 2 grün vert groen verde zielony green grøn grønn grön vihreä zöld Zelena ήπΧ 3 rot rouge rood rosso czerwony red rød r ød
Montage Montaggio Installation Montering Montaż Asennus Szerelés Montaža " 15
Programmierung Programmation Programmering Programmazione Programming Programowanie Ohjelmointi Programozás Programiranje #$ 16
Bedienung Utilisation Bediening Uso Operation Betjening Obsługa Käyttö Kezelés Uporaba 17