GB FR DE SE NO DK FI PL NL IT HU SI CZ RO – – – – – – – – – – - Installation instructions/User manual Instructions d’installation/Manuel d'utilisation Montageanleitung/Benutzerhandbuch Montageanvisning/Bruksanvisning Montagvejledning/Brukerhåndbok Monteringsanvisning/Brugermanual Asennusohjeet/Käyttöopas Instrukcja montażu/Podręcznik użytkownika Instructies/Gebruikershandleiding Portasezionale da garage/Manuale utente MAGYAR tö Rzsfájl/Felhasználói kézikönyv NAVODILA ZA MONTAŽO/Priročnik za uporabo MONT
NO SE Utdrag fra Samsvarserklæring Utdrag ur försäkran om överensstämmelse / prestanda Entematic Group AB Vi, Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Entematic Group AB Vi Sverige, Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Motordrevet porttype Base 42, Basematic 42 med ytelsesnivåer og elektrisk motor som angitt i den medfølgende loggboken er i samsvar med forordningene og kravene i følgende direktiver: Sverige Försäkrar under eget ansvar att vår porttyp Base 42, Basematic 42 överenstämmer med föreskrif
GB DE Extract of Declaration of Conformity / Performance Auszug aus der Konformitätserklärung / Leistung Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 Wir, Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden, We, SE-261 44 Landskrona Schweden Declare under our sole responsibility that our power or manually operated door types Base 42, Basematic 42, are in compliance with the following legislation: Erklären in alleiniger Verantwortung, dass unsere kraft- oder manuell betätigten Tore vom Typ Base 4
PL HU z deklaracji nyilatkozat (kivonat) / Teljesítmény / Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Szwecja, My, Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Svédország, Deklarujemy z pe odpowiedzialn ci , e nasze bramy automatyczne i r czne typu Base 42, Basematic 42 sp niaj wymagania nast puj cych przepisów: 305/2011 2006/42/WE Rozporz dzenie o wyrobach budowlanych (CPR) Dyrektywa maszynowa (MD), dla bram automatycznych 2004/108/WE Dyrektywa kompatybilno a gépi m t Base 42, Basematic 42
RO CZ Výpis z Entematic Group AB Noi, Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 My.
GB GENERAL AND INTRODUCTION WORKING AREA 7KH GRRU RSHQLQJ DQG JDUDJH ÀRRU PXVW be completed before the garage door is installed. Always lay out the door sections on a suitable surface (such as clean cardboard) so that none of the door surfaces are damaged. Make sure you have all the tools required to assemble the door inside the garage before starting the installation. Installation of a garage door requires technical knowledge and skills.
FR GENERALITES ET INTRODUCTION ESPACE DE TRAVAIL L’ouverture de la porte et le sol du garage doivent être achevés avant le montage de la porte de garage.Posez toujours les sections de porte sur des supports appropriés SDU H[HPSOH GX FDUWRQ SURSUH D¿Q TXH les surfaces de la porte ne soient pas enGRPPDJpHV 3UHQH] VRLQ G¶DYRLU j SRUWpH de main tous les outils dont vous avez EHVRLQ SRXU PRQWHU OD SRUWH j O¶LQWpULHXU GX garage avant de commencer le montage.
DE ALLGEMEINES UND EINLEITUNG ARBEITSPLATZ Toröffnung und Garagenboden müssen IHUWLJJHVWHOOW VHLQ EHYRU GDV *DUDJHQWRU montiert wird. Legen Sie die Torkomponenten stets auf einer geeigneten UnWHUODJH DXV ] % DXI VDXEHUHP .DUWRQ GDPLW GLH 7RUREHUÀlFKH QLFKW EHVFKlGLJW ZLUG 6RUJHQ 6LH GDIU GDVV YRU %HJLQQ der Montage das gesamte Werkzeug zur +DQG LVW GDV IU GLH 0RQWDJH GHV 7RUV LP Innern der Garage benötigt wird.
SE ALLMÄNT OCH INLEDNING ARBETSUTRYMME Montering av en garageport ställer krav på tekniskt kunnande och färdigheter. Tillverkaren ansvarar inte för utrustnings- eller personskada som inträffar under monteringen. .RQWDNWD HQ NYDOL¿FHUDG KDQWYHUNDUH YLG minsta tvivel på den egna förmågan att kunna montera porten säkert och korrekt. Läs av säkerhetsskäl dessa anvisningar noggrant och se till att du förstår dem innan du påbörjar monteringen. Dessa monteringsanvisningar levereras tillsammans med bilder.
NO GENERELT OG INNLEDNING ARBEIDSOMRÅDE Portåpningen og garasjegulvet kan være ferdig før garasjeporten monteres. Legg alltid portseksjonene ut på et egnet unGHUODJ I HNV UHQ NDUWRQJ VOLN DW SRUWHQV RYHUÀDWHU LNNH EOLU VNDGHW 3DVV Sn n KD DOW nødvendig verktøy for å montere porten i garasjen før arbeidet begynner. Å montere en garasjeport stiller krav til tekniske kunnskaper og ferdigheter. Produsenten er ikke ansvarlig for utstyrs- eller personskade som oppstår under monteringen.
DK GENERELT OG INDLEDNING VÆRKSTED Portåbningen og garagegulvet skal være I UGLJLQVWDOOHUHW LQGHQ JDUDJHSRUWHQ monteres. Læg altid portsektionerne ud på HW SDVVHQGH XQGHUODJ I HNV UHQ NDUWRQ så den udvendige side af porten ikke lider skade. Sørg for at have alt nødvendigt værktøj til montering af porten inde i garaJHQ I¡U GX EHJ\QGHU PRQWDJHDUEHMGHW At montere en garageport stiller store krav til teknisk kunnen og færdigheder.
FI YLEISTÄ JA JOHDANTO TYÖSKENTELYTILA Oviaukon ja autohallin lattian on oltava viimeisteltyjä ennen hallin oven asentamista. Aseta oven osat aina sopivalle alustalle HVLPHUNLNVL SXKWDDQ NDUWRQJLQ SllOOH jotta oven pinnat eivät vahingoitu. VarmisWD HWWl VLQXOOD RQ NDLNNL RYHQ DVHQWDPLVHHQ WDUYLWWDYDW W\|NDOXW VLVlOOl DXWRKDOOLVVD ennen kuin aloitat asennustyön. Autohallin oven asentaminen vaatii teknistä tietämystä ja valmiuksia.
PL INFORMACJE OGÓLNE I WPROWADZENIE 35=(675=(ē 52%2&=$ 3U]HG SU]\VWąSLHQLHP GR PRQWDĪX EUDP\ JDUDĪRZHM QDOHĪ\ Z\NRĔF]\ü QD JRWRZR RWZyU GU]ZLRZ\ L SRVDG]NĊ JDUDĪX 3RV]F]HJyOQH HOHPHQW\ EUDP\ NáDGĨ ]DZV]H QD RGSRZLHGQLFK SRGNáDGNDFK QD SU]\NáDG QD F]\VW\P NDUWRQLH E\ QLH XV]NRG]Lü SRZLHU]FKQL EUDP\ 3U]HG UR]SRF]ĊFLHP PRQWDĪX XSHZQLM VLĊ ĪH PDV] Z JDUDĪX ZV]\VWNLH QDU]ĊG]LD SRWU]HEQH GR ]DPRQWRZDQLD EUDP\ JDUDĪRZHM 0RQWDĪ EUDP\ JDUDĪRZHM Z\PDJD SHZQHM ZLHG]\ WHFKQLF]QHM L XPLHMĊWQRĞFL 3
NL ALGEMEEN EN INLEIDING WERKRUIMTE De deuropening en de garagevloer moeten gereed zijn voordat de garagedeur gemonteerd wordt. Leg de delen van de deur altijd neer op een geschikte onderJURQG ELMYRRUEHHOG VFKRRQ NDUWRQ ]RGDW de oppervlakken van de deur niet beschadigen. Zorg dat alle gereedschappen die voor het monteren van de deur nodig zijn in de garage liggen voordat u met monteren begint. Het monteren van een garagedeur stelt eisen aan technische kennis en vaardigheden.
IT GENERALITA’ E INTRODUZIONE AMBITO DI LAVORO L’apertura della porta e il pavimento del garage devono essere completi prima dell’installazione della porta del garage. Poggiare sempre le parti della porta su XQD VXSHU¿FLH LGRQHD DG HVHPSLR FDUWRQH SXOLWR LQ PRGR GD QRQ GDQQHJJLDUQH OH VXSHU¿FL $VVLFXUDUVL GL GLVSRUUH GL WXWWL JOL attrezzi necessari per montare la porta nel garage prima di iniziare l’operazione di montaggio.
HU MUNKATERÜLET ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ e6 %(9(=(7ė $ JDUi]VDMWy IHOV]HUHOpVH HOĘWW D] DMWyQ\tlásnak és a garázs talajának kész állaSRWEDQ NHOO OHQQLN +HO\H]]H PHJIHOHOĘ IHOOHWUH SpOGiXO WLV]WD NDUWRQSDStUUD D] DMWy UpV]HLW KRJ\ D IHOOHWHN PHJ QH VpUOMHQHN $ V]HUHOpV HOĘWW PLQGHQ V]NVpJHV V]HUV]iPRW NpV]tWVHQ HOĘ D JDUi]VEDQ $ JDUi]VDMWy IHOV]HUHOpVH V]DNpUWHOPHW pV gyakorlatot követel.
SI SPLOŠNI NAPOTKI IN UVOD '(/2912 2%02ý-( 1DPHVWLWHY JDUDåQLK YUDW ]DKWHYD WHKQLþQR ]QDQMH LQ YHãþLQH ,]GHORYDOHF QH SUHY]Hma odgovornosti za škodo na opremi ali RVHEQH SRãNRGEH GR NDWHULK SULGH PHG sestavljanjem. Obrnite se na izurjenega åH RE SUYHP GYRPX R VYRML ]PRåQRVWL da bi varno in pravilno namestili vrata. 3UHG ]DþHWNRP QDPHVWLWYH ]DUDGL YDUQRVWL SR]RUQR SUHXþLWH QDYRGLOD LQ SUHYHULWH ali jih razumete. Ta navodila za uporabo vsebujejo tudi slike.
CZ VŠEOBECNÉ INFORMACE A ÚVOD PRACOVNÍ PLOCHA 2WYRU D JDUiåRYi SRGODKD PXVt EêW SĜHG PRQWiåt JDUiåRYêFK YUDW SĜHGHP SĜLSUDYHQD -HGQRWOLYp VHNFH YUDW SRORåWH SRNDåGp QD YKRGQê SRGNODG QDSĜ þLVWê NDUWRQ DE\ QHGRãOR N SRãNR]HQt SRYUFKX YUDW 3ĜHG ]DþiWNHP SUiFH ]NRQWUROXMWH ]GD PiWH YãHFKQ\ QiVWURMH NWHUp MVRX GĤOHåLWp SUR PRQWiå YUDW XYQLWĜ JDUiåH 0RQWiå JDUiåRYêFK YUDW Y\åDGXMH WHFKQLFNRX ]UXþQRVW D SĜLSUDYHQRVW 9êUREFH QHQHVH åiGQRX RGSRYČGQRVW ]D SĜtSDGQp ãNRG\ QD ]GUDYt þL ]DĜt]H
RO ,16758&ğ,81, *(1(5$/( ù, INTRODUCERE 63$ğ,8/ '( /8&58 *ROXO GH Xúă úL SDUGRVHDOD JDUDMXOXL WUHEXLH ¿QDOL]DWH vQDLQWH GH PRQWDUHD XúLL 3ODVDĠL VHFĠLXQLOH GH Xúă SH R VXSUDIDĠă DGHFYDWă FD GH H[HPSOX R EXFDWă GH FDUWRQ FXUDW DVWIHO vQFkW Vă QX VH GHWHULRUH]H ÌQDLQWH GH D vQFHSH PRQWDUHD DVLJXUDĠL Yă Fă DYHĠL OD GLVSR]LĠLH WRDWH VFXOHOH QHFHVDUH SHQWUX D DVDPEOD XúD vQ interiorul garajului.
1 2 B 3 4 MAN 5 6 DLW OP Min.
11 11 11 10 10 13 13 13 11 11 1 33 15 5555 15 5 5 15 15 15 15 15 15 15 15 14 14 10 10 10 9 Nm 9 Nm 9 Nm 16 16 17 19
18 19 19 9 9 20 21 21 1 22 22 23 23 23 3 25 25
55 25 26 26 26 26 25 27 27 29 29 7 28 28 28 28 9999 31 30 30 30 30 31 31 33 31 33 32 32 32 32 35 34 33 34 23 Nm 23 23 Nm 2323Nm 23 Nm 23 Nm 23 Nm Nm Nm 1111 xxXXxXX X>4 37 36 35 36
X>4 5 3 37 36 35 36 34 36 7 5 37 38 36 38 41 39 38 40 41 42 9 40 45
41 2 45 42 45 43 43 4 544 43 44 44 45 45 46 46 46 45 46 47 47 Nm 999 Nm 9 Nm Nm 47 50 48 6 Nm 99 Nm 49
52 50 51 54 52 53 56 54 55 56 58 57
60 58 59 62 60 61 62 63 64 OPTIONAL 65