ENVIVO Full HD Action Video Camera USER MANUAL ENV-1493
ENVIVO Full HD Action Video Camera MODE D’EMPLOI ENV-1493
SOMMAIRE BIENVENUE........................................................................................ 6 DANS LA BOITE................................................................................. 7 ACCESSOIRES DE MONTAGE......................................................... 8 Montage sur le vélo ..................................................................8 Montage du Casque/Cadre...................................................... 8 Car Mount...............................................
BIENVENUE Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité de marque EnVivo. En faisant cela, vous avez maintenant l’assurance et la tranquillité d’esprit qui vient de l’achat d’un produit qui a été fabriqué selon les plus hauts standards de performance et de sécurité, soutenu par les normes de haute qualité EnVivo.
DANS LA BOITE 5 1 2 14 4 16 3 11 18 15 6 10 12 9 13 7 17 1. Camera d’Action 2. Boîtier étanche 3. Support de Vélo avec vis 4. Adaptateur avec vis 5. Support de Caméra 6. Pied de caméra 7. 2x Sangles Velcro 8. 2x Sangles Textiles 9. Casque/Cadre montable avec un trou de vis de 3/8 8 10. Support de voiture 11. Bande 3M 12. 4x bandes en plastique 13. Bande de métal 14. Batterie de 750 mAh 15. Micro SD Card 8 Go 16. Câble USB 17. Chargeur de voiture 18.
ACCESSOIRES DE MONTAGE MONTAGE SUR LE VÉLO 1. 2. 3. 4. Monter la Camera (1) dans le boîtier étanche (2). Monter l’Adaptateur (4) dans le boîtier étanche (2), et sécurisé le avec la grande vis. Monter le support de vélo (3) sur l’Adaptateur (4), et sécurisé le avec la petite vis. Monter le support de vélo (3) sur le guidon de votre vélo. MONTAGE DU CASQUE/CADRE 1. 2. 3. 4. 5. Monter l’appareil photo (1) dans le boîtier étanche (2).
CAR MOUNT 1. 2. 3. 4. 5. Monter la caméra (1) sur le support de la caméra (5). Monter le support de la caméra (5) sur le support de voiture (10). Monter le support de voiture (10) sur le pare-brise de la voiture. Pour régler l’angle, visser la vis supérieure et la vis de côté du support de voiture (10). Pour vous assurer que la caméra (1) ne s’éteigne pas, insérer les câbles USB de chargeurs de voiture (17) dans la caméra (1) et le chargeur de voiture (17) dans la prise allume-cigare 12V de la voiture.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51 envivo@teknihall.be / www.teknihall.
COMMENCER DÉMARRAGE/ARRÊT • • Cliquez sur le bouton sur le devant de la caméra pour allumer la caméra. Pour éteindre la caméra, maintenez le bouton pendant 3 secondes. ENREGISTRER UNE VIDÉO En mode d’enregistrement vidéo, la caméra permet de garder l’enregistrement vidéo jusqu’à ce que la mémoire de l’appareil photo soit pleine, ou que l’appareil n’ai plus de batterie. • • Insérer la Carte Micro SD. Cliquer sur le bouton pour allumer la caméra.
• • Cliquer sur le bouton vers le lorsque l’appareil n’enregistre pas, pour changer facilement la résolution de l’enregistrement vidéo. Il est possible de basculer entre FHD (1080P), 720p @ 60 FPS et 720P @ 30 FPS. Cliquer sur le bouton vers le pour entrer dans le menu des paramètres. Pour plus d’informations sur le menu des paramètres, allez au chapitre Paramètres.
PARAMÈTRES Dans le menu des paramètres, il est possible de changer la qualité vidéo/ photo pour le mode utilisé par la caméra, lorsque le menu des réglages est entré. Il est également possible de modifier les paramètres généraux. • • • • • Pour entrer dans le menu des paramètres, l’appareil doit être en mode Vidéo, Voiture ou Photo. Cliquer sur le bouton vers le pour accéder au menu des paramètres. Par défaut, le paramètre Vidéo/Photo est entré.
• • • • • • • • Rotation de l’écran - Tourner l’écran à l’envers. Sortie TV/FPV - Activer la sortie TV lorsqu’il est connecté à un téléviseur avec le port HDMI. Date et heure - Régler la date et l’heure la caméra pour l’horodatage. Langue - Définissez la langue préférée. Sortie TV - Définissez NTSC ou PAL pour la sortie TV. Fréquence Lumineuse - Définissez 50Hz ou 60Hz pour la caméra. Pour l’UE, c’est généralement 50Hz.
CONNEXION À UN PC Lorsque la caméra est connectée à un PC, elle peut fonctionner avec deux modes différents, disque amovible et Webcam. DISQUE AMOVIBLE L’appareil peut fonctionner comme un disque amovible quand une carte Micro SD est insérée dans la caméra. Branchez l’appareil à un port USB disponible sur votre ordinateur avec le câble USB fourni. La caméra se met automatiquement en marche et après environ 10 secondes, l’écran affiche Connexion.
CARACTERISTIQUES Objectif: 170°A+ HD objectif grand-angle Options de Langues: Anglais / Chinois traditionnel / Chinois simplifié / Français / Espagnol / Italien / Portugais / Allemand / Russe / Japonais / Polonais Résolution des Vidéos Enregistrées: 1080P (1920*1080) @ 30FPS 720P (1280*720) @ 60FPS 720P (1280*720) @ 30FPS Format Vidéo: .MOV Format de Vidéos Compressées: H.
INSTRUCTIONS DE SECURITE Merci de lire les instructions de sécurité avant d’utiliser cette caméra pour un fonctionnement correct et sûr, de manière à l’amener à sa performance optimale et prolonger sa durée de vie. • • • • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ne pas exposer la caméra vidéo au soleil directement, ni pointer sa lentille à la lumière du soleil. Dans le cas contraire, le capteur d’image de la caméra vidéo peut être endommagé.
FAQ Q: R: R: R: La carte Micro SD est insérée, mais la caméra affiche Erreur de la carte. Formater la carte Micro SD et assurez-vous que le système de fichiers sur la carte est FAT32. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée. La taille maximale de la carte MicroSD est de 32 Go, veuillez insérer une carte MicroSD plus petite. Q: R: R: La caméra d’action ne se charge pas. Assurez-vous que le câble USB est connecté correctement. Essayez un autre port USB de l’adaptateur PC/USB.
DISPOSITION L´équipement électrique et électronique ( EEE ) contient des matières, parties et substances qui peuvent être dangereuses pour l´environnement et nocif pour la santé humaine si les déchets d´équipement électrique et électronique ( WEEE ) ne sont pas gérés correctement. Les équipements marqués du logo WEEE (comme celui à gauche), ne doivent pas être jetés avec vos déchets domestiques.
ENVIVO Full HD Action Video Camera GEBRUIKERSHANDLEIDING ENV-1493
INHOUDSOPGAVE WELKOM......................................................................................... 24 INHOUD VAN DE VERPAKKING.................................................... 25 ACCESSOIRES BEVESTIGEN........................................................... 26 Fietsbevestiging ........................................................... 26 Board/helmbevestiging............................................................ 26 Autobevestiging......................................................
WELKOM U heeft een uitstekende keuze gemaakt met de aankoop van dit kwaliteitsproduct van het merk EnVivo. Door deze aankoop heeft u de zekerheid en rust die hoort bij de aanschaf van een product dat is geproduceerd volgens de hoogste standaarden van werking en veiligheid, ondersteunt door de hoge kwaliteitsstandaarden van Aldi. We willen dat u volledig tevreden bent met uw aankoop.
INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 5 2 14 4 16 3 11 18 15 6 10 12 9 13 7 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Actiecamera Waterdichte behuizing Fietsbevestiging met schroef Adapter met schroef Camerahouder Camerastandaard 2x Klittenband 2x Textiele bandjes Helm/board bevestiging met 3/8 schroefgat 8 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Autobevestiging Dubbelzijdig tape 4x Plastic strips Metalen strips 750 mAh batterij 8GB Micro SD kaart USB laadkabel Autolader Thuislader Teknihall support/Teknihall, tel.
ACCESSOIRES BEVESTIGEN FIETSBEVESTIGING 1. 2. 3. 4. Plaats de camera (1) in de waterdichte behuizing (2). Bevestig de adapter (4) aan de waterdichte behuizing (2) en zet deze vast met de lange schroef. Bevestig de fietsbevestiging (3) op de adapter (4) en zet deze vast met de korte schroef. Bevestig de fietsbevestiging (3) aan het stuur van uw fiets. BOARD/HELMBEVESTIGING 1. 2. 3. 4. 5. Plaats de camera (1) in de waterdichte behuizing (2).
AUTOBEVESTIGING 1. 2. 3. 4. 5. Plaats de camera (5) in de camerahouder (5). Bevestig de camerahouder (5) op de autobevestiging (10). Bevestig de autobevestiging (10) aan de voorruit van de auto. Om de hoek te veranderen, draai aan de bovenschroef en de zijschroef van de autobevestiging (10). Om te zorgen dat de camera (1) niet zonder voeding komt, steek de USB kabel van de autolader (17) in de camera (1) en de autolader (17) in de 12V sigarettenaansteker van de auto.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51 envivo@teknihall.be / www.teknihall.
AAN DE SLAG INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN • • Druk op de knop aan de voorzijde van de camera om de camera in te schakelen. Om de camera uit te schakelen, druk gedurende 3 seconden op de knop. VIDEO OPNEMEN In video opname modus zal de camera doorgaan met het opnemen van video totdat het geheugen vol is of de batterij leeg raakt. • • Plaats een Micro SD kaart. Druk op de knop om de camera in te schakelen.
Opmerking: Wanneer de schermbeveiliging functie is ingeschakeld is het nog steeds mogelijk om te zien dat wordt opgenomen, aangezien de LED indicator aan de zijkant knippert. FOTO MODUS In de foto modus is het mogelijk om stilstaande beelden vast te leggen, net als bij een normale camera. U kunt in deze modus kiezen uit een 12MP, 10MP, 8MP, 5MP en 3MP fotokwaliteit. • • Plaats een Micro SD kaart. Druk op de knop om de camera in te schakelen.
• • • • Druk op de knop om naar het instellingen menu te gaan. Standaard komt u bij de video/foto instellingen. Het is mogelijk om te wisselen tussen de video/foto instellingen en de algemene instellingen door op de knop te drukken wanneer geen instelling is geselecteerd. Blader met de UP en Down knop door de verschillende instellingen en bevestig met de OK knop.
• • Systeem – Herstel de fabrieksinstellingen van de camera of bekijk de systeem- en kaartinformatie. Formatteren – Formatteer de Micro SD kaart in de camera. Opmerking: Opmerking: Bij het wijzigen van de datum/tijd- en geluidsinstellingen dient u de OK knop gedurende 2-3 seconden ingedrukt te houden om naar de volgende datum/tijd te gaan of de waarde van de geluidsinstelling te wijzigen. LADEN Wanneer de batterij van de camera leeg is, is het tijd om deze op te laden.
AANSLUITEN OP EEN PC Wanneer de camera is aangesloten op een PC kan deze op twee manieren werken: als verwijderbare schijf of als webcam. VERWIJDERBARE SCHIJF De camera kan werken als verwijderbare schijf wanneer een Micro SD kaart in de camera is geplaatst. Sluit de camera aan op een beschikbare USB poort op uw computer met de bijgesloten USB kabel. De camera zal automatisch inschakelen en na ongeveer 10 seconden zal de tekst Connecting worden weergegeven.
SPECIFICATIES Lens: 170°A+ HD groothoeklens Taalopties: Engels / Traditioneel chinees / Vereenvoudigd chinees / Frans / Spaans / Italiaans / Portugees / Duits / Russisch / Japans / Pools Resolutie van opgenomen video’s: 1080P (1920*1080) @ 30FPS 720P (1280*720) @ 60FPS 720P (1280*720) @ 30FPS Videoformaat: .MOV Gecomprimeerd videoformaat: H.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsinstructies aandachtig voordat u de camera gebruikt voor een correcte en veilige bediening, voor een optimale en veilige werking en lange levensduur. • • • • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stel de camera niet bloot aan direct zonlicht en richt de lens niet direct op de zon. De beeldsensor van de camera kan hierdoor beschadigen.
VEEL GESTELDE VRAGEN V: A: A: A: De Micro SD kaart is geplaatst, maar de camera geeft de melding Card Error. Formatteer de Micro SD kaart en zorg dat het bestandssysteem is ingesteld op FAT32. Controleer is de kaart niet geblokkeerd is. De maximale capaciteit van de MicroSD kaart is 32GB. Plaats een kleinere kaart. V: A: A: De camera laadt niet op. Zorg dat de USB kabel correct is aangesloten. Probeer een andere USB poort op de PC/USB adapter. V: A: Een accessoire mist in de verpakking.
VERWIJDERING Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, delen en inhoud die gevaarlijk kunnen zijn voor het milieu en schadelijk voor de menselijke gezondheid als afval be-staande uit elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct wordt weggegooid. Apparaten die gemarkeerd zijn met het WEEE logo (te zien links), zouden niet met het huishoudafval wegge-gooid moeten worden.