Gebruikershandleiding NPD4065-00 NL
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Auteursrecht en handelsmerken Niets uit dit document mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar worden gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, via fotokopieën of opnamen, hetzij op enige andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Seiko Epson Corporation.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Besturingssystemen en versies In deze handleiding worden de volgende afkortingen gebruikt. Windows verwijst naar Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000. ❏ Windows Vista wordt gebruikt voor Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition en Windows Vista Business Edition.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Belangrijke veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukken op speciaal afdrukmateriaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Labels (Etiketten). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enveloppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Zwaar papier. . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Controlevoorkeuren instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Venster Status Alert (Foutmeldingen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Printerinstellingen wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Voor gebruikers van Mac OS X 10.5. . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Printer vervoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Hoofdstuk 8 Probleemoplossing Klaar- en foutlampjes (AcuLaser M1200/EPL-6200). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Statuslampjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Fotogeleidingseenheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Appendix B Werken met lettertypen EPSON BarCode Fonts (alleen Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Systeemvereisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen w Waarschuwingen moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen. c Voorzorgsmaatregelen worden aangeduid met 'Let op' en moeten worden nageleefd om schade aan het apparaat te voorkomen. Opmerkingen bevatten belangrijke informatie over en tips voor het gebruik van de printer.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide * CAUTION Hot Surface ❏ Raak de onderdelen in het binnenwerk van de printer nooit aan, tenzij dit wordt voorgeschreven in deze handleiding. ❏ Ga steeds rustig te werk bij het plaatsen van onderdelen. Hoewel de printer tegen een stootje kan, kunnen onderdelen door onnodig gebruik van kracht beschadigd worden. ❏ Let erop dat u de ontwikkelingsrol bij het verwijderen niet onder de klep aanraakt. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Stel de lichtgevoelige rol zo weinig mogelijk aan licht bloot wanneer u de fotogeleidingseenheid verwijdert of vervangt. De lichtgevoelige rol is de groene cilinder die zichtbaar is door de openingen in de printer. Als u de rol blootstelt aan te veel licht, kunnen er donkere of lichte gebieden op de afdruk verschijnen en is de rol eerder versleten. ❏ Pas op voor krassen aan het oppervlak van de rol.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Belangrijke veiligheidsvoorschriften ❏ Neem alle waarschuwingen en voorschriften die op de printer zelf staan in acht. ❏ Trek de stekker van de printer uit het stopcontact vóór het schoonmaken. ❏ Gebruik voor het schoonmaken een licht vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen. ❏ Gebruik de printer niet in een vochtige omgeving. ❏ Stel de printer niet bloot aan direct zonlicht, extreme hitte, vocht oliedamp of stof.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Gebruik alleen de netspanning die staat vermeld op het etiket op de printer. Neem contact op met uw leverancier of het energiebedrijf als u vragen hebt over het type netvoeding. ❏ Als de stekker niet in het stopcontact past, neemt u contact op met een elektricien. ❏ Wijzig alleen instellingen waarvoor een procedure is opgenomen in de handleiding.
AcuLaser M1200 Series E. als de printer is gevallen of als de behuizing beschadigd is; F. als de printer niet normaal werkt of als er een duidelijke wijziging in de prestaties optreedt. User’s Guide ❏ Haal de stekker periodiek uit het stopcontact en reinig de pennen. ❏ Als de printer langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. Veiligheidsinformatie Netsnoer c Let op: Controleer of de voedingskabel aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Interne laserstraling Max. gem. stralingsvermogen 36.903 μW bij laseropening van printkop Golflengte 770 tot 800 nm Het betreft hier een laserdiode van klasse III b met onzichtbare laserstraal. De printkop vergt GEEN ENKEL ONDERHOUD. De printkop mag in geen enkel geval worden geopend. Ozon Verspreiding van ozon Ozon is een gas dat door laserprinters wordt geproduceerd. Dit gebeurt alleen tijdens het afdrukken.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voorzorgsmaatregelen bij in-/uitschakelen c Waarschuwing: In de volgende gevallen moet u de printer niet uitschakelen: ❏ Totdat het ampje Klaar gaat branden en niet knippert. ❏ Als het lampje Gegevens (of Klaar lampje bij de AcuLaser M1200/EPL-6200L) knippert. ❏ Tijdens het afdrukken.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 1 Productinformatie Printeronderdelen Vooraanzicht EPL-6200 b a c d g e f Productinformatie 17
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L b a c d g e a. Uitvoerdeksel b. Uitvoerlade c. Bedieningspaneel d. Voorklep e. MP (Multi-Purpose) lade f. Sleuf voor handinvoer (alleen EPL-6200) g.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 netwerkmodel a g f d b c AcuLaser M1200/EPL-6200L a b d a. Lichtnetaansluiting b. USB interfaceconnector c. Duplexerconnector (alleen EPL-6200) d. Parallelle interfaceconnector e. Type B interfacesleuf (alleen EPL-6200) f. connector voor Ethernet-interface (alleen EPL-6200 Netwerkmodel) g.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Statuslampjes EPL-6200 a b c d f e AcuLaser M1200/EPL-6200L d e A Geheugen Dit lampje brandt of knippert meestal in combinatie met andere lampjes om aan te geven dat er geheugenproblemen zijn. B Toner Dit lampje brandt wanneer de toner voor de ontwikkelingsrol op is. Het lampje knippert wanneer de toner bijna op is. Als het lampje knippert, moet u een nieuwe rol paraat hebben.
AcuLaser M1200 Series F Gegevens User’s Guide Dit lampje brandt wanneer in de afdrukbuffer (het gedeelte van het printergeheugen voor het ontvangen van gegevens) afdrukgegevens zijn ontvangen en opgeslagen die nog niet zijn afgedrukt. Het lampje knippert wanneer in de printer gegevens worden verwerkt. Het lampje gaat uit wanneer er geen gegevens meer in de afdrukbuffer zijn.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Fit-to-page (Aanpassen aan pagina voor afdrukken) Met de functie Fit to Page (Aanpassen aan pagina) in het dialoogvenster Layout kunt u de documenten vergroten of verkleinen tijdens het afdrukken, afhankelijk van het opgegeven papierformaat. Meerdere pagina's afdrukken op één vel Met de instelling Print Layout (Afdrukindeling) kunt u opgeven of u twee of vier pagina's van een document op een enkel vel papier wilt afdrukken.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 2 Papierverwerking Papierbronnen In dit gedeelte wordt beschreven welke papiersoorten met welke papierbronnen kunnen worden gebruikt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Het papier moet vrij glad en van hoge kwaliteit zijn, met een gewicht tussen 60 en 90 g/m2. ❏ De printer is zeer gevoelig voor vocht. Bewaar papier in een droge omgeving. ❏ U kunt gekleurd papier gebruiken, maar geen gecoat papier. ❏ U mag ook papier met een gedrukt briefhoofd gebruiken, vooropgesteld dat het papier en de inkt geschikt zijn voor laserprinters. MP-lade De MP-lade is de standaard papierbron voor dit product.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Druk op de papiergeleider om deze zover naar buiten te schuiven als nodig is voor het formaat papier dat u wilt plaatsen. Opmerking: Til de papiergeleider voorzichtig iets op om deze te verplaatsen 3. Waaier een stapel papier los en klop het papier op een vlakke ondergrond om de randen gelijk te krijgen en plaats de stapel in de papierlade met de afdrukzijde naar boven. Stel vervolgens de papiergeleider in op het papierformaat.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Plaats geen papier voorbij de markering voor de maximale hoeveelheid. 4. Trek de papiersteun uit. Opmerking: ❏ Controleer voordat u afdrukt of de instelling bij Paper Size (Papierformaat) in de printerdriver overeenkomt met de geplaatste papiersoort. ❏ Zie “Afdrukken op speciaal afdrukmateriaal” op pagina 27 als u wilt afdrukken op papier van 90 g/m2 of zwaarder of op speciaal papier (zoals enveloppen, etiketten, transparanten).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Opmerking: Selecteer Thick Wide of Thick[W] (Zwaar breed), Thick Narrow of Thick[N] (Zwaar smal) of Transparency (Transparant) voor de instelling Paper Type (Papiersoort) in de printerdriver, als u wilt afdrukken op een aangepast papierformaat. Afdrukken op speciaal afdrukmateriaal Opmerking: Aangezien de kwaliteit van een bepaald merk of type papier op elk moment door de fabrikant kan worden gewijzigd, kan Epson de kwaliteit van geen enkele papiersoort garanderen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 AcuLaser M1200/EPL-6200L Als u wilt afdrukken op enveloppen, kiest u Thick Narrow (Thick (N)) (Zwaar smal) in de vervolgkeuzelijst Paper Type van de printerdriver. De afdrukkwaliteit van enveloppen kan onregelmatig zijn omdat enveloppen niet overal even dik zijn. Druk een of twee enveloppen af om de afdrukkwaliteit te controleren.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Zwaar papier U kunt maximaal tien vellen zwaar papier in de MP-lade plaatsen. Bepaalde soorten zwaar papier moet u echter vel voor vel invoeren. Gebruik zwaar papier met een gewicht tussen 90 en 163 g/m2. Als u op zwaar papier wilt afdrukken, moet u de instelling bij Paper Type (Papiersoort) in de instellingen van de printerdriver wijzigen. Kies Thick Narrow (Thick (N)) (Zwaar smal) voor zwaar papier dat minder dan 160 mm breed is.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 3 Printerdriver gebruiken in Windows De Printersoftware Met de printerdriver kunt u tal van instellingen opgeven voor optimale printerprestaties, terwijl u met EPSON Status Monitor 3 de printerstatus kunt controleren. U kunt de printerdriver vinden op de bijgeleverde cd-rom. Hoe u de printer gebruiksklaar maakt, leest u in de Installatiehandleiding.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ EPSON Status Monitor 3 wordt automatisch geïnstalleerd samen met de printerdriver voor de AcuLaser M1200 of EPL-6200L. Gebruikers van Windows: Druk niet op de voedingsschakelaar en zet de computer niet op stand-by of in de slaapstand tijdens het afdrukken. De printerdriver openen U kunt de printerdriver rechtstreeks openen vanuit een toepassing of vanuit uw Windows-besturingssysteem.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Schakel het selectievakje Zoom Options (Zoomopties) in. 3. Selecteer het gewenste papierformaat in de vervolgkeuzelijst Output Paper (Papieruitvoer). De pagina wordt aangepast zodat deze kan worden afgedrukt op het geselecteerde papier. 4. Selecteer bij de instelling Location (Locatie) het keuzerondje Upper Left (Boven links) als u de vergrote of verkleinde afbeelding van de pagina wilt afdrukken in de linkerbovenhoek van het papier.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Schakel het selectievakje Zoom To (Zoomen naar) in. 4. Geef het vergrotingspercentage op in het vak en klik op OK. U kunt een percentage instellen tussen stappen van 50% en 200% in 1%. Selecteer indien nodig het papierformaat in de vervolgkeuzelijst Output Paper (Uitvoerpapier). Afdrukindeling aanpassen “Layout printing”Met Layout printing (Afdrukindeling aanpassen) kunt u twee of vier pagina's op één pagina afdrukken en de afdrukvolgorde bepalen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Schakel het selectie vakje Print Layout (Afdruklay-out) in en klik op Print Layout Settings (Afdruklay-out instellingen). Het dialoogvenster Print Layout Settings (Afdruklay-out instellingen) verschijnt. 3. Selecteer het aantal pagina's dat u wilt afdrukken op één vel papier. 4. Geef de volgorde op waarin u de pagina's wilt afdrukken op elk vel.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Klik op OK op het tabblad Layout (Lay-out) om de instellingen te accepteren. Watermerken gebruiken Volg de onderstaande instructies om een watermerk in het document te gebruiken. In het dialoogvenster Watermark (Watermerk) kunt u een watermerk selecteren uit een lijst met voorgedefinieerde watermerken. U kunt ook een eigen bitmapbestand (BMP) of tekstbestand (TXT) selecteren als watermerk.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Selecteer een watermerk in de vervolgkeuzelijst Watermark Name (Watermerknaam). 5. Selecteer in de keuzelijst Location (Locatie) waar op de pagina u het watermerk wilt afdrukken. 6. Pas de horizontale of verticale instelling aan bij Offset. 7. Pas de beeldintensiteit van het watermerk aan met de schuifbalk Intensity (Intensiteit). 8. Pas het formaat van het watermerk aan met de schuifbalk Size (Formaat). 9.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Selecteer Text (Tekst) of BMP en typ een naam voor het nieuwe watermerk in het vak Name (Naam). 6. Als u Text (Tekst) selecteert, typt u de tekst voor het watermerk in het vak Text (Tekst). Selecteert u BMP, dan klikt u op Browse (Blader) en selecteert u het gewenste BMP-bestand. Klik hierna op OK. Opmerking: Voordat u een aangepast watermerk maakt, moet u een bitmapbestand (BMP) maken. 7.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L 3. Klik op OK om de teller van de fotogeleidingseenheid opnieuw in te stellen. Fout Insufficient Memory (Onvoldoende geheugen) vermijden (AcuLaser M1200/EPL-6200) Als u afbeeldingen of een grote hoeveelheid gegevens afdrukt, kan de printer stoppen vanwege onvoldoende geheugen. Volg de onderstaande instructies om geheugenproblemen te voorkomen en door te gaan met afdrukken. Opmerking: De afdrukkwaliteit neemt af als u deze functie gebruikt. 1.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Schakel het selectievakje Avoid Insufficient Memory Error (Vermijd onvoldoende geheugen-fout) in. 4. Klik op OK om de instellingen te accepteren. De printer controleren met EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 is een hulpprogramma dat de printer controleert en u informeert over de huidige status van de printer. Met dit hulpprogramma kunt u bijvoorbeeld de resterende levensduur van de ontwikkelingsrol controleren.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Voor toegang tot de printerdriver van Windows, klikt u op Start, vervolgens op Control Panel (Configuratiescherm) (Windows Vista) of Printers and Faxes (Printers en Faxen) (Windows XP). Klik vervolgens met uw rechtermuisknop op het pictogram van uw printer. Klik vervolgens op Select Printing Preferences (Voorkeursinstellingen voor afdrukken selecteren) (Windows Vista) of Printing Preferences (Voorkeursinstellingen voor afdrukken) (Windows XP or 2000).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 1 Pictogram/Bericht Het pictogram en het bericht geven de printerstatus weer. 2 Printerafbeelding De afbeelding in de linkerbovenhoek geeft de printerstatus weer. 3 Tekstvak In het tekstvak naast de printerafbeelding wordt de huidige status van de printer weergegeven. Wanneer een fout optreedt, wordt de meest waarschijnlijke oplossing weergegeven. 4 Toets Close (Sluiten) Klik op deze knop om het dialoogvenster te sluiten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L In het dialoogvenster worden de volgende instellingen en knoppen weergegeven: 1 Select Notification (Waarschuwing selecteren) Met de selectievakjes in dit gebied kunt u de foutsoorten selecteren waarover u wilt worden geïnformeerd. Let op: U kunt kiezen voor Eénmaal per dag voor verbruiksgoederen. Eénmaal per dag: Als een waarschuwing aan de orde is, wordt die eens per dag weergegeven tot het probleem is verholpen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4 Allow monitoring of shared printers (Controle van gedeelde printers toestaan) Schakel dit selectievakje in als u een gedeelde printer wilt controleren. U moet deze instelling opgeven op de server. 5 Toets More Settings (Meer instellingen) Hier kunt u meer instellingen wijzigen. 6 Toets OK Klik op deze knop om wijzigingen op te slaan. 7 Toets Cancel (Annuleren(c)) Klik op deze knop om wijzigingen te annuleren.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3 Order Now/Find Dealer (Bestel nu/Vind een verdeler) Hiermee gaat u naar de URL waar u een order kunt plaatsen en de dichtstbijzijnde leverancier kunt zoeken. 4 Toets Close (Sluiten) Klik op deze knop om het dialoogvenster te sluiten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L Als u informatie wilt weergeven over verbruiksgoederen, klikt u op Consumables (Details over verbruiksgoederen). Hebt u op deze knop geklikt, dan verdwijnt het venster Status Alert (Foutmeldingen) zelfs niet nadat het probleem is opgelost. Klik op Close (Sluiten) om het venster te sluiten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Aangezien USB 2.0 volledig compatibel is met USB 1.1, kan ook USB 1.1 worden gebruikt als interface. ❏ USB 2.0 wordt toegepast voor Windows Vista, XP, en 2000 besturingssystemen. Als uw besturingssysteem Windows Me of 98 is, gebruikt u de USB 1.1 interface. 1. Open de printerdriver. 2. In Windows Me of 98 klikt u op de tab Details. In Windows Vista, XP en 2000 klikt u op het tabblad Ports (Poorten). 3.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukken annuleren Als de kwaliteit van de afdrukken niet naar behoren is en de tekens of afbeeldingen onjuist of vervormd worden weergegeven, moet u het afdrukken wellicht annuleren. Via de computer Als u het afdrukken wilt annuleren via de computer, kunt u de wachtrij gebruiken of het venster van EPSON Status Monitor 3. Annuleren via de wachtrij Volg de onderstaande instructies om het afdrukken te annuleren als het printerpictogram wordt weergegeven in de taakbalk.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Open de printerdriver en klik op de tab Utility (Hulpprogramma). Klik op de knop EPSON Status Monitor 3 en vervolgens op de knop Cancel Printing (Annuleren). Printersoftware verwijderen Als u de printerdriver opnieuw wilt installeren of wilt bijwerken, moet u eerst de installatie van de huidige printersoftware ongedaan maken.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Windows 2000: dubbelklik op het pictogram Add/Remove Programs (Programma's toevoegen of verwijderen). 4. Voor Windows Vista: selecteer EPSON Printer Software en klik op Uninstall/Change (Verwijderen/Wijzigen). Voor Windows XP of 2000: selecteer EPSON Printer Software en klik op Change/Remove (Wijzigen/Verwijderen). 5. Klik op de tab Printer Model (Printermodel) en klik op het printerpictogram.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Klik op de tab Utility (Hulpprogramma) en controleer of het selectievakje EPSON Status Monitor 3 is ingeschakeld. Opmerking: Schakel het selectievakje EPSON Status Monitor 3 alleen in wanneer u ook EPSON Status Monitor 3 wilt verwijderen. 7. Als u het hulpprogramma Monitored Printers wilt verwijderen, schakelt u het selectievakje EPSON Status Monitor 3: Monitored Printers en klikt u op OK.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 4 De printerdriver gebruiken in Macintosh De Printersoftware Met de printerdriver kunt u tal van instellingen opgeven voor optimale printerprestaties, terwijl u met EPSON Status Monitor 3 de printerstatus kunt controleren. U kunt de printerdriver vinden op de bijgeleverde cd-rom. Hoe u de printer gebruiksklaar maakt, leest u in de Installatiehandleiding.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X Registreer de printer in Print & Fax (Afdrukken en faxen) (voor Mac OS X 10.5), Printer Setup Utility (Printerconfiguratie) (voor Mac OS X 10.3 en 10.4), of Print Center (Afdrukbeheer) (voor Mac OS X 10.2), klik op Print (Afdrukken) op het menu File (Archief/Bestand) van een programma en selecteer vervolgens uw printer.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Fout Insufficient Memory (Onvoldoende geheugen) vermijden (AcuLaser M1200/ EPL-6200L) Als u afbeeldingen of een grote hoeveelheid gegevens afdrukt, kan de printer stoppen vanwege onvoldoende geheugen. Volg de onderstaande instructies om geheugenproblemen te voorkomen en door te gaan met afdrukken. Opmerking: De afdrukkwaliteit neemt af als u deze functie gebruikt. 1. Open het dialoogvenster Geavanceerde instellingen. 2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Schakel het selectievakje Watermark (Watermerk) in. 5. Selecteer een watermerk in de vervolgkeuzelijst Watermark (Watermerk). 6. Als u gedetailleerde instellingen wilt opgeven, bijvoorbeeld voor Intensity (Intensiteit), dan doet u dit nu. Zie de online-Help voor meer informatie over de instellingen. Een nieuw watermerken maken (alleen AcuLaser M1200) Voor gebruikers van Mac OS X 10.5 1. Open het afdrukvenster. 2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Selecteer het tabblad Watermark Settings (Watermerkinstellingen) en schakel het selectievakje Watermark (Watermerk) in. 4. Selecteer Text (Tekst) of Image (Afbeelding) en klik dan op . 5. Als u Text (Tekst) selecteert, typt u de tekst van het watermerk en selecteert u daarna Lettertype en Stijl. Als u Image (Afbeelding) gebruikt, selecteer dan afbeeldingsbestand (PDF, PNG of JPG) en klik op Open (Openen).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voor gebruikers van Mac OS X 10.5 1. Open het afdrukvenster. 2. Selecteer Printer Settings (Printerinstellingen) in de vervolgkeuzelijst en klik op de knop Stamp Function (Stempelfunctie). 3. Selecteer het tabblad Header/Footer (Koptekst/voettekst) en schakel het selectievakje Header/Footer (Koptekst/voettekst) in. 4. Selecteer de items in de vervolgkeuzelijst. Opmerking: Als u Collate Number (Setnummer) selecteert, wordt het aantal exemplaren afgedrukt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De printer controleren met EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 is een hulpprogramma dat de printer controleert en u informeert over de huidige status van de printer. Met dit hulpprogramma kunt u bijvoorbeeld de resterende hoeveelheid levensduur van de ontwikkelingsrol controleren. Als er tijdens het afdrukken een fout optreedt, wordt in het hulpprogramma een bericht met een beschrijving van de fout weergegeven.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Informatie over de printerstatus weergeven In het dialoogvenster EPSON Status Monitor 3 kunt u de printerstatus controleren en informatie weergeven over verbruiksgoederen. AcuLaser M1200 1 Pictogram/Bericht Het pictogram en het bericht geven de printerstatus weer. 2 Printerafbeelding De afbeelding in de linkerbovenhoek geeft de printerstatus weer. 3 Tekstvak In het tekstvak naast de printerafbeelding wordt de huidige status van de printer weergegeven.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Controlevoorkeuren instellen Als u bepaalde controle-instellingen wilt opgeven, klikt u op Monitor Setup (Monitorinstelling) in het menu File (Bestand) van de EPSON Status Monitor 3. Het dialoogvenster Monitoring Preferences (Controlevoorkeursinstellingen) verschijnt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Venster Status Alert (Foutmeldingen) Het venster foutmeldingen verschijnt automatisch als een fout optreedt. In dit venster wordt de foutsoort vermeld en wordt een mogelijke oplossing geboden. Het venster wordt automatisch gesloten als het probleem is opgelost. Als u informatie wilt weergeven over verbruiksgoederen, klikt u op d. Hebt u op deze knop geklikt, dan verdwijnt het venster Status Alert (Foutmeldingen) zelfs niet nadat het probleem is opgelost.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Klik op Setting (Instelling) en klik op Configuration (Configuratie). Instelling voor USB-aansluiting Opmerking: Indien u een USB-kabel aansluit op uw Macintosh via een USB-hub, zorg er dan voor dat u de aansluiting maakt met de eerst hub in de keten. De USB-interface kan instabiel zijn, afhankelijk van de gebruikt hub. Indien u problemen ervaart met dit type instelling, sluit de USB-kabel dan direct aan op de USB-connector van uw computer.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Printersoftware verwijderen Als u de printerdriver opnieuw wilt installeren of bijwerken, zorg er dan voor dat u de huidige printersoftware eerst verwijdert. Gebruikers van Mac OS X Maak de installatie van de printerdriver als volgt ongedaan: 1. Sluit alle toepassingen en start de computer opnieuw op. 2. Plaats de cd-rom met EPSON-printersoftware in de Macintosh. 3. Dubbelklik op de map Mac OS X. 4. Dubbelklik op de map Printer Driver. 5.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 5 Printer instellen in een netwerk (AcuLaser M1200) Voor Windows-gebruikers Printer delen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een printer kunt delen in een standaard-Windows-netwerk. De computers in een netwerk kunnen een printer delen die rechtstreeks op een van de computers is aangesloten. De computer die rechtstreeks is aangesloten op de printer, is de afdrukserver.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Volg de stappen hieronder voor het instellen van een Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, of 2000 als afdrukserver, installeer vervolgens de extra drivers. Opmerking: U moet zich bij Windows XP, XP x64, of 2000 aanmelden als beheerder van het lokale apparaat. 1. Voor een Windows Vista of Vista x64 afdrukserver, klikt u op Start, vervolgens Control Panel (Bedieningspaneel), dubbelklik dan op Printers.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Opmerking: Gebruik geen spaties of koppeltekens voor de sharenaam, anders kan er een fout optreden. Voor een Windows 2000 afdrukserver, selecteert u Shared as (Gedeeld als) en typt u de naam in het vak Share name (Share-naam). 4. Selecteer de extra drivers. Opmerking: Als de server- en clientcomputers hetzelfde besturingssysteem gebruiken, hoeft u geen extra drivers te installeren. Na stap 3 klikt u op OK.
AcuLaser M1200 Series Server Name (Servernaam) Besturingssysteem van client Driver Windows 2000 Clients met Windows 2000 of XP Intel Windows 2000 Windows XP* Clients met Windows 2000 of XP Intel Windows 2000 of XP Clients met Windows XP x64 x64 Windows XP Clients met Windows 2000 of XP x86 Windows 2000, Windows XP en Windows Server 2003 Clients met Windows XP x64 x64 Windows XP en Windows Server 2003 Windows Vista, XP, of 2000 clients x86 Type 3 - gebruikersmodus Windows Vista x64 of XP x6
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Clientcomputers instellen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de printerdriver kunt installeren door toegang te krijgen tot de gedeelde printer in het netwerk. Opmerking: ❏ U moet de afdrukserver instellen als u de printer in een Windows-netwerk wilt delen. Zie “Extra driver gebruiken” op pagina 63 voor meer informatie. ❏ In dit gedeelte wordt beschreven hoe u toegang tot de gedeelde printer in een standaardnetwerk kunt krijgen met de server (Microsoft-werkgroep).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Voor Windows 2000 clients, klik op Start, wijs naar Settings (Instellingen), en klik op Printers. Voor Windows XP of XP x64 clients, klik op Start, wijs naar Printers en Faxen. Voor Windows Vista of Vista x64 clients, klik op Start, klik op Control Panel (Bedieningspaneel), en dubbelklik vervolgens op Printers. 2. Voor Windows 2000, dubbelklikt u op het pictogram Add Printer (Printer toevoegen) en vervolgens op Next (Volgende).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. In Windows 2000 typt u de naam van de gedeelde printer en klikt u op Next (Volgende). Opmerking: ❏ U kunt ook “\\(de naam van de computer die lokaal is aangesloten op de gedeelde printer)\(de naam van de gedeelde printer)” typen in het netwerkpad of de naam van de wachtrij. ❏ U hoeft niet per se de naam van de gedeelde printer te typen. Voor Windows XP of XP x64 selecteert u Browse for a printer (Een printer zoeken).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Voor Windows XP, XP x64 of 2000, klik op het pictogram van de computer of server die is aangesloten op de gedeelde printer en op de naam van de gedeelde printer en klik dan op Next (Volgende). Gebruikers van Windows: Als het dialoogvenster voor de gebruikersnaam en het wachtwoord verschijnt, voert u de informatie in over de afdrukserver en klikt u op de naam van de gedeelde printer.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Controleer de instellingen en klik op Finish (Voltooien). Printerdriver installeren vanaf de cd-rom In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de printerdriver op de clients kunt installeren als u het netwerk instelt zonder het instellen van de extra drivers in de afdrukserver. De vensters op de volgende pagina's kunnen verschillen, afhankelijk van de gebruikte versie van Windows.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Plaats de cd-rom en geef de naam op van het station en de map waar de printerdriver voor clients zich bevindt en klik op OK. Bij het installeren van drivers, kan “Digital Signature is not found. (Kan digitale handtekening niet vinden.)” verschijnen. Klik op Yes (Ja) (voor Windows 2000) of op Continue Anyway (Toch doorgaan) (voor Windows Vista, Vista x64, XP of XP x64) en ga verder met de installatie.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voor gebruikers van Mac OS X Gebruik de instelling Printer Sharing (Printer delen). Dit is een standaardfunctie van de Mac OS X 10.2 of hoger. Raadpleeg de documentatie bij het besturingssysteem voor meer informatie.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 6 Verbruiksmaterialen vervangen Voorzorgsmaatregelen tijdens het vervangen Houd u bij het vervangen van verbruiksgoederen altijd aan de volgende voorzorgsmaatregelen: ❏ Zorg voor voldoende ruimte. U moeten enkele onderdelen (de klep van de printer bijvoorbeeld) openen om verbruiksmaterialen te vervangen. ❏ Installeer geen gebruikte verbruiksmaterialen in de printer. w Waarschuwing: ❏ Raak nooit de fixeereenheid of de omgeving van de eenheid aan.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Als u een ontwikkelingsrol van een koude naar een warme ruimte verplaatst, dient u minstens een uur te wachten alvorens de rol te installeren om schade als gevolg van condensvocht te voorkomen. w Waarschuwing: ❏ Raak de toner in de ontwikkelingsrol niet aan. Zorg dat u geen toner in uw ogen krijgt. Wanneer er toner op uw huid of kleding valt, wast u dit direct af met water en zeep. ❏ Houd ontwikkelingsrollen buiten het bereik van kinderen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Open de voorklep door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe. c Let op: Open de printerklep helemaal als u de ontwikkelingsrol vervangt. Anders kan de printer beschadigd raken. 3. Houd de behuizing van de fotogeleidingseenheid vast bij het handvat en trek deze langzaam uit de printer. w Waarschuwing: Raak de fixeereenheid niet aan.
AcuLaser M1200 Series c User’s Guide Let op: Zorg dat u geen tonerpoeder uit de gebruikte ontwikkelingsrol morst. Als u tonerpoeder in de printer morst, moet u deze schoonmaken met een schone, zachte en pluisvrije doek of een stofzuiger. 4. Draai de vergrendeling met de klok mee om de ontwikkelingsrol vrij te maken en neem deze vervolgens uit de behuizing van de fotogeleidingseenheid. 5. Neem de nieuwe ontwikkelingsrol uit de verpakking.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Verwijder de beschermklep van de ontwikkelingsrol. c Let op: Raak de ontwikkelingsrol die vrijkomt nadat de klep is verwijderd, nooit aan. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Plaats de rol voorzichtig in de behuizing van de fotogeleidingseenheid tot een klik aangeeft dat deze op zijn plaats zit. Zorg dat de pinnen aan weerszijden van de ontwikkelingsrol in de gleuven van de behuizing zitten. 8. Houd de behuizing van de fotogeleidingseenheid vast bij het handvat en plaats deze langzaam in de printer. Schuif de eenheid voorzichtig in de opening tot deze vastklikt.
AcuLaser M1200 Series 9. User’s Guide Sluit de voorklep en druk erop totdat deze vastklikt. Wanneer u de ontwikkelingsrol vervangt, moet u ook de papierrol schoonmaken, zoals wordt beschreven in het gedeelte “Rollen voor papierinvoer reinigen” op pagina 88.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De fotogeleidingseenheid vervangen Volg de onderstaande instructies om de fotogeleidingseenheid te vervangen: Opmerking: ❏ De fotogeleidingseenheid is geen zelfstandige eenheid die u direct in de printer installeert. In de behuizing van de eenheid is ook de ontwikkelingsrol ondergebracht, wat betekent dat het voor het vervangen van de fotogeleidingseenheid noodzakelijk is dat de ontwikkelingsrol tijdelijk wordt verwijderd.
AcuLaser M1200 Series c User’s Guide Let op: Open de printerklep helemaal als u de fotogeleidingseenheid vervangt. Anders kan de printer beschadigd raken. 3. Houd de behuizing van de fotogeleidingseenheid vast bij het handvat en trek deze langzaam uit de printer. 4. Draai de vergrendeling met de klok mee om de ontwikkelingsrol vrij te maken en neem deze vervolgens uit de behuizing van de fotogeleidingseenheid. 5. Neem de nieuwe fotogeleidingseenheid uit de verpakking.
AcuLaser M1200 Series c User’s Guide Let op: Raak de lichtgevoelige rol van de fotogeleidingseenheid niet aan. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden. 6. Plaats de rol voorzichtig in de behuizing van de nieuwe fotogeleidingseenheid tot een klik aangeeft dat deze op zijn plaats zit. Zorg dat de pinnen aan weerszijden van de ontwikkelingsrol in de gleuven van de behuizing zitten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Houd de behuizing van de fotogeleidingseenheid vast bij het handvat en plaats deze langzaam in de printer. Schuif de eenheid voorzichtig in de opening tot deze vastklikt. 8. Sluit de voorklep en druk erop totdat deze vastklikt. Stel de teller van de fotogeleidingseenheid opnieuw in wanneer u de fotogeleidingseenheid vervangt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 7 Printer reinigen en vervoeren Printer reinigen U hoeft de printer niet vaak te reinigen. Als u merkt dat de afdrukkwaliteit achteruitgaat, reinigt u het binnenwerk van de printer volgens de instructies in dit gedeelte. Reinig ook regelmatig de MP-lade en de printerbehuizing. c Let op: Gebruik geen brandbare gassen in of rond de printer. Opmerking: In de afbeeldingen bij de onderstaande procedure ziet u de EPL-6200.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Open de voorklep van de printer door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe. 3. Verwijder de ontwikkelingsrol en de fotogeleidingseenheid door de fotogeleidingseenheid bij het handvat vast te pakken en langzaam uit de printer te trekken. 4. Verwijder het vuil uit het binnenste van de printer met een schone, droge en pluisvrije doek. Gebruik geen perslucht.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Plaats de ontwikkelingsrol en fotogeleidingseenheid terug. 6. Druk op de voorklep van de printer totdat deze vastklikt. 7. Open de uitvoerlade van de printer.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 8. Veeg het zichtbare gedeelte van het papierpad voorzichtig schoon met een goed uitgewrongen doek. 9. Sluit de uitvoerlade. 10. Verwijder het papier uit de MP-lade en reinig de lade met een schone, droge en pluisvrije doek. Rollen voor papierinvoer reinigen Papier wordt soms behandeld met een poeder om te voorkomen dat de afdruk afgeeft op de achterzijde van het vel dat er bovenop wordt geplaatst.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Controleer of de printer is uitgeschakeld. 2. Open de voorklep van de printer door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe. 3. Verwijder de ontwikkelingsrol en de fotogeleidingseenheid door de fotogeleidingseenheid bij het handvat vast te pakken en langzaam uit de printer te trekken. 4.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Plaats de ontwikkelingsrol en fotogeleidingseenheid terug. 6. Druk op de voorklep van de printer totdat deze vastklikt. Gemorst tonerpoeder verwijderen Als u tonerpoeder in de printer hebt gemorst, mag u de printer pas weer gebruiken als al het poeder is verwijderd. Als het slechts een kleine hoeveelheid tonerpoeder betreft, reinigt u de binnenkant van de printer voorzichtig met een schone, droge en pluisvrije doek.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Verwijder het netsnoer uit het stopcontact en de printer. 3. Maak alle interfacekabels los van de printer. 4. Verwijder al het papier uit de MP-lade. 5. Verwijder of sluit de MP-lade, afhankelijk van uw printermodel. EPL-6200 Pak de onderkant van de MP-lade met beide handen vast, trek de rand aan de onderkant naar buiten en trek de lade uit de printer. AcuLaser M1200/EPL-6200L 6.
AcuLaser M1200 Series c User’s Guide Let op: Stel de fotogeleidingseenheid en ontwikkelingsrol niet langer dan nodig bloot aan daglicht.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 8 Probleemoplossing Klaar- en foutlampjes (AcuLaser M1200/EPL-6200) Het lampje Klaar en Fout boven op de printer kunnen een eerste indicatie zijn dat er iets mis is. De status van de lampjes (aan, uit of knipperend) geeft de printerstatus weer, zoals hieronder beschreven. Het venster met foutmeldingen in het hulpprogramma EPSON Status Monitor 3 geeft aan welk type fout zich heeft voorgedaan en biedt een mogelijke oplossing.
AcuLaser M1200 Series Status/Fout/Waarschuwing User’s Guide STATUSLAMPJES Klaar Fout “Papierstoring” op pagina 96 “Papier op/Invoerprobleem” op pagina 96 “Geen ontwikkelingsrol geïnstalleerd” op pagina 96 “Verkeerde ontwikkelingsrol geïnstalleerd” op pagina 97 “Geïnstalleerde ontwikkelingsrol is geen origineel Epson-product” op pagina 97 “Geheugenfout ontwikkelingsrol” op pagina 97 “Toner Out (Toner op)” op pagina 97 “Voorklep open” op pagina 98 “Uitvoerklep open” op pagina 98 “Er wordt afgedrukt op
AcuLaser M1200 Series Status/Fout/Waarschuwing User’s Guide STATUSLAMPJES Klaar Fout “Geïnstalleerde ontwikkelingsrol is geen origineel Epson-product” op pagina 100 Uit “Rustmodus” op pagina 100 Uit “Klaar” op pagina 100 Uit “Afdrukken” op pagina 101 Uit “Gegevens verwerken” op pagina 101 Uit Opmerking: Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de suggesties in dit gedeelte hebt geprobeerd, moet u contact opnemen met de leverancier of een ervaren onderhoudsmonteur.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Er is een fout met de controller opgetreden. Zet de printer uit, wacht vijf seconden en zet de printer weer aan. Als de lampjes opnieuw gaan branden, moet u de printer uitzetten en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. Vervolgens neemt u contact op met een ervaren onderhoudsmonteur. Papieruitvoerstoring Bedieningspaneel: Klaar en Fout branden Er heeft zich wellicht een papierstoring in de printer voorgedaan.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De ontwikkelingsrol is niet geïnstalleerd of niet correct geïnstalleerd. Controleer of de ontwikkelingsrol correct is geïnstalleerd en volg de instructies onder “Ontwikkelingsrol” op pagina 74 om deze te installeren of opnieuw te installeren. Verkeerde ontwikkelingsrol geïnstalleerd Bedieningspaneel: Klaar en Fout branden De geïnstalleerde ontwikkelingsrol is defect of niet geschikt voor uw printermodel.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De toner van de ontwikkelingsrol is bijna op. Vervang de ontwikkelingsrol met behulp van de instructies onder “Ontwikkelingsrol” op pagina 74. Als u deze fout wilt verhelpen en één enkel vel wilt afdrukken, klikt u op Continue (Doorgaan) in het EPSON Status Monitor 3-venster dat verschijnt . Deze fout blijft daarna optreden tot de ontwikkelingsrol is vervangen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De gegevensverzending van de computer naar de printer is onderbroken en er is een time-out opgetreden. Klik op Print Again (Afdrukken hervatten) in het EPSON Status Monitor 3-venster dat verschijnt om door te gaan met afdrukken. Als het afdrukken niet wordt hervat of als u de instellingen van de printerdriver wilt wijzigen, klikt u op Stop.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Geeft aan dat de fotogeleidingseenheid bijna versleten is (minder dan 5%). Bereid een nieuwe fotogeleidingseenheid voor om de huidige te vervangen. Zie “Fotogeleidingseenheid” op pagina 80 voor meer informatie. Klik op Close (Sluiten) in het EPSON Status Monitor 3-venster dat verschijnt om de waarschuwing tijdelijk te negeren. U kunt de waarschuwing ook negeren door de fotogeleidingseenheid opnieuw in te stellen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukken Bedieningspaneel: Klaar knippert De printer drukt gegevens af. Gegevens verwerken Bedieningspaneel: Klaar knippert De printer verwerkt gegevens. Statusvel afdrukken Druk een statusvel af om de huidige status van de printer weer te geven. Het statusvel bevat informatie over de printer, de huidige instellingen en de eventueel geïnstalleerde opties.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Houd de knop Option (Optie) ingedrukt en klik op het pictogram Utility (Hulpprogramma). 4. Selecteer uw printer in het dialoogvenster EPSONRemoteControlPanel. 5. Klik op Status Sheet (Statusvel) en klik op Configuration (Configuratie). Voor gebruikers van Mac OS X 10.4 en lager 1. Open het dialoogvenster Print. 2. Selecteer Printer Settings (Printerinstellingen), en klik op het tabblad Utility (Hulpprogramma). 3. Klik op het pictogram EPSON Remote Control Panel. 4.
AcuLaser M1200 Series w User’s Guide Waarschuwing: Raak nooit de fixeereenheid of de omgeving van de eenheid aan. De fixeereenheid is gemarkeerd met het etiket CAUTION Hot Surface. Als de printer onlangs is gebruikt, kunnen de fixeereenheid en de omgeving van de eenheid zeer warm zijn.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Sluit de uitvoerlade. 2. Open de voorklep van de printer door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Verwijder de ontwikkelingsrol. c Let op: ❏ Let er op dat u de ontwikkelingsrol bij het verwijderen niet onder de klep aanraakt. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden. ❏ Raak de lichtgevoelige rol van de fotogeleidingseenheid nooit aan. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Verwijder het papier voorzichtig met beide handen uit het papierpad. Opmerking: Als het papier moeilijk te verwijderen is omdat er slechts een klein gedeelte zichtbaar is, raadpleegt u “Papierstoring — uitvoerklep” op pagina 106. 5. Plaats de ontwikkelingsrol terug. 6. Sluit de voorklep van de printer. Het afdrukken wordt automatisch hervat vanaf de pagina waar de storing is opgetreden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Open de uitvoerlade van de printer. 3. Verwijder het papier voorzichtig met beide handen uit het papierpad. 4. Sluit de uitvoerlade.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Open en sluit de voorklep van de printer. De gegevens van de vastgelopen pagina worden automatisch opnieuw afgedrukt. Papierstoring — MP-lade (AcuLaser M1200/EPL-6200L) De volgende afbeelding toont hoe dit soort storing eruit ziet: Volg de onderstaande instructies om een invoerprobleem bij de MP-lade op te lossen: 1. Verwijder het papier uit de MP-lade.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Verwijder voorzichtig de vellen die gedeeltelijk zijn ingevoerd. 3. Sluit de uitvoerlade en open de voorklep van de printer. 4. Verwijder de afgescheurde stukken papier die in de printer zijn blijven steken en sluit de voorklep. Opmerking: Verwijder zo nodig eerst de ontwikkelingsrol en vervolgens het papier dat in het papierpad is achtergebleven. Daarna plaatst u de rol terug. 5.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Het lampje Klaar brandt, maar er wordt niet afgedrukt Oorzaak Oplossing De computer is wellicht niet goed aangesloten op de printer. Voer de procedure uit die wordt beschreven in de Installatiehandleiding. De interfacekabel is mogelijk niet goed aangesloten. Controleer of de kabel goed is aangesloten op de computer en de printer. Controleer of de connector goed is bevestigd met de draadklemmen. U gebruikt wellicht een verkeerde interfacekabel.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afbeeldingen worden niet goed afgedrukt Oorzaak Oplossing De printer heeft wellicht te weinig geheugen. Afbeeldingen gebruiken veel geheugen. Stel een lagere Print Quality (afdrukkwaliteit) in in de printerdriver. Bij een EPL-6200 printer kunt u ook meer geheugen in de printer installeren voor een meer langdurige oplossing.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De achtergrond is donker of vuil Oorzaak Oplossing Er is mogelijk een probleem met de fotogeleidingseenheid. Schakel de printer uit. Verwijder de eenheid en plaats deze terug. Als het probleem zich blijft voordoen, moet u de fotogeleidingseenheid vervangen zoals wordt beschreven in “Fotogeleidingseenheid” op pagina 80. Afdrukken bevatten zwarte of witte strepen Oorzaak Oplossing Het papierpad in de printer is wellicht stoffig. Schakel de printer uit.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Er ontbreken gedeelten van de afgedrukte afbeelding Oorzaak Oplossing U gebruikt mogelijk een papiersoort die niet geschikt is voor de printer. Als het oppervlak van het papier te ruw is, worden tekens vervormd of slechts gedeeltelijk afgedrukt. Voor het beste resultaat kunt u het beste effen kopieerpapier van hoge kwaliteit gebruiken. Zie “Beschikbare papiersoorten” op pagina 116 voor informatie over geschikte papiersoorten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De afdruk is licht of vaag Oorzaak Oplossing Er is mogelijk een probleem met de ontwikkelingsrol. Verwijder de ontwikkelingsrol en schud deze voorzichtig heen en weer om de toner gelijkmatig te verdelen. Plaats de rol vervolgens terug in de printer. Als het probleem zich opnieuw voordoet, moet u de rol vervangen zoals wordt beschreven in “Ontwikkelingsrol” op pagina 74.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Verminderde afdrukkwaliteit Oorzaak Oplossing Er kan niet worden afgedrukt met het gewenste kwaliteitsniveau omdat er onvoldoende geheugen is. De afdrukkwaliteit wordt automatisch verminderd om het afdrukken te hervatten. Controleer of de afdrukkwaliteit acceptabel is. Als dit niet het geval is, voegt u voor een definitieve oplossing meer geheugen toe.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Appendix A Technische specificaties Papier Beschikbare papiersoorten Dit gedeelte legt uit welk papier u met deze printer kunt gebruiken. Gebruik alleen papiersoorten die hier worden vermeld. Opmerking: De printer is zeer gevoelig voor vocht. Bewaar papier in een droge omgeving. Normaal papier Gebruik de volgende papiersoorten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Papiersoort Beschrijving Papier met briefhoofd U mag ook papier met een gedrukt briefhoofd gebruiken, vooropgesteld dat het papier en de inkt geschikt zijn voor laserprinters. Papier waarop al eens is afgedrukt met laserprinters, inkjetprinters of andere printers kan niet worden gebruikt. * Gebruik kringlooppapier uitsluitend bij een normale temperatuur en vochtigheidsgraad.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Papier met variërend gewicht ❏ Extreem zwaar of licht papier ❏ Papier dat te glad of te ruw is ❏ Papier met een verschillende voor- en achterzijde ❏ Gevouwen, gekreukeld, golvend of gescheurd papier ❏ Papier met een onregelmatige vorm, of papier waarvan de hoeken niet recht zijn Specificaties Aangezien de kwaliteit van een bepaald merk of type papier op elk moment door de fabrikant kan worden gewijzigd, kan Epson de kwaliteit van geen enkele papiersoort garanderen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Paper Size (Papierformaat) Papier A4 (210 × 297 mm, 8,3 × 11,7 in.) A5 (148 × 210 mm, 5,8 × 8,3 in.) B5 (182 × 257 mm, 7,2 × 10,1 in.) Letter (216 × 279 mm, 8,5 × 11 in.) Half-Letter (140 × 216 mm, 5,5 × 8,5 in.) Legal (216 × 356 mm, 8,5 × 14 in.) Government Letter (203 × 267 mm, 8,0 × 10,5 in.) Government Legal (216 × 330 mm, 8,5 × 13 in.) F4 (210 ∞ 330 mm, 8,3 ∞ 13 in.) Executive (184 × 267 mm, 7,25 × 10,5 in.) ISO B5 (176 ∞ 250 mm, 7 ∞ 9,8 in.
AcuLaser M1200 Series Eerste afdruk User’s Guide Minder dan 13 seconden voor A4-/Letter-formaat (Invoer vanuit MP-lade) Papierinvoer EPL-6200: Automatische of handmatige invoer AcuLaser M1200/EPL-6200L: Automatisch Uitlijning papierinvoer Centreren voor alle papierformaten Laadvermogen papierladen(75 g/m2 papier) MP-lade EPL-6200: Maximaal 250 vellen gewoon papier AcuLaser M1200/EPL-6200L: Tot 150 vellen gewoon papier Maximaal 10 enveloppen, afhankelijk van de dikte Papieruitvoer Bedrukte zijde
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EMC Europees model Richtlijn 2004/108/EC EN 55022 klasse B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Mechanische specificaties Afmetingen en gewicht EPL-6200 Hoogte: 261 mm (10,4 in.) Breedte: 407 mm (16,3 in.) Diepte: 436 mm (17,4 in.) Gewicht: Circa 7,5 kg (16,5 lb), exclusief de ontwikkelingrol en de fotogeleidingseenheid AcuLaser M1200/ EPL-6200L Hoogte: 261 mm (10,4 in.) Breedte: 385 mm (15,4 in.) Diepte: 279 mm (11,1 in.
AcuLaser M1200 Series Stroomverbruik Tijdens afdrukken Gemiddeld 349 W 347 W Max. 640 W 680 W In de gebruiksklare modus 43 W 41 W In rustmodus * 7 W of minder 8 W of minder User’s Guide * De waarden geven het stroomverbruik weer wanneer alle taken volledig gestopt zijn. Het stroomverbruik varieert, afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden, en of er al dan niet een interfacekaart type B en USB-geheugen is geïnstalleerd.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Details over verbruiksgoederen Ontwikkelingsrol Het model van de printer Hoge capaciteit ontwikkelingsrol 0521/0521 * Standaard capaciteit ontwikkelingsrol 0520/0520 * Terugkerende hoge capaciteit ontwikkelingsrol 0523/0523 * Terugkerende standaard capaciteit ontwikkelingsrol 0522/0522 * Opslagtemperatuur 0 tot 35 ˚C (32 tot 95 ˚F) Vochtigheid opslag 30 tot 85% RV * Dit product voldoet aan de CE-markeringsvereisten in overeenstemming met EG-richtlijn 2004/10
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Appendix B Werken met lettertypen EPSON BarCode Fonts (alleen Windows) Met EPSON BarCode Fonts kunt u eenvoudig een groot aantal soorten streepjescodes maken en afdrukken. Gewoonlijk is het maken van streepjescodes een bewerkelijk proces waarbij u naast de tekens voor de streepjescode verschillende opdrachtcodes moet opgeven, zoals Startbalk, Stopbalk en OCR-B.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Standaard EPSON BarCode OCR-B Controlecijfer Opmerkingen Interleaved 2 of 5 (ITF) (Interleaved 2 van 5 (ITF)) EPSON ITF Nee Nee U kunt afdrukken van OCR-B en controlecijfers opgeven met de lettertypenaam.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Opmerking: ❏ Als het venster voor het instellen van talen verschijnt, selecteert u uw land. Start, en ❏ Als het EPSON-installatieprogramma niet automatisch verschijnt, klikt u op daarna op Computer (voor Windows Vista) of klikt u op het pictogram My Computer icon op het bureaublad (voor Windows XP of 2000). Klik met de rechtermuisknop op het pictogram Cd-rom en klik op Open (Openen) in het menu dat verschijnt en dubbelklik vervolgens op Epsetup.exe. 3.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Selecteer de getypte tekens en klik op Lettertype in het menu Opmaak. 3. Selecteer het gewenste lettertype van EPSON BarCode Font en stel de lettertypegrootte in. Klik op OK. Opmerking: In Windows Vista, XP of 2000 kunt u voor het afdrukken van streepjescodes geen lettertypen gebruiken die groter zijn dan 96 punten. 4. De geselecteerde tekens worden op de onderstaande manier weergegeven als streepjescodes.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Kies Print (Afdrukken) in het menu File (Bestand) en selecteer vervolgens uw EPSON-printer en kies Properties (Eigenschappen). Geef de volgende instellingen op voor de printerdriver. De EPL-6200 is een zwartwitprinter. AcuLaser M1200/EPL-6200L is een op host geïmplementeerde zwartwitprinter. Zie de gedeelten van de tabel hieronder die daarop van toepassing zijn.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Schakel de automatische spatiëring van tekens en woorden uit in de toepassing. ❏ Gebruik in de toepassing geen functies die tekens alleen verticaal of horizontaal vergroten of verkleinen. ❏ Schakel in de toepassing alle functies uit voor autocorrectie, spelling- en grammaticacontrole, enzovoort. ❏ Maak tekstsymbolen zoals paragraaftekens en tabs zichtbaar in de toepassing, zodat streepjescodes beter van de overige tekst in het document kunnen worden onderscheiden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Linker-/rechtermarge ❏ Linker-/rechterafsluitbalk ❏ Middenbalk ❏ Controlecijfer ❏ OCR-B Afdrukvoorbeeld EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 is een streepjescode van dertien cijfers. ❏ Omdat het controlecijfer automatisch wordt toegevoegd, kunt u maar 12 tekens invoeren. Soort tekens Cijfers (0 t/m 9) Aantal tekens 12 tekens Tekengrootte 60 tot 150 pt (maximaal 96 pt in Windows Vista, XP en 2000).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukvoorbeeld EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A is de streepjescode die is vastgelegd in de American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). ❏ Alleen gangbare UPC-codes worden ondersteund. Aanvullende codes worden niet ondersteund. Soort tekens Cijfers (0 t/m 9) Aantal tekens 11 tekens Tekengrootte 60 tot 150 pt (maximaal 96 pt in Windows Vista, XP en 2000). Aanbevolen grootten zijn 60 pt, 75 pt (standaard), 112,5 pt en 150 pt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPSON UPC-E ❏ UPC-E komt overeen met de streepjescode UPC-A. Bij UPC-E worden extra nullen echter verwijderd. Soort tekens Cijfers (0 t/m 9) Aantal tekens 6 tekens Tekengrootte 60 tot 150 pt (maximaal 96 pt in Windows Vista, XP en 2000). Aanbevolen grootten zijn 60 pt, 75 pt (standaard), 112,5 pt en 150 pt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Als u twee of meer streepjescodes op één regel wilt afdrukken, scheidt u ze met een tab of selecteert u een ander lettertype en typt u een spatie. Als u een spatie invoert voor een Code39-lettertype, wordt de streepjescode niet correct opgebouwd. Soort tekens Alfanumerieke tekens (A tot Z, 0 tot 9); symbolen (- . spatie $ / + %) Aantal tekens Onbeperkt Tekengrootte Als OCR-B niet wordt gebruikt: 26 of meer (maximaal 96 pt in Windows Vista, XP en 2000).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ De hoogte van de streepjes code wordt automatisch ingesteld op minimaal 15% van de totale lengte van de code, conform de Code128-standaard. Daarom is het belangrijk ten minste één spatie tussen de streepjescode en de omringende tekst in te voegen om overlapping te voorkomen. ❏ In sommige toepassingen worden spaties aan het einde van een regel automatisch verwijderd of worden meerdere, opeenvolgende spaties in tabs omgezet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ De hoogte van de streepjescode wordt automatisch ingesteld op minimaal 15% van de totale lengte van de code, conform de Interleaved 2-van-5-standaard. Daarom is het belangrijk ten minste één spatie tussen de streepjescode en de omringende tekst in te voegen om overlapping te voorkomen. ❏ Bij Interleaved 2-van-5 worden elke twee opeenvolgende tekens als een set beschouwd.
AcuLaser M1200 Series EPSON ITF Num User’s Guide EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Er zijn vier Codabar-lettertypen beschikbaar waarmee u het automatisch invoegen van controlecijfers en OCR-B kunt in- of uitschakelen. ❏ De hoogte van de streepjes code wordt automatisch ingesteld op minimaal 15% van de totale lengte van de code, conform de Codabar-standaard. Daarom is het belangrijk ten minste één spatie tussen de streepjescode en de omringende tekst in te voegen om overlapping te voorkomen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukvoorbeeld EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Werken met lettertypen 137
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Appendix C Klantenservice Contact opnemen met de klantenservice Voordat u contact opneemt met Epson Wanneer uw Epson-product niet goed functioneert en het niet lukt het probleem te verhelpen aan de hand van de probleemoplossing in de bijgeleverde documentatie, kunt u contact opnemen met de klantenservice. Als de klantenservice voor uw land hieronder niet vermeld staat, neemt u contact op met de leverancier bij wie u het product hebt aangeschaft.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Via internet http://www.epson.com.au Toegang tot de internetpagina’s van Epson Australia. Hier vindt u vast wel wat u zoekt: drivers, Epson-adressen, informatie over nieuwe producten en technische ondersteuning (e-mail). Epson Helpdesk Epson Helpdesk wordt aangeboden als laatste hulpmiddel, om te zorgen dat klanten toegang hebben tot advies. Medewerkers van de Helpdesk kunnen u helpen bij het installeren, configureren en bedienen van uw Epson-product.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Vragen over het gebruik van producten of problemen ❏ Vragen over reparatieservice en garantie Help voor gebruikers in Thailand Contact opnemen voor informatie, ondersteuning en service kan via: Internet (http://www.epson.co.th) Informatie over productspecificaties, drivers om te downloaden, vragen en antwoorden, en e-mail zijn beschikbaar.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Epson Hotline ❏ Verkoopvragen en productinformatie ❏ Technische ondersteuning Tel.nr. (62) 21-572 4350 Fax (62) 21-572 4357 Epson servicecenter: Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta Telefoon/Fax: (62) 21-62301104 Bandung Lippo Center 8th floor Jl. Gatot Subroto No.2 Bandung Telefoon/Fax: (62) 22-7303766 Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12 Jl.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Help voor gebruikers in Hongkong Voor technische ondersteuning en andere after-sales services kunnen gebruikers contact opnemen met Epson Hong Kong Limited.
AcuLaser M1200 Series Telefoon: 603-56288288 Fax: 603-56288388/399 User’s Guide Epson Helpdesk ❏ Verkoopvragen en productinformatie (Infoline) Telefoon: 603-56288222 ❏ Vragen over reparatieservices en garantie, productgebruik en technische ondersteuning (Techline) Telefoon: 603-56288333 Help voor gebruikers in India Contact opnemen voor informatie, ondersteuning en service kan via: Internet (http://www.epson.co.
AcuLaser M1200 Series Locatie Telefoon Fax Kolkata 033-22831589 / 90 033-22831591 Hyderabad 040-66331738/ 39 040-66328633 Cochin 0484-2357950 0484-2357950 Coimbatore 0422-2380002 NA Pune 020-30286000 /30286001/30286002 020-30286000 Ahmedabad 079-26407176 / 77 079-26407347 User’s Guide Helpline Voor service, productinformatie of om cartridges te bestellen - 18004250011 (9:00 - 21:00 uur) dit is een gratis nummer. Voor service (CDMA & mobiele gebruikers) - 3900 1600 (9.00 - 18.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Vragen over het gebruik van producten of problemen ❏ Vragen over reparatieservice en garantie Klantenservice 145
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Index Afdrukformaat aanpassen Windows-gebruikers.......................................................31 Afdrukindeling aanpassen MacOS X-gebruikers.......................................................52 Windows-gebruikers.......................................................33 Afdrukken annuleren Van de computer (Macintosh).......................................61 Van de computer (Windows)........................................47 Printerstatus opvragen...........
AcuLaser M1200 Series opties verkrijgbaar.......................................................................21 P Papier afdrukgebied...................................................................119 Niet toegestaan...............................................................117 Ondersteund...................................................................116 Papierstoringen voorkomen.........................................103 Speciaal afdrukmateriaal.............................................
AcuLaser M1200 Series Afdrukken.......................................................................101 T User’s Guide Z Zwaar papier........................................................................29 Toner Gemorste toner verwijderen...........................................90 Tonerbesparingsmodus..................................................21 Tonerbesparingsmodus......................................................21 Transparanten........................................................