Benutzerhandbuch NPD4065-00 DE
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Copyright und Marken Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die schriftliche Genehmigung der Seiko Epson Corporation reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Alle enthaltenen Informationen werden ohne Rücksicht auf die Patentlage mitgeteilt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Betriebssystemversionen In diesem Handbuch werden die folgenden Abkürzungen verwendet. Windows bezieht sich auch Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000. ❏ Mit „Windows Vista“ werden Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition und Windows Vista Business Edition bezeichnet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Inhalt Sicherheitshinweise Handbuch-Konventionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Bedrucken von speziellen Druckmedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etiketten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Briefumschläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Schweres Papier. .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Einstellen der Überwachungsoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Meldungsfenster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ändern der Druckereinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mac OS X 10.5. . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Transportieren des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Kapitel 8 Fehlerbehebung Betriebsanzeige und Fehleranzeige (AcuLaser M1200/EPL-6200L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Statusanzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Photoleiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Anhang B Arbeiten mit Schriftarten EPSON-BarCode-Schriften (nur unter Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Systemanforderungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Sicherheitshinweise Handbuch-Konventionen w Warnungen Diese Warnungen müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden. c Achtung Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Hinweise Hinweise enthalten wichtige Informationen und hilfreiche Tipps zur Arbeit mit dem Drucker.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Wenn nicht ausdrücklich in diesem Handbuch erwähnt, vermeiden Sie die Berührung mit Bauteilen im Inneren des Geräts. ❏ Versuchen Sie nie, die Druckerbauteile gewaltsam einzusetzen. Der Drucker ist zwar robust gebaut, kann jedoch bei unsachgemäßer Behandlung beschädigt werden. ❏ Berühren Sie beim Entfernen der Entwicklerpatrone nicht die Rolle unterhalb der Klappe, da ansonsten die Druckqualität beeinträchtigt wird.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Wenn Sie den Photoleiter installieren oder entfernen, schützen Sie die lichtempfindliche Entwicklertrommel gegen Lichteinwirkung. Die lichtempfindliche Entwicklertrommel ist der grüne Zylinder, der durch die Öffnung in der Einheit sichtbar ist. Wird die Entwicklertrommel starkem Licht ausgesetzt, können auf den Ausdrucken ungewöhnlich dunkle oder helle Stellen auftreten und damit kürzere Wartungsintervalle notwendig werden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Wichtige Sicherheitshinweise ❏ Beachten Sie alle auf dem Drucker angegebenen Warnhinweise und Anweisungen. ❏ Trennen Sie den Drucker vor jeder Reinigung von der Stromzufuhr. ❏ Verwenden Sie zum Reinigen ein leicht feuchtes Tuch, und verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder -sprays. ❏ Verwenden Sie den Drucker nicht in einer feuchten Umgebung.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Nicht den Stecker mit nassen Händen anfassen. ❏ Verwenden Sie keine Steckdosen, an die bereits andere Geräte angeschlossen sind. ❏ Verwenden Sie ausschließlich die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung. Wenn Ihnen die Spannungswerte Ihres Stromnetzes nicht bekannt sind, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Energieversorgungsunternehmen. ❏ Wenn sich der Stecker nicht an die Steckdose anschließen lässt, ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
AcuLaser M1200 Series C. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. D. Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Bedienelemente ein. Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente kann zu Schäden führen, sodass umfangreiche Arbeiten durch einen Kundendiensttechniker erforderlich werden, damit das Gerät wieder normal funktioniert. E.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Dieser Drucker ist ein Lasergerät der Klasse 1 gemäß der IEC60825-1:2001-Klassifikation. Das Etikett auf der rechten Seite befindet sich in allen Ländern, wo eine Kennzeichnung erforderlich ist, auf der Rückseite des Druckers. Interne Laserstrahlung Max. durchschnittliche Strahlung 36.903 μW am Laseraustritt am Druckkopf Wellenlänge 770 bis 800 nm Diese Laserdiodeneinheit entspricht der Klasse III b und verfügt über einen unsichtbaren Laserstrahl.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Schlechte Raumbelüftung ❏ Langer kontinuierlicher Druckbetrieb in Verbindung mit einer der obigen Bedingungen Aufstellplatz des Druckers Der Drucker sollte so aufgestellt werden, dass erzeugte Abgase und Wärme: ❏ nicht direkt auf das Gesicht des Benutzers gerichtet sind ❏ nach Möglichkeit direkt aus dem Gebäude ins Freie geleitet werden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 1 Produktinformationen Teile des Druckers Vorderansicht EPL-6200 b a c d g e f Produktinformationen 17
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L b a c d g e a. Ausgabefachabdeckung b. Ausgabefach c. Bedienfeld d. Frontabdeckung e. MZ-Papierfach (Mehrzweck-Papierfach) f. Manuelle Papierzufuhr (nur EPL-6200) g.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 Netzwerkmodell a g f d b c AcuLaser M1200/EPL-6200L a b d a. Netzbuchse b. USB-Schnittstelle c. Duplexeinheit-Anschluss (nur EPL-6200) d. Parallelschnittstelle e. Typ-B-Schnittstellenkartensteckplatz (nur EPL-6200) f. Ethernet-Schnittstelle (nur EPL-6200 Netzwerk-Modell) g. Rechte Seitenabdeckung (nur EPL-6200) Bedienfeld Der EPL-6200 verfügt über sechs Statusanzeigen und drei Tasten, der AcuLaser M1200/ EPL-6200L hat zwei Statusanzeigen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Statusanzeigen EPL-6200 a b c d f e AcuLaser M1200/EPL-6200L d e a Speicher Leuchtet oder blinkt für gewöhnlich in Kombination mit anderen Anzeigen, um eine Fehler- oder Warnmeldung bezüglich des Speichers anzuzeigen. b Toner Leuchtet, wenn die Entwicklerpatrone des Druckers keinen Toner mehr enthält. Blinkt, um anzuzeigen, dass der Tonerstand niedrig ist. Halten Sie eine neue Entwicklerpatrone bereit, wenn diese Anzeige blinkt.
AcuLaser M1200 Series f Daten User’s Guide Diese Anzeige leuchtet, wenn im Druckpuffer Daten empfangen und gespeichert, jedoch noch nicht gedruckt worden sind. (Der Druckpuffer ist der für den Empfang von Daten reservierte Bereich des Speichers.) Die Anzeige blinkt, wenn der Drucker gerade Daten verarbeitet. Wenn der Druckpuffer keine Daten mehr enthält, leuchtet die Anzeige nicht.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Drucken mit der Funktion „Fit to Page“ (Passend auf Seite) Mit der Funktion „Fit to Page“ (Passend auf Seite) können Sie Dokumente während des Drucks entsprechend dem Papierformat vergrößern oder verkleinern. Drucken mehrerer Seiten auf einem Blatt Mit den Druck-Layouteinstellungen können Sie zwei oder vier Seiten auf ein einzelnes Blatt Papier drucken. Sie können auch die Druckanordnung angeben und festlegen, ob Sie einen Rahmen um die Seiten drucken möchten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 2 Handhabung der Druckmedien Papierzufuhr In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Druckmedien Sie über eine Papierzufuhr zuführen können.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Verwenden Sie möglichst glattes Papier von hoher Qualität mit einem Gewicht zwischen 60 und 90 g/m2. ❏ Der Drucker reagiert äußerst empfindlich auf Feuchtigkeit. Stellen Sie daher sicher, dass Sie Ihre Druckmedien an einem trockenen Ort lagern. ❏ Farbiges Papier kann bedenkenlos verwendet werden. Beschichtetes Papier ist jedoch ungeeignet. ❏ Papier mit vorgedrucktem Briefkopf können Sie verwenden, vorausgesetzt, Papier und Druckfarbe sind für Laserdrucker geeignet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Drücken Sie die Papierführungshebel zusammen, um die Papierführung in die richtige Position für das einzulegende Papierformat zu schieben. Hinweis: Heben Sie die Papierführung leicht an, um diese bewegen zu können. 3. Fächern Sie einen Stapel Papier auf, und richten Sie die Kanten bündig zueinander aus. Legen Sie anschließend das Papier mit der bedruckbaren Seite nach oben in das MZ-Papierfach ein. Passen Sie die Papierführung an das Papierformat an.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Der eingelegte Papierstapel darf höchstens bis zur Begrenzungsmarkierung reichen. 4. Heben Sie das Ausgabefach an. Hinweis: ❏ Vergewissern Sie sich vor dem Drucken, dass das im Druckertreiber eingestellte Papierformat dem eingelegten Papier entspricht. ❏ Weitere Informationen zum Bedrucken von Papier mit einem Gewicht von mehr als 90 g/m2 oder Spezialpapier (z. B.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Sie können jedes beliebige Papierformat mit einer Größe von 76,2 ∞ 148,0 mm (3,0 ∞ 5,8 Zoll) bis 216,0 ∞ 355,6 mm (8,5 ∞ 14,0 Zoll) in die manuelle Papierzufuhr einlegen. Hinweis: Wenn Sie auf einem benutzerdefinierten Papierformat drucken, müssen Sie in den Druckereinstellungen die Einstellungen Thick Wide (Schwer/Breit) oder Thick[[W]] (Schwer[B]), Thick Narrow (Schwer/Schmal) oder Thick[[N]] (Schwer[N]) bzw.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Briefumschläge Je nach Papiergewicht (85 bis 105 g/m2) fasst das MZ-Papierfach bis zu zehn Briefumschläge. Legen Sie Briefumschläge mit der Umschlagklappe nach unten und der kurzen Kante voran ein. EPL-6200 AcuLaser M1200/EPL-6200L Zum Bedrucken von Briefumschlägen müssen Sie im Druckertreiber Thick Narrow (Schwer/ Schmal) aus der Dropdown-Liste Paper Type (Papiertyp) auswählen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Verwenden Sie Briefumschläge mit Sichtfenster nur, wenn sie ausdrücklich für Laserdrucker geeignet sind. Bei vielen Briefumschlägen mit Sichtfenster schmilzt der Kunststoff durch die hohe Temperatur der Fixiereinheit. Schweres Papier Das MZ-Papierfach fasst bis zu zehn Blatt schweres Papier. Manche Papiersorten müssen möglicherweise Blatt für Blatt zugeführt werden. Verwenden Sie schweres Papier mit einem Gewicht von 90 bis 163 g/m2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 3 Verwenden des Druckertreibers unter Windows Informationen zur Druckersoftware Mit dem Druckertreiber können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen, die die Druckqualität optimieren, und mit EPSON Status Monitor 3 können Sie den Status des Druckers überprüfen. Der Druckertreiber befindet sich auf der mit dem Drucker gelieferten CD-ROM. Anweisungen zum Installieren des Druckertreibers finden Sie im Installationshandbuch.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ EPSON Status Monitor 3 wird automatisch zusammen mit dem Druckertreiber für den AcuLaser M1200 oder EPL-6200L installiert. Hinweis für Windows Vista: Drücken Sie während des Druckens nicht den Netzschalter, und wechseln Sie nicht manuell in den Standby-Betrieb oder den Ruhezustand. Zugriff auf den Druckertreiber Sie können den Druckertreiber aus einer beliebigen Anwendung heraus oder direkt über Ihr Windows-Betriebssystem aufrufen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide So skalieren Sie Seiten automatisch, um sie an das Ausgabeformat anzupassen 1. Klicken Sie auf die Registerkarte Layout. 2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Zoom Options (Zoom-Optionen). 3. Wählen Sie das gewünschte Papierformat aus der Dropdown-Liste Output Paper (Ausgabeformat) aus. Beim Drucken wird die Seitengröße an das ausgewählte Format angepasst. 4.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Zoom To (Benutzer). 4. Geben Sie im Feld einen Prozentsatz für die Vergrößerung ein, und klicken Sie dann auf OK. Der Prozentsatz kann zwischen 50% und 200% in Schritten von 1% festgelegt werden. Wählen Sie bei Bedarf das Papierformat für den Ausdruck aus der Dropdown-Liste Output Paper (Ausgabeformat) aus.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Print Layout (Druck-Layout), und klicken Sie auf Print Layout Settings (Druck-Layouteinstellungen). Das Dialogfeld Print Layout Settings (Druck-Layouteinstellungen) wird angezeigt. 3. Wählen Sie die Anzahl der Seiten aus, die Sie auf einem Blatt Papier drucken möchten. 4. Wählen Sie die Reihenfolge aus, in der die Seiten auf jedes Blatt gedruckt werden sollen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld Print Layout Settings (Druck-Layouteinstellungen) zu schließen. 6. Klicken Sie auf der Registerkarte Layout auf die Schaltfläche OK, um die Einstellungen zu übernehmen. Verwenden von Wasserzeichen Gehen Sie folgendermaßen vor, um in Ihrem Dokument ein Wasserzeichen zu verwenden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Watermark Name (Wasserzeichenname) ein Wasserzeichen aus. 5. Wählen Sie aus dem Listenfeld Location (Position) die Position aus, an der das Wasserzeichen auf der Seite gedruckt werden soll. 6. Passen Sie die horizontale oder die vertikale Offset-Position an. 7. Verwenden Sie den Schieberegler Intensity (Dichte), um die Intensität des Wasserzeichens anzupassen. 8.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Klicken Sie auf New/Delete (Neu/Löschen). Das Dialogfeld User Defined Watermarks (Benutzerdefinierte Wasserzeichen) wird angezeigt. 5. Aktivieren Sie eines der Optionsfelder Text oder BMP, und geben Sie im Feld Name eine Bezeichnung für das neue Wasserzeichen ein. 6. Bei Auswahl von Text geben Sie den Text für das Wasserzeichen in das Feld Text ein. Wenn Sie BMP auswählen, klicken Sie auf Browse (Suchen), wählen die gewünschte BMP-Datei aus und klicken dann auf OK.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L 3. Klicken Sie auf OK, um den Photoleiterzähler zurückzusetzen. Vermeiden von Speicherfehlern (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Wenn Sie Grafiken oder große Datenmengen drucken, hält der Drucker möglicherweise an, da nicht ausreichend Speicher zur Verfügung steht. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Speicherfehler zu ignorieren und mit dem Drucken fortzufahren. Hinweis: Die Druckqualität wird durch diese Funktion beeinträchtigt. 1.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Avoid Insufficient Memory Error (Aktiviert die Option Speichermangelfehler vermeiden). 4. Klicken Sie auf OK, um die Einstellungen zu übernehmen. Überwachen des Druckers mit EPSON Status Monitor 3 Informationen zu EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 ist ein Utility, das den Drucker überwacht und Informationen zum Druckerstatus liefert.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Wenn Sie auf den Druckertreiber von Windows aus zugreifen möchten, klicken Sie auf Start und klicken Sie auf Control Panel (Systemsteuerung) (Windows Vista) oder Printers and Faxes (Drucker und Faxgeräte) (Windows XP). Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste auf das Symbol des Druckers. Dann klicken Sie auf Select Printing Preferences (Druckereinstellungen wählen) (Windows Vista) oder Printing Preferences (Druckereinstellungen) (Windows XP oder 2000).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 1 Symbol/Meldung Zeigt den Druckerstatus an. 2 Druckerabbildung In der Druckerabbildung oben links wird der Druckerstatus grafisch dargestellt. 3 Textfeld Im Textfeld neben der Druckerabbildung wird der Druckerstatus angezeigt. Bei Auftreten eines Problems wird ein Lösungsweg vorgeschlagen. 4 Schaltfläche Close (Schließen) Schließt das Dialogfeld. 5 Paper (Papier) Zeigt das Papierformat an.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L In diesem Dialogfeld sind die folgenden Bedienelemente verfügbar: 1 Select Notification (Mitteilung auswählen) Verwenden Sie die Kontrollkästchen in diesem Auswahlbereich, um festzulegen, zu welchen Fehlerarten Meldungen angezeigt werden sollen. Hinweis: Sie können für Verbrauchsmaterialien die Option Once a day (Einmal am Tag) auswählen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4 Kontrollkästchen Allow monitoring of shared printers (Freigegebene Windows-Drucker überwachen) Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um einen freigegebenen Drucker zu überwachen. Diese Einstellung muss auf dem Server vorgenommen werden. 5 Schaltfläche More Settings (Weitere Einstellungen) Hiermit können Sie weitere Einstellungen konfigurieren. Hinweis: Wenn Sie die Einstellungen ändern, werden sie auf alle Drucker mit derselben Benutzeroberfläche angewendet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1 Schaltfläche Stautus Monitor Zeigt das Fenster EPSON Status Monitor 3 an. 2 Textfeld Zeigt die Verbrauchsmaterialien und Codes an. 3 Schaltfläche Order Now/ Find Dealer (Jetzt bestellen/Händler finden) Stellt die Verbindung zu einem URL her, unter dem Sie eine Bestellung aufgeben und den nächstgelegenen Händler suchen können. 4 Schaltfläche Close (Schließen) Schließt das Dialogfeld.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Das Meldungsfenster wird angezeigt, sobald ein Fehler auftritt. Das Fenster wird nicht angezeigt, wenn für den betreffenden Fehler die Benachrichtigung im Dialogfeld Monitoring Preferences (Überwachungsoptionen) deaktiviert wurde. AcuLaser M1200/EPL-6200L Wenn Sie Informationen zu den Verbrauchsmaterialien des Druckers anzeigen lassen möchten, klicken Sie auf Consumables (Verbrauchsmaterialien).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: ❏ Der Computer muss USB 2.0 unterstützen, um USB 2.0 als Schnittstelle zur Verbindung des Computers mit dem Drucker verwenden zu können. ❏ Da USB 2.0 uneingeschränkt kompatibel mit USB 1.1 ist, kann USB 1.1 als Schnittstelle verwendet werden. ❏ USB 2.0 wird für die Betriebssysteme Windows Vista, XP and 2000 angewendet. Verwenden Sie für die Betriebssysteme Windows Me und 98 die Schnittstelle USB 1.1. 1. Rufen Sie den Druckertreiber auf. 2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: Dieses Fenster kann ja nach Ihrer Betriebssystem-Version unterschiedlich aussehen. 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche OK, um die Einstellungen zu speichern. Abbrechen des Druckvorgangs Wenn der Ausdruck nicht Ihren Erwartungen entspricht oder nur aus inkorrekten Zeichen oder Bildern besteht, müssen Sie den Druck möglicherweise abbrechen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Abbrechen mithilfe von EPSON Status Monitor 3 (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Der Druckvorgang lässt sich auch mit EPSON Status Monitor 3 abbrechen. Hinweis: EPSON Status Monitor 3 wird automatisch zusammen mit dem Druckertreiber installiert. Zum Abbrechen des Druckvorgangs auf dem EPL-6200 mit EPSON Status Monitor 3 muss das Utility installiert sein. Öffnen Sie Druckertreiber, und klicken Sie auf die Registerkarte Utility.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Doppelklicken Sie unter Windows Vista auf das Symbol Programs and Features (Programme und Funktionen). Klicken Sie unter Windows XP auf das Symbol Change or Remove Programs (Programme ändern oder entfernen). Doppelklicken Sie unter Windows 2000 auf das Symbol Add/Remove Programs (Programme hinzufügen/entfernen). 4. Wählen Sie unter Windows Vista EPSON Printer Software, und klicken Sie anschließend auf Uninstall/Change (Deinstallieren/ändern).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Klicken Sie auf die Registerkarte Printer Model (Druckermodell), und wählen Sie das Druckersymbol aus. Hinweis: Wenn es sich bei Ihrem Drucker um den AcuLaser M1200 oder EPL-6200L handelt, klicken Sie auf OK und fahren mit Schritt 8 fort. 6. Klicken Sie auf die Registerkarte Utility, und prüfen Sie, ob das Kontrollkästchen EPSON Status Monitor 3 ausgewählt ist.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: Sie können wählen, nur das Utility Monitored Printers (Überwachte Drucker) des EPSON Status Monitor 3 zu deinstallieren. Wenn Sie dieses Utility deinstallieren, können Sie die Einstellung Monitored Printers (Überwachte Drucker) aus dem EPSON Status Monitor 3 nicht ändern. 8. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 4 Verwenden des Druckertreibers für Mactintosh Informationen zur Druckersoftware Mit dem Druckertreiber können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen, die die Druckqualität optimieren, und mit EPSON Status Monitor 3 können Sie den Status des Druckers überprüfen. Der Druckertreiber befindet sich auf der mit dem Drucker gelieferten CD-ROM. Anweisungen zum Installieren des Druckertreibers finden Sie im Installationshandbuch.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X Zum Zugriff auf den Druckertreiber registrieren Sie Ihren Drucker unter Print & Fax (Drucken & Faxen) (für Mac OS X 10.5), im Printer Setup Utility (Drucker-Setup-Utility) (für Mac OS X 10.3 und 10.4) oder Print Center (Druckerauswahl) (für Mac OS X 10.2). Klicken Sie im Menü File (Ablage) einer beliebigen Anwendung auf Print (Drucken), und wählen Sie den Drucker aus.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: Die Layout-Einstellungen sind auf Mac OS X standardmäßig vorhanden. Vermeiden von Speicherfehlern (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Wenn Sie Grafiken oder große Datenmengen drucken, hält der Drucker möglicherweise an, da nicht ausreichend Speicher zur Verfügung steht. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Speicherfehler zu ignorieren und mit dem Drucken fortzufahren. Hinweis: Die Druckqualität wird durch diese Funktion beeinträchtigt. 1.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Watermark (Wasserzeichen). 5. Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Watermark (Wasserzeichen) ein Wasserzeichen aus. 6. Wenn Sie Detailleinstellungen wie z. B. die Dichte einstellen möchten, ändern Sie die entsprechenden Einstellungen. Nähere Informationen zu jeder Einstellung finden Sie in der Online-Hilfe. Neues Wasserzeichen erstellen (nur AcuLaser M1200) Mac OS X 10.5 1. Öffnen Sie das Dialogfeld Print (Drucken). 2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Öffnen Sie die Registerkarte Watermark Settings (Wasserzeicheneinstellung) und aktivieren Sie das Kontrollkästchen Watermark (Wasserzeichen). 4. Wählen Sie Text oder Image (Bild), und klicken Sie anschließend auf . 5. Wenn Sie Text gewählt haben, geben Sie den Wasserzeichentext ein und wählen Sie dann Font (Schrift) und Style (Schriftart). Wenn Sie Image (Bild) gewählt haben, wählen eine Bilddatei (PDF, PNG oder JPG) und klicken Sie anschließend auf Open.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X 10.5 1. Öffnen Sie das Dialogfeld Print (Drucken). 2. Wählen Sie Printer Settings (Druckereinstellung) in der Dropdownliste und klicken Sie auf die Schaltfläche Stamp function (Stempelfunktion). 3. Aktivieren Sie die Registerkarte Header/Footer (Kopfzeile/Fußzeile), und aktivieren Sie dann das Kontrollkästchen Header/Footer (Kopfzeile/Fußzeile). 4. Wählen Sie die Elemente aus der Dropdown-Liste.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Aufrufen von EPSON Status Monitor 3 Mac OS X 10.5 Gehen Sie folgendermaßen vor, um EPSON Status Monitor 3 aufzurufen: 1. Öffnen Sie System Preferences (Systemvoreinstellungen) und klicken Sie anschließend auf das Symbol Print & Fax (Drucken & Faxen). 2. Wählen Sie den Drucker aus der Liste Printers (Drucker) und klicken Sie auf Open Print Queue (Druckwarteschlange öffnen). 3. Klicken Sie auf das Symbol Utility. Mac OS X 10.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 1 Symbol/Meldung Zeigt den Druckerstatus an. 2 Druckerabbildung In der Druckerabbildung oben links wird der Druckerstatus grafisch dargestellt. 3 Textfeld Im Textfeld neben der Druckerabbildung wird der Druckerstatus angezeigt. Bei Auftreten eines Problems wird ein Lösungsweg vorgeschlagen. 4 Schaltfläche Close (Schließen) Schließt das Dialogfeld. 5 Paper (Papier) Zeigt das Papierformat an.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Einstellen der Überwachungsoptionen Um spezielle Überwachungseinstellungen vorzunehmen, wählen Sie in EPSON Status Monitor 3 im Menü File (Ablage) die Option Monitor Setup (Setup überwachen). Das Dialogfeld Monitoring Preferences (Überwachungsoptionen) wird angezeigt.
AcuLaser M1200 Series 6 Schaltfläche Save (Speichern) User’s Guide Speichert neue Änderungen und schließt das Dialogfeld. Meldungsfenster Das Meldungsfenster wird automatisch angezeigt, wenn ein Fehler auftritt. Im Meldungsfenster wird angezeigt, welche Fehlerart aufgetreten ist, und wie der Fehler möglicherweise behoben werden kann. Das Meldungsfenster wird automatisch geschlossen, sobald das Problem behoben ist.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Wählen Sie Printer Settings (Druckereinstellung) und klicken Sie auf das Register Utility. 3. Klicken Sie auf das Symbol EPSON Remote Control Panel. 4. Wählen Sie den Drucker im Dialogfeld EPSONRemotePanel. 5. Klicken Sie auf Setting (Einstellung) und dann auf Configuration (Konfiguration).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Auf dem Computer Verwenden Sie zum Abbrechen des Druckauftrags auf dem Computer das Utility EPSON Status Monitor 3. Öffnen Sie während des Hintergrunddrucks im Menü Application (Anwendung) den Punkt EPSON Status Monitor 3. Halten Sie den Druckauftrag mit EPSON Status Monitor 3 an, oder löschen Sie die Datei, die sich im Energiesparmodus befindet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 5 Einrichten des Druckers in einem Netzwerk (AcuLaser M1200) Windows Freigeben des Druckers In diesem Abschnitt wird die Druckerfreigabe in einem einfachen Windows-Netzwerk beschrieben. Ein in einem Netzwerk angeschlossener Drucker kann für alle Computer im Netzwerk freigegeben werden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Verwenden eines zusätzlichen Treibers Wenn das Betriebssystem des Druckservers Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 oder 2000 ist, können Sie die zusätzlichen Treiber auf dem Server installieren. Die zusätzlichen Treiber werden als Treiber für Clients verwendet, auf denen ein anderes Betriebssystem als auf dem Server installiert ist.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Klicken Sie bei einem Windows Vista, Vista x64, XP oder XP x64-Druckerserver auf die Schaltfläche Share this printer (Drucker freigeben), und geben Sie anschließend im Feld Share name (Freigabename) einen Namen ein. Hinweis: Verwenden Sie keine Leerzeichen und Bindestriche im Freigabenamen, da hierdurch Fehler auftreten können.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Klicken Sie auf Additional Drivers (Zusätzliche Treiber). Wählen Sie die auf den Clients verwendete Windows-Version aus, und klicken Sie auf OK.
AcuLaser M1200 Series * User’s Guide Servername Client-Betriebssystem Treiber Windows Vista oder Vista x64 Clients mit Windows Vista, XP oder 2000 x86 Type 3 - Benutzermodus Clients mit Windows Vista x64 oder XP x64 x64 Typ 3 - Benutzermodus Der zusätzliche Treiber für Windows XP x64 kann mit dem Windows XP Service Pack2 oder höher verwendet werden. Hinweis: ❏ Sie müssen die unten aufgeführten zusätzlichen Treiber nicht auswählen, da diese Treiber vorinstalliert sind.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: ❏ Zur Freigabe des Drucker in einem Windows-Netzwerk müssen Sie den Druckserver einrichten. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden eines zusätzlichen Treibers“ auf Seite 65. ❏ In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie in einem einfachen Netzwerksystem über den Server auf den freigegebenen Drucker zugreifen (Microsoft-Arbeitsgruppe).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Klicken Sie bei Windows 2000-Clients auf Start, zeigen Sie auf Settings (Einstellungen) und klicken Sie anschließend auf Printers (Drucker). Bei Windows XP oder XP x64-Clients klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Printers and Faxes (Drucker und Faxgeräte). Bei Windows Vista oder Vista x64-Clients klicken Sie auf Start, klicken Sie auf Control Panel (Systemsteuerung) und doppelklicken Sie dann auf Printers (Drucker). 2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Geben Sie unter Windows 2000 den Namen des freigegebenen Druckers ein, und klicken Sie anschließend auf Next (Weiter). Hinweis: ❏ Sie können als Netzwerkpfad- oder Warteschlangennamen auch “\\(Name des Computers, der lokal mit dem freigegebenen Drucker verbunden ist)\(Name des freigegebenen Druckers)” eingeben. ❏ Sie müssen nicht unbedingt den Namen des freigegebenen Druckers eintippen. Wählen Sie unter Windows XP oder XP x64 Browse for a printer (Drucker suchen).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Klicken Sie bei Windows XP, XP x64 oder 2000 auf das Symbol für den Computer oder Server, der mit dem freigegebenen Drucker verbunden ist, und anschließend auf den Namen des freigegebenen Druckers, und klicken Sie dann auf Next (Weiter). Hinweis für Windows Vista: Wenn ein Dialogfeld zur Eingabe von Benutzername und Passwort erscheint, geben Sie die Information über den Druckserver ein und klicken dann auf den Namen des freigegebenen Druckers.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Überprüfen Sie die Einstellungen, und klicken Sie auf Finish (Fertig stellen). Installieren der Druckersoftware von CD-ROM In diesem Abschnitt wird die Installation der Client-Druckertreiber für folgende Netzwerkkonfiguration beschrieben, ohne dass zusätzliche Treiber im Druckserver installiert werden. Die Bildschirmmeldungen auf den folgenden Seiten können je nach verwendetem Windows-Betriebssystem variieren.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Legen Sie die CD-ROM ein, und geben Sie anschließend den Namen des Laufwerks und Ordners ein, in dem sich der Druckertreiber für die Clients befindet. Klicken Sie auf OK. Bei der Installation der Treiber wird eventuell “Digital Signature is not found. (Digitale Signatur nicht gefunden)” angezeigt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X Verwenden Sie die Einstellung Printer Sharing (Druckerfreigabe einrichten), die ein Standardfeature von Mac OS X 10.2 oder höher ist. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation des Betriebssystems.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 6 Austauschen von Verbrauchsmaterialien Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen Beachten Sie immer die folgenden Handhabungshinweise, wenn Sie Verbrauchsmaterialien austauschen. ❏ Achten Sie darauf, dass für die Austauschprozedur genügend Platz vorhanden ist. Zum Ersetzen von Verbrauchsmaterial müssen einige Druckerteile geöffnet werden (wie z. B. die Druckerabdeckung). ❏ Installieren Sie im Drucker kein bereits gebrauchtes Verbrauchsmaterial.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Es wird empfohlen, nur Original-Verbrauchsmaterial einzusetzen. Wenn Sie kein Original-Verbrauchsmaterial verwenden, kann die Druckqualität beeinträchtigt werden. Epson haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Verbrauchsmaterial, das nicht von Epson hergestellt oder zugelassen ist. ❏ Legen Sie Entwicklerpatronen immer auf einer sauberen, glatten Unterlage ab.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Klappen Sie das Ausgabefach des Druckers herunter. 2. Öffnen Sie die Frontabdeckung, indem Sie die Abdeckung über die beiden Einkerbungen an den Seiten mit den Fingern in Ihre Richtung ziehen. c Achtung: Öffnen Sie die Druckerabdeckung vollständig, bevor Sie die Entwicklerpatrone austauschen, da ansonsten der Drucker beschädigt werden kann.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Halten Sie das Gehäuse des Photoleiters an dem Griff, und heben Sie es langsam aus dem Drucker heraus. w Vorsicht: Berühren Sie niemals die Fixiereinheit, die mit dem Warnaufkleber CAUTION Hot Surface (VORSICHT, HEISS!) versehen ist. Nach einem Druckvorgang kann dieses Bauteil sehr heiß sein. c Achtung: Achten Sie darauf, dass aus der aufgebrauchten Entwicklerpatrone kein verbleibender Toner austritt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Nehmen Sie die neue Entwicklerpatrone aus ihrer Verpackung heraus. Halten Sie die Entwicklerpatrone waagerecht, und schütteln Sie sie vorsichtig seitwärts und von vorne nach hinten, um den Toner gleichmäßig zu verteilen. 6. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Entwicklerpatrone. c Achtung: Berühren Sie nicht die Rolle, die nach dem Entfernen der Schutzabdeckung freigelegt ist, da ansonsten die Druckqualität beeinträchtigt wird.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Setzen Sie die Entwicklerpatrone vorsichtig in das Gehäuse des Photoleiters ein, bis sie einrastet. Achten Sie dabei darauf, dass die seitlich an der Entwicklerpatrone angebrachten Montagestifte in die entsprechenden Führungen im Gehäuse gleiten. 8. Halten Sie das Gehäuse des Photoleiters an dem Griff, und setzen Sie es in den Drucker ein. Schieben Sie das Gehäuse vorsichtig in die Öffnung, bis es einrastet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers, so dass sie hörbar einrastet. Bei jedem Austausch der Entwicklerpatrone sollten Sie die Papierwegwalze reinigen, wie im Abschnitt „Reinigen der Papierwegwalze“ auf Seite 90 beschrieben. Photoleiter Beachten Sie immer die folgenden Handhabungshinweise, wenn Sie Photoleiter austauschen: ❏ Setzen Sie den Fotoleiter beim Austauschen dem Umgebungslicht nicht länger als notwendig aus.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Austauschen des Photoleiters Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Photoleiter auszutauschen: Hinweis: ❏ Der Photoleiter kann nicht direkt im Drucker installiert werden. Im Gehäuse des Photoleiters befindet sich zudem die Entwicklerpatrone, wodurch auch die Entwicklerpatrone entfernt werden muss, wenn Sie den Photoleiter austauschen. ❏ Die Abbildungen beziehen sich auf das Modell EPL-6200. 1. Klappen Sie das Ausgabefach des Druckers herunter. 2.
AcuLaser M1200 Series c User’s Guide Achtung: Öffnen Sie die Druckerabdeckung vollständig, bevor Sie den Photoleiter austauschen, da ansonsten der Drucker beschädigt werden kann. 3. Halten Sie das Gehäuse des Photoleiters an dem Griff, und heben Sie es aus dem Drucker heraus. 4. Drehen Sie den Freigabehebel im Uhrzeigersinn, um die Entwicklerpatrone zu lösen, und ziehen Sie sie anschließend aus dem Gehäuse des Photoleiters. 5. Nehmen Sie den neuen Photoleiter aus seiner Verpackung heraus.
AcuLaser M1200 Series c User’s Guide Achtung: Berühren Sie niemals die lichtempfindliche Entwicklertrommel des Photoleiters. Andernfalls kann die Druckqualität beeinträchtigt werden. 6. Setzen Sie die Entwicklerpatrone vorsichtig in das Gehäuse des neuen Photoleiters ein, bis sie einrastet. Achten Sie dabei darauf, dass die seitlich an der Entwicklerpatrone angebrachten Montagestifte in die entsprechenden Führungen im Gehäuse gleiten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Halten Sie das Gehäuse des Photoleiters an dem Griff, und setzen Sie es in den Drucker ein. Schieben Sie das Gehäuse vorsichtig in die Öffnung, bis es einrastet. 8. Schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers, so dass sie hörbar einrastet. Sie sollten den Photoleiterzähler zurücksetzen, nachdem Sie den Photoleiter ausgetauscht haben. Der Photoleiterzähler des EPL-6200 kann über die Tasten am Bedienfeld oder den Druckertreiber zurückgesetzt werden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 7 Reinigen und Transportieren des Druckers Reinigen des Druckers Der Drucker muss nur selten gereinigt werden. Wenn Sie ein Nachlassen der Druckqualität feststellen, reinigen Sie das Druckerinnere wie im Folgenden beschrieben. Außerdem sollten Sie das MZ-Papierfach und das Druckergehäuse alle paar Monate reinigen. c Achtung: Verwenden Sie keine entflammbaren Gase in der Umgebung des Druckers. Hinweis: Die Abbildungen beziehen sich auf das Modell EPL-6200.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Öffnen Sie die Frontabdeckung des Druckers, indem Sie die Abdeckung über die beiden Einkerbungen an den Seiten mit den Fingern in Ihre Richtung ziehen. 3. Entfernen Sie die Entwicklerpatrone und den Photoleiter, indem Sie das Gehäuse des Photoleiters am Griff halten und diesen aus dem Drucker herausziehen. 4. Entfernen Sie Staubablagerungen im Druckerinneren mit einem sauberen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Druckluft.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Installieren Sie die Entwicklerpatrone und den Photoleiter erneut. 6. Schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers, so dass sie hörbar einrastet. 7. Öffnen Sie die Abdeckung des Ausgabefachs. 8. Wischen Sie den freigelegten Papierwegbereich mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Schließen Sie die Abdeckung des Ausgabefachs. 10. Nehmen Sie das gesamte Papier aus dem MZ-Papierfach heraus, und reinigen Sie das MZ-Papierfach mit einem sauberen, trockenen, fusselfreien Tuch. Reinigen der Papierwegwalze Papier wird manchmal mit einem Pulver bestäubt, um zu verhindern, dass sich der Druck auf der Rückseite des auf dem bedruckten Blatt gestapelten Papiers abzeichnet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Öffnen Sie die Frontabdeckung des Druckers, indem Sie die Abdeckung über die beiden Einkerbungen an den Seiten mit den Fingern in Ihre Richtung ziehen. 3. Entfernen Sie die Entwicklerpatrone und den Photoleiter, indem Sie das Gehäuse des Photoleiters am Griff halten und diesen aus dem Drucker herausziehen. 4. Wischen Sie den gummierten Teil der Papierwegwalze mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Installieren Sie die Entwicklerpatrone und den Photoleiter erneut. 6. Schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers, so dass sie hörbar einrastet. Entfernen von verschüttetem Toner Wenn Toner in das Druckerinnere gelangt ist, müssen Sie den Toner vollständig entfernen, bevor Sie den Drucker weiter verwenden können. Wenn nur eine geringe Menge Toner in das Druckerinnere gelangt ist, beseitigen Sie den Toner vorsichtig mit einem sauberen, trockenen, fusselfreien Tuch.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und anschließend aus dem Drucker. 3. Trennen Sie alle Schnittstellenkabel vom Drucker. 4. Entfernen Sie alles Papier aus dem MZ-Papierfach. 5. Entfernen Sie das MZ-Papierfach, oder schließen Sie es, je nach Druckermodell. EPL-6200 Halten Sie das MZ-Papierfach mit beiden Händen fest, drücken Sie die Seiten nach außen, und ziehen Sie es aus dem Drucker heraus. AcuLaser M1200/EPL-6200L 6.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Bringen Sie die Transportsicherungen am Drucker an, und stellen Sie den Drucker anschließend wieder in den Originalkarton. c Achtung: Setzen Sie den Photoleiter und die Entwicklerpatrone nicht länger als unbedingt erforderlich dem Licht aus.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Kapitel 8 Fehlerbehebung Betriebsanzeige und Fehleranzeige (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Die Bereit und die Fehleranzeige weisen auf aufgetretene Probleme hin. Durch den Status der Anzeigen (ein, aus, blinkend) werden Sie wie im Folgenden beschrieben über den Druckerstatus informiert. Im Meldungsfenster von EPSON Status Monitor 3 werden aufgetretene Fehler und Lösungswege angezeigt. Suchen Sie in diesem Kapitel den Abschnitt, in dem Ihr Problem beschrieben wird.
AcuLaser M1200 Series Status/Fehler/Warnung User’s Guide STATUSANZEIGEN Bereit Fehler „Papierstau“ auf Seite 98 „Kein Papier/Papierstau in der Papierzufuhr“ auf Seite 98 „Keine Entwicklerpatrone installiert“ auf Seite 98 „Falsche Entwicklerpatrone installiert“ auf Seite 99 „Die installierte Entwicklerpatrone ist kein Original-Epson-Produkt“ auf Seite 99 „Speicherfehler - Entwicklerpatrone“ auf Seite 99 „Kein Toner“ auf Seite 99 „Frontabdeckung offen“ auf Seite 100 „Ausgabeabdeckung offen“ auf Seite
AcuLaser M1200 Series Status/Fehler/Warnung User’s Guide STATUSANZEIGEN Bereit Fehler „Die installierte Entwicklerpatrone ist kein Original-Epson-Produkt“ auf Seite 102 AUS „Ruhemodus“ auf Seite 102 AUS „Bereit“ auf Seite 103 AUS „Wird gedruckt“ auf Seite 103 AUS „Datenverarbeitung“ auf Seite 103 AUS Hinweis: Führen die aufgeführten Lösungsvorschläge nicht zu einer Lösung des Problems, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Ein Protokollfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie 5 Sekunden, und schalten Sie ihn dann wieder ein. Wenn die Anzeigen erneut aufleuchten, schalten Sie den Drucker aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Papierstau in der Papierausgabe Bedienfeld: Die Bereit und Fehleranzeige leuchten Zeigt an, dass wahrscheinlich ein Papierstau im Drucker vorliegt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Die Entwicklerpatrone ist nicht oder nicht korrekt installiert. Überprüfen Sie, ob die Entwicklerpatrone ordnungsgemäß installiert ist, und folgen Sie den Installationsanweisungen unter „Entwicklerpatrone“ auf Seite 76. Falsche Entwicklerpatrone installiert Bedienfeld: Die Bereit und Fehleranzeige leuchten Die installierte Entwicklerpatrone ist beschädigt oder nicht mit Ihrem Druckermodell kompatibel. Tauschen Sie die Patrone durch eine neue oder kompatible aus.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Die Entwicklerpatrone enthält keinen Toner mehr. Tauschen Sie die Entwicklerpatrone aus. Informationen dazu finden Sie unter „Entwicklerpatrone“ auf Seite 76. Um diese Fehlermeldung zu löschen und ein einzelnes Blatt auszudrucken, klicken Sie im angezeigten EPSON Status Monitor 3-Fenster auf Continue (Fortfahren). Der Fehler wird solange angezeigt, bis die Entwicklerpatrone ausgetauscht wird.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Timeout-Fehler Bedienfeld: Die Bereit leuchtet, und die Fehleranzeige blinkt Die Datenübertragung vom Drucker zum Computer wurde unterbrochen, und ein Timeout-Fehler ist aufgetreten. Klicken Sie im angezeigten EPSON Status Monitor 3-Fenster auf Print Again (Erneut drucken), um den Druckvorgang fortzusetzen. Wenn der Druckauftrag nicht fortgesetzt wird oder Sie eine Einstellung des Druckertreibers ändern möchten, klicken Sie auf Stop.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Photoleiter ersetzen Die Bereit blinkt (in längeren Abständen) Diese Meldung zeigt an, dass der Photoleiter fast verbraucht ist (weniger als 5%). Bereiten Sie einen neuen Photoleiter zum Ersetzen des alten Photoleiters vor. Weitere Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Photoleiter“ auf Seite 82. Um diese Warnmeldung vorübergehend zu verwerfen, klicken Sie im angezeigten EPSON Status Monitor 3-Fenster auf Close (Schließen).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Bereit Bedienfeld: Die Bereit leuchtet Zeigt an, dass der Drucker druckbereit ist. Wird gedruckt Bedienfeld: Die Bereit blinkt Zeigt an, dass der Drucker Daten druckt. Datenverarbeitung Bedienfeld: Die Bereit blinkt Zeigt an, dass der Drucker gerade Daten verarbeitet. Drucken eines Statusblatts Drucken Sie ein Statusblatt, um den aktuellen Druckerstatus festzustellen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Macintosh Mac OS X 10.5 1. Öffnen Sie System Preferences (Systemvoreinstellungen) und klicken Sie anschließend auf das Symbol Print & Fax (Drucken & Faxen). 2. Wählen Sie den Drucker aus der Liste Printers (Drucker) und klicken Sie auf Open Print Queue (Druckwarteschlange öffnen). 3. Halten Sie die Taste Option gedrückt und klicken Sie auf das Symbol Utility. 4. Wählen Sie den Drucker im Dialogfeld EPSONRemotePanel. 5.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Entfernen Sie eingeklemmtes Papier immer mit beiden Händen, damit es nicht reißt. ❏ Falls eingeklemmtes Papier zerreißt und im Drucker verbleibt, oder wenn Papier an einer Stelle stecken geblieben ist, die in diesem Abschnitt nicht erwähnt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. w Vorsicht: Berühren Sie niemals die Fixiereinheit oder Teile in deren Umgebung.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Schließen Sie das Ausgabefach. 2. Öffnen Sie die Frontabdeckung des Druckers, indem Sie die Abdeckung über die beiden Einkerbungen an den Seiten mit den Fingern in Ihre Richtung ziehen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Nehmen Sie die Entwicklerpatrone aus dem Drucker heraus. c Achtung: ❏ Berühren Sie beim Entfernen der Entwicklerpatrone nicht die Rolle unterhalb der Klappe, da ansonsten die Druckqualität beeinträchtigt wird. ❏ Berühren Sie niemals die lichtempfindliche Entwicklertrommel des Photoleiters, da ansonsten die Druckqualität beeinträchtigt werden kann.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Entfernen Sie das Papier vorsichtig mit beiden Händen aus dem Papierweg. Hinweis: Wenn sich das Papier nur schwer entfernen lässt, da nur ein kleiner Teil des Papiers aus dem Drucker ragt, lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Papierstau — Ausgabeabdeckung“ auf Seite 108. 5. Setzen Sie die Entwicklerpatrone wieder ein. 6. Schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers. Der Druckvorgang wird automatisch mit der gestauten Seite fortgesetzt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Ausgabefachs. 3. Entfernen Sie das Papier vorsichtig mit beiden Händen aus dem Papierweg. 4. Schließen Sie die Abdeckung des Ausgabefachs.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Öffnen und schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers. Die Druckdaten der gestauten Seite werden automatisch neu gedruckt. Papierstau — MZ-Papierfach (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Diese Art von Papierstau wird in der folgenden Abbildung dargestellt: Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Papierstau am MZ-Papierfach zu beheben: 1. Entfernen Sie das gestaute Papier im MZ-Papierfach.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Ziehen Sie vorsichtig alle Blätter heraus, die nur unvollständig in den Drucker eingezogen wurden. 3. Klappen Sie die Papierablage herunter, und öffnen Sie die Frontabdeckung des Druckers. 4. Entfernen Sie alle möglicherweise vorhandenen Papierstücke aus dem Drucker, und schließen Sie dann die Frontabdeckung. Hinweis: Falls erforderlich, nehmen Sie die Entwicklerpatrone aus dem Drucker heraus, um an gestautes Papier im Papierweg zu gelangen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Die Bereit leuchtet nicht, wenn der Drucker eingeschaltet wird. Ursache Lösung Die Steckdose wird möglicherweise durch einen externen Schalter oder eine automatische Zeitschaltuhr gesteuert. Betätigen Sie den ggf. vorhandenen Schalter, oder stecken Sie ein anderes elektrisches Gerät in die verwendete Steckdose, um zu prüfen, ob diese ordnungsgemäß funktioniert.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Der Ausdruck besteht teilweise oder völlig aus inkorrekten Zeichen, oder es wurden nur Sternchen ausgedruckt. Ursache Lösung Möglicherweise verwenden Sie nicht das korrekte Schnittstellenkabel. Wenn der Drucker an den parallelen Schnittstellenanschluss des Computers angeschlossen ist, verwenden Sie ein doppelt abgeschirmtes, verdrilltes Schnittstellenkabel von maximal 1,8 m Länge.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Probleme mit der Druckqualität Dunkler oder verschmutzter Hintergrund Ursache Lösung Möglicherweise ist der Papierweg im Drucker verschmutzt. Schalten Sie den Drucker aus. Reinigen Sie die Bauteile im Inneren des Druckers, indem Sie drei Seiten mit jeweils nur einem Zeichen pro Seite ausdrucken. Möglicherweise verwenden Sie nicht die richtige Papiersorte für Ihren Drucker.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Der Ausdruck enthält schwarze oder weiße Streifen. Ursache Lösung Möglicherweise verwenden Sie nicht die richtige Papiersorte für Ihren Drucker. Wenn die Oberfläche des Papiers zu grob ist, können Zeichen verzerrt oder unterbrochen gedruckt werden. Die besten Druckergebnisse erzielen Sie mit hochwertigem, glattem Papier, wie es z. B. für Fotokopiergeräte verwendet wird.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Es werden nur unbedruckte Seiten ausgegeben. Ursache Lösung Die Entwicklerpatrone hat möglicherweise das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht. Wenn EPSON Status Monitor 3 beim Tonerstatus einen niedrigen Tonerstand anzeigt, lesen Sie die Anweisungen zum Austauschen der Entwicklerpatrone im Abschnitt „Entwicklerpatrone“ auf Seite 76. Die Entwicklerpatrone ist nicht richtig installiert.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Das Druckbild ist zu dunkel Ursache Lösung Die Einstellung Density (Dichte) ist möglicherweise zu dunkel. Stellen Sie im Druckertreiber einen helleren Wert für Density (Dichte) ein. Möglicherweise liegt ein Problem mit der Entwicklerpatrone vor. Wenn das Problem weiterhin besteht, tauschen Sie die Entwicklerpatrone aus, wie im Abschnitt „Entwicklerpatrone“ auf Seite 76 beschrieben. Die nicht-bedruckte Seite ist verschmutzt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Es ist nicht genügend Speicher für den aktuellen Druckauftrag vorhanden Ursache Lösung Der Druckerspeicher reicht nicht aus, um den derzeitigen Druckauftrag auszuführen. Installieren Sie ein zusätzliches Speichermodul, oder wählen Sie im Druckertreiber eine niedrigere Einstellung für Print Quality (Druckqualität) aus.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Anhang A Technische Daten Papier Verfügbare Papiertypen In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Papiersorten Sie mit Ihrem Drucker verwenden können. Verwenden Sie nur Papier, das in diesem Abschnitt aufgeführt wird. Hinweis: Der Drucker reagiert äußerst empfindlich auf Feuchtigkeit. Stellen Sie daher sicher, dass Sie Ihre Druckmedien an einem trockenen Ort lagern. Einfaches Papier Sie können folgende Papiertypen verwenden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Papiertyp Beschreibung Briefkopf Papier mit vorgedrucktem Briefkopf, vorausgesetzt, Papier und Druckfarbe sind für Laserdrucker geeignet. Papier, das mit Laserdruckern, Tintenstrahldruckern oder anderen Druckern bedruckt wurde, kann nicht verwendet werden. * Verwenden Sie Recycling-Papier nur unter normalen Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen. Eine schlechte Papierqualität beeinträchtigt die Druckqualität und kann Papierstaus und andere Probleme verursachen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Feuchtes Papier ❏ Papier, mit ungleichmäßiger Papierstärke ❏ Extrem schweres oder leichtes Papier ❏ Zu glattes oder zu raues Papier ❏ Papier mit unterschiedlicher Vorder- und Rückseite ❏ Gefaltetes, zerknittertes, gewelltes oder zerrissenes Papier ❏ Papier ungewöhnlichen Formats oder Papier, dessen Kanten nicht im rechten Winkel zueinander stehen Spezifikationen Epson kann keine Empfehlungen im Hinblick auf einen bestimmten Hersteller bzw.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Papierformat Papier A4 (210 × 297 mm, 8,3 × 11,7 Zoll) A5 (148 × 210 mm, 5,8 × 8,3 Zoll) B5 (182 × 257 mm, 7,2 × 10,1 Zoll) Letter (216 × 279 mm, 8,5 × 11 Zoll) Half-Letter (140 × 216 mm, 5,5 × 8,5 Zoll) Legal (216 × 356 mm, 8,5 × 14 Zoll) Government Letter (203 × 267 mm, 8,0 × 10,5 Zoll) Government Legal (216 × 330 mm, 8,5 × 13 Zoll) F4 (210 ∞ 330 mm, 8,3 ∞ 13 Zoll) Executive (184 × 267 mm, 7,25 × 10,5 Zoll) ISO B5 (176 ∞ 250 mm, 7 ∞ 9,8 Zoll) Custom (76 bis 216 mm × 1
AcuLaser M1200 Series Ausdruck erste Seite User’s Guide Weniger als 13 Sekunden bei A4/Letter-Papierformat (Bei Einzug aus dem MZ-Papierfach) Papiereinzug EPL-6200: Automatischer oder manueller Papiereinzug AcuLaser M1200/EPL-6200L: Automatisch Ausrichtung beim Papiereinzug Zentriert bei allen Papierformaten Papierzufuhrkapazität (75 g m/Papier) MZ-Papierfach EPL-6200: Bis zu 250 Blatt Normalpapier AcuLaser M1200/EPL-6200L: Bis zu 150 Blatt Normalpapier Max.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EMV Europäisches Modell Richtlinie 2004/108/EC EN 55022 klasse B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Mechanik Abmessungen und Gewicht EPL-6200 Höhe: 261 mm Breite: 407 mm Tiefe: 436 mm Gewicht: Ca. 7,5 kg ohne Entwicklerpatrone und Photoleiter AcuLaser M1200/ EPL-6200L Höhe: 261 mm Breite: 385 mm Tiefe: 279 mm Gewicht: Ca.
AcuLaser M1200 Series Leistungsaufnahme Beim Drucken Mittelwert 349 W 347 W Max. 640 W 680 W Im Bereitschaftsmodus 43 W 41 W Im Ruhemodus * 7 W oder weniger 8 W oder weniger User’s Guide * Die Werte entsprechen der Leistungsaufnahme, während alle Vorgänge vollständig ausgesetzt sind. Die Leistungsaufnahme variiert entsprechend den Betriebsbedingungen, und wenn eine Typ-B-Schnittstellenkarte installiert oder eine USB-Speicherkarte eingesetzt ist.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: Das Vorhandensein einer Ethernet-Schnittstelle hängt vom jeweiligen Druckermodell ab. Verbrauchsmaterial Entwicklerpatrone Produkt/Modell Hochkapazität-Entwicklerpatrone 0521/0521 * Standardkapazität-Entwicklerpatrone 0520/0520 * Recycling-Hochkapazität-Entwicklerpatrone 0523/0523 * Recycling-Standardkapazität-Entwicklerpatrone 0522/0522 * Lagerungstemperatur 0 bis 35˚C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 30 bis 85 % rel.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Anhang B Arbeiten mit Schriftarten EPSON-BarCode-Schriften (nur unter Windows) Mit den EPSON-BarCode-Schriften können Sie einfach und schnell viele verschiedene Barcode-Typen erstellen und ausdrucken. Normalerweise ist das Erstellen von Barcodes eine aufwändige und mühsame Arbeit, bei der Sie zusätzlich zu den Barcode-Zeichen selbst auch noch verschiedene Befehlscodes wie z. B. „Start Bar“, „Stop Bar“ und „OCR-B“ definieren müssen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Barcode-Standard EPSON BarCode OCR-B Prüfziffer Kommentar Interleaved 2-of-5 (ITF) EPSON ITF Nein Nein EPSON ITF CD Nein Ja Das Drucken von OCR-B und Prüfziffern kann zusammen mit dem Namen der Schrift definiert werden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Legen Sie die CD-ROM mit der Druckersoftware in das CD-ROM-Laufwerk ein. Hinweis: ❏ Wenn das Fenster zur Auswahl der Sprache angezeigt wird, wählen Sie Ihr Land aus. ❏ Wenn das Fenster des EPSON-Installationsprogramms nicht automatisch eingeblendet wird, klicken Sie auf Start, klicken Sie anschließend auf Computer (für Windows Vista) oder klicken Sie auf das Symbol My Computer (Arbeitsplatz) auf dem Desktop (für Windows XP oder 2000).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Markieren Sie die Zeichen, und wählen Sie anschließend im Menü Format die Option Font (Schriftart) aus. 3. Wählen Sie die gewünschte EPSON-BarCode-Schrift aus, legen Sie den Schriftgrad fest, und klicken Sie auf OK. Hinweis: Wenn Sie unter Windows Vista, XP oder 2000 arbeiten, können Sie zum Drucken von Barcodes nur Schriften mit einem Schriftgrad von maximal 96 Punkt verwenden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Die markierten Zeichen werden als Barcodes angezeigt, ähnlich den in der folgenden Abbildung dargestellten Zeichen. 5. Wählen Sie im Menü File (Datei) den Befehl Print (Drucken) aus, wählen Sie anschließend Ihren Epson-Drucker aus, und klicken Sie auf die Schaltfläche Properties (Eigenschaften). Nehmen Sie die folgenden Druckertreibereinstellungen vor. Bei dem EPL-6200 handelt es sich um einen Monochromdrucker.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hinweis: Wenn die Zeichenfolge des Barcodes fehlerhaft ist (z. B. aufgrund falscher Daten), wird der Barcode so ausgedruckt, wie er am Bildschirm angezeigt wird, kann jedoch von einem Barcode-Lesegerät nicht erkannt werden. Hinweise zur Eingabe und Formatierung von Barcodes Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Eingeben und Formatieren von Barcodes: ❏ Wenden Sie keine Schattierungen oder spezielle Zeichenformatierungen an, wie z. B. fett, kursiv oder unterstrichen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide BarCode-Schriften-Spezifikationen Dieser Abschnitt enthält nähere Informationen zu den Zeicheneingabespezifikationen für jede EPSON-BarCode-Schrift. EPSON EAN-8 ❏ EAN-8 ist eine 8-stellige gekürzte Version des EAN-Barcode-Standards. ❏ Da die Prüfziffer automatisch hinzugefügt wird, können nur 7 Zeichen eingegeben werden. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen 7 Zeichen Schriftgrad 52 pt bis 130 pt (bis zu 96 pt unter Windows Vista, XP und 2000).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Da die Prüfziffer automatisch hinzugefügt wird, können nur 12 Zeichen eingegeben werden. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen 12 Zeichen Schriftgrad 60 pt bis 150 pt (bis zu 96 pt unter Windows Vista, XP und 2000). Empfohlen werden 60 pt, 75 pt (Standard), 112,5 pt und 150 pt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Die folgenden Codes werden automatisch eingefügt und müssen daher nicht manuell eingesetzt werden: ❏ Linker/rechter Rand ❏ Start/Stopp-Zeichen ❏ Trennzeichen ❏ Prüfziffer ❏ OCR-B Druckmuster EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E ist der im American Universal Product Code (Handbuch der UPC-Symbole und Spezifikationen) definierte UPC-A-Barcode mit Nullunterdrückung (löscht überflüssige Nullen).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Die Ziffer “0” Druckmuster EPSON UPC-E EPSON Code 39 ❏ Es stehen vier Code-39-Schriften zur Verfügung, bei denen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR-B aktivieren bzw. deaktivieren können. ❏ In Übereinstimmung mit dem Code-39-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf mindestens 15% seiner Gesamtlänge eingestellt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Linke/rechte Ruhezone ❏ Prüfziffer ❏ Start/Stopp-Zeichen Druckmuster EPSON Code 39 EPSON Code 39 CD EPSON Code 39 Num EPSON Code 39 CD Num EPSON Code 128 ❏ Code-128-Schriften unterstützen die Code-Sätze A, B und C. Wird der Code-Satz einer Zeile mit Zeichen in der Mitte der Zeile ändert, wird automatisch ein Konvertierungscode eingefügt.
AcuLaser M1200 Series Schriftgrad User’s Guide 26 pt bis 104 pt (bis zu 96 pt unter Windows Vista, XP und 2000). Empfohlen werden 26 pt, 52 pt, 78 pt und 104 pt. Die folgenden Codes werden automatisch eingefügt und müssen daher nicht manuell eingesetzt werden: ❏ Linke/rechte Ruhezone ❏ Start/Stopp-Zeichen ❏ Prüfziffer ❏ Code-Satz-Zeichen ändern Druckmuster EPSON Code 128 EPSON ITF ❏ Die EPSON ITF-Schriften entsprechen dem US-Standard USS Interleaved 2-of-5.
AcuLaser M1200 Series Schriftgrad User’s Guide Wenn OCR-B nicht verwendet wird: 26 pt oder mehr (bis zu 96 pt unter Windows Vista, XP und 2000). Empfohlen werden 26 pt, 52 pt, 78 pt und 104 pt. Wenn OCR-B verwendet wird: 36 pt oder mehr (bis zu 96 pt unter Windows Vista, XP und 2000). Empfohlen werden 36 pt, 72 pt, 108 pt und 144 pt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ In Übereinstimmung mit dem Codabar-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf mindestens 15% seiner Gesamtlänge eingestellt. Es ist daher wichtig, mindestens eine Leerstelle zwischen dem Barcode und dem umgebenden Text zu lassen, um Überlappungen zu vermeiden. ❏ Wird ein Start- oder Stoppzeichen eingegeben, fügen die Codabar-Schriften automatisch das Komplementärzeichen hinzu.
AcuLaser M1200 Series EPSON Codabar Num User’s Guide EPSON Codabar CD Num Arbeiten mit Schriftarten 141
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Anhang C Kundendienst Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Vor der Kontaktaufnahme mit Epson Wenn das Epson-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert und Sie das Problem nicht mit Hilfe der Informationen zur Fehlerbehebung in der Produktdokumentation lösen können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Falls im Folgenden kein Kundendienst in Ihrer Nähe aufgeführt ist, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Ihr Händler In vielen Fällen kann Ihnen auch Ihr Händler beim Erkennen und Beheben von Problemen behilflich sein. Bei Problemen sollten Sie sich immer zuerst an den Händler wenden, da er Probleme häufig schnell und leicht beheben und wertvolle Hinweise zur weiteren Vorgehensweise geben kann. Internet-URL http://www.epson.com.au Besuchen Sie die Homepage von Epson Australia.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Internet (http://www.epson.com.sg) Hier erhalten Sie Informationen zu Produktspezifikationen, Treiber zum Herunterladen, Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ), Antworten auf Vertriebsanfragen und technischen Support per E-Mail.
AcuLaser M1200 Series Epson Hotline (Telefon): 84-8-823-9239 Service Center: 80 Truong Dinh Street, District 1, Ho-Chi-Minh City, Vietnam User’s Guide Hilfe für Benutzer in Indonesien Folgende Kontaktadressen stehen Ihnen für Informationen, Support und Kundendienstanfragen zur Verfügung: Internet (http://www.epson.co.
AcuLaser M1200 Series Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12 Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118 Surabaya Telefon: (62) 31-5355035 Fax: (62)31-5477837 Yogyakarta Hotel Natour Garuda Jl. Malioboro No. 60 Yogyakarta Telefon: (62) 274-565478 Medan Wisma HSBC 4th floor Jl. Diponegoro No. 11 Medan Telefon/Fax: (62) 61-4516173 Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8 JI. Ahmad Yani No.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Technische Support-Hotline Unser technisches Personal können Sie auch unter folgenden Telefon- und Faxnummern erreichen: Telefon: (852) 2827-8911 Fax: (852) 2827-4383 Hilfe für Benutzer in Malaysia Folgende Kontaktadressen stehen Ihnen für Informationen, Support und Kundendienstanfragen zur Verfügung: Internet (http://www.epson.com.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hilfe für Benutzer in Indien Folgende Kontaktadressen stehen Ihnen für Informationen, Support und Kundendienstanfragen zur Verfügung: Internet (http://www.epson.co.in) Hier erhalten Sie Informationen zu Produktspezifikationen, Treiber zum Herunterladen und Antworten auf Produktanfragen.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hilfe für Benutzer auf den Philippinen Technischer Support und andere After-Sales-Dienstleistungen stehen den Benutzern bei der Epson Philippines Corporation unter den folgenden Telefon- und Faxnummern sowie unter der folgenden E-Mail-Adresse zur Verfügung: Telefon: (63) 2-813-6567 Fax: (63) 2-813-6545 E-Mail: epchelpdesk@epc.epson.com.ph Internet (http://www.epson.com.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Index A Abbrechen des Druckvorgangs Auf dem Computer (Macintosh)...................................63 Auf dem Computer (Windows).....................................47 Ändern des Layouts MacOS X...........................................................................53 Windows...........................................................................33 Austauschen Photoleiter.........................................................................
AcuLaser M1200 Series Über...................................................................................39 Überwachungsoptionen..................................................41 EPSON-BarCode-Schriften Drucken...........................................................................129 Eingabe:EPSON-BarCode-Schriften:Formatieren....132 Installieren......................................................................128 Spezifikationen...............................................................
AcuLaser M1200 Series EPSON-BarCode-Schriften..........................................127 Schweres papier...................................................................29 Service.................................................................................142 Sicherheitshinweise...............................................................9 Sicherheitsinformationen.....................................................9 Skalieren von Ausdrucken Windows................................................