20 EN Setup Guide 24 FR Guide d’installation DE Installationshandbuch 27 IT Montaggio FR Assemblage ES Montaje DE Montage PT Montagem NL Montage EN Initial Ink Charging IT Ricarica di inchiostro iniziale FR Chargement initial en encre ES Carga inicial de tinta DE Initiale Tintenfüllung PT Carregamento Inicial de Tinta NL Eerste keer inkt bijvullen EN Loading Roll Paper IT Caricamento di carta in rotolo FR Chargement de papier rouleau ES Cargar rollo de papel DE Einlegen des Rollenpapiers
EN Instructions FR Instructions Illustrations Illustrations Sauf indications contraires, les illustrations de ce manuel sont celles de la série SC-P9000. Unless otherwise noted, the illustrations in this manual show the SC-P9000 Series. Consignes de sécurité Safety Instructions Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the safety instructions in the printer’s User’s Guide when using the product.
DE Anleitung NL Instructies Abbildungen Illustraties Tenzij anders aangegeven, tonen de illustraties in deze handleiding het model SC-P9000. Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage des Produkts in vollem Umfang und beachten Sie beim Verwenden des Produkts unbedingt die Sicherheitshinweise in dem Benutzerhandbuch des Druckers. Lees deze instructies volledig voor u het product monteert.
IT Istruzioni ES Instrucciones Illustrazioni Ilustraciones Se non indicato diversamente, le illustrazioni contenute nel presente manuale mostrano la serie SC-P9000. A no ser que se disponga lo contrario, las ilustraciones de este manual corresponden a la serie SC-P9000.
PT Instruções Ilustrações Caso não haja outra indicação, as ilustrações neste manual mostram o modelo da série SC-P9000. English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Instruções de Segurança Leia estas instruções na sua totalidade antes de montar a máquina e certifique-se de que está a seguir as normas de segurança descritas no Guia do Utilizador da impressora quando estiver a utilizá-la. Ao utilizar a impressora ❏❏ Não bloqueie nem cubra as aberturas na impressora.
EN Choosing a Place for the Printer FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora Instructions pour le placement de l’imprimante ❏❏ Choisissez un emplacement plat et horizontal assez grand pour disposer de suffisamment d’espace pour le fonctionnement et l’entretien, comme indiqué dans l’illustratio
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen IT Scegliere un luogo per la stampante PT Escolher um Local para a Impressora Istruzioni per il posizionamento della stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora Instruções para a colocação da impressora ❏❏ Scegliere una superficie piatta e livellata abbastanza grande da lasciare spazio per il funzionamento e la manutenzione come mostrato nell’illustrazione.
EN Unpacking FR Déballage DE Auspacken NL Uitpakken IT Disimballare ES Desembalaje PT Desempacotar Stand/Support/Ständer/Onderstel/Base/Soporte/Suporte 11 6 9 2 5 2 Paper Basket/Hamac à papier/Papierablage/Papieropvang/Basket di raccolta carta/Soporte para el papel/Receptor de papel 2 3 2 2 2 2 2 4 8 2 4
EN Assembly FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Support Ständer Onderstel Base Soporte Suporte Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis. Bevor Sie den Drucker montieren, räumen Sie die Arbeitsfläche frei, indem Sie die Verpackungsmaterialien entfernen.
EN Assembly FR Assemblage [2] !Caution: !Important: !Vorsicht: !Let Op: !Attenzione: !Precaución: !Atenção: DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [3] Always secure the casters of the stand except when moving the printer. Verrouillez toujours les roulettes du support, sauf lors du déplacement de l’imprimante. Sichern Sie immer die Transportrollen des Ständers, es sei denn, Sie bewegen den Drucker. Zet de wieltjes van de staander altijd vast, tenzij u de printer verplaatst.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Pour soulever l’imprimante, placez les mains aux endroits indiqués sur les illustrations. Sinon, cela peut empêcher le fonctionnement normal et l’impression normale. c Wenn Sie den Drucker anheben, halten Sie Ihn an den Stellen, die in der Abbildung angegeben sind. Anderenfalls beeinträchtigt dies den Normalbetrieb oder das Drucken.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem SC-P9000 Series/SC-P8000 Series When installing the optional Auto Take-up Reel Unit, do not install the paper basket; skip to “Setting up” on page 17. Lors de l’installation de l’Enrouleur papier Automatique en option, n’installez pas le hamac à papier ; passez à « Installation » à la page 17.
EN Assembly DE Montage [3] IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [4] [6] [5] Push the black plastic part all the way in the pipe. Poussez complètement la partie en plastique noir dans la conduite. Drücken Sie das schwarze Plastikteil bis zum Anschlag in das Rohr. Duw het zwarte plastic onderdeel helemaal in de buis. Spingere la parte nera di plastica in fondo al tubo. Presione la pieza negra de plástico hasta el fondo del tubo. Introduza ao máximo a peça plástica preta no tubo.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [9] [10] 14
EN Assembly [12] DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [13] [14] [15] Push the black plastic part all the way in the pipe. Poussez complètement la partie en plastique noir dans la conduite. Drücken Sie das schwarze Plastikteil bis zum Anschlag in das Rohr. Duw het zwarte plastic onderdeel helemaal in de buis. Spingere la parte nera di plastica in fondo al tubo. Presione la pieza negra de plástico hasta el fondo del tubo. Introduza ao máximo a peça plástica preta no tubo.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage [19] IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [20] [22] [21] [23] 5 3 Left or Right 16
EN Assembly DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [1] When you are removing the protective materials, touch a metallic part of the printer to prevent generating static electricity. Installation Lorsque vous retirez les matériaux de protection, touchez une pièce métallique de l’imprimante pour empêcher la génération d’électricité statique.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [5] Be sure to store the protective material for the print head fix for later use. Veillez à conserver le matériau de protection nécessaire à la réparation de la tête d’impression pour une utilisation ultérieure. Bewahren Sie das Schutzmaterial für die Druckkopfsperre für eine spätere Verwendung auf. c Het materiaal dat voor het vastzetten van de printkop werd gebruikt, moet voor later gebruik worden bewaard.
EN Assembly DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [11] or [12] NL Montage !Warning: !Avertissements : !Warnung: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Aviso: !Aviso: Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Verwenden Sie nur die Art der Stromversorgung die auf dem Drucker-Etikett angegeben ist.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta [1] NL Eerste keer inkt bijvullen [2] 1. Turn on the power and configure the initial settings, such as the language and date. Users of the SC-P9000 series/SC-P7000 series should also select an inkset. 2. After configuring the initial settings, wait about a minute for both sides of the ink cover to open automatically. 1.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta ❏❏ After opening the ink cartridge, be sure to shake it as shown in the figure. ❏❏ Do not touch the IC chip on the cartridge. Doing so may cause incorrect operation or printing. ❏❏ Après l’ouverture de la cartouche d’encre, veillez à la secouer comme illustré sur la figure.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung [5] NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta For SC-P9000 Series/ SC-P7000 Series A over the ink icon in the control panel indicates that the wrong option may be chosen for Select Ink Set. Turn the printer off and then on again and select the correct inkset.
NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta Observe the following precautions when charging the ink. If these precautions are not observed, the work may be interrupted and require redoing, resulting in more ink being consumed than normal. ❏❏ Do not disconnect the power cable from the outlet or turn off the power. ❏❏ Do not perform operations other than those specified on the screen.
EN Loading Roll Paper FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [1] [2] [3] [4] 2inch [6] [5] 3inch [7] [8] 24 NL Rolpapier plaatsen
[9] FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen [10] IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [11] [12] [13] 25 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português EN Loading Roll Paper
EN Loading Roll Paper FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen IT Caricamento di carta in rotolo [14] After loading the media, you will be prompted to confirm the paper type option. If you are using the supplied roll paper, press the d button, select Change Settings, and then press the Z button. Après le chargement du support, il vous sera demandé de confirmer l’option de type de papier.
EN Print Head Alignment FR Alignement de la tête d’impression DE Druckerkopfjustage NL Printkop uitlijnen IT Allineamento della testina di stampa ES Alineación del cabezal de la impresora PT Alinhamento das cabeças de impressão Perform a nozzle check before using the Head Alignment option. The print head may not align correctly if the nozzles are clogged. If the printed patterns contain faint or missing areas, select Head Cleaning and press the Z button.
EN Print Head Alignment FR Alignement de la tête d’impression DE Druckerkopfjustage NL Printkop uitlijnen IT Allineamento della testina di stampa ES Alineación del cabezal de la impresora PT Alinhamento das cabeças de impressão [2] Maintenance Maintenance Nozzle Check Auto Uni-D Head Alignment ×2 [3] Auto Bi-D 2-color ×2 ×2 Pressing Z prints the pattern and starts automatic alignment process, which takes about 6 minutes to complete.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software NL De software installeren USB [1] Network [2] [2] [3] [3] If your computer is not equipped with a disk drive, download the latest versions of the manual and software from the Epson website.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software If this dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO EPSON, and then click Unblock. Si cette boîte de dialogue apparaît, assurez-vous que l’éditeur est bien SEIKO EPSON, puis cliquez sur Débloquer.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Adding the Printer/Ajout de l’imprimante/Hinzufügen des Druckers/De printer toevoegen/Aggiunta della stampante/Agregar la impresora/Adicionar a Impressora 31
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software Choosing an Administrator Password Choix d’un mot de passe administrateur Auswählen eines Administratorkennworts Een beheerderswachtwoord kiezen Scelta di una password amministratore Elegir una contraseña del administrador Escolher a palavra-passe de Administrador Network Setup and Administrator Menu settings can
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software [2] Enter password. Enter Done Back Space Back The printer ships without a password; press Z to proceed. When the Administrator Menu is displayed, select Change Password and choose a password. After entering a password, press W to exit the menu.
EN Viewing the Online Guides FR Affichage des guides en ligne DE Ansehen der Online-Handbücher IT Visualizzazione delle guide online ES Visualización de las guías online PT Visualizar os guias online Windows Mac OS X NL De online handleidingen bekijken De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD.