Quick Start Guide
© 2020 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
Printer Setup and Software Installation
/
Conguration de l’imprimante et
installation du logiciel /
Druckereinrichtung und
Softwareinstallation /
Printerinstelling en software-
installatie /
Installazione stampante e
installazione software /
Conguración de la impresora e
instalación del software
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges
that came with this printer. These cartridges cannot be saved
for later use.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print
head.
These cartridges may print fewer pages compared to subsequent
ink cartridges.
Pour la conguration initiale, veillez à utiliser les cartouches
d’encre fournies avec l’imprimante. Ces cartouches ne
peuvent pas être mises de côté pour une utilisation
ultérieure.
Les cartouches d’encre initiales vont être en partie utilisées pour
charger la tête d’impression.
Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages par rapport
aux cartouches d’encre suivantes.
Stellen Sie bei der Ersteinrichtung sicher, die mit diesem
Drucker gelieferten Tintenpatronen zu verwenden. Diese
Patronen können nicht zur späteren Benutzung aufbewahrt
werden.
Die anfänglichen Tintenpatronen werden teilweise zum Auaden
des Druckkopfs genutzt.
Diese Patronen drucken im Vergleich zu nachfolgenden
Tintenpatronen womöglich weniger Seiten.
Voor de eerste instelling moet u ervoor zorgen dat u de
inktcartridges gebruikt die bij deze printer zijn geleverd.
Deze cartridges kunnen niet worden opgeslagen voor later
gebruik.
De eerste inktcartridges worden gedeeltelijk gebruikt voor het
laden van de printkop.
Deze cartridges kunnen minder pagina’s afdrukken in
vergelijking met volgende inktcartridges.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce
ad inchiostro in dotazione con la stampante. Tali cartucce
non possono essere conservate per un uso successivo.
Le cartucce a inchiostro iniziali sono parzialmente usate per
caricare la testina di stampa.
Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto a quelle
successive.
Cuando la instale por primera vez, asegúrese de que utiliza
los cartuchos de tinta que se incluyen con esta impresora.
Estos cartuchos no se pueden guardar para un uso posterior.
Se utilizará parte de la tinta de los cartuchos iniciales para cargar
el cabezal de impresión.
Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los
siguientes cartuchos de tinta.
epson.sn
Visit the website to start the setup process, install the printer driver or
application, and congure network settings. An internet connection is
required to view the setup procedure and obtain product software.
Visitez le site Web an de lancer le processus de conguration, d’installer
le pilote d’impression ou l’application et de congurer les paramètres
réseau. Une connexion Internet est nécessaire pour acher le processus de
conguration et obtenir le logiciel du produit.
Rufen Sie zum Starten der Einrichtung, zum Installieren des Druckertreibers
oder der Anwendung und zum Kongurieren der Netzwerkeinstellungen
die Website auf. Für die Einrichtung und zum Herunterladen der
Produktsoftware ist eine Internetverbindung erforderlich.
Bezoek de website om het instellingsproces te starten, het
printerstuurprogramma of de toepassing te installeren en
netwerkinstellingen te congureren. Een internetverbinding is vereist om
de instellingsprocedure weer te geven en productsoftware te verkrijgen.
Visitare il sito web per avviare la procedura di impostazione, installare il
driver della stampante o l’applicazione e congurare le impostazioni di
rete. Una connessione a Internet è richiesta per visualizzare la procedura di
congurazione e ottenere il software del prodotto.
Visite el sitio web para iniciar el proceso de instalación, instalar el
controlador de la impresora o la aplicación y denir la conguración de la
red. Para consultar el proceso de conguración y obtener el software del
producto, es necesaria una conexión a Internet.
http://epson.sn
Guide to Control Panel /
Guide du panneau de commande /
Anleitung zum Bedienfeld /
Gids naar bedieningspaneel /
Guida al pannello di controllo /
Guía para el panel de control
Turns the printer on or o.
Met l’imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Hiermee schakelt u de printer in en uit.
Accende o spegne la stampante.
Enciende y apaga la impresora.
Displays the Menu screen.
Ache l’écran du Menu.
Zeigt den Bildschirm Menü.
Toont het menuscherm.
Visualizza la schermata del menu.
Muestra la pantalla Menú.
Displays the Print Information Sheet screen.
Ache l’écran de la Fiche d’informations d’impression .
Zeigt den Bildschirm Informationsblatt drucken.
Toont het scherm met het afdrukinformatievel.
Visualizza la schermata Foglio informativo di stampa.
Cierra la pantalla Imprimir hoja de información.
Lights up the inside of the printer.
Éclaire l’intérieur de l’imprimante.
Beleuchtet die Innenseite des Druckers.
Verlicht de binnenzijde van de printer.
Illumina l’interno della stampante.
Ilumina el interior de la impresora.
Switches screens.
Commute entre les écrans.
Wechselt zwischen Bildschirmen.
Schakelt schermen.
Commuta le schermate.
Cambia las pantallas.
Displays the network connection status.
Ache l’état de la connexion au réseau.
Zeigt den Netzwerkverbindungsstatus.
Toont de netwerkverbindingsstatus.
Visualizza lo stato della connessione di rete.
Muestra el estado de conexión de la red.
Loading Paper /
Chargement du papier /
Papier einlegen /
Papier wordt geladen /
Caricamento di carta /
Cargar papel
A
Open, slide out.
Ouvrez, faites coulisser.
Önen, herausschieben.
Openen, naar buiten schuiven.
Aprire, estendere.
Abrir, deslizar hacia afuera.
SC-P900 Series SC-P700 Series
B
Slide.
Faites coulisser.
Schieben.
Schuiven.
Far scorrere.
Deslizar.
C
Load paper with the printable side facing up.
Chargez le papier face imprimable vers le haut.
Papier mit der bedruckbaren Seite nach oben einlegen.
Laad papier met de bedrukbare zijde omhoog gericht.
Caricare carta con il lato stampabile verso l’alto.
Cargue el papel con el lado imprimible orientado hacia arriba.
D
Fit.
Ajustez.
Ausrichten.
Aanpassen.
Adattare.
Ajustar.
E
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Aprire.
Abrir.
F
Pull out.
Extrayez.
Herausziehen.
Uittrekken.
Estrarre.
Retirar.
G
The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper size
and paper type you loaded in the printer.
L’écran de dénition du papier est aché sur l’écran LCD. Sélectionnez la
taille et le type du papier que vous avez chargé dans l’imprimante.
Auf der LCD-Anzeige erscheint das Fenster für die Papiereinstellungen.
Wählen Sie die Größe und die Art des Papiers, das Sie eingelegt haben.
Het scherm voor de papierinstelling wordt weergegeven op het LCD-
scherm. Selecteer het papierformaat en het papiertype dat u in de printer
hebt geladen.
Sullo schermo LCD sarà visualizzata la schermata di congurazione carta.
Selezionare il formato e il tipo di carta da caricare nella stampante.
La pantalla de conguración de papel se muestra en la pantalla LCD.
Seleccione el tamaño y tipo de papel cargado en la impresora.
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
4139861-00 Black
Front
c
Do not open the ink cartridge package until you are ready
to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to
maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous
n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est
conditionnée sous vide an de préserver sa abilité.
Önen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst, wenn Sie
bereit sind, sie im Drucker zu installieren. Die Tintenpatrone
ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit aufrecht zu
erhalten.
Open de verpakking van de inktcartridge niet totdat u er klaar
voor bent deze in de printer te installeren. De cartridge is
vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Non aprire la cartuccia di inchiostro nché non si è pronti
a installarla nella stampante. La cartuccia è sotto vuoto per
garantirne l’adabilità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta hasta el momento de
instalarlo en la impresora. El cartucho está envasado al vacío para
conservar todas sus propiedades.
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Ne branchez pas de câble USB à moins que vous ne soyez invité
à le faire.
Ein USB-Kabel erst anschließen, wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan wanneer dit in de instructies
wordt aangegeven.
Non collegare un cavo USB se non specicatamente richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Unpacking / Déballage / Auspacken /
Uitpakken / Disimballaggio /
Desembalaje
Additional items may be included depending on the location.
Selon l’emplacement, des éléments supplémentaires peuvent être inclus.
Möglicherweise sind je nach Standort zusätzliche Artikel enthalten.
Afhankelijk van de locatie kunnen er extra items inbegrepen zijn.
Ulteriori elementi possono essere inclusi a seconda del luogo.
Se pueden incluir elementos adicionales según la ubicación.
Ink Cartridge Codes /
Codes de cartouches d’encre /
Tintenpatronen-Codes /
Inktcartridgecodes /
Codici delle cartucce di inchiostro /
Códigos de los cartuchos de tinta
SC-P700 SC-P900
PK Photo Black T46S1 T47A1
C Cyan T46S2 T47A2
VM Vivid Magenta T46S3 T47A3
Y Yellow T46S4 T47A4
LC Light Cyan T46S5 T47A5
VLM Vivid Light Magenta T46S6 T47A6
GY Gray T46S7 T47A7
MK Matte Black T46S8 T47A8
LGY Light Gray T46S9 T47A9
V Violet T46SD T47AD
Displays the additional information.
Ache les informations supplémentaires.
Zeigt zusätzliche Informationen.
Toont de aanvullende informatie.
Visualizza le informazioni aggiuntive.
Muestra la información adicional.
Indicates a problem with the items. Tap the icon to check how
to solve the problem.
Indique un problème avec les éléments. Appuyez sur l’icône
pour vérier comment résoudre le problème.
Zeigt ein Problem mit den Artikeln. Prüfen Sie durch Antippen
des Symbols, wie sich das Problem beheben lässt.
Geeft een probleem met de items aan. Tik op het pictogram
om te controleren hoe u het probleem kunt oplossen.
Indica un problema con gli elementi. Toccare l’icona per
vericare come risolvere il problema.
Indica un problema con los artículos. Pulse el icono para
comprobar cómo resolver el problema.
Replacing Ink Cartridges /
Remplacement des cartouches d’encre
/
Tintenpatronen ersetzen /
Inktcartridges vervangen /
Sostituzione di cartucce di inchiostro /
Cambio de cartuchos de tinta
When you are prompted to replace an ink cartridge, prepare a new ink
cartridge.
Lorsque vous êtes invité à remplacer une cartouche d’encre, préparez-en
une nouvelle.
Halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit, wenn Sie zum Wechseln einer
Tintenpatrone aufgefordert werden.
Wanneer u wordt gevraagd een inktcartridge te vervangen, houdt u een
nieuwe inktcartridge klaar.
Quando viene richiesto di sostituire una cartuccia di inchiostro, preparare
una nuova cartuccia di inchiostro.
Cuando se le solicite que reemplace un cartucho de tinta, prepare uno
nuevo.
A
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Aprire.
Abrir.
B
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Aprire.
Abrir.
C
Push.
Poussez.
Drücken.
Duwen.
Premere.
Empujar.
D
Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Rimuovere.
Quitar.
Series
Series