Quick Start Guide

<Connecting to PBX> <Connecting to DSL or ISDN>
Copying
K
Set the paper size and paper type for the paper cassette. You can change
these settings later.
Dénissez le format et le type de papier pour le bac à papier. Vous pourrez
modier ces paramètres plus tard.
Das Papierformat und den Papiertyp für die Papierkassette einstellen.
Sie können diese Einstellungen später ändern.
Stel het papierformaat en de papiersoort in voor de papiercassette.
U kunt deze instellingen later wijzigen.
Impostare il formato e il tipo di carta e caricarla nel relativo cassetto.
È possibile modicare queste impostazioni in seguito.
Establezca el tamaño y el tipo de papel para el cassette del papel.
Puede modicar estos ajustes más adelante.
L
Make the fax settings. You can change
these settings later. If you do not want to
make settings now, close the fax settings
screen.
Dénissez les paramètres du fax. Vous
pourrez modier ces paramètres plus
tard. Si vous ne souhaitez pas les dénir
maintenant, fermez l’écran des paramètres
de télécopie.
Faxeinstellungen vornehmen. Sie können
diese Einstellungen später ändern. Wenn Sie die Einstellungen nicht gleich
vornehmen möchten, den Bildschirm mit den Faxeinstellungen schließen.
Congureer de faxinstellingen. U kunt deze instellingen later wijzigen.
Als u nu geen instellingen wilt congureren, sluit u het scherm met de
faxinstellingen.
Eettuare le impostazioni del fax. È possibile modicare queste imposta-
zioni in seguito. Se non si desidera eettuare immediatamente le imposta-
zioni, chiudere la schermata di impostazione del fax.
Congure los ajustes de fax. Puede modicar estos ajustes más adelante.
Si no quiere realizar ajustes ahora, cierre la pantalla de ajuste de fax.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer,
if so, use the cable.
Selon la région, un câble téléphonique peut être fourni avec
l’imprimante. Dans ce cas, utilisez-le.
Je nach Gebiet kann dem Drucker ein Telefonkabel beiliegen. Falls ja,
verwenden Sie bitte dieses Kabel.
Afhankelijk van de regio kan een telefoonkabel bij de printer zijn
meegeleverd. Als dat niet het geval is, gebruikt u de kabel.
In base all’area geograca di utilizzo, con la stampante potrebbe essere
incluso un cavo telefonico. In tal caso, usare il cavo.
Dependiendo de la zona, podría incluirse un cable de teléfono con la
impresora. En ese caso, emplee dicho cable.
Connect your computer or smart device with the printer. Visit the website
to install software and congure the network. Windows users can also
install software and congure the network using the CD supplied.
Connectez votre ordinateur ou périphérique intelligent à l’imprimante.
Consultez le site Web pour installer le logiciel et congurer le réseau.
Les utilisateurs Windows peuvent également installer le logiciel et
congurer le réseau à l’aide du CD fourni.
Verbinden Sie Ihren Computer oder ihr Smart-Gerät mit dem Drucker.
Besuchen Sie die Website, um Software zu installieren und das Netzwerk
zu kongurieren. Windows-Benutzer können auch mit der mitgelieferten
CD Software installieren und das Netzwerk kongurieren.
Verbind uw computer of smart device met de printer. Ga naar de website
om software te installeren en het netwerk te congureren. Windows-
gebruikers kunnen ook de meegeleverde cd gebruiken om software te
installeren en het netwerk te congureren.
Connettere il computer o il dispositivo intelligente con la stampante.
Visitare il sito web per installare il software e congurare la rete. Gli utenti
Windows possono anche installare il software e congurare la rete
utilizzando il CD in dotazione.
Conecte su computadora o dispositivo inteligente con la impresora.
Visite el sitio web para instalar el software y congurar la red. Los usuarios
de Windows también pueden instalar el software y congurar la red
utilizando el CD suministrado.
O
M
Available phone cable
Câble téléphonique
disponible
Verfügbares Telefon-
kabel
B
eschikbare telefoon-
kabel
C
avo telefonico
disponibile
Cable de teléfono
disponible
RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection
Connexion ligne téléphonique RJ-11 /
Téléphone RJ-11
RJ-11-
Telefonleitung /
RJ-11-Anschluss für Telefonapparate
RJ-11-t
elefoonlijn /
RJ-11-telefoontoestelaansluiting
C
ollegamento linea telefonica RJ-11 /
Telefono RJ-11
Línea de t
eléfono RJ-11 /
Conexión de teléfono RJ-11
Connect a phone cable.
Connectez un câble téléphonique.
Ein Telefonkabel anschließen.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Conecte un cable de teléfono.
N
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the
cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre
téléphone, retirez le cache et connectez le téléphone au port EXT.
Wenn Sie die gleiche Telefonleitung wie Ihr Telefon nutzen möchten,
die Kappe entfernen und das Telefon dann an den EXT.-Anschluss
anschließen.
Als u dezelfde telefoonlijn wilt gebruiken als voor uw telefoon, verwijdert
u het kapje en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il
cappuccio e collegare il telefono alla porta EXT.
Si desea compartir la misma línea telefónica que su teléfono, quite la tapa
y conecte el teléfono al puerto EXT.
Troubleshooting
For troubleshooting, press for assistance. This feature provides step by step
and animation instructions for most issues such as adjusting print quality and
loading paper.
Pour le dépannage, appuyez sur
pour l’assistance. Cette fonctionnalité
fournit des instructions étape par étape et des animations pour la plupart des
problèmes tels que le réglage de la qualité d’impression et le chargement du
papier.
Drücken Sie für die Fehlerbehebung auf
. Diese Funktion bietet Schritt-
für-Schritt-Anweisungen und Animationen für die meisten Probleme wie die
Anpassung der Druckqualität und das Einlegen von Papier.
Druk op
voor hulp bij het oplossen van problemen. Deze functie biedt staps-
gewijze, geïllustreerde instructies voor de meeste problemen, zoals het aanpas-
sen van de afdrukkwaliteit en het laden van papier.
Per assistenza sulla risoluzione dei problemi, premere
. Questa funzione for-
nisce istruzioni dettagliate e animazioni per la maggior parte dei problemi, per
esempio la regolazione della qualità di stampa e il caricamento della carta.
Si necesita solucionar algún problema, pulse
para solicitar ayuda. Esta
función proporciona instrucciones paso a paso con animaciones para solucionar
la mayoría de los problemas, como el ajuste de la calidad de la impresión y la
carga del papel.
Place the original.
Placez l’original.
Vorlage auegen.
Plaats het origineel op de
scanner.
Posizionare l’originale.
Coloque el original.
A
B
C
D
E
Tap the section shown in the illustration to
enter the number of copies.
Touchez la section indiquée dans l’illustra-
tion pour saisir le nombre de copies.
Tippen Sie auf den in der Abbildung
gezeigten Abschnitt, um die Anzahl der
Kopien einzugeben.
Tik op het afgebeelde veld om het aantal
kopieën in te voeren.
Toccare la sezione mostrata nella gura per inserire il numero di copie.
Toque la sección que se indica en la ilustración para introducir el número
de copias.
Tap x to start copying.
Touchez x pour démarrer la copie.
Auf x tippen, um den Kopiervorgang zu starten.
Tik op x om het kopiëren te starten.
Toccare x per iniziare a copiare.
Toque x para comenzar la copia.
Make other settings as necessary.
Eectuez les autres réglages si nécessaire.
Weitere Einstellungen bei Bedarf vornehmen.
Congureer desgewenst andere instellingen.
Regolare le altre impostazioni come desiderato.
Realice otros ajustes si es necesario.
Ink Cartridge Codes
BK C M Y
Black
Black (Noir)
Black
(Schwarz)
Black
(Zwart)
Black
(Nero)
Black
(Negro)
Cyan
Cyan
Cyan
Cyan
(Cyaan)
Cyan
(Ciano)
Cyan
(Cian)
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Yellow
Yellow
(Jaune)
Yellow
(Gelb)
Yellow
(Geel)
Yellow
(Giallo)
Yellow
(Amarillo)
405
405XL
405
405XL
405
405XL
405
405XL
For users in Europe / Pour les utilisateurs en Europe / Für Nutzer in Europa / Voor gebruikers
in Europa / Per gli utenti in Europa / Para usuarios en Europa
“XL indicate large cartridges. / « XL » indique de grandes cartouches. / „XL“ bezeichnet
große Patronen. / “XL staat voor grote cartridges. / “XL indica le cartucce grandi. /
«XL» indica que se trata de cartuchos grandes.
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittel-
baren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 5 лет.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.