Quick Start Guide

PT
Começar
poraqui
DA
Start her
FI
Aloita tästä
NO
Start her
SV
Starta här
CA
Comenceu aquí
Windows
(a)
Setting up the Printer
Não toque nas seções apresentadas na
ilustração do tinteiro.
Rør ikke de områder, der er vist i
illustrationen af patronen.
Älä koske kasettia esittävässä kuvassa
näytettyihin alueisiin.
Ikke berør områdene vist i illustrasjonen av
patronen.
Vidrör inte delarna som visas på bilden av bläckpatronen.
No toqueu les seccions que es mostren a la il·lustració del cartutx.
Na conguração inicial, certique-se de que utiliza os tinteiros
fornecidos com esta impressora. Não pode guardar estes tinteiros para
os utilizar mais tarde. Os tinteiros iniciais serão utilizados parcialmente
para carregar a cabeça de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir
menos páginas do que os tinteiros posteriores.
Til den indledende opsætning skal du sørge for at bruge er
blækpatroner, der fulgte med denne printer. Disse patroner kan ikke
gemmes til senere brug. Den første blækpatron bruges delvist til at fylde
printhovedet. Disse patroner vil muligvis udskrive færre sider i forhold
til efterfølgende blækpatroner.
Käytä ensimmäisessä määrityksessä tulostimen mukana toimitettuja
mustekasetteja. Näitä kasetteja ei voi säilyttää myöhempää käyttöä
varten. Ensimmäiset mustekasetit kuluvat osittain tulostuspään
lataamiseen. Kaseteilla tulostuva sivumäärä voi tämän vuoksi olla
pienempi kuin seuraavilla kaseteilla tulostuva sivumäärä.
For førstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekkpatronene
som fulgte med produktet. Disse patronene kan ikke lagres for senere
bruk. De første blekkpatronene vil delvis brukes til å lade skrivehodet.
Disse patronene kan skrive ut færre sider i forhold til påfølgende
blekkpatroner.
För den inledande inställningen, se till att du använder bläckpatronerna
som medföljer med skrivaren. Dessa bläckpatroner kan inte sparas för
att användas senare. De medföljande bläckpatronerna används delvis
för att fylla på skrivarhuvudet. Dessa patroner kan skriva ut färre sidor
jämfört med efterföljande bläckpatroner.
Per a la instal·lació inicial, assegureu-vos que feu servir els cartutxos
que venen amb la impressora. Aquests cartutxos no es poden desar per
utilitzar-los més endavant. Els cartutxos de tinta inicial s’utilitzen en part
per carregar el capçal d’impressió. Aquests cartutxos poden imprimir
menys pàgines que els cartutxos de tinta posteriors.
O conteúdo pode variar dependendo da localização.
Indholdet kan variere efter placering.
Sisältö voi vaihdella alueittain.
Innholdet kan variere avhengig av område.
Innehåll kan variera beroende på plats.
Els continguts poden variar a cada ubicació.
Não abrir o pacote do tinteiro antes de estar preparado para
instalar na impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para
garantir a abilidade.
Åbn ikke pakken med blækpatronen, før du er klar til at
installere den i printeren. Patronen er vakuumpakket for at
opretholde sin pålidelighed.
Avaa mustekasetin pakkaus vasta, kun olet valmis asentamaan tulostimen.
Kasetti on tyhjiöpakattu sen suorituskyvyn varmistamiseksi.
Ikke åpne blekkpatronpakken før du er klar til å installere den i skriveren.
Patronen er vakuumpakket for å sikre pålitelighet.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är redo att installera
den i skrivaren. Bläckpatronen är vakuumförpackad för att upprätthålla
pålitlighet.
No obriu el paquet del cartutx de tinta ns que estigueu preparats per
instal·lar-lo a la impressora. El cartutx està envasat al buit per mantenir-ne la
abilitat.
Não ligue o cabo USB a não ser
que isso lhe seja solicitado.
Tilslut ikke et USB-kabel,
medmindre du bliver bedt om det.
Älä liitä USB-kaapelia, ellei
ohjeissa pyydetä tekemään niin.
Ikke koble til en USB-kabel med
mindre du får instrukser om
å gjøre det.
Anslut inte en USB-kabel om du inte uppmanas till det.
No connecteu un cable USB excepte si les instruccions ho indiquen.
http://epson.sn
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter instruções de
conguração da impressora. Para mais informações sobre como utilizar
a impressora, consulte o Guia do Utilizador no nosso sítio Web. Selecione
Suporte para aceder ao manual.
Se denne vejledning eller videovejledninger fra Epson for instruktioner
om printeropsætning. For information om brugen af printeren,
se Brugervejledningen på vores websted. Vælg Support for at få adgang
til manualerne.
Katso tulostimen käyttöönotto-ohjeet tästä oppaasta tai Epsonin
ohjevideoista. Lisätietoja tulostimen käytöstä on verkkosivustollamme
olevassa Käyttöoppaassa. Voit siirtyä oppaisiin valitsemalla Tuki.
Se denne håndboken eller Epsons videoguider for installeringsinstruksjoner
til skriveren. For å få informasjon om hvordan du bruker skriveren,
se Brukerhåndboken på nettstedet vårt. Velg Støtte for å få tilgang til
håndbøkene.
Se den här guiden eller Epsons videoguide för instruktioner hur du
kongurerar skrivaren. Information om hur skrivaren används nns
i Användarhandboken på vår webbplats. Välj Stöd för att få åtkomst till
handböckerna.
Consulteu aquesta guia o les guies en vídeo d’Epson per veure les
instruccions d’instal·lació de la impressora. Per obtenir més informació sobre
com utilitzar la impressora, consulteu la Guia de l’usuari en el nostre lloc web.
Seleccioneu Compatibilitat per accedir al manual.
A
B
C
D
Selecione um idioma, país e hora.
Vælg sprog, land og klokkeslæt.
Valitse kieli, maa ja kellonaika.
Velg språk, land og klokkeslett.
Välj ett språk, land och tid.
Trieu un idioma, un país i una hora.
E
Agite com cuidado quatro ou cinco ve-
zes o tinteiro novo e a seguir remova-o
da embalagem.
Ryst forsigtigt alle nye blækpatroner
re eller fem gange, og tag dem ud af
emballagen.
Ravista kaikkia uusia mustekasetteja
varovasti neljä tai viisi kertaa ja poista
ne sitten pakkauksistaan.
Rist alle nye blekkpatroner forsiktig re til fem ganger før de tas ut av
emballasjen.
Skaka försiktigt alla nya bläckpatroner fyra eller fem gånger och ta sedan
ut de ur förpackningen.
Agiteu suaument el cartutx de tinta nou quatre o cinc vegades i després
traieu-lo del seu paquet.
F
Remova apenas a ta amarela.
Fjern kun den gule tape.
Poista vain keltainen teippi.
Fjern kun den gule teipen.
Dra endast av den gula tejpbiten.
Retireu només la cinta groga.
G
Instale os quatro tinteiros. Pressione cada unidade até fazer um som de
xação.
Indsæt alle re patroner. Tryk ned på hver enhed, indtil den klikker på plads.
Aseta kaikki neljä kasettia paikoilleen. Paina kutakin yksikköä, kunnes se
napsahtaa.
Sett inn alle re patronene. Trykk på hver enhet til den klikker på plass.
Sätt i alla fyra bläckpatroner. Tryck ner var och en tills de klickar på plats.
Inseriu tots quatre cartutxos. Premeu cada unitat ns que faci clic.
H
I
Toque em Instalado para iniciar o carregamento da tinta. Aguarde até
concluir o carregamento de tinta.
Tryk på Installeret for at begynde blækpåfyldning. Vent, indtil blækpå-
fyldningen er udført.
Aloita musteen lataus napauttamalla Asennettu. Odota, kunnes musteen
lataus päättyy.
Trykk på Installert for å starte blekklading. Vent til blekkladingen er
fullført.
Tryck på Installerad för att påbörja påfyllning av bläck. Vänta tills påfyll-
ningen av bläck är klar.
Toqueu Instal·lat per començar la càrrega de tinta. Espereu ns que la
càrrega de tinta es completi.
Coloque papel no alimentador de papel com a face a imprimir voltada
para baixo.
Ilæg papir i papirkassetten med udskriftssiden vendt nedad.
Lisää paperia paperikasettiin tulostuspuoli alaspäin.
Legg papir i papirkassetten med utskriftssiden vendt ned.
Fyll på papper i papperskassetten med den utskrivbara sidan vänd nedåt.
Carregueu paper a la safata de paper amb la cara imprimible cap avall.
J
(a) Não coloque papel acima da marca de seta u no interior do guia das
extremidades.
(a) Læg ikke papir i over u-pilemærket i kantstyret.
(a) Älä lisää paperia reunaohjaimen sisäpinnassa olevaa
u-nuolimerkkiä korkeammalle.
(a) Ikke legg i papir over u-pilmerket inni kantskinnen.
(a) Fyll inte på papper ovanför u-pilmarkeringen inuti kantguiderna.
(a) No carregueu paper sobre la etxa u dins la guia lateral.