6 EN Setup Guide FR Guide d'installation DE Installationshandbuch 19 NL Installatiehandleiding IT Guida di installazione 25 ES Guía de instalación PT Manual de instalação 29 IT Assemblaggio FR Assemblage ES Montaje DE Montage PT Montagem NL Montage EN Removing Protective Parts IT Rimozione delle parti protettive FR Retrait des matériaux de protection ES Retirada de las piezas protectoras DE Entfernung der Schutzmaterialien PT Remover as peças de proteção NL Beschermende onderdelen verwijd
EN Safety Instructions FR Instructions de sécurité Important Safety Instructions Instructions de sécurité importantes Read all of these instructions before setting up your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. Make sure you read the safety instructions in the User's Guide (online manual) before using the printer. Lisez toutes ces instructions avant d'installer votre imprimante.
DE Sicherheitsanweisungen NL Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie Ihren Drucker einrichten. Stellen Sie auch sicher, dass Sie allen Warnungen und Anweisungen auf dem Drucker folgen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitsanweisungen im Benutzerhandbuch (Online-Handbuch) lesen, bevor Sie den Drucker benutzen. Lees alle instructies voordat u de printer instelt.
IT Istruzioni di sicurezza ES Instrucciones de seguridad Istruzioni di sicurezza importanti Instrucciones importantes de seguridad Leggere tutte le seguenti istruzioni prima di installare la stampante. Inoltre, seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sulla stampante. Leggere sempre le istruzioni di sicurezza della Guida utente (manuale online) prima di utilizzare la stampante. Antes de instalar su impresora, lea todas estas instrucciones.
PT Instruções de segurança Instruções de segurança importantes English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Leia estas instruções na totalidade antes de instalar a sua impressora. Certifique-se também de que respeita todos os alertas e instruções indicados na impressora. Certifique-se de que lê as instruções de segurança do Guia do Utilizador (manual online) antes de utilizar a impressora. !Alerta ❏❏ Não obstrua os orifícios de ventilação do produto.
EN Choosing a Place for the Printer FR Emplacement de l'imprimante IT Scelta del posizionamento della stampante ES Instrucciones para ubicar la impresora PT Escolher um local para a impressora SC-T5100 Series / SC-T3100 Series DE Einen Standort für den Drucker wählen NL Een plek voor de printer kiezen SC-T5100N Series / SC-T3100N Series ❏❏ Use only an outlet that meets the power requirements of this printer.
FR Emplacement de l'imprimante DE Einen Standort für den Drucker wählen NL Een plek voor de printer kiezen IT Scelta del posizionamento della stampante ES Instrucciones para ubicar la impresora PT Escolher um local para a impressora Instructies om de printer te plaatsen Instrucciones al instalar la impresora ❏❏ Laat voldoende ruimte vrij zoals weergegeven in de tabel voor het installeren van de printer. ❏❏ Kies een vlakke en stabiele locatie die het gewicht van de printer kan dragen.
EN Unpacking FR Déballage DE Auspacken IT Disimballaggio ES Desembalaje PT Desembalagem NL Uitpakken A B Some bundled items included with the printer are not described in this guide. For instructions on how to use them, see the User's Guide (online manual). Certains éléments fournis avec l'imprimante ne sont pas décrits dans le présent guide. Pour les instructions relatives à l'utilisation de ces éléments, reportez-vous au Guide d'utilisation (manuel en ligne).
EN Unpacking IT Disimballaggio ES Desembalaje PT Desembalagem Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Avant d'assembler l'imprimante, déblayez la zone de travail et rangez tous les matériaux d'emballage et éléments fournis. Vor der Montage sollten Sie Verpackungsmaterialien sowie Kabelbündel entfernen, um den Arbeitsplatz freizuhalten.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage IT Assemblaggio ES Montaje PT Montagem Stand and Paper Basket NL Montage A Support et corbeille à papier B Gestell und Papierfach The leg with the square hole is front side. Le pied avec le trou carré est à l'avant. Das Bein mit dem viereckigen Loch markiert die Vorderseite. De poot met het vierkante gat is de voorzijde. La gamba con il foro quadro è il lato anteriore. La pata con el orificio cuadrado va en la parte delantera.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Assemblaggio ES Montaje PT Montagem Move the cloth as shown to prevent it from getting caught between the bar and stand. Déplacez le tissu comme indiqué pour l'empêcher de se coincer entre la barre et le support. Verschieben Sie das Tuch wie gezeigt, um zu verhindern, dass es sich zwischen der Stange und dem Gestell verfängt. Verplaats het doek zoals getoond wordt om te voorkomen dat het knel raakt tussen de stang en de voet.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Assemblaggio ES Montaje PT Montagem [ 11 ] Make sure to insert the bars all the way. Assurez-vous d'insérer complètement les barres. Stellen Sie sicher, dass Sie die Stangen vollständig nach unten drücken. Steek de stangen helemaal naar binnen. Inserire le barre fino in fondo. Asegúrese de insertar las barras por completo. Certifique-se de que introduz as barras na totalidade.
Printer Installation Installation de l'imprimante Aufstellung des Druckers Installatie van de printer Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da impressora [1] !Caution: !Attention : !Vorsicht: !Let op: !Attenzione: !Precaución: !Aviso: Always lock the two casters, except when moving the printer. Verrouillez toujours les deux roulettes, sauf lors du déplacement de l'imprimante. Die zwei Rollen sollten stets fixiert sein, wenn der Drucker nicht bewegt wird.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Assemblaggio ES Montaje PT Montagem [2] !Caution: !Attention : !Vorsicht: !Let op: ❏❏ When lifting the printer, place your hands at the locations indicated in the illustrations. Ne tenez pas la partie indiquée dans l'illustration de droite. ❏❏ Au moins 2 personnes doivent être présentes pour porter l'imprimante. ❏❏ Lorsque vous soulevez l'imprimante, placez vos mains comme indiqué dans les illustrations.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Assemblaggio ES Montaje PT Montagem [4] Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out. Conservez la clé Allen dans un endroit sûr et ne la jetez pas. Bewahren Sie den Sechskantschlüssel an einem sicheren Ort auf. Bewaar de inbussleutel op een veilige plek. Gooi de sleutel niet weg. Conservare la brugola in un posto sicuro e non gettarla via. Mantenga la llave Allen en un sitio seguro, no se deshaga de ella ni la pierda.
EN Removing Protective Parts FR Retrait des matériaux de protection DE Entfernung der Schutzmaterialien IT Rimozione delle parti protettive ES Retirada de las piezas protectoras PT Remover as peças de proteção Removing all protective parts. Retirez tous les matériaux de protection. c Entfernung aller Schutzmaterialien. Alle beschermende onderdelen verwijderen. Rimuovere tutte le parti protettive. Retirada de todas las piezas protectoras. Remover todas as peças de proteção.
FR Retrait des matériaux de protection DE Entfernung der Schutzmaterialien NL Beschermende onderdelen verwijderen IT Rimozione delle parti protettive ES Retirada de las piezas protectoras PT Remover as peças de proteção [5] [6] [7] [8] 17 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português EN Removing Protective Parts
EN Removing Protective Parts FR Retrait des matériaux de protection DE Entfernung der Schutzmaterialien IT Rimozione delle parti protettive ES Retirada de las piezas protectoras PT Remover as peças de proteção NL Beschermende onderdelen verwijderen [9] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] Do not put protection film on the control panel. Otherwise, the touch panel will no longer respond to touch. Ne placez pas de film protecteur sur l'écran de contrôle. Sinon, l'écran tactile ne répondra plus au toucher.
FR Chargement initial de l'encre DE Erstmalige Tintenbefüllung IT Caricamento iniziale inchiostro ES Carga de tinta inicial PT Carregamento inicial de tinta [1] [2] Turn on the power and configure the initial settings, such as the language and date. Then, follow the instructions on the control panel screen to perform the initial ink charging. You can change the angle of the control panel. Mettez l'imprimante sous tension et configurez les paramètres initiaux comme la langue et la date.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial de l'encre DE Erstmalige Tintenbefüllung NL Voor het eerst inkt laden IT Caricamento iniziale inchiostro ES Carga de tinta inicial PT Carregamento inicial de tinta [3] ❏❏ The Initial Cartridge included together with the printer are designed for printer setup and not for resale or later use. After some ink is used for charging, the rest is available for printing. For the initial setup, make sure to use Initial Cartridge.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial de l'encre DE Erstmalige Tintenbefüllung NL Voor het eerst inkt laden [4] [5] IT Caricamento iniziale inchiostro ES Carga de tinta inicial PT Carregamento inicial de tinta [6] English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Remove only the yellow tape from the ink cartridge. Retirez uniquement le ruban jaune de la cartouche d'encre. Entfernen Sie nur das gelbe Klebeband von der Tintenpatrone.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial de l'encre DE Erstmalige Tintenbefüllung NL Voor het eerst inkt laden c IT Caricamento iniziale inchiostro ES Carga de tinta inicial PT Carregamento inicial de tinta Make sure all cartridges are pushed down into place. There will be a gap on the left side of the ink cartridge when a 50-ml black ink cartridge is installed. Assurez-vous que toutes les cartouches sont bien enfoncées.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial de l'encre DE Erstmalige Tintenbefüllung NL Voor het eerst inkt laden IT Caricamento iniziale inchiostro ES Carga de tinta inicial PT Carregamento inicial de tinta About 18 min. / Environ 18 min. / Ca. 18 Min. / Ongeveer 18 min. / Circa 18 min. / Unos 18 min. / Aprox.18 min. Observe the following precautions when charging the ink.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial de l'encre DE Erstmalige Tintenbefüllung NL Voor het eerst inkt laden IT Caricamento iniziale inchiostro ES Carga de tinta inicial PT Carregamento inicial de tinta The included ink cartridges and installed Maintenance Box are just for initial ink charging. You may need to replace the ink cartridge or Maintenance Box soon. Les cartouches d'encre fournies et installées dans le bloc récupérateur d'encre servent uniquement au chargement initial de l'encre.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o software NL De software installeren No CD/DVD drive Aucun lecteur CD/DVD Kein CD/DVD-Laufwerk Geen cd/dvd-station [1] [4] Senza unità CD/DVD Sin unidad de CD/DVD Sem unidade de CD/DVD [1] Visit the Epson website at http://epson.sn/, enter your printer model name, and then click . Visitez le site Web Epson à l'adresse http://epson.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software [2] ES Instalación del software PT Instalar o software [3] Run the downloaded installer. Exécutez le programme d'installation téléchargé. Führen Sie das heruntergeladene Installationsprogramm aus. Voer het gedownloade installatieprogramma uit. Eseguire il programma di installazione scaricato. Ejecute el programa de instalación descargado.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o software Network Setup and Administrator Menu settings can be protected using an administrator password. Choosing an Administrator Password ❏❏ If the printer is connected to a network, the password can also be entered or changed using Web Config.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o software [1] Select General Settings - System Administration - Security Settings - Admin Settings - Admin Password - Register in that order. Sélectionnez Réglages généraux - Administration système - Param. de sécurité - Param admin - Mot de passe Admin - Enreg., dans cet ordre.
FR Consultation du guide en ligne DE Ansicht des Online-Handbuchs IT Consultazione della guida online ES Visualización de la guía en línea PT Consultar o manual online Next, load media and start using the printer. See the Operator's Guide for information on necessary steps to print and how to use the control panel. NL De online handleiding raadplegen For details on operating and performing maintenance, and troubleshooting information, see the online manuals.
EN Seeing the Online Guide FR Consultation du guide en ligne DE Ansicht des Online-Handbuchs IT Consultazione della guida online ES Visualización de la guía en línea PT Consultar o manual online Laad vervolgens media en begin met het gebruik van de printer. Zie de Bedieningshandleiding voor informatie over de nodige stappen om af te drukken en informatie over het gebruik van het bedieningspaneel.
Em seguida, carregue papel e comece a utilizar a impressora. Consulte o Guia do Operador para obter informações sobre as operações necessárias para imprimir e sobre como utilizar o painel de controlo.