Quick Start Guide

© 2016 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauüllen der Tintentanks kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Kleidung oder Gegenstände gelangen, ist
sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er
inkt op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet
worden verwijderd.
Leggere prima dell’uso
Questa stampante richiede un uso attento dell’inchiostro. C’è il rischio
di fuoriuscita nel caso di riempimento o rabbocco dell’inchiostro. Nel
caso l’inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potrebbe non essere
facilmente rimosso.
Læs først følgende
Denne printer kræver forsigtighed ved håndteringen af blæk. Blækket kan
sprøjte, når blækbeholderne fyldes eller fyldes igen med blæk. Hvis der
kommer blæk på dit tøj eller ejendele, kan det måske ikke komme af igen.
c
Wichtig: Zur Vermeidung von Schäden an Ihren Geräten unbedingt
beachten.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te
voorkomen.
Importante: conformarsi alle istruzioni per evitare danni
all’apparecchiatura.
Vigtigt; skal overholdes så der ikke opstår skader på dit udstyr.
1
Der Inhalt kann sich je nach Standort ändern.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variare a seconda della posizione.
Indholdet kan variere efter placering.
Q
O Önen Sie die Verpackung der Tintenasche erst, wenn Sie bereit
sind, den entsprechenden Tintentank zu füllen. Die Tintenasche ist
zur Wahrung ihrer Zuverlässigkeit vakuumverpackt.
O Auch wenn Tintenaschen eingedrückt sein sollten, sind Qualität
und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie können gefahrlos
verwendet werden.
O Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele essen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de essen veilig
worden gebruikt.
O Non aprire la confezione della bottiglia di inchiostro nché non si è
pronti a riempire il serbatoio di inchiostro. La bottiglia di inchiostro
è in una confezione sottovuoto che ne mantiene l’adabilità.
O Anche se alcune bottiglie di inchiostro fossero ammaccate,
la qualità e la quantità dell’inchiostro stesso sono garantite e
potranno essere utilizzate in sicurezza.
O Åbn ikke pakken med blækasken, før du er klar til at fylde
blækbeholderen. Blækasken er vakuumpakket for at bevare dens
pålidelighed.
O Selv hvis nogle blækasker har buler, er kvaliteten og mængden af
blæk garanteret, og de kan bruges sikkert.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan
als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare il cavo USB a meno
che non sia richiesto.
Tilslut ikke et USB-kabel,
medmindre du bliver bedt om
det.
A
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.
Verwijder al het beschermmateriaal.
Rimuovere il materiale di protezione.
Fjern alt beskyttende materiale.
c
Bringen Sie den Drucker bei Lagerung oder Transport nie in eine
vertikale Lage, da andernfalls Tinte auslaufen kann.
Plaats de printer nooit verticaal, zelfs als u deze opslaat of vervoert,
anders kan er inkt lekken.
Non collocare mai la stampante in verticale, anche quando riposta o
trasportata, diversamente l’inchiostro potrebbe fuoriuscire.
Printeren må aldrig stilles på højkant, hverken under opbevaring eller
transport, da blækket kan sive ud.
B
Önen und entfernen.
Openen en verwijderen.
Aprire e rimuovere.
Åbn og ern.
C
Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.
Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.
Strappare, rimuovere e poi chiudere ermeticamente.
Tag af, ern og luk derefter stramt til.
D
Füllen Sie jeden Tank mit Tinte der richtigen Farbe. Verwenden Sie die
gesamte Tinte in der Flasche.
Vul elke tank met de juiste kleur inkt. Gebruik alle inkt in de es.
Riempire ogni serbatoio con in inchiostro del colore corretto. Utilizzare
tutto l’inchiostro della bottiglia.
Fyld hver beholder op med den korrekte blækfarve. Brug al blækket i
asken.
Q
Verschließen Sie die Flasche.
Plaats de dop op de es.
Tappare la bottiglia.
Sæt låg på asken.
G
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Luk.
H
Schließen Sie das Netzkabel an
Gerät und Stromversorgung an.
Aansluiten en stekker in
stopcontact.
Collegare ed inserire.
Tilslut og sæt i kontakt.
I
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accendere.
Tænd.
J
Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen.
De instructies op het scherm
volgen.
Seguire le istruzioni a schermo.
Følg vejledningen på skærmen.
K
E
Verschließen Sie die Abdeckungen
fest.
Stevig sluiten.
Chiudere ermeticamente.
Luk helt.
F
Wiederholen Sie die Schritte B bis E bei jeder Tintenasche.
Stappen B tot E herhalen voor elke inktes.
Ripetere i passaggi da B a E per ogni bottiglia di inchiostro.
Gentag trin B til E for hver aske.
L
Vergewissern Sie sich, dass die Tanks mit Tinte gefüllt sind; drücken
Sie dann x, um die Druckköpfe mit Tinte zu laden. Der Ladevorgang
nimmt etwa 20 Minuten in Anspruch.
Controleer of de tanks met inkt zijn gevuld en druk op x om het laden
van inkt te starten. Het laden van de inkt duurt circa 20 minuten.
Vericare che i serbatoi siano riempiti di inchiostro, quindi premere x
per iniziare a caricare l’inchiostro. La carica di inchiostro richiede circa
20 minuti.
Sørg for at beholderen er fyldt med blæk, og tryk derefter på x for at
påfylde blækket. Påfyldningen tager ca. 20 minutter.
c
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen
Tintenaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Utilizzare le bottiglie di inchiostro in dotazione con la stampante.
O Epson non garantisce la qualità o l’adabilità di inchiostri non
originali. L’uso di inchiostri non originali può causare danni non
coperti dalle garanzie Epson.
O Brug de blækasker, der fulgte med din printer.
O Epson kan ikke garantere for kvaliteten eller pålideligheden af
uoriginalt blæk. Brug af uoriginalt blæk kan forårsage skader, der
ikke er dækket af Epsons garantier.
Halten Sie die OK-Taste 3 Sekunden
gedrückt, sobald Sie per Meldung
aufgefordert werden, die
Installationsanleitung zur Hand zu
nehmen.
Wanneer het bericht wordt
weergegeven om de
installatiehandleiding te raadplegen,
houdt u OK 3 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio di consultazione del manuale
di installazione, premere OK per 3 secondi.
Når meddelelsen om at se opsætningsmanualen vises, skal du holde
OK nede i 3 sekunder.
2
DE
Hier starten
IT
Inizia qui
NL
Hier beginnen
DA
Start her

Summary of content (4 pages)