Quick Start Guide
http://epson.sn
Windows
Ink ow stops automatically when the ink level reaches the upper
line.
Le déversement s’interrompt automatiquement lorsque le niveau
d’encre atteint le trait supérieur.
El ujo de tinta se detiene automáticamente cuando el nivel de
tinta alcanza la línea superior.
O uxo de tinta para automaticamente quando o nível de tinta
atinge a linha superior.
BK
A4×3
http://epson.sn
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de
votre pays.
Puede incluir elementos adicionales en función de la zona geográca.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local.
Windows users can also setup using the CD supplied.
Les utilisateurs Windows peuvent également eectuer la
conguration à l’aide du CD fourni.
Los usuarios de Windows también pueden realizar la
conguración utilizando el CD suministrado.
Os utilizadores Windows também podem congurar usando
oCD fornecido.
Read This First
The ink for this printer must be handled carefully. Ink may splatter when
the ink tanks are being lled or relled with ink. If ink gets on your
clothes or belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
L’encre de cette imprimante doit être manipulée avec soin. De l’encre
peut s’échapper lors du remplissage des réservoirs. Si vos vêtements
ou eets personnels sont aspergés d’encre, il peut être impossible
delaretirer.
Lea esto primero
La tinta de la impresora debe manejarse con cuidado. Al rellenar los
depósitos de tinta, esta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros
objetos podrían ser permanentes.
Ler antes
A tinta para esta impressora deve ser manuseada com cuidado. A tinta
pode salpicar ao encher os depósitos de tinta ou ao encher novamente
com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou
pertences, pode nunca mais sair.
B
Q
See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les
instructions de conguration de l’imprimante.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para ver las
instrucciones de conguración.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter
instruções de conguração da impressora.
c
O If the ink does not start owing into the tank, remove
the ink bottle and try reinserting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
O Si l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le
acon d’encre et essayez de le réinsérer.
O Ne laissez pas le acon d’encre inséré, il pourrait
s’endommager ou de l’encre pourrait fuir.
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el
bote de tinta e intente colocarlo de nuevo.
O No deje el bote de tinta colocado. De lo contrario,
elbote se puede ver dañado o se puede producir una
fuga de tinta.
O Se a tinta não começar a uir para o depósito, remova
o frasco de tinta e tente inseri-lo novamente.
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso
contrário, ofrasco pode car danicado ou ocorrer
derramamento de tinta.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les acons d’encre initiaux seront partiellement utilisés pour charger
la tête d’impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en
comparaison des acons d’encre suivants.
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresión. Puede que estos botes impriman menos páginas que
los siguientes botes de tinta.
Os frascos de tinta iniciais serão utilizados parcialmente para carregar
acabeça de impressão. Estes frascos poderão imprimir menos páginas
doque os frascos posteriores.
A
Unpacking /
Déballage /
Desembalaje /
Desembalar
Charging Ink /
Chargement de l’encre /
Recarga de tinta /
Carregar tinta
Checking Print Quality /
Vérication de la qualité d’impression /
Comprobación de la calidad de la tinta /
Vericar a qualidade de impressão
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not covered by Epson’s
warranties.
O Utilisez les acons d’encre fournis avec votre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des
encres non d’origine. L’utilisation d’une encre non
Epson peut provoquer des dommages non couverts
par les garanties d’Epson.
O Utilice los recipientes de tinta incluidos con el
producto.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la garantía de
Epson no lo cubrirá.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com o seu
produto.
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinta não genuína. A utilização de tinta não
genuína pode causar danos não cobertos pelas
garantias Epson.
c
Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
Retirez le capuchon tout en maintenant le acon d’encre
verticalement, sans quoi ce dernier pourrait fuir.
Quite el tapón mientras mantiene la botella de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta.
Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical;
se não o zer, pode verter a tinta.
B
C
c
Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
Ne heurtez pas le acon d’encre, sans quoi de l’encre
pourrait se déverser.
No golpee el recipiente de tinta; de lo contrario, puede
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acontecer, a tinta
poderá verter.
D
E
F
H
K
L
M
J
I
Flashing.
Clignotement.
Intermitente.
Intermitente.
O.
Éteint.
Apagado.
Desligado.
A
G
B
C
D
Setup / Installation /
Conguración / Conguração
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Seleccione un idioma.
Selecionar um idioma.
When the message of seeing Start Here is displayed, hold down
for
5 seconds.
Lorsque le message Démarrez ici s’ache, maintenez la touche
enfoncée pendant 5secondes.
Cuando aparezca el mensaje Para empezar, mantenga pulsada
durante 5 segundos.
Quando for exibida a mensagem Começar por aqui, mantenha
pressionado
durante 5 segundos.
Press
x to start initialization. It takes about 10 minutes.
Appuyez sur la touche
x pour commencer l’initialisation. Cela prend
environ 10minutes.
Pulse
x para comenar la inicialización. Tarda aproximadamente
10minutos.
Pressione
x para iniciar a impressão. Demora cerca de 10 minutos.
Follow the on-screen instructions to perform adjustments. When the
paper loading message is displayed, go to the next step.
Suivez les instructions achées sur l’écran pour eectuer les réglages.
Lorsque le message de chargement du papier s’ache, passez
àl’étape suivante.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para realizar los
ajustes. Cuando se muestre el mensaje de carga de papel, avance al
siguiente paso.
Sigas as instruções apresentadas no ecrã para efetuar ajustes. Quando
for exibida a mensagem de carregamento, avance para o passo
seguinte.
G
E
A
If there is ink remaining in each bottle, rell the ink tank.
See“Checking Ink Levels and Relling Ink”.
S’il reste de l’encre dans chaque acon, remplissez le
réservoir d’encre. Consultez la section «Vérication des
niveaux d’encre et remplissage des réservoirs d’encre».
Si queda tinta de relleno en los frascos, rellene el recipiente
de la tinta. Consulte «Comprobación de los niveles de tinta
yrelleno de tinta».
Se ainda existir tinta em cada frasco, encha novamente.
Consulte “Vericar os níveis de tinta e reabastecer tinta”.
Connecting to Devices /
Connexion aux périphériques /
Conexión a dispositivos /
Ligação a dispositivos
Visit the website to install software and congure the network. Windows
users can also install software and congure the network using the CD
supplied.
Visitez le site Web pour installer le logiciel et congurer le réseau.
Lesutilisateurs Windows peuvent également installer des logiciels et
congurer le réseau à l’aide du CD fourni.
Visite el sitio web para instalar el software y congurar la red. Losusuarios
de Windows también pueden instalar el software y congurar la red
utilizando el CD suministrado.
Visite o website para instalar software e congurar a rede. Os utilizadores
Windows também podem instalar software e congurar a rede usando o CD
fornecido.
Relling ink /
Remplissage des réservoirs d’encre /
Rellenar tinta /
Reabastecer tinta
Ink Bottle Codes /
Codes des acons d’encre /
Códigos de los botes de tinta /
Códigos dos frascos de tinta
For Europe / Pour l’Europe / Para Europa / Para a Europa
BK C M Y
ET-2720 Series 104 104 104 104
L3160 Series 103 103 103 103
c
Use of genuine Epson ink other than the specied ink could
cause damage that is not covered by Epson’s warranties.
L’utilisation d’une encre d’origine Epson autre que celle
spéciée ici peut provoquer des dommages non couverts par
les garanties d’Epson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especicada
podría causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.
A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson para além
dos indicados, pode causar danos que não estão cobertos
pelas garantias da Epson.
For Australia and New Zealand
BK C M Y
522 522 522 522
Ink bottle codes may vary by location. For the correct codes in your area,
contact Epson support.
Les codes des acons d’encre peuvent varier selon votre pays.
Pourconnaître les codes de votre pays, contactez le support d’Epson.
Los códigos de los botes de tinta pueden variar dependiendo de la región.
Para ver los códigos correctos de su región, póngase en contacto con el
servicio de asistencia de Epson.
Os códigos dos frascos de tinta poderão variar de acordo com a localização.
Para obter os códigos corretos na sua região, contacte o apoio técnico da
Epson.
F
Proof Sign-o:
A.Yoshizawa CRM M.Nishikawa
H.Kimura
editor
R41421573
Start Here Rev.C2
4137852_b0_00.indd A2 size
02/12/2019
© 2019 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
PT
Começar por
aqui
4137852-00 Black
Front