Prawa autorskie i znaki towarowe Prawa autorskie Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson.
Znaki towarowe EPSON® i EPSON ESC/P® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation. Microsoft®, Windows® i Windows NT® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. IBM® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation. Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi w c Ostrzeżenia muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała. Przestrogi mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu. Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania z drukarki. Symbol przestrogi „Gorące części” K Ten symbol znajduje się na głowicy drukującej i innych częściach, aby wskazać, że mogą być gorące. Nigdy nie należy dotykać takich części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki.
❏ Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych, zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację. ❏ Nie należy blokować ani przykrywać szczelin i otworów w obudowie drukarki oraz nie należy wkładać przedmiotów przez szczeliny. ❏ Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na etykiecie drukarki.
Podczas konserwacji drukarki ❏ Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką. ❏ Nie należy wylewać płynów na drukarkę. ❏ Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku, nie wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę. ❏ Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu technicznego: i. Przewód zasilania lub wtyczka jest uszkodzona. ii.
Podczas obsługi papieru ❏ Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność, korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej: Temperatura: od 15 do 25°C (od 59 do 77°F) Wilgotność: od 30% do 60% (wilgotność względna) ❏ Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu. ❏ Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii Korzystanie z opcji Firma Epson (UK) Limited nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody lub problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż te oznaczone przez firmę Epson (UK) Limited jako Original Epson Products lub Epson Approved Products. Informacje dotyczące bezpieczeństwa w Ostrzeżenie: To urządzenie musi być uziemione.
Przewód brązowy musi być podłączony we wtyczce do końcówki oznaczonej literą L. Jeśli wtyczka zostanie uszkodzona, należy wymienić przewód lub skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Bezpieczniki należy wymieniać jedynie na bezpieczniki o odpowiednich wymiarach i wartościach. Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii, Singapurze i Hongkongu Bezpieczniki należy wymieniać jedynie na bezpieczniki o odpowiednich wymiarach i wartościach.
Spis treści Prawa autorskie i znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oprogramowanie drukarki Informacje o oprogramowaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows Me i 98 . . . . Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows . . . Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów Korzystanie ze wskaźników błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Drukowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Obsługa papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standardy i certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certyfikaty bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oznaczenie znakiem CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawowe informacje o drukarce Funkcje 24-igłowa drukarka mozaikowa EPSON® LQ-300+II to połączenie wysokiej jakości drukowania z doskonałą wydajnością przy niewielkich rozmiarach. Ma ona następujące funkcje: ❏ Kilka ścieżek papieru dostosowanych do różnych potrzeb związanych z drukowaniem. ❏ Możliwość obsługi szerokiej gamy typów papieru, w tym papieru ciągłego, wielowarstwowego (z jednym oryginałem i maksymalnie trzema kopiami), etykiet, pojedynczych arkuszy i kopert.
Obsługa papieru Drukowanie na papierze ciągłym Drukarka umożliwia stosowanie papieru ciągłego o szerokości od 101,6 mm (4,0 cale) do 254 mm (10,0 cali). W zależności od położenia traktor może służyć jako traktor ciągnący lub pchający.
Drukowanie z wykorzystaniem traktora pchającego Podczas korzystania z traktora pchającego dobrze jest ustawić funkcję Auto tear-off (Automatyczne odrywanie) w trybie ustawień domyślnych na On (Włączone). Patrz sekcja „Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki”. Aby załadować papier ciągły za pomocą traktora pchającego, należy wykonać następujące kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
3. Posługując się skalą na drukarce, przesuń lewą prowadnicę perforacji. Drukarka drukuje na prawo od pozycji oznaczonej cyfrą 0. Przesuń dźwignię prowadnicy perforacji do tyłu, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji tak, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej. Przesuń podpórkę papieru na środek między dwiema prowadnicami perforacji. 4. Upewnij się, że wiodąca krawędź papieru jest czysta i równa. Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
5. Aby oddzielić papier czysty od zadrukowanego, należy założyć prowadnicę papieru, trzymając ją poziomo i dopasowując rowki do kołków mocujących drukarki, tak jak to pokazano poniżej. Następnie przesuń prowadnicę papieru do przodu drukarki, aż do zatrzaśnięcia i dopasuj prowadnice krawędzi do szerokości papieru. 6. Włącz drukarkę. 7. Upewnij się, że pokrywa drukarki jest zamknięta. Naciśnij przycisk LF/FF, aby ustawić papier w położeniu ładowania.
Wyjmowanie drukowanego dokumentu z traktora pchającego Aby wyjąć drukowany dokument, należy wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij przycisk Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]). Upewnij się, że lampki Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]) migają. (Oznacza to, że papier znajduje się w bieżącej pozycji odrywania.) 2. Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, a następnie oderwij drukowany dokument przy użyciu krawędzi odrywania modułu dociskania papieru.
3. Zamknij pokrywę prowadnicy papieru. Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie przesuwa papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i rozpoczyna drukowanie. Aby przesunąć papier ciągły do położenia gotowości, w którym możliwe jest wyjęcie papieru, naciśnij przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie). Następnie otwórz pokrywy prowadnic perforacji traktora i wyjmij papier.
Drukowanie z wykorzystaniem traktora ciągnącego Aby załadować papier ciągły za pomocą traktora pchającego, należy ustawić traktor w położeniu traktora pchającego, tak jak to opisano w krokach 1-3 tej procedury. Jeśli traktor jest już zainstalowany w tej pozycji, upewnij się, że drukarka jest wyłączona i przejdź do kroku 6. c Przestroga: ❏ Pokrętła podajnika papieru po prawej stronie drukarki należy używać wyłącznie w celu usunięcia zakleszczenia papieru i tylko wtedy, gdy drukarka jest wyłączona.
2. Delikatnie ściśnij wypustki blokujące traktor po obu stronach, a następnie obróć traktor do góry w celu wyciągnięcia go z drukarki. 3. Wsuń traktor do szczeliny mocującej w górnej części drukarki i przechyl na właściwe miejsce, tak jak pokazano poniżej. Nakładając traktor na kołki, poczujesz, kiedy rowki znajdą się we właściwym położeniu.
4. Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu blokujących je dźwigni. 5. Wsuń papier w szczelinę z tyłu lub od spodu, tak jak pokazano poniżej, a następnie pociągnij go do góry. Umieść papier, posługując się skalą na drukarce. Drukarka drukuje na prawo od pozycji oznaczonej cyfrą 0.
6. Przesuń lewą prowadnicę perforacji w taki sposób, aby dopasować ją do otworów w papierze, a następnie zablokuj prowadnicę na właściwym miejscu. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej. Przesuń podpórkę papieru na środek między dwiema prowadnicami perforacji. 7. Upewnij się, że wiodąca krawędź papieru jest czysta i równa. Otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
8. Aby oddzielić wydruki od niezadrukowanego papieru, zainstaluj prowadnicę papieru. Trzymając ją poziomo, dopasuj rowki do kołków mocujących. Następnie przesuń prowadnicę papieru do tyłu drukarki, aż poczujesz zatrzaśnięcie i dopasuj prowadnice krawędzi do szerokości papieru. 9. Zamocuj pokrywę drukarki i dopasuj położenie papieru za pomocą pokrętła podajnika papieru. Obracaj pokrętło, aż perforacja między stronami znajdzie się nad głowicą drukującą. Następnie włącz drukarkę. 10.
Uwaga: ❏ Położenie górnej krawędzi arkusza zostaje zapamiętane do czasu jego zmiany, nawet po wyłączeniu drukarki. ❏ Ustawienie górnego marginesu dokonane w niektórych aplikacjach ma wyższy priorytet od ustawienia górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne). W razie konieczności położenie górnej krawędzi arkusza należy dostosować z poziomu oprogramowania. 1. Upewnij się, że drukarka jest włączona. 2. W razie konieczności załaduj papier w sposób opisany w tym rozdziale.
Uwaga: ❏ Drukarka ma minimalne i maksymalne położenie górnej krawędzi arkusza. Jeśli nastąpi próba przekroczenia tych ograniczeń, drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zatrzymuje przesuwanie papieru. ❏ Ponadto po osiągnięciu domyślnego położenia górnej krawędzi arkusza drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zatrzymuje na krótką chwilę przesuwanie papieru. Położenie domyślne może służyć jako punkt odniesienia podczas dostosowywania położenia górnej krawędzi arkusza.
6. Po ustawieniu odpowiedniego położenia górnej krawędzi arkusza naciśnij przycisk Pause (Wstrzymanie), aby wyjść z trybu Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne). Przesuwanie papieru do krawędzi odrywania Jeśli używany jest traktor pchający można użyć funkcji odrywania, aby po zakończeniu drukowania przesunąć papier ciągły do krawędzi odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób oderwać wydrukowany dokument.
Automatyczne przesuwanie papieru do położenia odrywania Aby automatycznie przesuwać wydrukowane dokumenty do położenia odrywania, należy włączyć tryb automatycznego odrywania i w trybie ustawień domyślnych należy wybrać długość strony odpowiednią dla papieru ciągłego. Instrukcje zawiera sekcja „Zmiana ustawień domyślnych”.
3. Przytrzymaj przycisk Pause (Wstrzymanie) naciśnięty przez około trzy sekundy. Lampka Pause (Wstrzymanie) zaczyna migać, a drukarka przechodzi w tryb Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne). 4. Naciśnij przycisk LF/FF D, aby przesunąć papier do tyłu, lub przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie) U, aby przesunąć papier do przodu, aż perforacja papieru zostanie wyrównana z krawędzią odrywania. * * krawędź odrywania Uwaga: Drukarka ma minimalne i maksymalne położenie odrywania.
Drukowanie na pojedynczych arkuszach Za pomocą prowadnicy papieru w drukarce można ładować pojedyncze arkusze papieru. Szerokość pojedynczego arkusza papieru może wynosić od 100 do 257 mm (3,9 do 10,1 cala). Przed rozpoczęciem drukowania na pojedynczych arkuszach papieru wielowarstwowego, kopertach lub innym papierze specjalnym należy upewnić się, że dźwignia grubości papieru jest prawidłowo ustawiona. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Drukowanie na papierze specjalnym”.
Ładowanie pojedynczych arkuszy Aby załadować pojedyncze arkusze, należy wykonać poniższe kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Upewnij się także, że dźwignia zwalniania papieru jest ustawiona w pozycji pojedynczych arkuszy, a prowadnica papieru jest umieszczona w pozycji pionowej, tak jak to pokazano poniżej. 2. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi, aż zablokuje się w oznaczonej pozycji. Następnie przesuń prawą prowadnicę krawędzi, aby dopasować jej położenie do szerokości papieru.
3. Wsuń arkusz papieru do oporu pomiędzy prowadnice krawędzi. W celu normalnego użycia włącz drukarkę bez naciskania innych przycisków. Drukarka rozpocznie drukowanie, gdy otrzyma dane z komputera. c 32 Przestroga: Pokrętła podajnika papieru po prawej stronie drukarki należy używać wyłącznie w celu usunięcia zakleszczenia papieru i tylko wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub spowodować utratę położenia górnej krawędzi arkusza.
Drukowanie na papierze specjalnym Drukarka umożliwia drukowanie na różnych typach papieru, w tym na papierze wielowarstwowym, etykietach i kopertach. Na papierze wielowarstwowym nie należy drukować mniej niż 13 mm (0,5 cala) od każdej krawędzi papieru. Więcej informacji na temat obszaru drukowania na kopertach znajduje się w sekcji „Specyfikacje drukarki”.
2. Przy użyciu poniższej tabeli wybierz odpowiednią grubość papieru. Typ papieru Pozycja dźwigni Papier standardowy (pojedyncze arkusze lub ciągły) 0 lub 1 Papier wielowarstwowy (pojedyncze arkusze lub papier ciągły) 2-warstwowy 3-warstwowy 4-warstwowy 1 2 3 Etykiety 2 Koperty 3 do 5 3. Zamknij pokrywę drukarki. Papier wielowarstwowy Można stosować bezkalkowy papier wielowarstwowy w pojedynczych arkuszach lub ciągły, o maksymalnie czterech warstwach (oryginał i trzy kopie).
❏ W przypadku używania papieru wielowarstwowego ciągłego prasowanego z jednej strony kopie mogą nie odpowiadać oryginałowi pod względem wyrównania. W takim wypadku należy unieść prowadnicę papieru. Etykiety W celu drukowania etykiet należy użyć traktora ciągnącego i ładować papier z dolnej szczeliny. Przed przystąpieniem do drukowania etykiet należy ustawić dźwignię grubości papieru tak, jak to pokazano w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru”.
Koperty Koperty można ładować pojedynczo, używając prowadnicy papieru. Należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: ❏ Przed załadowaniem koperty należy ustawić dźwignię grubości papieru w odpowiedniej pozycji. Patrz sekcja „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru”. ❏ Aby załadować kopertę, należy wykonać kroki opisane w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy”. Kopertę należy wkładać do drukarki szerszą krawędzią do przodu i stroną do drukowania skierowaną w dół.
Oprogramowanie drukarki Informacje o oprogramowaniu drukarki Oprogramowanie firmy Epson zawiera sterownik drukarki i program EPSON Status Monitor 3. Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje systemu Windows mogły w pełni korzystać z możliwości drukarki. Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia monitorowanie stanu drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i podaje wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów.
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows Me i 98 Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start. ❏ Jeśli dostęp do sterownika drukarki uzyskiwany jest z aplikacji systemu Windows, wszystkie dokonywane zmiany dotyczą tylko używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows”.
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows, należy wykonać poniższe kroki: 1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana z listy rozwijanej Name (Nazwa).
2. Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). Wybór przycisku zależy od używanej aplikacji; konieczne może być kliknięcie kombinacji tych przycisków. Wyświetlone zostanie okno właściwości, w którym znajdują się karty Paper (Papier), Graphics (Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki. 3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna.
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start, należy wykonać poniższe kroki: 1. Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia). 2. Kliknij pozycję Printers (Drukarki). 3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz pozycję Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno właściwości, zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Narzędzia).
Zmiana ustawień sterownika drukarki Sterownik drukarki zawiera siedem kart: Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia), General (Ogólne), Details (Szczegóły), Utility (Narzędzia) i Sharing (Udostępnianie). Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki”. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What’s this? (Co to jest?).
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0 Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start. ❏ Jeśli dostęp do sterownika drukarki uzyskiwany jest z aplikacji systemu Windows, wszystkie dokonywane zmiany dotyczą tylko używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows”.
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows, należy wykonać poniższe kroki: Uwaga: Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same. 1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj).
2. Kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). Wybór przycisku zależy od używanej aplikacji; konieczne może być kliknięcie kombinacji tych przycisków. Wyświetlone zostanie okno Document Properties (Właściwości dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki”, aby zmienić ustawienia.
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start, należy wykonać poniższe kroki: Uwaga: Zrzuty ekranów użyte w tej procedurze pochodzą z systemu Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same. 1. Kliknij przycisk Start i wskaż pozycję Settings (Ustawienia). 2. Kliknij pozycję Printers (Drukarki). 3.
Kliknięcie pozycji Properties (Właściwości) w menu wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem myszy spowoduje wyświetlenie okna zawierającego karty z ustawieniami sterownika drukarki. 4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmiany ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień sterownika drukarki”.
Zmiana ustawień sterownika drukarki Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można dokonywać zmian w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także dokonywać na karcie Utility (Narzędzia) w oprogramowaniu drukarki. Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki”.
Przegląd ustawień sterownika drukarki Poniższe tabele zawierają opis ustawień sterownika drukarki w systemie Windows. Należy pamiętać, że nie wszystkie ustawienia dostępne są we wszystkich wersjach systemu Windows. Ustawienia drukarki 50 Ustawienia Wyjaśnienia Paper size (Rozmiar papieru) Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć. Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy użyć paska przewijania, aby przewinąć listę.
Ustawienia Wyjaśnienia Print Quality (Jakość wydruku) Pozwala wybrać opcję jakości wydruku z listy Print quality (Jakość wydruku). Ustawienie opcji Hi-speed (Duża szybkość) na On (Włączone) spowoduje, że drukarka przejdzie do trybu drukowania dwukierunkowego i szybkość drukowania zwiększy się. Ustawienie opcji Hi-speed (Duża szybkość) na Off (Wyłączone) spowoduje przejście drukarki do trybu drukowania jednokierunkowego. Szybkość drukowania zmniejsza się, ale za to zwiększa się dokładność drukowania.
Ustawienia Wyjaśnienia Metafile Spooling (Buforowanie metaplików)* Umożliwia określenie, czy ma być używane buforowanie EMF. Paper Order (Kolejność papieru)* Umożliwia określenie, czy dokument ma być drukowany od strony pierwszej do ostatniej, czy od ostatniej do pierwszej. Pages Per Sheet (Stron na arkusz)* Umożliwia określenie liczby stron, jaka ma zostać wydrukowana na jednej stronie arkusza.
W systemach Windows XP, 2000, i Windows NT 4.0: 1. W systemach Windows 2000 lub Windows NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki). W systemie Windows XP Professional kliknij przycisk Start, a następnie pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy). W systemie Windows XP Home Edition kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania), następnie pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy). 2.
Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3 Program EPSON Status Monitor 3 jest dostępny w systemach Windows XP, Me, 98, 2000 i Windows NT 4.0. Pozwala monitorować stan drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i w razie potrzeby dostarcza instrukcji, jak rozwiązywać powstałe problemy. Program EPSON Status Monitor 3 dostępny jest jedynie, gdy: ❏ Drukarka podłączona jest bezpośrednio do komputera hosta przez port równoległy [LPT1] lub USB. ❏ System jest skonfigurowany do obsługi komunikacji dwukierunkowej.
Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3 Aby skonfigurować program EPSON Status Monitor 3, należy wykonać poniższe kroki: 1. Otwórz kartę Utility (Narzędzia) zgodnie z opisem w sekcji „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemie Windows Me i 98” lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0”. 2. Kliknij przycisk Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3. Dostępne są poniższe ustawienia: Select Notification (Wybierz opcję Powiadamianie) Pozwala określić stan On/Off (Włączony/Wyłączony) pola wyboru powiadamiania o błędach. Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać powiadomienia dla określonego rodzaju błędów. Select Shortcut Icon (Wybierz ikonę skrótu) Wybrana ikona zostanie wyświetlona na pasku zadań. Przykład ustawienia pokazany jest w oknie z prawej strony.
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3 Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, należy wykonać jedną z poniższych czynności: ❏ Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu w kształcie drukarki znajdującą się na pasku zadań. Aby dodać ikonę skrótu do paska zadań, przejdź do karty Utility (Narzędzia) i postępuj według instrukcji. ❏ Otwórz kartę Utility (Narzędzia), następnie kliknij ikonę EPSON Status Monitor 3.
Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3 Aby zainstalować program EPSON Status Monitor 3, należy wykonać poniższe kroki. 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze uruchomiony jest system Windows. 2. Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu CD-ROM. Uwaga: ❏ Jeśli zostanie wyświetlone okno wyboru języka, wybierz swój kraj.
Konfigurowanie drukarki w sieci Udostępnianie drukarki W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej sieci Windows. Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest podłączona bezpośrednio do jednego z nich. Komputer bezpośrednio podłączony do drukarki jest serwerem drukarki, a pozostałe komputery są klientami, które potrzebują uprawnień do współużytkowania drukarki z serwerem druku. Klienci współużytkują drukarkę poprzez serwer druku.
Uwaga: ❏ W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3”.
4. Zaznacz pole wyboru I want to be able to allow others to print to my printer(s) (Chcę mieć możliwość udostępniania innym moich drukarek), a następnie kliknij przycisk OK. 5. Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia. Uwaga: ❏ Gdy zostanie wyświetlone okno „Insert the Disk” (Włóż dysk), włóż dysk CD-ROM systemu Windows Me lub 98 do komputera. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga: ❏ W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji — w takim przypadku może wystąpić błąd. ❏ W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3”. Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w wyświetlonym menu wybierz pozycję Sharing (Udostępnianie). W systemie Windows XP, jeśli wyświetli się następujące menu, kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji sieci) lub If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here. (Jeśli masz świadomość zagrożenia bezpieczeństwa, ale chcesz udostępnić drukarki bez uruchamiania kreatora, kliknij tutaj).
W przypadku serwera druku z systemem Windows XP wybierz polecenie Share this printer (Udostępnij tę drukarkę), następnie wpisz nazwę w polu Share name (Nazwa udziału) i kliknij przycisk OK. Uwaga: W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji — w takim przypadku może wystąpić błąd. Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci.
Konfigurowanie komputerów klienckich W tej sekcji opisano sposób instalowania sterownika drukarki przez uzyskanie dostępu do drukarki współużytkowanej w sieci. Uwaga: ❏ Aby współużytkować drukarkę w sieci Windows, należy skonfigurować serwer druku. Szczegółowe informacje znajdują się w sekcjach „Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej” (Windows Me lub 98) lub „W systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0” (Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0).
3. Wybierz opcję Network printer (Drukarka sieciowa), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej). 4. Kliknij przycisk Browse (Przeglądaj). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Browse for Printer (Przeglądanie w poszukiwaniu drukarki). Uwaga: Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki. 5.
6. Kliknij przycisk Next (Dalej). Uwaga: ❏ Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki lub aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik drukarki zgodnie z treścią komunikatu. ❏ Jeśli system operacyjny serwera druku to Windows Me lub 98, należy przejść do następnego kroku.
1. Na komputerach klienckich z systemem Windows 2000 kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki). W przypadku komputerów klienckich z systemem Windows XP Professional kliknij przycisk Start i kliknij polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
4. W systemie Windows 2000 wybierz opcję Type the printer name, or click Next to browse for a printer (Wpisz nazwę drukarki lub kliknij przycisk Dalej, aby przeglądać w poszukiwaniu drukarki), następnie kliknij przycisk Next (Dalej). Uwaga: Można również wpisać nazwę drukarki współużytkowanej lub ścieżki sieciowej w polu Name (Nazwa), na przykład „\\(nazwa komputera lokalnie podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)”.
5. Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk Next (Dalej). Uwaga: ❏ Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci.
6. W systemie Windows 2000 określ, czy chcesz używać drukarki jako drukarki domyślnej, a następnie kliknij przycisk OK. W systemie Windows XP, jeśli jest już zainstalowany inny sterownik, określ, czy chcesz używać drukarki jako domyślnej i kliknij przycisk OK. 7. Sprawdź ustawienia, a następnie kliknij przycisk Finish (Zakończ). . W systemie Windows NT 4.0 Aby skonfigurować klientów z systemem Windows NT 4.0, należy wykonać poniższe kroki.
4. Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK. Uwaga: ❏ Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki. ❏ Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej.
5. Określ, czy chcesz używać drukarki jako drukarki domyślnej, a następnie kliknij przycisk OK. 6. Kliknij przycisk Finish (Zakończ). Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM W tej sekcji opisano sposób instalacji sterownika drukarki na komputerach klienckich, gdy komputery serwera i klienta korzystają z innych systemów operacyjnych. Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą się różnić w zależności od wersji systemu operacyjnego Windows.
2. Włóż dysk CD-ROM. Zostanie wyświetlone okno dialogowe EPSON Installation Program (Program instalacyjny EPSON). Zamknij okno dialogowe, klikając przycisk Cancel (Anuluj), a następnie wpisz odpowiednie nazwy napędu i folderu, w którym znajduje się sterownik drukarki dla klientów i kliknij przycisk OK. Podczas instalowania sterowników w systemach Windows XP lub 2000 może zostać wyświetlony monit „Digital Signature is not found.” (Nie znaleziono podpisu cyfrowego).
Anulowanie drukowania Jeśli wydruki nie są zgodne z oczekiwaniami i zawierają nieprawidłowe lub niekompletne znaki lub obrazy, konieczne może być anulowanie drukowania. Jeśli ikona drukarki jest wyświetlana na pasku zadań, wykonaj poniższe instrukcje, aby anulować drukowanie. 1. Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pasku zadań, a następnie kliknij polecenie Purge Print Documents (Usuń drukowane dokumenty) w menu Printer (Drukarka). 2.
Dezinstalacja oprogramowania drukarki Jeżeli wymagane jest ponowne zainstalowanie lub uaktualnienie sterownika drukarki, należy odinstalować sterownik, który jest już zainstalowany. Dezinstalacja sterownika drukarki i programu EPSON Status Monitor 3 1. Zamknij wszystkie aplikacje. 2. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij pozycję Control Panel (Panel sterowania). 3. Kliknij dwukrotnie ikonę Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy).
4. Wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove (Dodaj/Usuń). 1 2 Uwaga: W przypadku komputera z systemem Windows XP lub Windows 2000 kliknij pozycję Change (Zmień) lub Remove Programs (Usuń programy), wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Change/Remove (Zmień/Usuń).
5. Kliknij kartę Printer Model (Model drukarki), zaznacz ikonę drukarki, którą chcesz zainstalować, a następnie kliknij przycisk OK. 6. W przypadku odinstalowywania programu Monitored Printers, kliknij przycisk Yes (Tak) w wyświetlonym oknie dialogowym. Uwaga: Można odinstalować tylko narzędzie Monitored Printers programu EPSON Status Monitor 3. Jeśli narzędzie zostanie odinstalowane, nie będzie można zmienić ustawień monitorowanych drukarek w programie EPSON Status Monitor 3. 7.
Aby odinstalować sterownik urządzenia USB, należy wykonać poniższe kroki. Uwaga: ❏ Przed odinstalowaniem sterownika urządzenia USB należy odinstalować sterownik drukarki. ❏ Po odinstalowaniu sterownika urządzenia USB nie można uzyskać dostępu do innych drukarek firmy Epson podłączonych za pomocą kabla interfejsu USB. 1. Wykonaj kroki od 1 do 3 w sekcji „Dezinstalacja oprogramowania drukarki”. 2.
Uwaga: ❏ Pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON) jest wyświetlana tylko wtedy, gdy drukarka jest podłączona do komputera z systemem Windows Me lub 98 za pomocą kabla interfejsu USB. ❏ Jeśli sterownik urządzenia USB nie jest zainstalowany prawidłowo, pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON) może nie być wyświetlana. Aby uruchomić plik „Epusbun.exe” na dysku CD-ROM, należy wykonać poniższe kroki. 1. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
Panel sterowania Korzystanie z panelu sterowania Proste operacje drukarki — takie jak przejście do nowego wiersza lub nowego arkusza, ładowanie i wysuwanie papieru oraz wybieranie czcionek — można wykonywać za pomocą przycisków na panelu sterowania. Lampki na panelu sterowania wskazują stan drukarki. Przyciski i lampki na panelu sterowania 1 6 7 2 3 4 5 1.
3. Przycisk LF/FF** ❏ Naciśnięcie i zwolnienie powoduje przesuwanie papieru wiersz po wierszu. ❏ Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje wysunięcie pojedynczego arkusza lub przesunięcie w przód papieru ciągłego do następnego położenia górnej krawędzi arkusza. 4. Przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie)** ❏ Ładuje pojedynczy arkusz papieru. ❏ Wysuwa pojedynczy arkusz papieru, jeśli jest załadowany. ❏ Ładuje papier ciągły z położenia gotowości. ❏ Przesuwa papier ciągły do tyłu do położenia gotowości. 5.
7. Lampka Pause (Wstrzymanie) ❏ Świeci się, gdy praca drukarki jest wstrzymana. ❏ Miga, gdy drukarka jest w trybie Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).** ❏ Miga w przypadku przegrzania głowicy drukującej. * Wybór czcionki: W trybie Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne) można wybrać czcionkę używaną do drukowania, naciskając przycisk Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]). Lampki Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]) zapalają się, gasną lub migają w celu wskazania wybranej czcionki.
Uwaga: ❏ Ustawienia wprowadzane z poziomu aplikacji zwykle zastępują ustawienia wprowadzane z poziomu panelu sterowania drukarki. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy wybierać czcionkę i jej gęstość z poziomu aplikacji. ❏ Za pomocą przycisku Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]) nie można bezpośrednio wybrać czcionek OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T i Sans Serif H.
Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki Ustawienia domyślne sterują wieloma funkcjami drukarki. Mimo że funkcje te często mogą być ustawiane w aplikacji lub sterowniku drukarki, czasem zachodzi potrzeba zmiany ustawień domyślnych z panelu sterowania drukarki z wykorzystaniem trybu ustawień domyślnych. W poniższej tabeli przedstawiono domyślne ustawienia i opcje, które można wybrać w trybie ustawień domyślnych. Szczegółowy opis ustawień znajduje się pod tabelą.
Ustawienia Opcje Auto I/F wait time (Czas oczekiwania interfejsu automatycznego) 10 seconds (10 sekund), 30 seconds (30 sekund) Baud rate (Szybkość transmisji) 19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 bps (bity na sekundę) Parity (Parzystość) None (Brak), Odd (Nieparzysty), Even (Parzysty), Ignore (Ignoruj) Data length (Długość danych) 8-bit (8-bitowy), 7-bit (7-bitowy) Parallel I/F bidirectional mode (Tryb dwukierunkowy interfejsu równoległego) On (Włączone), Off (Wyłączone) Packet mode (Tryb pa
Ustawienia Opcje Auto CR (IBM 2390 Plus) (Automatyczny powrót karetki [IBM 2390 Plus])** On (Włączone), Off (Wyłączone) A.G.M. (IBM 2390 Plus)** On (Włączone), Off (Wyłączone) Manual feed wait time (Czas oczekiwania podczas podawania ręcznego) 1 second (1 sekunda), 1.
Auto tear off (Automatyczne odrywanie) Przy włączonej funkcji automatycznego odrywania i korzystaniu z papieru ciągłego z użyciem traktora pchającego drukarka automatycznie wysuwa perforację papieru do położenia odrywania, w którym można łatwo oderwać wydrukowane strony. Gdy drukarka otrzyma następne zadanie drukowania, automatycznie wsuwa nieużywany papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i zaczyna drukować, wykorzystując całą następną stronę.
Software (Oprogramowanie) Po wybraniu opcji ESC/P2 drukarka pracuje w trybie EPSON ESC/P 2. Po wybraniu opcji IBM 2390 Plus drukarka emuluje drukarkę IBM. 0 slash (0 przekreślone) Znak zero jest przekreślony (0), jeżeli ta funkcja jest włączona. Jeżeli ta funkcja jest wyłączona, znak zero nie jest przekreślony (0). Przekreślenie ułatwia odróżnienie znaku wielkiej litery O od zera.
Baud rate (Szybkość transmisji) Ta opcja służy do ustawiania szybkości przesyłania danych za pomocą interfejsu szeregowego. Szybkość ta jest mierzona w bitach na sekundę (b/s). Prawidłową wartość tego ustawienia można znaleźć w instrukcji obsługi komputera i dokumentacji oprogramowania. Parity (Parzystość) Gdy ta opcja ma wartość None (Brak), sprawdzanie parzystości jest wyłączone. Bit parzystości, jeśli jest używany, zapewnia podstawową formę wykrywania błędów.
International character set for Italic table (Zestaw znaków międzynarodowych dla tabeli kursywy) Użytkownik może wybierać spośród kilku międzynarodowych zestawów znaków dla tabel znaków kursywy. Każdy zestaw znaków zawiera osiem znaków, które różnią się w zależności od kraju czy języka, można więc dostosować tabelę znaków kursywy do swoich potrzeb. Pitch (Gęstość) Można wybrać jedno z sześciu ustawień gęstości czcionki. Font (Czcionka) W trybie ustawień domyślnych można wybrać sześć czcionek.
Buzzer (Sygnalizacja dźwiękowa) Drukarka emituje sygnały dźwiękowe w przypadku wystąpienia błędu. Więcej informacji na temat błędów drukarki znajduje się w sekcji „Korzystanie ze wskaźników błędów”. Jeśli użytkownik nie chce, aby drukarka sygnalizowała błędy za pomocą dźwięku, należy wyłączyć to ustawienie.
2. Włącz drukarkę, przytrzymując jednocześnie naciśnięty przycisk Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]). Drukarka przejdzie w tryb ustawień domyślnych i wydrukuje instrukcje dotyczące wyboru języka (jedna strona). 3. Aby ustawić język dla stron instrukcji, należy postępować zgodnie z instrukcjami. 4. W razie potrzeby załaduj następny arkusz papieru. Drukarka wydrukuje listę bieżących ustawień (jedna strona). 5. Naciśnij przycisk Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]).
Rozwiązywanie problemów Korzystanie ze wskaźników błędów Wiele typowych problemów związanych z drukarką można zidentyfikować, korzystając z lampek na panelu sterowania. Jeśli drukarka przestanie działać i jedna lub więcej lampek na panelu sterowania świeci się lub miga lub drukarka wydaje sygnał dźwiękowy, w celu zdiagnozowania i rozwiązania problemu należy skorzystać z poniższej tabeli. Jeżeli korzystając z tej tabeli nie można rozwiązać problemu, należy przejść do następnej sekcji.
Stan lampki na panelu Rodzaj sygnału dźwiękowego Problem n Paper Out (Brak papieru) n Pause (Wstrzymanie) •• • Brak załadowanego papieru w wybranym źródle papieru. Rozwiązanie Załaduj papier do drukarki. Następnie, jeśli to konieczne, naciśnij przycisk Pause (Wstrzymanie), aby wyłączyć lampkę Pause (Wstrzymanie). •• • Papier jest nieprawidłowo załadowany. Wyjmij papier i załaduj go ponownie. Instrukcje dotyczące ładowania papieru zawarte są w sekcji „Drukowanie na papierze ciągłym”.
Stan lampki na panelu Rodzaj sygnału dźwiękowego Problem f Pause (Wstrzymanie) – Głowica drukująca jest przegrzana. f Wszystkie lampki na panelu sterowania • •• • • Rozwiązanie Poczekaj kilka minut; drukarka automatycznie wznowi drukowanie, gdy głowica drukująca ostygnie. Wystąpił nieznany błąd drukarki. Wyłącz drukarkę i pozostaw ją wyłączoną przez kilka minut; następnie włącz drukarkę ponownie. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Problemy i rozwiązania Większość problemów występujących podczas korzystania z drukarki można rozwiązać w prosty sposób. Działanie drukarki można sprawdzić, przeprowadzając autotest. Patrz sekcja „Drukowanie autotestu”. Jeżeli autotest przebiega poprawnie, problem dotyczy prawdopodobnie komputera, używanej aplikacji lub kabla interfejsu. Jeżeli autotest nie przebiega poprawnie, należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub wykwalifikowanego pracownika serwisu technicznego.
Zasilanie Brak zasilania Lampki na panelu sterowania nie świecą. Przyczyna Co należy zrobić Przewód zasilania może być niepodłączony. Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda elektrycznego. Gniazdo może nie działać. Jeżeli gniazdem elektrycznym steruje zewnętrzny przełącznik lub automatyczny wyłącznik czasowy, użyj innego gniazda. Podłącz do gniazda inne urządzenie elektryczne, np. lampę, aby sprawdzić, czy gniazdo działa prawidłowo.
Drukowanie Drukarka nie drukuje Lampka PAUSE (Wstrzymanie) nie świeci, ale drukarka niczego nie drukuje. Przyczyna Co należy zrobić Oprogramowanie może nie być zainstalowane poprawnie. Sprawdź, czy oprogramowanie zostało poprawnie zainstalowane dla danej drukarki, zgodnie z opisem na plakacie Rozpocznij tutaj. Sprawdź ustawienia drukarki w oprogramowaniu. Kabel interfejsu może być niezgodny ze specyfikacją drukarki lub komputera. Sprawdź oba końce kabla interfejsu.
Lampki Paper Out (Brak papieru) oraz Pause (Wstrzymanie) świecą się i drukarka wysyła trzy sygnały głosowe. Przyczyna Co należy zrobić W drukarce mogło zabraknąć papieru. Załaduj papier do drukarki. Drukarka emituje dźwięk drukowania, lecz nie drukuje. Przyczyna Co należy zrobić Kaseta z taśmą mogła zostać zainstalowana nieprawidłowo. Patrz plakat Rozpocznij tutaj. Taśma może być zużyta. Wymień kasetę z taśmą. Drukarka emituje dziwny dźwięk, wysyła pięć sygnałów dźwiękowych i nagle przerywa pracę.
Drukarka wysyła pięć sygnałów dźwiękowych, a wszystkie lampki migają. Przyczyna Co należy zrobić Wystąpił błąd. Wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją ponownie. Jeżeli problem nie został rozwiązany, sprawdź, czy nie nastąpiło zakleszczenie papieru lub taśmy. Jeżeli zakleszczenie nie nastąpiło, skontaktuj się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym pracownikiem serwisu technicznego.
W wydrukowanej grafice lub znakach brakuje punktów Na wydruku brakuje linii punktów. Przyczyna Co należy zrobić Głowica drukująca jest uszkodzona. Zatrzymaj drukowanie i skontaktuj się ze sprzedawcą w celu wymiany głowicy drukującej. Brakuje punktów w przypadkowych miejscach. Przyczyna Co należy zrobić W taśmie jest za duży luz lub taśma obluzowała się. Zainstaluj ponownie kasetę z taśmą zgodnie z instrukcjami w sekcji „Wymiana kasety z taśmą”.
Położenie wydruku nie jest zgodne z oczekiwanym Drukowanie rozpoczyna się za wysoko lub za nisko na danej stronie bądź dolna część jednej strony jest drukowana u góry kolejnej strony Przyczyna Co należy zrobić Ustawienia w używanej aplikacji Sprawdź w aplikacji ustawienie marginesu mogą być niepoprawne. lub położenie górnej krawędzi arkusza. Długość strony jest niezgodna z długością papieru. Przyczyna Co należy zrobić Ustawienie długości strony w używanej aplikacji może być niepoprawne.
Obsługa papieru Pojedyncze arkusze są nieprawidłowo podawane. Papier nie jest podawany. Przyczyna Co należy zrobić W drukarce mógł pozostać papier Wyjmij papier ciągły z drukarki. Ustaw ciągły. dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy. Włóż nowy arkusz. Papier w prowadnicy papieru jest Przesuń papier (oraz prowadnice krawędzi) przesunięty zbyt daleko w lewo nieco w lewo lub w prawo. lub w prawo, aby drukarka mogła wykryć, że się tam znajduje.
Papier ciągły jest ładowany niepoprawnie. Traktor nie podaje papieru. Przyczyna Co należy zrobić Dźwignia zwalniania papieru może być ustawiona w nieprawidłowej pozycji. Sprawdź, czy dźwignia zwalniania papieru jest ustawiona na pozycji papieru ciągłego. Jeżeli nie, wyłącz drukarkę, przesuń dźwignię i ponownie włącz drukarkę. Papier mógł zsunąć się z traktora. Ponownie umieść papier w traktorze. Podawany papier jest pogięty lub występują zakleszczenia papieru.
W przypadku używania papieru Aby położenie wydruku było właściwe, wielowarstwowego prasowanego unieś prowadnicę papieru. z jednej strony kopie mogą nie odpowiadać oryginałowi pod względem wyrównania. Papier nie jest prawidłowo wysuwany. Przyczyna Co należy zrobić Strona może być za długa. Oderwij niewykorzystany ciągły papier i wysuń stronę z drukarki. Użyj papieru, którego długość należy do zakresu opisanego w sekcji „Specyfikacje drukarki”.
Opcje Papier nie jest podawany prawidłowo z podajnika arkuszy Papier nie jest podawany. Przyczyna Co należy zrobić Podajnik arkuszy może być nieprawidłowo zamocowany na drukarce. Zamocuj go ponownie zgodnie z opisem w sekcji „Podajnik arkuszy”. Dźwignia zwalniania papieru może być ustawiona w nieprawidłowej pozycji. Sprawdź, czy dźwignia zwalniania papieru jest ustawiona w pozycji pojedynczego arkuszu. W zasobniku załadowanych jest zbyt wiele arkuszy. Wyjmij część arkuszy.
Jednocześnie są podawane dwa lub więcej arkuszy papieru. Przyczyna Co należy zrobić Do zasobnika mogło zostać załadowanych zbyt wiele arkuszy. Wyjmij część arkuszy. Informacje dotyczące typów papieru i jego ilości, którą można załadować za pomocą podajnika arkuszy, znajdują się w sekcji „Papier”. Stos papieru mógł nie zostać rozwachlowany przed jego załadowaniem do zasobnika. Wyjmij papier i rozwachluj go. Papier jest podawany nierówno.
Przełączanie między podajnikiem arkuszy a traktorem pchającym nie działa poprawnie Wybrany typ papieru nie jest ładowany. Przyczyna Co należy zrobić Dźwignia zwalniania papieru może być ustawiona w nieprawidłowej pozycji. Pociągnij dźwignię do przodu, aby załadować papier ciągły, lub do tyłu, aby załadować pojedyncze arkusze. Podczas korzystania z traktora ciągnącego wraz z traktorem pchającym papier ciągły nie jest podawany prawidłowo. Podawany papier jest pogięty lub ulega zakleszczeniu.
Drukarka nie działa prawidłowo z zainstalowanym modułem druku kolorowego. Lampki na panelu sterowania nie włączają się. Przyczyna Co należy zrobić Silnik w module druku kolorowego może być zainstalowany nieprawidłowo. Postępuj zgodnie instrukcjami zawartymi w sekcji „Moduł druku kolorowego”. Wybrany kolor albo niektóre znaki nie są drukowane. Przyczyna Co należy zrobić Aplikacja może być nieprawidłowo skonfigurowana do drukowania w kolorze.
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB Jeśli występują problemy z drukarką w przypadku korzystania z interfejsu USB, należy zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej sekcji. Należy sprawdzić, czy na używanym komputerze system Windows XP, Me, 98 lub Windows 2000 został fabrycznie zainstalowany. Na komputerze musi być fabrycznie zainstalowany system Windows XP, Me, 98 lub Windows 2000.
3. Kliknij kartę Device Manager (Menedżer urządzeń). Jeśli sterowniki są zainstalowane prawidłowo, na karcie Device Manager (Menedżer urządzeń) powinna znajdować się pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON). Jeżeli w menu Device Manager (Menedżer urządzeń) nie ma pozycji EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON), kliknij znak (+) obok pozycji Other devices (Inne urządzenia), aby wyświetlić zainstalowane urządzenia.
Jeśli w grupie Other devices (Inne urządzenia) znajduje się pozycja USB Printer (Drukarka USB), to sterownik urządzenia drukarki USB jest zainstalowany nieprawidłowo. Jeśli wyświetlona jest pozycja EPSON LQ-300+II, sterownik drukarki nie został prawidłowo zainstalowany. Jeśli pozycja USB Printer (Drukarka USB) ani EPSON LQ-300+II nie jest wyświetlana w kategorii Other devices (Inne urządzenia), kliknij przycisk Refresh (Odśwież), albo odłącz kabel USB od drukarki, a następnie podłącz go ponownie. 4.
5. Po wyświetleniu poniższego okna dialogowego kliknij przycisk OK. Następnie ponownie kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe System Properties (Właściwości: System). 6. Wyłącz drukarkę i ponownie uruchom komputer. Następnie ponownie zainstaluj sterowniki od początku, postępując według instrukcji zawartych na plakacie Rozpocznij tutaj.
❏ W przypadku systemów Windows Me lub 98 spróbuj ponownie zainstalować sterownik drukarki USB oraz oprogramowanie drukarki. Najpierw odinstaluj EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON) za pomocą narzędzia Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy) w oknie Control Panel (Panel sterowania), a następnie odinstaluj oprogramowanie EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy Epson).
Drukowanie autotestu Przeprowadzenie autotestu drukarki pomaga w określeniu, czy dany problem jest powodowany przez drukarkę, czy też przez komputer: ❏ Jeśli wyniki autotestu są pozytywne, to drukarka działa prawidłowo i przyczyną problemu są prawdopodobnie ustawienia sterownika drukarki, ustawienia aplikacji, komputer lub kabel interfejsu. (Należy sprawdzić, czy używany jest ekranowany kabel interfejsu.) ❏ Jeśli autotest nie drukuje się prawidłowo, oznacza to, że występuje problem z drukarką.
2. Aby przeprowadzić test, włącz drukarkę, przytrzymując naciśnięty przycisk LF/FF lub Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie). Jeśli naciśnięty jest przycisk LF/FF, autotest zostanie wydrukowany znakami w trybie jakości roboczej, a jeśli nacięty jest przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie) w trybie jakości listowej (LQ). 3. W przypadku korzystania z pojedynczych arkuszy papieru załaduj papier do drukarki. Po kilku sekundach drukarka załaduje papier automatycznie i rozpocznie drukowanie autotestu.
Kontakt z obsługą klienta Jeśli urządzenie firmy Epson nie działa poprawnie i nie można rozwiązać problemu przy użyciu informacji dotyczących rozwiązywania problemów zawartych w dokumentacji, należy skontaktować się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy. Informacje na temat sposobu kontaktu z działem obsługi klienta firmy EPSON znajdują się w dokumencie Gwarancja handlowa firmy EPSON.
Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne Instalowanie i korzystanie z elementów opcjonalnych Podajnik arkuszy Opcjonalny podajnik papieru z pojedynczym zasobnikiem (C80637✽) obsługuje do 50 arkuszy standardowego papieru (82 g/m2 lub 22 funty) bez konieczności ponownego ładowania. Aby zainstalować podajnik arkuszy, należy wykonać poniższe kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Wyjmij prowadnicę papieru i otwórz pokrywę prowadnicy papieru. 2.
4. Chwyć oburącz podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem i naciśnij dźwignie zatrzasków. Dopasuj wycięcia w podajniku arkuszy do kołków mocujących drukarki. Zwolnienie dźwigni zatrzasków spowoduje zablokowanie podajnika arkuszy na właściwym miejscu. * * dźwignia zatrzasków 5. Przesuń lewą prowadnicę papieru tak, aby była wyrównana ze znaczkiem trójkąta. Następnie przesuń prawą prowadnicę papieru tak, aby w przybliżeniu odpowiadała szerokości papieru.
6. Pociągnij dźwignie ustawienia papieru do przodu, aż prowadnice papieru cofną się i otworzą, umożliwiając ładowanie papieru. 7. Weź stos papieru i powachluj nim. Następnie, stukając bocznymi i dolnymi krawędziami papieru o równą płaszczyznę, wyrównaj stos arkuszy. c Przestroga: W podajniku arkuszy nie wolno umieszczać kopert, papieru wielowarstwowego, kalki ani etykiet. 8. Wsuń do 50 arkuszy papieru, wyrównując go do lewej prowadnicy papieru. 9.
12. Przymocuj prowadnicę papieru do podajnika papieru, tak jak pokazano poniżej. b a a. Widok z góry b. Wypustka zwalniająca 13. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi do środka, aż zatrzyma się na oznaczonej pozycji. Następnie przesuń prawą prowadnicę krawędzi, aby odpowiadała rozmiarowi używanego papieru. Uwaga: ❏ Aby wyjąć prowadnicę papieru z podajnika papieru, naciśnij obie wypustki zwalniające i wyciągnij prowadnicę papieru. ❏ Upewnij się, że podczas drukowania pokrywa prowadnicy papieru jest otwarta.
Uwaga: Podczas drukowania kilku stron na papierze ciągłym należy zagiąć pierwszą wydrukowaną stronę do przodu w miejscu perforacji, kiedy perforacja wysunie się spod pokrywy drukarki. Pozwala to drukarce układać w odpowiedni sposób wydrukowane strony i zapobiega zakleszczeniu papieru. Moduł traktora ciągnącego Dodatkowy traktor ciągnący (C80030✽) jest dostępny jako element opcjonalny. Korzystanie jednocześnie z dwóch traktorów zwiększa wydajność obsługi papieru ciągłego.
6. Jeśli papier między traktorem pchającym i ciągnącym jest luźny, dociśnij i przekręć pokrętło podawania papieru po prawej stronie traktora ciągnącego, aby usunąć luz. 7. Sprawdź, czy papier nie jest pogięty lub pomarszczony i zablokuj prowadnice perforacji na właściwym miejscu. 8. Ponownie zainstaluj pokrywę drukarki i podajnik papieru.
Uchwyt mocowania papieru w rolce Opcjonalny uchwyt mocowania papieru w rolce (#8310) pozwala na używanie w drukarce papieru w rolce o szerokości 216 mm (8,5 cala), jak papier używany w teleksach. Ta opcja nie jest dostępna we wszystkich krajach. Aby zainstalować uchwyt papieru w rolce i go używać, należy wykonać poniższe kroki: 1. Wyłącz drukarkę i wyjmij podajnik papieru. 2. Umieść uchwyt mocowania papieru w rolce za drukarką w sposób pokazany poniżej.
4. Obetnij wiodącą krawędź papieru rolkowego, wyrównując ją. Przesuń oś uchwytu mocowania papieru na środek rolki papieru. 5. Umieść oś i rolkę w uchwycie. Umieść rolkę w taki sposób, aby papier rozwijał się od spodu rolki. Następnie włącz drukarkę. 6. Przełóż wiodącą krawędź papieru ponad prowadnicą ścieżki papieru dla pojedynczych arkuszy i wsuń do ścieżki dla pojedynczych arkuszy do oporu. 7. Zainstaluj prowadnicę papieru.
Moduł druku kolorowego Opcjonalny moduł druku kolorowego (C83211✽) zawiera kasetę z kolorową taśmą i moduł silnika. Aby zainstalować zestaw, należy wykonać następujące kroki: 1. Wyłącz drukarkę, a następnie zdejmij pokrywę drukarki i moduł docisku papieru. Przesuń pokrywę złącza drukarki i wyciągnij ją, tak jak to pokazano poniżej. 2. Zainstaluj moduł silnika w prawym rogu drukarki, przekładnią skierowaną do środka drukarki. Dociśnij ją zdecydowanie, aby umieścić metalowe kołki we wgłębieniach.
3. Włóż wtyczkę modułu silnika do złącza w drukarce. 4. Przesuń głowicę drukującą na środek drukarki, a następnie przesuń plastikowy element na kolorowej taśmie na środek kasety. 5. Obróć pokrętło naciągające taśmę w kierunku pokazanym strzałką, aby usunąć pozostały luz.
6. Wsuń kasetę z taśmą do drukarki, tak jak to pokazano poniżej, a następnie zdecydowanie naciśnij obie strony kasety, tak aby plastikowe uchwyty znalazły się we wgłębieniach drukarki. 7. Włącz drukarkę, przytrzymując naciśnięty przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie) oraz Pause (Wstrzymanie). Drukarka wydrukuje instrukcje dotyczące dostosowania położenia drukowania. 8. Aby dostosować położenia drukowania, należy postępować według wydrukowanych instrukcji.
9. Po dostosowaniu położenia drukowania wyłącz drukarkę. Uwaga: W czasie drukowania za pomocą kolorowej taśmy zmniejsza się szybkość drukowania. Aby przełączyć się na czarną taśmę, wyjmij taśmę kolorową, tak jak to pokazano w podręczniku dostarczanym razem z modułem druku kolorowego; a następnie zainstaluj czarną taśmę zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji „Wymiana kasety z taśmą”. Nie trzeba wyjmować modułu silnika.
Wymiana kasety z taśmą Oryginalna kaseta z taśmą firmy EPSON Gdy wydruki są wyblakłe, należy wymienić kasetę z taśmą. Oryginalne kasety z taśmą EPSON zostały zaprojektowane i wyprodukowane pod kątem prawidłowej współpracy z drukarką EPSON. Zapewniają one prawidłową i długotrwałą pracę głowicy drukującej i innych części drukarki. Produkty inne niż wyprodukowane przez firmę EPSON mogą spowodować uszkodzenie drukarki, którego nie obejmują gwarancje firmy EPSON.
2. Podnieś pokrywę drukarki do pozycji pionowej, a następnie pociągnij do góry, aby ją wyjąć. 3. Upewnij się, że głowica drukująca znajduje się pośrodku drukarki. (Jeżeli nie, włącz, a następnie wyłącz drukarkę.) Następnie wyjmij kasetę z taśmą z drukarki. 4. Wyciągnij nową kasetę z taśmą z opakowania.
5. Obróć pokrętło naciagające w kierunku pokazanym strzałką, aby usunąć luz taśmy, ułatwiając jej instalację. 6. Wsuń kasetę z taśmą do drukarki, tak jak to pokazano poniżej, a następnie zdecydowanie naciśnij obie strony kasety, tak aby plastikowe uchwyty znalazły się we wgłębieniach drukarki.
7. Za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, na przykład długopisu, wsuń taśmę pomiędzy głowicę a prowadnicę taśmy. 8. Obróć pokrętło naciągania taśmy w kierunku pokazanym strzałką, ułatwiając jej wsunięcie we właściwe miejsce. Taśma nie powinna być skręcona ani zgięta. 9. Ponownie zainstaluj moduł dociskania papieru. 10. Ponownie zainstaluj i zamknij pokrywę drukarki.
Informacje o urządzeniu Części drukarki b a c h d g e f a. prowadnice krawędzi b. podpórki papieru c. prowadnica papieru d. dźwignia zwalniania papieru e. pokrętło f. panel sterowania g. pokrywa drukarki h.
b c a d e j i h g a. interfejs szeregowy b. kaseta z taśmą c. dźwignia grubości papieru d. moduł docisku papieru e. włącznik zasilania f. przewód zasilania g. klamra kabla USB h. traktor i. interfejs USB j.
Specyfikacje drukarki Specyfikacje mechaniczne Metoda drukowania: 24-igłowa uderzeniowa, mozaikowa Szybkość drukowania: Jakość robocza — druk szybki 300 zn/s przy 10 cpi Jakość robocza 225 zn/s przy 10 cpi 270 zn/s przy 12 cpi 337 zn/s przy 15 cpi Jakość robocza — druk zwarty 192 zn/s przy 17 cpi 225 zn/s przy 20 cpi Jakość listowa (LQ) 75 zn/s przy 10 cpi 90 zn/s przy 12 cpi 112 zn/s przy 15 cpi Jakość listowa 128 zn/s przy 17 cpi (LQ) — druk zwarty 150 zn/s przy 20 cpi Kierunek drukowania: Układ
Metoda podawania papieru: Podawanie za pomocą wałka (przez tylną szczelinę) Podawanie za pomocą traktora pchającego (przez tylną szczelinę) Podawanie za pomocą traktorów, pchającego i ciągnącego (przez tylną szczelinę) Podawanie za pomocą traktora pchającego (przez tylną lub dolną szczelinę) Podajnik: Traktor pchający z tyłu Podajnik arkuszy (opcjonalny) Moduł traktora ciągnącego (opcjonalny) Uchwyt mocowania papieru w rolce (opcjonalny) Szybkość podawania papieru: Papier ciągły 92 mm/sekundę (3,6 cal
Wymiary i masa: Wysokość 159 mm (6,26 cala) Szerokość 366 mm (14,4 cala) Głębokość 275 mm (10,8 cala) (bez pokrętła, dźwigni zwalniania papieru itd.
Specyfikacje elektroniczne Interfejsy: Jeden standardowy dwukierunkowy, 8-bitowy, interfejs równoległy z obsługą trybu półbajtowego zgodnie z normą IEEE 1284, jeden interfejs szeregowy EIA-232D i jeden interfejs USB (w wersji 1.1).
Tablice znaków: Jedna tablica znaków kursywy oraz 12 tabel znaków graficznych: Tablica znaków kursywy, PC 437 (USA, europejska standardowa), PC 850 (wielojęzyczna), PC 860 (portugalska), PC 861 (islandzka), PC 865 (nordycka), PC 863 (kanadyjska francuska), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15 W niektórych krajach jest także dostępnych 27 następujących tablic znaków graficznych: PC 437 Greek, PC 852 (wschodnioeuropejska), PC 853 (turecka), PC 855 (cyrylica), PC 857 (turecka), PC 866 (
Specyfikacje elektryczne Model 120 V Zakres napięcia wejściowego Model 220 do 240 V 99 do 132 V, prąd zmienny 198 do 264 V, prąd zmienny Zakres częstotliwości znamionowej 50 do 60 Hz Zakres częstotliwości wejściowej 49,5 do 60,5 Hz Prąd znamionowy 0,6 A (maksymalnie 1,4 A, zależnie od typu) 0,3 A (maksymalnie 0,7 A, zależnie od typu) Pobór mocy Około 20 W (wg ISO/IEC 10561) Uwaga: Informacje o napięciu zasilania znajdują się na etykiecie z tyłu drukarki.
Papier Uwaga: ❏ Papieru makulaturowego, kopert, etykiet oraz papieru wielowarstwowego w postaci arkuszy można używać tylko w normalnych warunkach temperaturowych i wilgotnościowych, opisanych poniżej. Temperatura: 15 do 25 °C (59 do 77 °F) Wilgotność: 30% do 60% (wilgotność względna) ❏ Nie należy ładować papieru, który był składany, zwinięty, jest uszkodzony lub pomarszczony.
Papier wielowarstwowy w postaci arkuszy: szczelina prowadnicy papieru Szerokość 100 do 257 mm (3,9 do 10,1 cala) Długość 100 do 364 mm (3,9 do 14,3 cala) Kopie 1 oryginał + do 3 kopii Grubość 0,12 do 0,32 mm (0,0047 do 0,013 cala) Gramatura 40 do 58 g/m2 (12 do 15 funtów) Oprawa Klejona liniowo u góry lub z boku Koperty: szczelina prowadnicy papieru Rozmiar Nr 6: 165 × 92 mm (6,5 × 3,6 cala) Nr 10: 241 × 105 mm (9,5 × 4,1 cala) Grubość 0,16 do 0,52 mm (0,0063 do 0,0205 cala) Gramatura 45 do
Etykiety: szczelina dolna Rozmiar etykiety Minimalnie 23,8 × 63,5 mm (15/16 × 2,5 cala) Promień narożny minimalnie 2,5 mm (0,1 cala) Szerokość podłoża 101,6 do 254 mm (4 do 10 cali) Długość podłoża 101,6 do 558,8 mm (4 do 22 cali) Grubość podłoża 0,07 do 0,09 mm (0,0028 do 0,0035 cala) Całkowita grubość 0,16 do 0,19 mm (0,0063 do 0,0075 cala) Gramatura etykiety 64 g/m2 (17 funtów) Papier w rolce: tylna szczelina z opcjonalnym uchwytem mocowania papieru Szerokość 216 mm (8,5 cala) Grubość 0,07
Obszar zadrukowywany Pojedyncze arkusze i koperty: A Minimalny rozmiar górnego marginesu wynosi 4,2 mm (0,17 cala). B Minimalna szerokość lewego i prawego marginesu to 3,0 mm (0,12 cala). W przypadku pojedynczych arkuszy maksymalna szerokość papieru to 257 mm (10,1 cala), a maksymalna szerokość obszaru zadrukowanego to 203,2 mm (8 cali). W przypadku pojedynczych arkuszy, szerszych niż 209,2 mm (8,23 cala), marginesy boczne są proporcjonalnie zwiększane w celu dopasowania do szerokości papieru.
Papier ciągły: A Minimalna szerokość górnego i dolnego marginesu, powyżej i poniżej perforacji, to 4,2 mm (0,17 cala). B Minimalna szerokość lewego i prawego marginesu to 13 mm (0,51 cala). Maksymalna szerokość papieru to 254 mm (10 cali), a maksymalna szerokość obszaru zadrukowanego to 203,2 mm (8 cali). W przypadku papieru ciągłego o szerokości większej niż 229,2 mm (9 cali), marginesy boczne są proporcjonalnie zwiększane w celu dopasowania do szerokości papieru.
Papier w rolce: A Minimalny rozmiar górnego marginesu wynosi 4,2 mm (0,17 cala). B Minimalny rozmiar lewego marginesu wynosi 3,0 mm (0,12 cala). Minimalny rozmiar prawego marginesu wynosi 3,0 mm (0,12 cala). Maksymalna szerokość obszaru zadrukowywanego to 203,2 mm (8 cali).
Wyrównanie papieru Drukowanie rozpoczyna się od znaku „0” na skali. Obszar niedostępny do zadrukowania znajduje się na lewo od znaku „0”.
Listy poleceń Drukarka obsługuje wymienione poniżej kody sterujące EPSON ESC/P 2 i kody sterujące emulacji IBM 2390 Plus. Kody sterujące EPSON ESC/P 2 Wybierając w oprogramowaniu drukarkę EPSON ESC/P 2, można korzystać z zaawansowanych czcionek i grafiki.
Odstępy: ESC Space, ESC c, ESC (U Obsługa znaków: ESC t, ESC (t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC (^ Obrazy bitowe: ESC * Kod paskowy: ESC (B Kody sterujące emulacji IBM 2390 Plus Ta drukarka emuluje drukarkę IBM Proprinter, korzystając z poniższych poleceń. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji technicznej drukarki IBM 2390 Plus.
Określanie pozycji drukowania: ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J, ESC J (AGM*) Wybór czcionki: DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I Wygląd czcionki: DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -, ESC _, ESC [Odstępy: BS, SP, ESC [\ Obsługa znaków: ESC 6, ESC 7, ESC [T, ESC ^, ESC \ Obrazy bitowe: ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC [g, ESC*(AGM*) Kod paskowy: ESC [f, ESC [p Pobieranie: Polecenie pobierania jest niedostępne.
Standardy i certyfikaty Certyfikaty bezpieczeństwa Wersja 230 V: Standardy bezpieczeństwa EN60950 Zgodność elektromagnetyczna EN55022 class B EN61000-3-3 EN61000-3-3 EN55024 AS/NZS CISPR22 class B Oznaczenie znakiem CE Wersja 230 V: Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia 73/23/EEC EN60950 Dyrektywa EMC 89/336/EEC EN55022 class B EN61000-3-3 EN61000-3-3 EN55024 153
Czyszczenie drukarki Aby utrzymać drukarkę w jak najlepszym stanie, należy ją dokładnie czyścić kilka razy w roku. Aby wyczyścić drukarkę, należy wykonać następujące kroki: 1. Wyjmij papier załadowany do drukarki. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. 2. Zdejmij prowadnicę papieru. Jeśli zainstalowany jest traktor ciągnący lub opcjonalny podajnik arkuszy, zdejmij go. 3. Użyj miękkiej szczotki, aby ostrożnie usunąć kurz i brud z obudowy oraz z prowadnicy papieru. 4.
Transportowanie drukarki Jeśli zachodzi potrzeba transportu drukarki na pewną odległość, należy ją ostrożnie zapakować w oryginalne opakowanie oraz materiały zabezpieczające. Aby zapakować drukarkę w oryginalne opakowanie, należy wykonać następujące kroki: w Ostrzeżenie: ❏ W czasie transportowania drukarki nie należy podnosić jej za klamrę kabla USB, ponieważ może się ona oderwać, a wówczas drukarka upadnie. Aby podnieść drukarkę, należy mocno chwycić drukarkę z lewej i prawej strony u dołu.
Słowniczek ASCII American Standard Code for Information Interchange (amerykański standard kodów do wymiany informacji). Standaryzowany system kodowania polegający na przypisaniu kodów numerycznych do liter i symboli. auto line feed (automatyczne przechodzenie do nowego wiersza) Po wybraniu tej funkcji w trybie ustawień domyślnych po każdym kodzie powrotu karetki (CR) dodawany jest kod nowego wiersza (LF). autotest Metoda sprawdzania działania drukarki.
ESC/P Skrót od wyrażenia „EPSON Standard Code for Printers” (Standardowy kod EPSON dla drukarek). Jest to system poleceń używanych przez komputer do sterowania drukarką. Jest on standardem dla wszystkich drukarek firmy EPSON i jest obsługiwany przez większość oprogramowania dla komputerów osobistych. ESC/P 2 Ulepszona wersja języka sterowania drukarką ESC/P. Polecenia w tym języku dają efekty podobne do uzyskiwanych na drukarkach laserowych, takie jak skalowalne czcionki i ulepszona grafika.
papier ciągły Papier z otworami perforacyjnymi po obu bokach i perforacją między stronami; jest dostarczany w formie składanego stosu. Nazywany jest też papierem-składanką. papier-składanka Patrz sekcja „papier ciągły”. położenie górnej krawędzi arkusza Położenie papieru, rozpoznawane przez drukarkę jako odpowiadające położeniu pierwszego wiersza, który ma być drukowany. Jest to domyślna pozycja górnego marginesu.
tear off (odrywanie) Przycisk na panelu sterowania przesuwający perforację papieru ciągłego do położenia odrywania, a następnie z powrotem do pozycji początku arkusza. tryb hex dump (zrzut w kodzie szesnastkowym) Metoda rozwiązywania problemów, pozwalająca określić przyczynę kłopotów z komunikacją między drukarką a komputerem. Gdy drukarka znajduje się w trybie hex dump, drukuje w postaci szesnastkowej każdy otrzymywany kod i znaki ASCII. Tryb ten nazywany jest też trybem „zrzutu” danych.
Skorowidz Symbole i cyfry 0 slash (0 przekreślone), 89 A A.G.M.
E Elementy opcjonalne moduł traktora ciągnącego, 123 podajnik arkuszy, 119 uchwyt mocowania papieru w rolce, 125 elementy opcjonalne Moduł druku kolorowego, 127 Emulacja.
kontakt z firmą EPSON, 118 Koperty drukowanie, 36 specyfikacje, 144 L Lampki., 81 M Manual feed wait time (Czas oczekiwania podczas podawania ręcznego), 91 Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne), 24, 28 Międzynarodowe zestawy znaków, 141 O obsługa klienta, 118 Obszar zadrukowany, 146 Odrywanie dostosowywanie, 28 P Packet mode (Tryb pakietów), 90 Page length for tractor (Długość strony dla traktora), 87 Panel.
pomoc techniczna, 118 Program EPSON Status Monitor 3, 37 Przyciski.
U Uchwyt mocowania papieru w rolce, 125 Ustawienia domyślne lista opcji, 85 zmiana, 92 W Wbudowana czcionka lista, 140 Wskazywanie błędu, 94 Wyjmowanie drukowany dokument traktor pchający, 18 Wyrównanie papieru, 149 Wyrównywanie linii pionowych, 116 164