Identificazione dei componenti della stampante Pannello di controllo Display LCD Spia di alimentazione Tasto di alimentazione Tasto Copies (Copie) Tasto Cancel (Annulla) Tasto Photo/Options (Foto/Opzioni) Tasto Mode (Modo) Tasto Layout Spia della scheda di memoria Tasto Start (Avvio) Premendo il tasto Mode (Modo), sarà possibile accedere alle seguenti opzioni.
Parti della stampante Supporto carta Sportello della batteria Sportello degli alloggiamenti per scheda di memoria Maniglia Cavo di alimentazione Coperchio dello scomparto per cartuccia Porta EXT/IF (USB) Vassoio di uscita Porta USB per computer
Sommario Avvertenze per la sicurezza Opzioni di stampa Importanti Avvertenze per la Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . .1 Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Stampa delle foto in bianco e nero o seppia . . . . . . . . . . Correzione delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggiunta della data o dell’ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ripristino delle opzioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto di PictureMate Specifiche della stampante Manutenzione di PictureMate Indice Controllo degli ugelli della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Allineamento della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pulizia di PictureMate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Risoluzione dei problemi Messaggi di errore e avviso . . . . .
® Stampante fotografica Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altre stampanti.
Avvertenze per la sicurezza Importanti Avvertenze per la Sicurezza. Leggere attentamente le avvertenze in questa sezione prima di iniziare ad usare la stampante. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante. Quando si sceglie una posizione per la stampante ❏ Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far uscire completamente la carta. ❏ Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di temperatura e di umidità.
Durante l’installazione della stampante ❏ Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicata sull’etichetta dell’adattatore CA e fornire sempre alimentazione direttamente da una presa di corrente elettrica domestica tramite un cavo di alimentazione CA che soddisfi le normative locali di sicurezza. ❏ Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e spengono regolarmente.
❏ ❏ Non smontare, modificare o tentare di riparare l’adattatore CA, il cavo di alimentazione, la stampante o gli accessori opzionali, se non per quanto specificatamente descritto nei manuali della stampante.
❏ Importante: I fili elettrici nel cavo di alimentazione montato su questa apparecchiatura sono colorati secondo la seguente codifica: Blu - Neutro, Marrone - Attivo Se è necessario montare una spina: ❏ Nel caso i colori del cavo di alimentazione di questa apparecchiatura non corrispondano ai contrassegni colorati usati per identificare i terminali della spina, procedere come indicato di seguito: ❏ Non inserire oggetti nelle fessure della stampante.
Quando si utilizza il display LCD ❏ Il display LCD contiene alcuni piccoli punti chiari o scuri. Ciò è normale e non significa che il monitor LCD sia in qualche modo danneggiato. ❏ Per pulire il display LCD, utilizzare esclusivamente un panno asciutto e soffice. Non utilizzare detergenti liquidi o chimici. ❏ Se il display LCD del pannello di controllo della stampante risulta danneggiato, contattare il rivenditore.
6 ❏ Non far cadere, forare, smontare, rompere o cortocircuitare la batteria. ❏ Tenere la batteria lontana dalla fiamma viva se perde o emana un odore strano. ❏ Non collocare la pila vicino a fiamme o acqua. ❏ ❏ Non utilizzare una batteria che perde o danneggiata. Se si verifica un surriscaldamento, uno scoloramento o una deformazione, rimuovere la batteria dalla stampante e non utilizzarla ulteriormente. ❏ Non caricare la batteria su dispositivi che non siano questa stampante.
Quando si smaltisce la batteria opzionale Prima di smaltire la batteria, assicurarsi di scaricarla completamente. w Avvertenza: ❏ Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti quotidiani. Invece, smaltirle in un apposito contenitore di raccolta in base alle normative locali. ❏ ❏ Non agitare la cartuccia fotografica dopo l’apertura della confezione, in quanto possono verificarsi delle perdite. ❏ Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla cartuccia; ciò può provocare fuoriuscite di inchiostro.
❏ ❏ Il chip IC di questa cartuccia fotografica conserva diverse informazioni relative alla cartuccia, ad esempio la quantità di inchiostro rimanente, in modo che la cartuccia fotografica possa essere rimossa e reinserita liberamente. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di affidabilità della cartuccia fotografica.
Benvenuti! PictureMate™ è un laboratorio fotografico personale di uso intuitivo. È sufficiente inserire la scheda di memoria di una fotocamera digitale per essere pronti a stampare foto brillanti. Dato che PictureMate è leggera e portatile, è possibile stampare dovunque e in qualsiasi momento. Una veloce introduzione al procedimento della fotografia digitale 1. Rivedere ed eliminare Una volta terminato di scattare le foto, rivederle sullo schermo della fotocamera digitale.
Funzioni speciali Con PictureMate la stampa diventa ancora più semplice grazie a queste funzioni speciali: Display LCD DPOF 10 Benvenuti! Dal display LCD di PictureMate, è possibile stampare tutte le foto oppure selezionare soltanto le proprie foto preferite. Vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 16.
Nota: PictureMate supporta anche gli standard di miglioramento P.I.M. (PRINT Image Matching™) che sono incorporati in molte fotocamere. Per verificare che la fotocamera in uso supporti lo standard P.I.M., vedere la documentazione della fotocamera.
Preparazione per la stampa Prima di stampare, è necessario caricare la carta e inserire la scheda di memoria in PictureMate. 1. Spostare la maniglia verso il basso sul retro della stampante. Quindi aprire il supporto carta e il vassoio di uscita. Caricamento della carta supporto carta Per caricare la carta fotografica PictureMate, effettuare i passaggi che seguono. c Attenzione: Non caricare carta comune; ciò può danneggiare PictureMate.
2. Far scorrere delicatamente la parte superiore del supporto carta verso l’alto finché non scatta in posizione. Istruzioni per la gestione della carta Quando si conservano le stampe 3. Posizionare la carta pareggiandola verso destra e con il lato lucido verso l’alto. Posizionare il lato lucido verso l’alto ❏ Non toccare il lato stampato o impilare le stampe se l’inchiostro non è asciutto. ❏ Per evitare di graffiare l’immagine, assicurarsi di non strofinare il lato stampato della carta.
Quando si espongono le stampe ❏ Quando si espongono le stampe in ambiente interno, Epson consiglia di collocarle in cornici con vetro per preservare i colori nelle immagini. ❏ Evitare di esporre le stampe in ambienti esterni o in un luogo esposto alla luce solare diretta in modo da evitare che i colori sbiadiscano. 3. Inserire la scheda di memoria nell’alloggiamento corrispondente, come illustrato nella figura.
Spingere dentro la scheda con delicatezza finché si ferma (non si inserisce completamente). Inserire soltanto una scheda alla volta. Quando viene inserita una scheda di memoria, si accende la relativa spia. Spia della scheda di memoria 4. Chiudere il coperchio del vano schede di memoria. Ora è possibile scegliere foto e layout per la stampa dal display LCD. Vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 16.
Nozioni base di stampa delle foto Stampa di tutte le foto 2 Nota: Se nella scheda di memoria sono contenute informazioni DPOF ed è selezionato f/e, in PictureMate si attiva il modo di stampa DPOF. Per informazioni dettagliate, vedere “Stampa delle foto DPOF selezionate tramite fotocamera” a pagina 17. Per stampare tutte le foto presenti nella scheda di memoria, premere il tasto Cancel (Annulla) y ed effettuare i passaggi sopra indicati. Stampa di foto selezionate 1 4 3 1.
2. Premere il tasto l o r per selezionare le foto che si desidera stampare. 3. Premere il tasto u o d per selezionare il numero di copie. 4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per le foto aggiuntive. 5. Premere il pulsante Layout per selezionare il layout. 6. Premere il tasto Start (Avvio) x per avviare la stampa.
Opzioni di stampa Stampa delle foto in bianco e nero o seppia 3. Premere il tasto u o d per selezionare il colore, il bianco e nero o la tonalità seppia, indicati dal colore dell'icona, quindi premere il pulsante Start (Avvio) x. 4. Vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 16 e stampare utilizzando il modo desiderato. È possibile stampare una foto in bianco e nero o in tonalità seppia senza modificare la foto originale.
❏ Se la fotocamera utilizzata non supporta PRINT Image Matching, è possibile utilizzare PhotoEnhance per effettuare le regolazioni adatte al tipo di ambiente in cui le foto sono state scattate. Nota: Queste impostazioni hanno effetto soltanto sulla stampa delle foto. Esse non modificano i file originali di immagine. ❏ PhotoEnhance Utilizzare questa impostazione se la stampa non risulta buona; ad esempio, è possibile correggere immagini troppo scure, troppo luminose o retroilluminate.
20 2. Per stampare la data, premere il tasto l o r per selezionare Date Stamp (Data), quindi premere il tasto Start (Avvio) x. 4. Per stampare l'ora, premere il tasto l o r per selezionare Time Stamp (Ora), quindi premere il pulsante Start (Avvio) x. 3. Premere il tasto u o d per selezionare una delle opzioni, quindi premere il tasto Start (Avvio) x. 5. Premere il tasto u o d per selezionare una delle opzioni, quindi premere il tasto Start (Avvio) x.
Ripristino delle opzioni di stampa È possibile ripristinare le impostazioni di PictureMate sui valori predefiniti originali. q. 1. Premere il tasto Mode (Modo) per selezionare 2. Premere il pulsante Cancel (Annulla) y. Le tre spie accanto alle icone del layout lampeggiano e le opzioni di stampa vengono ripristinate.
Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno (Backup) È possibile salvare i file di foto memorizzati sui seguenti dispositivi collegando il dispositivo direttamente a PictureMate: ❏ Unità CD-R/RW (solo supporto CD-R/DVD-R) ❏ Unità MO ❏ Iomega® disco Zip® (100, 250 o 750 MB) ❏ Unità di memoria flash (chiave USB) ❏ Nel caso dell’unità CD-R/RW, MO o disco Zip, connettere il rispettivo cavo USB alla porta EXT/IF sul retro di PictureMate. Quindi, inserire il CD-R/DVD-R, MO o il disco Zip nell’unità.
q. 5. Premere il tasto Mode (Modo) per selezionare 6. Premere il tasto l o r per selezionare Backup, quindi premere il tasto Start (Avvio) x. Nota: ❏ Se il supporto non è formattato, viene visualizzata la schermata di seguito riportata. Premere il tasto Start (Avvio) x per eseguire la formattazione. 7. Quando viene visualizzata la schermata di seguito riportata, premere il tasto Start (Avvio) x per avviare il backup. 8.
Stampa da un dispositivo esterno PictureMate è in grado di stampare foto salvate su un dispositivo come un’unità hardware esterna, una periferica che supporta la tecnologia Bluetooth o una fotocamera digitale. Stampa da un’unità esterna Se le foto sono state salvate su un CD, DVD o un disco Zip o su un’unità di memoria flash (chiave USB), è possibile collegare l’unità al retro di PictureMate e stampare come quando si inserisce una scheda di memoria.
5. Inserire il CD/DVD, MO o il disco Zip con le foto nell’apposita unità CD, MO o disco Zip. Se si utilizza PictureMate per salvare foto sullo stesso CD-R/DVD, MO o disco Zip o sulla stessa unità di memoria flash per più di una volta, saranno create Stampa da una fotocamera che supporta PictBridge È possibile collegare una fotocamera digitale che supporta lo standard PictBridge o USB DP al retro di PictureMate e utilizzare la fotocamera per controllare la stampa.
4. Collegare il cavo USB della fotocamera alla porta EXT/IF sul retro di PictureMate. Stampa da una periferica Bluetooth Informazioni sull’adattatore di stampa fotografica Bluetooth L’adattatore di stampa fotografica Bluetooth opzionale è un modulo di comunicazione wireless (senza fili) utilizzato per la stampa da fotocamere digitali e altri dispositivi con tecnologia wireless Bluetooth senza l’ausilio di fili per la connessione alla stampante. 26 5.
Nota: ❏ Sebbene il prodotto sia conforme alle specifiche Bluetooth, non si garantisce il funzionamento con tutti i dispositivi che adottano la tecnologia senza fili Bluetooth.
Scollegamento Rimuovere il connettore dell’adattatore dalla porta EXT/IF, come mostrato di seguito. Impostazioni Bluetooth Utilizzare il display LCD sulla stampante per effettuare le impostazioni per la comunicazione senza fili Bluetooth. & Vedere “Definizione delle impostazioni” a pagina 30 Schema delle impostazioni Impostazione c 28 Attenzione: ❏ Non rimuovere questo prodotto mentre è in comunicazione con un altro dispositivo. ❏ Non scollegare questo prodotto mentre la stampante è in funzione.
Pubblica Questa modalità consente ai dispositivi Bluetooth di individuare liberamente la stampante e stampare. Privata Questa modalità impedisce ai dispositivi non conosciuti di individuare la stampante. Bluetooth Communication Mode (Modo connettività Bluetooth) Per stampare in modalità Privata, innanzitutto ricercare la stampante nella modalità Pubblica.
Definizione delle impostazioni 1. Collegare l’adattatore di stampa fotografica Bluetooth alla stampante. & Vedere “Collegamento e scollegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth” a pagina 28 c Per modificare la chiave, seguire le istruzioni sotto riportate. q. 1. Premere il pulsante Mode per selezionare 2. Premere l o r per selezionare Passkey (Chiave), quindi premere il pulsante Start (Avvio) x. 3.
Stampa 1. Assicurarsi che l’adattatore di stampa fotografica Bluetooth sia collegato a PictureMate e che le impostazioni Bluetooth siano state effettuate. Per informazioni dettagliate sul collegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth, vedere “Collegamento e scollegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth” a pagina 27. Per definire le impostazioni Bluetooth, vedere “Impostazioni Bluetooth” a pagina 28. 2.
Sostituzione della cartuccia fotografica Controllo dello stato della cartuccia fotografica (Livello inchiostro) 2. Premere il tasto l o r per selezionare Check Ink Levels (Verifica livelli di inchiostro) , quindi premere il tasto Start (Avvio) x. 3. Viene visualizzata una schermata che mostra il livello approssimato di inchiostro presente nella cartuccia fotografica. Premere il tasto Start (Avvio) x per uscire dalla schermata.
Sostituzione della cartuccia fotografica PictureMate utilizza la cartuccia fotografica fornita con il chip IC. Il chip IC consente un monitoraggio accurato della quantità di inchiostro; pertanto, anche se la cartuccia fotografica viene rimossa e quindi reinserita, verrà utilizzato tutto l’inchiostro presente. Tuttavia, ogni qualvolta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto PictureMate esegue un controllo di affidabilità della cartuccia fotografica.
1. Accertarsi che PictureMate sia accesa ma non sia in fase di stampa. 4. Girare la maniglia verso l'alto. 5. Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia sul retro di PictureMate. Nota: Controllare lo stato dell’inchiostro. & Vedere “Controllo dello stato della cartuccia fotografica (Livello inchiostro)” a pagina 32 2. 3. 34 Verificare che la schermata sotto riportata sia visualizzata sul display LCD. La schermata non viene visualizzata se vi è ancora inchiostro.
6. Impostare la leva di fermo della cartuccia nella posizione Release facendola scorrere verso destra, quindi verso il basso e a sinistra. La cartuccia fotografica verrà parzialmente espulsa dal relativo supporto. Estrarre la cartuccia da PictureMate e smaltirla in modo appropriato. c Attenzione: ❏ Non toccare il chip IC verde sul fondo della cartuccia. Ciò può causare danni alla cartuccia.
8. Posizionare la cartuccia fotografica in modo appropriato nel supporto per cartuccia, quindi spingere la cartuccia all’interno fino a incontrare resistenza e fino a udire un leggero scatto in posizione. Nota: Dopo aver installato la cartuccia, assicurarsi che i lati della cartuccia siano uniformi. Se uno dei lati della cartuccia fuoriesce, spingere tale lato della cartuccia fino allo scatto in posizione. 9. Portare la leva nella posizione Lock facendola scorrere nella direzione indicata. 10.
Trasporto di PictureMate La maniglia di PictureMate consente di trasportarla per brevi distanze. Se PictureMate deve essere trasportata per lunghe distanze, è necessario imballarla attentamente per proteggerla da eventuali danneggiamenti. c 4. Spingere verso il basso la parte superiore del supporto carta e chiuderlo contro PictureMate. Quindi, chiudere il vassoio di uscita. 5. Scollegare il cavo di alimentazione ed eventuali cavi USB collegati dal retro di PictureMate.
6. Imballare PictureMate insieme al cavo di alimentazione e all’adattatore CA nella scatola originale. c Attenzione: Prima di effettuare il trasporto, assicurarsi che la cartuccia fotografica sia installata. Nonposizionare PictureMate posandola su un lato o capovolta; ciò può provocare fuoriuscite di inchiostro. Nota: Se le stampe non risultano soddisfacenti dopo aver spostato PictureMate, provare ad effettuare l’allineamento della testina. Vedere “Allineamento della testina di stampa” a pagina 41.
Manutenzione di PictureMate Controllo degli ugelli della testina di stampa Se si riscontra che la stampa è inaspettatamente sbiadita o che mancano dei punti, è possibile identificare il problema controllando gli ugelli della testina di stampa. 5. Premere il tasto Start (Avvio) x per stampare il motivo di controllo degli ugelli. 6. Viene stampato il motivo di controllo degli ugelli. Vedere la figura che segue. La stampante stamperà un motivo di controllo degli ugelli. Seguono alcune stampe di esempio.
Pulizia della testina di stampa 3. Premere il tasto l o r per selezionare Clean Print Head (Pulizia testina). 4. Premere il pulsante Start (Avvio) x per avviare la pulizia della testina di stampa. 5. L'icona di elaborazione viene visualizzata sullo schermo durante il processo di pulizia. 6. Al termine della pulizia, stampare un motivo di controllo degli ugelli e controllare i risultati. Vedere “Controllo degli ugelli della testina di stampa” a pagina 39.
Allineamento della testina di stampa 6. Viene stampato il foglio di allineamento che segue. 7. Osservare il motivo di allineamento per ciascuna serie e individuare il riquadro stampato in modo più uniforme, privo di strisce o righe visibili. 8. Premere il tasto u o d per evidenziare il numero del motivo migliore (da 1 a 9). 9. Premere il pulsante Start (Avvio) x per uscire dalla schermata di allineamento.
Pulizia di PictureMate Per mantenere PictureMate in condizioni di funzionamento efficienti, pulirla accuratamente varie volte durante l’anno, come descritto di seguito. 42 c Attenzione: ❏ Non usare mai alcool o solventi per pulire la stampante; queste sostanze chimiche possono danneggiare sia i componenti che l’involucro esterno. ❏ Prestare attenzione a tenere i liquidi lontano dai meccanismi della stampante e dai componenti elettronici. Rimuovere eventuale carta dal supporto carta.
Risoluzione dei problemi Le soluzioni riportate in questa sezione sono specifiche per problemi riscontrati quando si stampa direttamente dalla scheda di memoria. Messaggi di errore e avviso È possibile identificare numerosi problemi comuni della stampante tramite il display LCD del pannello di controllo della stampante. Vedere “Elenco delle icone del pannello” a pagina 59.
Problemi di stampa e rumori anomali PictureMate emette un rumore inatteso dopo l’installazione di una cartuccia fotografica. La prima volta che si installa la cartuccia fotografica, PictureMate caricherà la propria testina di stampa per circa tre minuti e mezzo. Prima di spegnerla, attendere che il caricamento sia terminato; in caso contrario, la stampante potrebbe caricare in modo non corretto e impiegare una maggiore quantità di inchiostro quando viene accesa la volta successiva.
Problemi di qualità di stampa ❏ Al fine di assicurare la corretta saturazione e il corretto assorbimento dell’inchiostro, nonché la qualità della stampa, utilizzare la carta fotografica PictureMate. ❏ Assicurarsi di caricare la carta con il lato lucido rivolto verso l’alto. ❏ Assicurarsi che la carta non sia umida o incurvata o che sia caricata al rovescio (il lato lucido deve essere rivolto verso l’alto). Nel caso sia umida o incurvata, caricare una nuova risma di carta.
❏ Assicurarsi che la carta non sia danneggiata, vecchia, sporca o caricata al rovescio. Nel caso, caricare una nuova risma di carta con il lato lucido rivolto verso l’alto. ❏ Assicurarsi che il supporto carta sia aperto completamente e non sia appoggiato sulla maniglia. La maniglia deve essere abbassata completamente sul retro di PictureMate. Assicurarsi che la maniglia non sia appoggiata sulla carta. Vedere “Caricamento della carta” a pagina 12. I colori nelle foto sono sbagliati o mancanti.
Problemi vari della stampa La stampante stampa pagine bianche. Potrebbe essere necessaria la pulizia della testina di stampa. Vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 40. I margini o il layout non sono corretti. ❏ Controllare l’impostazione di layout per verificarne la correttezza. Vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 16.
Per contattare l’Assistenza clienti Servizi di assistenza clienti locali Se il prodotto Epson non sta funzionando correttamente e non si riesce a risolvere il problema applicando le soluzioni proposte nella documentazione del prodotto, contattare il centro di assistenza tecnica. Per informazioni su come contattare il supporto clienti EPSON, controllare il Documento di Garanzia Paneuropeo.
Opzioni e materiali di consumo Opzioni Adattatore di stampa fotografica Bluetooth Unità Bluetooth C12C824✽✽✽ Nota: L’asterisco sostituisce l’ultima cifra del codice di prodotto, che varia a seconda dei paesi. & Vedere “Stampa da una periferica Bluetooth” a pagina 26 Batteria agli ioni di litio La possibilità di utilizzare una batteria ricaricabile consente l’uso di PictureMate senza adattatore CA.
Uso della batteria opzionale 3. Aprire lo sportello della batteria. 4. Inserire la batteria nello scomparto nella direzione mostrata sotto fino all’arresto in posizione. Nota: ❏ Installare la batteria dopo aver installato la prima cartuccia fotografica e dopo il termine del caricamento dell’inchiostro. ❏ Non è possibile salvare i dati nella scheda di memoria su una periferica esterna quando si utilizza la batteria. Per salvare i dati, collegare l’adattatore CA a PictureMate.
Nota: Inserire la batteria nell'apposito vano finché scatta in posizione, come mostrato di seguito. 3. Portare verso il basso il fermo della batteria ed estrarla. 4. Chiudere lo sportello della batteria. blocco 5. Chiudere lo sportello della batteria. Rimozione della batteria Carica della batteria 1. Accertarsi che PictureMate sia spenta. Dopo aver installato la batteria, caricarla utilizzando l’adattatore CA. 2. Aprire lo sportello della batteria. 1.
Quando PictureMate è spenta, la spia di alimentazione lampeggia durante la carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia di alimentazione si spegne. Quando PictureMate è accesa durante la carica, l’icona lampeggia sul display LCD. Quando la batteria è completamente carica, viene visualizzata l’icona . Nota: Se la temperatura di esercizio non viene rispettata, la batteria potrebbe non funzionare in modo corretto. La batteria è in ricarica. La batteria è completamente carica.
Specifiche della stampante Stampante Dimensioni Specifiche elettriche Immagazzinamento Larghezza: 256 mm (10 pollici) Profondità: 154 mm (6,1 pollici) Altezza: 167 mm (6,6 pollici) Valori nominali Stampante Stampa Larghezza: 256 mm (10 pollici) Profondità: 305 mm (12 pollici) Altezza: 167 mm (6,6 pollici) Area stampabile Stampa con margini: margine di 3 mm su tutti i lati della carta Ingresso Con adattatore CA Con batteria opzionale CC 20 V, 1,6 A CC 14,4 V, 1,4 A Adattatore CA Stampa senza margi
Specifiche ambientali Stampante azionata da adattatore CA Quando la batteria opzionale non è in fase di carica Quando la batteria opzionale è in fase di carica Temperatura Immagazzinamento: Da -20 a 60°C (da -4 a 140°F) Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso CA CA CA CA 100-120 V 220-240 V 100-120 V 220-240 V Consumo utilizzando l’adattatore CA Stampa continua Circa 11,0 W Modalità di attesa Circa 4,0 Circa 4,5 W W Circa 22 W Circa 23 W Modalità standby Circa 0,7 Circa 1,0 W W Circa 22 W Circa 2
Alloggiamenti per scheda incorporati Alloggiamenti per scheda Schede di memoria compatibili CompactFlash SmartMedia* Alloggiamento per scheda CF Tipo II Compatibile con “CF+ e CompactFlash Specification 1.4” Memory Stick* Alloggiamento per scheda SmartMedia Compatibile con “SmartMedia Standard 2003” Memory Stick Duo** Memory Stick/ Alloggiamento per scheda Stick PRO Compatibile con “Memory Stick Standard versione 1.
Cartuccia fotografica PictureMate Photo Cartridge (T573) Standard e approvazioni Stampante Modello europeo: Colore Nero, ciano, magenta e giallo Durata Entro 6 mesi dall’apertura della confezione, a 25°C [77°F] Temperatura Immagazzinamento: Da -20 a 40°C (da -4 a 40,00°C) EN 55022 Classe B 1 mese a 40°C (104°F) EN 55024 EMC Direttiva sulle emissioni elettromagnetiche EMC 89/336/CEE Punto di congelamento:* -11°C (12,2°F) Adattatore CA * L’inchiostro si scongela e diventa utilizzabile dopo circa
Indice A Align Print Head (Allineamento testina), 41 B Backup foto, 22 Batteria acquisto, 49 uso, 50 to 52 Bluetooth, 26, 49 C Caricamento inchiostro, 44 Carta inceppamento, 46 problemi di alimentazione, 46 tipi acquisto, 49 vassoio, 12 Cartella, 24 to 25 Cartuccia fotografica acquisto, 49 Avvertenze sulla sicurezza, 7 livello inchiostro, 32 sostituzione, 33 to 36 Cavo di alimentazione, 38 Cavo USB, 24 to 26, 37 CD salvataggio di file, 22 stampa da, 24 to 25 Chiave USB salva file su, 22 stampa da, 24 to
M Q Macchie, 45 Manuali, 11 Manutenzione, 39 Margini non corretto, 47 Materiali di consumo, 49 Memory Stick, 14 Messaggi di errore, 59 Microdrive, 14 MiniSD card, 14 MMC (MultiMediaCard), 14 Qualità, 45 to 46 Rimozione cartuccia fotografica, 33 scheda di memoria, 15 Risoluzione, 11 Risoluzione dei problemi, 43 to 47 Rumore PictureMate, 44 S P Pagine bianche, 47 PDA stampa da, 26 PhotoEnhance, 19 PictBridge, 10, 25 PictureMate PicturePack, 49 PIM (PRINT Image Matching), 11, 18 Problemi alimentazione ca
Elenco delle icone del pannello Gli errori e le condizioni della stampante sono visualizzati con icone e codici numerici. Visualizzazione dell'errore Display Display Significato Inchiostro non sufficiente per eseguire la pulizia della testina. Sostituire la cartuccia fotografica con una cartuccia fotografica nuova. & Vedere “Sostituzione della cartuccia fotografica” a pagina 33 Significato Errore nel modulo Bluetooth. Inchiostro esaurito.
Display Significato Scheda di memoria non inserita. Inserire una scheda di memoria. Display Significato Impossibile riconoscere la cartuccia fotografica. Reinstallare la cartuccia fotografica. Per la sostituzione, si raccomanda la cartuccia fotografica originale EPSON (T573). PC collegato. La batteria è scarica. Scollegare il computer dalla stampante. Collegare l’adattatore CA. Il coperchio dello scomparto della cartuccia è aperto. La temperatura della batteria è anomala.
Display Significato Il tampone dell'inchiostro nella stampante è saturo. Chiamare l'assistenza. & Vedere “Per contattare l’Assistenza clienti” a pagina 48 Display Significato Errore della scheda di memoria. Rimuovere la scheda di memoria e inserire una scheda compatibile. & Vedere “Inserimento della scheda di memoria” a pagina 14 Impossibile riconoscere il dispositivo esterno. Visualizzazione degli avvisi Display Controllare la connessione. Significato Tampone dell'inchiostro quasi saturo.
Display Significato L’immagine è troppo complessa per essere stampata con Bluetooth. Display Significato Fotocamera di PictBridge collegata. Controllare i dati. Fotocamera di USB Direct Print collegata. Elenco icone Display Significato Inchiostro quasi esaurito. PC collegato. & Per le icone relative alla batteria, vedere “Controllo dello stato della batteria” a pagina 52. Adattatore CA non collegato. Informazioni Display Collegare l'adattatore CA per installare la prima cartuccia fotografica.
Visualizzazione del modo di stampa Display Significato Stampa di tutte le foto & Vedere “Stampa di tutte le foto” a pagina 16 Stampa di un indice & Vedere “Stampa di un indice” a pagina 17 Visualizzazione del modo di installazione/utilità Display Significato Check ink levels (Verifica dei livelli di inchiostro). Premere il tasto Start (Avvio) x per attivare questo modo. & Vedere “Controllo dello stato della cartuccia fotografica (Livello inchiostro)” a pagina 32. Clean print head (Pulizia testina).
Display Significato Color effect (Effetto colore) Premere il tasto Start (Avvio) x per attivare questo modo. & Vedere “Stampa delle foto in bianco e nero o seppia” a pagina 18. Auto correct (Correzione automatica) Premere il tasto Start (Avvio) x per attivare questo modo. & Vedere “Correzione delle foto” a pagina 18. Date stamp (Data) Premere il tasto Start (Avvio) x per attivare questo modo. & Vedere “Aggiunta della data o dell’ora” a pagina 19.