Setup Guide FR Guide d’installation DE Installationshandbuch NL Installatiehandleiding IT Guida di installazione ES Guía de instalación PT Manual de instalação w Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Working in an untidy place may cause injury. Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments inclus.
Warning, Cautions, and Notes/Avertissement, Attention et Remarque/Warn-, Vorsichts- und allgemeine Hinweise/ Waarschuwingen en opmerkingen/Avvisi, avvertenze e note/Advertencias, avisos y notas/Avisos, Precauções e Notas w c Important Safety Instructions Q Warning: Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury. Caution: Cautions must be observed to avoid damage to your equipment. Note: Notes contain important information about the printer.
Drucker angebrachten Warnungen und Hinweise. Wichtige Sicherheitshinweise OO Bedecken oder versperren Sie die Öffnungen des Druckers nicht. OO Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Drucker gelangt. OO Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.
Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Lees al deze instructies door alvorens de printer in gebruik te nemen. Neem tevens alle waarschuwingen en instructies in acht die zijn aangebracht op de printer. Prima di utilizzare la stampante, leggere tutte le seguenti istruzioni. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Instruções de Segurança Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Asegúrese de cumplir con todos los avisos e instrucciones marcados en la impresora. Leia todas as instruções antes de utilizar a impressora. Assegure-se também de que segue todos os avisos e instruções assinalados na impressora. Instrucciones importantes de seguridad Instruções de Segurança Importantes OO No bloquee ni cubra las aberturas de la impresora. OO No introduzca objetos en las ranuras.
Choosing a Place for the Printer/Choix d’un emplacement pour l’imprimante/Auswahl des Druckerstandorts/Een plaats kiezen voor de printer/Scelta del luogo di installazione della stampante/Elección de un lugar para la impresora/Escolher um Local para a Impressora Instructions for placing the printer OO Halten Sie den Drucker vor direktem, austrocknendem Sonnenlicht und Wärmequellen fern, um die geeignete Feuchtigkeit beizubehalten.
De ruimte rondom de printer Instruções para colocar a impressora Espaço em torno da impressora OO Escolha um local plano e estável que seja capaz de suportar o peso da impressora (cerca de 103 kg). OO Utilize apenas uma tomada que corresponda aos requisitos eléctricos desta impressora.
Unpacking/Déballage/Auspacken/Uitpakken/Disimballaggio/Desembalaje/Desembalagem Stand Paper Basket Epson Film Basket 8
Assembling Setting Up Auto Print Head Alignment Installing the Software Seeing the Online Guide Assemblage Configuration Alignement automatique de la tête d’impression Installation du logiciel Consultation du guide en ligne Montieren Aufstellen Automatische Druckkopfjustage Installieren der Software Aufrufen der Handbücher Assembleren Installeren Printkop automatisch uitlijnen De software installeren De online handleiding lezen Assemblaggio Configurazione Allineamento automatico della
Assembling/Assemblage/Montieren/Assembleren/Assemblaggio/Montaje/Montar w [[[[[ Stand Have two people assemble the Stand (about 16 kg ). Deux personnes sont nécessaires à l’assemblage du support (environ 16 kg). Der Ständer (ca. 16 kg) sollte von zwei Personen zusammengebaut werden. De voet moet door twee personen worden geassembleerd (de voet weegt ongeveer 16 kg). Il supporto (circa 16 kg) deve essere montato da due persone. Se necesitan dos personas para montar la base (aproximadamente 16 kg).
Lock c Always use the printer installed on its stand. If you place the printer unit directly on the floor or a desk, it may affect normal operation or printing. Utilisez toujours l’imprimante installée sur son support. Si vous installez l’imprimante directement sur le sol ou sur un bureau, cela peut empêcher le fonctionnement normal ou l’impression normale. Der Drucker muss immer zusammen mit dem Ständer verwendet werden.
c When lifting the printer unit, only hold the area highlighted in red. Otherwise, it may affect normal operation and printing. Pour soulever l’imprimante, tenez seulement la zone surlignée en rouge. Si vous tenez une autre partie, ceci peut empêcher le fonctionnement normal et l’impression normale. Halten Sie den Drucker beim Anheben nur an den rot gekennzeichneten Bereichen. Andernfalls könnte der normale Betrieb sowie der Druckbetrieb beeinträchtigt werden.
[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ 13 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [[[[[ Paper Basket
Q [[[[[[ Push the black plastic part all the way in the pipe. Poussez complètement la partie en plastique noir dans la conduite. Drücken Sie das schwarze Plastikteil bis zum Anschlag in das Rohr. Duw het zwarte plastic onderdeel helemaal in de buis. Spingere la parte nera di plastica in fondo al tubo. Presione la pieza negra de plástico hasta el fondo del tubo. Empurre a parte em plástico preto totalmente para o interior do tubo.
[[[[[[ Left or Right [[[[[[ Epson Film Basket [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ 15 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [[[[[[
[[[[[[ [[[[[[ Assembling of Epson Film Basket is completed. See the User’s Guide of the printer for detailed information. L’assemblage du panier de réception des films Epson est terminé. Consultez le Guide d’utilisation pour obtenir des informations détaillées sur l’imprimante. Die Montage des Epson-Filmhalters ist damit abgeschlossen. Einzelheiten zum Drucker finden Sie im Benutzerhandbuch. De montage van de Epson filmhouder is voltooid.
Q When you are removing the protective materials, touch a metallic part of the printer to prevent generating static electricity. Lorsque vous retirez les matériaux de protection, touchez une pièce métallique de l’imprimante pour empêcher la génération d’électricité statique. Berühren Sie beim Entfernen des Schutzmaterials ein Metallteil des Druckers, um elektrostatische Aufladungen zu vermeiden.
[[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ or w [[[[[[ Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiquée sur l’étiquette de l’imprimante. Verwenden Sie ausschließlich die auf dem Druckeretikett angegebene Stromversorgung. Gebruik alleen het type stroombron dat staat vermeld op het etiket op de printer. Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta della stampante.
In order to prevent an initial ink charging from failing, be sure to read the Ink Charging Sheet. Afin d’éviter un échec de chargement initial en encre, veillez à lire la feuille concernant le chargement en encre. Lesen Sie das Blatt mit der Beschreibung der Tintenbefüllung durch, um einen Fehler bei der Erstbefüllung mit Tinte zu vermeiden. Lees in ieder geval het blad met de instructies voor de installatie van de cartridges voordat u de cartridges installeert.
[[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ Click! White Others [[[[[[ CHARGING INK [[[[[[ Loading the Roll Paper [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ PAPER OUT LOAD PAPER About 15 min.
[[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ PAPER RELEASED LOAD PAPER 21 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [[[[[[
[[[[[[ [[[[[[ [[[[[[ READY ROLL PAPER SETTINGS ARE THESE SETTINGS OK? NO PAPER SELECTED YES NO 22
Q If you cannot print properly, see “Problem Solver” in the User’s Guide to solve the problem. Si vous ne parvenez pas à imprimer correctement, consultez la section « Résolution des problèmes » du Guide d’utilisation pour résoudre le problème. Sollte ein korrekter Druck nicht möglich sein, schlagen Sie im Abschnitt „Problemlöser“ des Benutzerhandbuchs nach, wie Sie das Problem lösen können.
Installing the Software/Installation du logiciel/Installieren der Software/De software installeren/Installazione del software/Instalación del software/Instalar o Software [[[[[[ USB [[[[[[ Network [[[[[[ Follow the on-screen instructions to complete the installation. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation fertig zu stellen. Volg de instructies op het scherm om de software te installeren.
If the following dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO EPSON, and then click Unblock. Si la boîte de dialogue suivante apparaît, vérifiez que l’éditeur est bien SEIKO EPSON, puis cliquez sur Débloquer. Sollte folgendes Dialogfeld erscheinen, vergewissern Sie sich, dass der Herausgeber SEIKO EPSON ist und klicken Sie auf „Zulassen“. Indien het volgende dialoogvenster verschijnt, controleert u of de uitgever SEIKO EPSON is en klikt u op Blokkering opheffen.
Seeing the Online Guide/Consultation du guide en ligne/Aufrufen der Handbücher/De online handleiding lezen/ Consultazione della Guida in linea/Consulta del manual en línea/Consultar o Guia Interactivo Bundled Online Guides Guide in linea integrate The following online guides are contained in the Software CD-ROM. Il Software CD-ROM contiene le seguenti guide in linea. User’s Guide (PDF) Guida utente (PDF) Network Guide (PDF) Guida di rete (PDF) You can open the online guides on Software CD-ROM.