1 EN Assembly IT Montaggio FR Assemblage ES Montaje DE Montage PT Montagem NL Montage SC-T7200D Series/SC-T5200D Series 21 34 EN Setup Guide FR Guide d’installation DE Installationshandbuch 38 NL Installatiehandleiding IT Guida di installazione 44 EN Assembly IT Montaggio FR Assemblage ES Montaje DE Montage PT Montagem NL Montage EN Initial Ink Charging IT Ricarica di inchiostro iniziale FR Chargement initial en encre ES Carga inicial de tinta DE Initiale Tintenfüllung PT Carregame
EN Instructions FR Instructions Illustrations Illustrations Sauf indications contraires, les illustrations de ce manuel sont celles de la série SC-T7200. Unless otherwise noted, the illustrations in this manual show the SC-T7200 Series. Safety Instructions Consignes de sécurité Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the safety instructions in the printer’s User’s Guide when using the product.
DE Anleitung NL Instructies Abbildungen Illustraties Sofern nicht anders angegeben zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch die SC-T7200-Reihe. Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage des Produkts in vollem Umfang und beachten Sie beim Verwenden des Produkts unbedingt die Sicherheitshinweise in dem Benutzerhandbuch des Druckers. Lees deze instructies volledig voor u het product monteert.
IT Istruzioni ES Instrucciones Illustrazioni Ilustraciones Se non indicato diversamente, le illustrazioni contenute nel presente manuale mostrano la serie SC-T7200. A no ser que se disponga lo contrario, las ilustraciones de este manual corresponden a la serie SC-T7200.
PT Instruções Ilustrações English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Caso não haja outra indicação, as ilustrações neste manual mostram o modelo da série SC-T7200. Instruções de Segurança Leia estas instruções na sua totalidade antes de montar a máquina e certifique-se de que está a seguir as normas de segurança descritas no Guia do Utilizador da impressora quando estiver a utilizá-la. Ao utilizar a impressora ❏❏ Não bloqueie nem cubra as aberturas na impressora.
EN Choosing a Place for the Printer FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora Installation space/Lieu d’installation/Installationsraum/Installatieruimte/Spazio di installazione/Espacio de instalación/Espaço de instalação SC-T7200 Series / SC-T5200 Series SC-T3200 Series W D H 1768mm 1362
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen IT Scegliere un luogo per la stampante PT Escolher um Local para a Impressora Instructions for Placing the Printer ES Selección del lugar de instalación de la impresora Anleitung zum Aufstellen des Druckers ❏❏ The flat place that can leave adequate room as shown in the table for setting up the printer.
EN Choosing a Place for the Printer FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen PT Escolher um Local para a Impressora Instruções para a colocação da impressora Istruzioni per il posizionamento della stampante ❏❏ O local plano deve deixar espaço suficiente conforme mostra a tabela para a instalação da impressora.
EN Unpacking FR Déballage DE Auspacken IT Disimballare ES Desembalaje PT Desempacotar NL Uitpakken 4 10 2 * * * * * * * 2 6 A B C The parts enclosed in the dashed border are not supplied with the SC-T3200 series but are included with the optional Stand (24”). Les pièces présentées dans l’encadré en pointillé ne sont pas fournies avec la série SC-T3200, mais sont incluses avec le support (24”) optionnel.
EN Unpacking FR Déballage DE Auspacken NL Uitpakken IT Disimballare ES Desembalaje PT Desempacotar SC-T7200D Series/SC-T5200D Series A 4 12 B 10
SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem NL Montage For the assembly method of the SC-T7200D Series/SC-T5200D Series, see page 21 and later. Pour connaître le mode d’assemblage de la série SC-T7200D/SC-T5200D, reportez-vous aux pages 21 et suivantes. Informationen über die Montagemethode der SC-T7200D-Reihe/SC-T5200D-Reihe finden Sie auf Seite 21 und den nachfolgenden Seiten.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem ❏❏ If you are not using the SC-T3200 series with an optional Stand (24”), proceed to “Initial Ink Charging”. ❏❏ It is recommended to assemble the stand by a group of three. ❏❏ Si vous n’utilisez pas la série SC-T3200 avec un support (24”) optionnel, procédez au « Chargement initial en encre ». ❏❏ Trois personnes sont nécessaires à l’assemblage du support.
EN Assembly [3] DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [2] !Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Precaución: !Cuidado: Always secure the casters of the stand except when moving the printer. Verrouillez toujours les roulettes du support, sauf lors du déplacement de l’imprimante. Sichern Sie immer die Transportrollen des Ständers, es sei denn, Sie bewegen den Drucker. Zet de wieltjes van de staander altijd vast, tenzij u de printer verplaatst.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [1] !Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: ❏❏ When carrying the printer, use at least 2 persons for SC-T3200 Series, 4 persons for SC-T5200 Series and SC-T7200 Series. ❏❏ When lifting the printer, place your hands at the locations indicated in the illustrations.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [2] [3] Paper Basket Hamac à papier Papierablage Papieropvang Basket di raccolta carta Soporte para el papel Receptor de papel A B C 15 2 10 6
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [1] [2] [3] A [4] 16
EN Assembly DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [6] B [7] [8] [9] L C [10] [11] 17 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [5] FR Assemblage
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [12] [13] [14] [15] [16] 18
EN Assembly DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [18] [19] [20] [21] 19 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [17] FR Assemblage
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage [22] IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [23] ❏❏ Next, proceed to “Initial Ink Charging.” ❏❏ Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out. ❏❏ Ensuite, procédez au « Chargement initial en encre ». ❏❏ Gardez la clé Allen en lieu sûr ; ne la jetez pas. ❏❏ Fahren Sie als Nächstes mit „Initiale Tintenfüllung“ fort. ❏❏ Bewahren Sie den Inbus-Schlüssel an einem sicheren Ort auf und werfen Sie ihn nicht weg.
SC-T7200D Series/SC-T5200D Series FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem ! Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Precaución: !Cuidado: NL Montage Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem NL Montage It is recommended to assemble the stand by a group of three. Trois personnes sont nécessaires à l’assemblage du support. Es wird empfohlen, den Ständer mit einer Gruppe von drei Personen zu montieren. Het is raadzaam het onderstel door drie mensen te laten monteren. Si raccomanda di assemblare la base con un gruppo di tre. Se recomienda utilizar tres personas para montar el soporte.
EN Assembly !Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Precaución: !Cuidado: DE Montage NL Montage PT Montagem Always secure the casters of the stand except when moving the printer. Verrouillez toujours les roulettes du support, sauf lors du déplacement de l’imprimante. Sichern Sie immer die Transportrollen des Ständers, es sei denn, Sie bewegen den Drucker. Zet de wieltjes van de staander altijd vast, tenzij u de printer verplaatst.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [3] Pull out both the left and right rail until you hear a click. Tirez sur les rails gauche et droit jusqu’au déclic. c Ziehen Sie die linke und rechte Schiene heraus, bis Sie ein Klicken hören. Trek zowel de rechter- als de linkerrail eruit tot u klik hoort. Estrarre le guide sinistra e destra finché non si avverte un clic. Extraiga los carriles de la derecha y de la izquierda hasta que escuche un clic.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [5] [6] B 4 25
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [7] Loosen the screw by a few turns to keep the unit in place temporarily. Desserrez la vis de quelques tours pour maintenir temporairement l’unité en place. c Lösen Sie die Schraube mit wenigen Umdrehungen, um die Einheit kurzzeitig an Ihrem Platz zu halten. Draai de schroeven los met een paar slagen om de unit tijdelijk op zijn plaats te houden.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Slide the unit in the direction shown until it clicks. Faites glisser l’appareil dans la direction indiquée jusqu’à entendre un clic. c Schieben Sie die Einheit in die gezeigte Richtung, bis sie einrastet. Schuif de unit in de getoonde richting totdat het klik zegt. Far scivolare l’unità nella direzione indicata fino a che non scatta. Deslice la unidad en la dirección indicada hasta que haga clic.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Printer Installation Installation de l’imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante A Instalación de la impresora 3 Instalação da Impressora [1] !Caution: ❏❏ When carrying the printer, use at least 4 persons. ❏❏ When lifting the printer, place your hands at the locations indicated in the illustrations.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem With the Roll 2 unit pulled out, position the printer on the stand. If the printer is positioned without the Roll 2 unit pulled out, the printer may be damaged. Une fois l’unité de rouleau 2 en position avancée, placez l’imprimante sur le support. Si l’imprimante est mise en place sans que l’unité de rouleau 2 soit en position avancée, l’imprimante pourrait être endommagée.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [4] [5] [6] Paper Basket Hamac à papier Papierablage Papieropvang Basket di raccolta carta Soporte para el papel Receptor de papel 30
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [1] [2] [3] 31
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [4] [5] [6] [7] [8] 32
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [9] Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out. Gardez la clé Allen en lieu sûr ; ne la jetez pas. Bewahren Sie den Inbus-Schlüssel an einem sicheren Ort auf und werfen Sie ihn nicht weg. Houd de inbussleutel op een veilige plaats, werp hem niet weg. Conservare la chiave a brugola in un luogo sicuro; non gettarla via.
[1] EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta [2] !Caution: !Attention: Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. !Vorsicht: Verwenden Sie nur die Art der Stromversorgung die auf dem Drucker-Etikett angegeben ist.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta ❏❏ After opening the ink cartridge, be sure to shake it as shown in the figure. ❏❏ Do not touch the IC chip on the cartridge. Doing so may cause incorrect operation or printing. ❏❏ Après l’ouverture de la cartouche d’encre, veillez à la secouer comme illustré sur la figure.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta [6] About 25 min. / Environ 25 min./ Ca. 25 Min. / Ongeveer 25 min. / Circa 25 min. / Aprox. 25 min. / Aprox. 25 min. / Observe the following precautions when charging the ink.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta Les cartouches d’encre incluses et les Blocs récupérateurs d’encre installés sont uniquement destinés au chargement initial en encre. Il est possible que vous deviez prochainement remplacer la cartouche d’encre ou le Bloc récupérateur d’encre.
EN Loading Roll Paper FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo NL Rolpapier plaatsen ❏❏ Closing the Paper basket makes the work easier. ❏❏ When the optional MFP Scanner has been attached to the printer using the dedicated stand, raise the scanner until you hear a click.
FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen [4] [6] IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [5] [7] [8] SC-T7200 SC-T5200 SC-T3200 SC-T7200D SC-T5200D 39 English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português EN Loading Roll Paper
EN Loading Roll Paper [9] FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [10] [13] [11] [12] If the end of the roll paper is being inserted, a beep tone sounds. If you hear the sound, proceed to Step 13. Si l’extrémité du papier rouleau est en cours d’insertion, un bip retentit. Si vous entendez ce bip, passez à l’étape 13.
[13] FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen [14] IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [15] English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português EN Loading Roll Paper [16] After loading the media, you will be prompted to confirm the Paper Type option. Choose options as required. Après le chargement du support, il vous sera demandé de confirmer l’option de Type de papier.
EN Loading Roll Paper FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen ❏❏ If you have closed the Paper basket, open it before proceeding. ❏❏ When the optional MFP Scanner has been raised, lower it. ❏❏ Si vous avez fermé le Hamac à papier, ouvrez-le avant de poursuivre. ❏❏ Lorsque le scanneur MFP optionnel a été relevé, abaissez-le. ❏❏ Falls Sie die Papierablage geschlossen haben, öffnen Sie sie, bevor Sie fortfahren.
FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen Performing a Test Print IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [1] Effectuer un test d’impression Einen Testdruck durchführen. Testafdruk maken Fare una prova di stampa Realización de una impresión de prueba Realizar um Teste de Impressão [2] If you cannot print properly, see “Problem Solver” in the User’s Guide to solve the problem.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software NL De software installeren [1] USB [1] [3] Network [2] [4] [2] [3] Follow the on-screen instructions to complete the installation. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen um die Installation abzuschließen. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software Do not remove the check mark from Epson Network Utilities in the Software List. Ne décochez pas la case Utilitaires réseau Epson dans la Liste des logiciels. Entfernen Sie nicht das Häkchen bei Epson-Netzwerk-Utilitys in der Softwareliste.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software Choosing an Administrator Password Choix d’un mot de passe administrateur Auswählen eines Administratorkennworts Een beheerderswachtwoord kiezen Scelta di una password amministratore Elegir una contraseña del administrador Escolher a palavra-passe de Administrador Network Setup and Administrator Menu settings can
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software 3 [2] The printer ships without a password; press Z to proceed. When the Administrator Menu is displayed, select Change Password and choose a password. After entering a password, press W to exit the menu. L’imprimante fonctionne sans mot de passe ; appuyez sur Z pour poursuivre.
EN Seeing the Online Guide FR Consultation du guide en ligne DE Ansehen des Online-Führers IT Visualizzazione della guida online ES Consultar la guía online PT Consultar o Guia Online NL De online handleiding bekijken Meegeleverde online handleidingen De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD. Klik op weergeven in het hoofdmenu van de software CD om de handleidingen te bekijken.