User’s Manual English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standards and Approvals The following standards are applied only to the products that are so labeled. (EMC is tested using the Epson power supplies.) Europe: CE marking North America: FCC Class A, CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A) WARNING The connection of a non-shielded interface cable to this device will invalidate the EMC standards of this device. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by Seiko Epson Corporation could void your authority to operate the equipment.
A A1 A2 A11 A3 A10 A4 A9 A8 A5 A7 A6 B B1 B9 B2 B3 B4 B8 B5 B6 B7 TM-H6000IV-DT User’s Manual 3
C C1 D E E1 4 TM-H6000IV-DT User’s Manual
F G b b a a H I TM-H6000IV-DT User’s Manual 5
J M N K O L 6 TM-H6000IV-DT User’s Manual
P S Q T R TM-H6000IV-DT User’s Manual 7
U V b 8 TM-H6000IV-DT User’s Manual a
English Illustrations All of the illustrations are at the beginning of this manual. They are identified by letters (A, B, C . . .). Some of the illustrations have numbers in them. See the list below for the meaning of the numbers. The text has references to the letters and the numbers.
English Precaution on MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS Be sure to read “MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS” at the end of this manual before you start using the product. If you do not accept any one of the terms, do not use the product. Important Safety Information This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Read this section carefully and store it in an accessible location.
English ❏ If water or other liquid spills into this product, immediately unplug the AC ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ cable, and then contact your dealer or an Epson service center for advice. Continued use may lead to fire or shock. Do not allow foreign objects to fall into this product. Penetration by foreign objects may lead to fire or electric shock. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous. Never disassemble or modify this product.
English Restriction of Use When this product is used for applications requiring high reliability/safety, such as transportation devices related to aviation, rail, marine, automotive, etc.; disaster prevention devices; various safety devices, etc.; or functional/precision devices, etc.; you should use this product only after giving consideration to including fail-safes and redundancies into your design to maintain safety and total system reliability.
English Unpacking The following items are included for the standard model. If any item is damaged, contact your dealer. ❏ Main unit ❑ Connector cover ❏ AC adapter, T (Model: M284A) ❑ AC cable ❏ Ribbon cartridges (ERC-32, ERC-43) ❑ Roll paper ❏ Recovery Disc ❑ User’s Manual (this manual) ❏ Warranty certificate* *May not be included, depending on the model. Part Names and Functions See Illustrations A and B. Roll paper cover (A1) Open this cover to load/replace the roll paper.
English Controller LEDs (A7) Indicate the controller unit status. LED LED Status Meaning ➀ Status LED (Green) On Power is on. Flashing (with approx. 1 sec intervals) Standby. ➁ Status LED (Orange) ➂ Storage access LED (Green) Off Power is off. Flashing (with approx. 1 sec intervals) Booting/Shutdown. Flashing (with approx. 160 msec intervals) CPU temperature is high. On Accessing storage. Printer LEDs (A11) Indicate the printer unit status.
English Setup Installing the Product Install the product horizontally on a firm, stable surface. !CAUTION: Do not place the product near any magnetic fields to avoid decreasing the MICR recognition rate. QNote: The security hook (C1) on the back of the product allows you to attach a commercially available antitheft wire. Connecting External Devices If you connect external devices, connect each cable to the connector on the back of the product.
English Connecting the AC Adapter Follow the steps below to connect the AC adapter. See Illustration D. !WARNING: Be sure to use the specified AC adapter [AC adapter,T (Model: M284A)]. Connection to an improper power source may cause fire. !CAUTION: Be sure to leave a space between the AC adapter and the main unit. 1. Connect the DC cable of the AC adapter to the DC-in connector (B2)on the product. 2. Connect the AC cable to the AC adapter. 3. Insert the AC cable plug into a power outlet.
English Basic Operations Turning Power On/Off Press the power button (A5) to turn on/off the product. You can also turn on the product through the network. The operating system of the product has a standby mode. The system can be set so that the standby mode can be turned on and off with the power button. !CAUTION: ❏ If you turn the product off, wait more than 10 seconds before you turn it on again.
English Installing/Replacing the Ribbon Cartridges For Front Slip Printing Follow the steps below to install/replace the ribbon cartridge for front slip printing (ERC-32). 1. Turn on the product. (See “Turning Power On/Off” on page 17.) 2. Open the front cover. (See “Front cover” on page 17.) 3. Remove the used ribbon cartridge, if there is one. 4. Turn the knob on the ribbon cartridge a little in the direction of the arrow marked on the cartridge to remove any slack in the ribbon. See Illustration K.
English Loading/Replacing the Roll Paper Follow the steps below to load/replace the roll paper. !CAUTION: Be sure to use the specified roll paper. 1. 2. 3. 4. 5. Open the roll paper cover. (See “Roll paper cover” on page 17.) Remove the used roll paper core, if there is one. Insert the roll paper in the correct direction. See Illustration O. Pull out some paper, and close the roll paper cover. Tear off the paper with the cutter. See Illustration P.
English Cleaning Cleaning the Product Case Be sure to turn off the product, and wipe the dirt off the product case with a dry cloth or a damp cloth. !CAUTION: Never clean the product with alcohol, benzine, thinner, or other such solvents. Doing so may damage or break the parts made of plastic and rubber. Cleaning the Thermal Head To maintain receipt print quality, Epson recommends cleaning the thermal head periodically (generally every 3 months) by following the steps below.
English Troubleshooting No lights on the control panel Check whether the DC cable and AC cable are correctly connected to the product and the power outlet. Error LED is on or flashing ❏ Make sure that all the covers are properly closed. ❏ When a paper jam occurs, remove the jammed paper. (See “Paper jam occurs” on page 21.) ❏ The autocutter blade may be locked. For a minor lock, the autocutter blade automatically returns to the correct position. Otherwise, move it to the correct position.
English Specifications Item CPU Specification Main memory Backing storage 4 GB, DDR3-1066 SO-DIMM slot Interface Intel® Atom™ N2800 (1 MB Cache, 1.86 GHz) SATA HDD (320 GB or more) Ethernet RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX/1000Base-T Powered USB (× 3) Power supply*1: 12 V*2/5 V*3 USB (× 3) USB 2.0 Power supply*1: 5 V*3 Serial VGA D-sub 9 pin male DisplayPort DP1.1 female (16.1 mm × 4.76 mm) Drawer-kick Line-out RJ12 6 pin D-sub 15 pin female Analog RGB 3.
English Item AC power consumption (Dedicated AC Adapter, T [Model: M284A]) Temperature Humidity Specification When standby 16 W When operating*4 92 W Operating Storage 5 to 40°C {41 to 104°F} Operating Storage 10 to 90 %RH (No condensation) –10 to 50°C {14 to 122°F} 10 to 90 %RH (No condensation) Overall dimensions (Connector cover included) W × D × H: 186 mm × 290 mm × 246 mm {7.32"× 11.42" × 9.69"} Mass (excluding paper) Approx. 6.2 kg {13.
Français Figures Toutes les figures se trouvent au début du présent manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B, C, etc). Certaines des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros. On trouvera dans le texte des renvois aux lettres et aux numéros.
Français AVERTISSEMENT Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates. Précautions concernant les CONDITIONS DE LICENCE LOGICIELLE MICROSOFT Assurez-vous de lire “MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS” à la fin de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit. Si vous n’acceptez pas l’une de ces conditions, veuillez ne pas utiliser le produit.
Français ❏ Ne branchez jamais les câbles d’une manière autre que celle spécifiée dans ce manuel. Un branchement incorrect risque d’endommager le matériel et pose des risques d’incendie. ❏ Ne pas obstruer les ouvertures de ce produit. Cela peut causer une surchauffe à l'intérieur du produit et un risque d'incendie. • Ne placez pas le produit dans un emplacement étroit sans ventilation, comme une étagère. • Ne placez pas le produit sur un tapis. • Ne couvrez pas le produit avec un tissu.
Français ❏ La tête d'impression peut être très chaude pendant et immédiatement après ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ l'impression. Si vous avez besoin de la toucher, par exemple à des fins de nettoyage, attendez qu'elle refroidisse, sous peine de vous brûler. Faites attention aux lames du coupe-papier de l'imprimante. Vérifiez que l’énergie totale consommée par tous les dispositifs alimentés par cet appareil ne dépasse pas la capacité d'alimentation électrique du produit. Les dispositifs risquent sinon d’être endommagés.
Français Téléchargement de la version la plus récente du logiciel Pour récupérer le logiciel installé dans le produit, utilisez le disque de récupération fourni avec le produit. Pour la procédure de récupération, voir le document TM-H6000IV-DT Guide de référence technique. Le logiciel sur le disque de récupération n'est pas la dernière version ; par conséquent, après la récupération, il est recommandé de mettre à jour le logiciel à la dernière version.
Français Désignation et fonctions des éléments Voir Figures A et B. Capot du rouleau de papier (A1) Ouvrez ce capot pour charger/remplacer le rouleau de papier. Capot du ticket de caisse(A2) Ouvrez ce capot pour installer/remplacer le ruban encreur pour imprimer l'endos.
Français Témoins de l'imprimante (A11) Indiquent l'état de l'imprimante. Témoin État du témoin Signification ➀ Témoin d'alimentation (vert) Allumé Sous tension. Éteint Hors tension. ➁ Témoin d'erreur Allumé Hors ligne. Clignotant Une erreur s'est produite. Éteint État normal. (orange) ➂ Témoin du papier (orange) ➃ Témoin d'état (vert) Allumé Papier en rouleau presque fini. Clignotant En attente de reprise d'impression du test automatique.
Français Installation Installation de l’appareil Installez le produit à l'horizontale, sur une surface solide et stable. !ATTENTION : Ne placez pas l'appareil à proximité de champs magnétiques afin d'éviter la diminution du taux de reconnaissance du lecteur magnétique MICR. QRemarque : Le crochet de sécurité (C1) à l'arrière du produit vous permet d'y raccorder un câble antivol disponible dans le commerce.
Français Connexion de l'adaptateur secteur Suivez la procédure décrite ci-dessous pour brancher l'adaptateur secteur. Voir illustration D. !AVERTISSEMENT : Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur secteur spécifié [adaptateur secteur, T (modèle : M284A)]. Toute connexion à une source d’alimentation non conforme peut provoquer un incendie. !ATTENTION : Assurez-vous de laisser un espace entre l'adaptateur secteur et l'unité principale. 1.
Français Opérations de base Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton d’alimentation (A5) pour mettre le produit sous/hors tension. Vous pouvez aussi mettre le produit sous tension par le biais du réseau. Le système d'exploitation du produit offre un mode veille. Il est possible de configurer le système de manière à ce que le mode veille soit activé et désactivé au moyen du bouton d'alimentation.
Français Installation/remplacement des rubans encreurs Pour impression au recto du chèque Suivez la procédure décrite ci-dessous pour installer/remplacer le ruban encreur pour l'impression au recto du chèque (ERC 32). 1. Allumez l'appareil. (Reportez-vous à la section “Mise sous/hors tension” à la page 33). 2. Ouvrez le capot avant. (Reportez-vous à la section “Capot avant” à la page 33). 3. Retirez le ruban encreur usé, s'il y en a un. 4.
Français Chargement/remplacement du rouleau de papier Suivez la procédure décrite ci-après pour charger/remplacer le rouleau de papier. !ATTENTION : Assurez-vous de bien utiliser le rouleau de papier indiqué. 1. Ouvrez le capot du rouleau de papier. (Reportez-vous à la section “Capot du rouleau de papier” à la page 33). 2. Retirez le cylindre du rouleau de papier usé, s'il y en a un. 3. Insérez le rouleau de papier dans le bon sens. Voir illustration O. 4.
Français Nettoyage Nettoyage du boîtier du produit Assurez-vous de mettre le produit hors tension et essuyez la saleté qui recouvre le boîtier du produit avec un chiffon sec ou humide. !ATTENTION : Ne nettoyez jamais le produit avec de l’alcool, du benzène, du diluant, du trichloréthylène ou d'autres solvants de ce genre. Cela pourrait endommager ou casser les éléments composés de plastique ou de caoutchouc.
Français 5. Ensuite, l'imprimante imprime “***RECOGNITION MODE*** Please set check.” sur le rouleau de papier et le témoin du chèque clignote. Insérez une carte de nettoyage tel un chèque classique. (Reportez-vous à la section “Insertion du chèque” à la page 35). 6. Retirez le chèque éjecté en le tirant tout droit vers le haut. 7. Éteignez l'imprimante pour sortir du mode de nettoyage.
Français Dépannage Aucun témoin du panneau de commande ne s’allume Vérifiez que le cordon CC et le cordon secteur sont bien connectés au produit et à une prise électrique. Le témoin Erreur est allumé ou clignote ❏ Tous les capots doivent être fermés correctement. ❏ En cas de bourrage papier, retirez le papier coincé. (Reportez-vous à la section “Bourrage papier” à la page 38). ❏ La lame du coupe-papier automatique peut être bloquée.
Français 1. Éteignez l'imprimante. (Reportez-vous à la section “Mise sous/hors tension” à la page 33). 2. Ouvrez le capot du ticket de caisse. (Reportez-vous à la section “Capot du ticket de caisse” à la page 33). 3. Tournez le bouton (indiqué par la lettre a dans la figure) de la lame du coupepapier automatique dans le sens de la flèche jusqu'à voir un ergot (indiqué par la lettre b dans la figure) dans l'ouverture du capot. Voir illustration V.
Français Spécifications Élément Unité centrale Spécification Mémoire principale Stockage de secours 4 Go, DDR3-1066, connecteur SO-DIMM Interface RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX/1000Base-T Intel® Atom N2800 (1 Mo de cache, 1,86 GHz) Ethernet SATA HDD (320 Go ou plus) Alimentation par USB Alimentation*1 : 12 V*2/5 V*3 (× 3) USB (× 3) USB 2.0 Alimentation*1 : 5 V*3 Série D-sub 9 broches mâle VGA D-sub 15 broches femelle RVB analogique DisplayPort Tiroir-caisse DP1.
Français Élément Adaptateur secteur dédié Consommation secteur Spécification Adaptateur secteur, T (modèle : M284A) Entrée : de 100 VCA à 240 VCA, de 50 Hz à 60 Hz, 2,4 A max.
Español Ilustraciones Todas las ilustraciones se encuentran al principio de este manual. Están identificadas por letras (A, B, C, etc.) . Algunas ilustraciones contienen números. Vea el significado de los números en la lista de abajo. El texto hace referencia a las letras y a los números.
Español En el presente manual se usan otros nombres de productos y compañías con la única finalidad de su identificación y los mismos pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. EPSON renuncia a todos todos los derechos sobre dichas marcas. AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. © 2013 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. ADVERTENCIA Este es un producto de Clase A.
Español ❏ Cerciórese de utilizar la fuente de alimentación eléctrica indicada y el adaptador de CA de EPSON, T (modelo: M284A). La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar daños, incendio o descarga eléctrica. ❏ No conecte los cables en formas diferentes a las especificadas en este manual. Las conexiones diferentes pueden causar daños al equipo o incendio. ❏ No bloquee los orificios de ventilación del producto.
Español ❏ Cuando desplace el producto, aférrelo por el cuerpo principal. Si lo aferra solo por ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ una parte, esta puede salirse y el cuerpo principal puede romperse o causar lesiones al caerse. El cabezal de impresión puede alcanzar una temperatura muy elevada durante la impresión e inmediatamente después de ella. Si debe tocarlo, por ejemplo para limpiarlo, espere hasta que se enfríe. Si lo toca antes, pueden producirse quemaduras.
Español Cómo descargar controladores, utilidades y manuales Las últimas versiones de los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden descargar en uno de los siguientes URLs. Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epsonexpert.com/ Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://download.epson-biz.
Español Nombre y función de los componentes Véanse las ilustraciones A y B. Tapa del rollo de papel (A1) Abra la tapa para cargar/cambiar el rollo de papel. Tapa de la unidad de recepción (A2) Abra esta tapa para instalar y sustituir el cartucho de cinta para la impresión de endosos. Tapa frontal (A3) Abra esta tapa para instalar y sustituir el cartucho de cinta para la impresión frontal de cheques.
Español Indicadores de la impresora (A11) Indican el estado de la impresora. Indicador LED Estado del indicador Significado ➀ Indicador de encendido (verde) Encendido La alimentación está encendida Apagado La alimentación está apagada. ➁ Indicador de error Encendido Fuera de línea. Parpadeo Se ha producido un error. (naranja) ➂ Indicador de papel (naranja) ➃ Indicador de estado (verde) Apagado En estado normal. Encendido El rollo de papel está por acabarse.
Español Configuración Instalación del producto Instale producto horizontalmente sobre una superficie firme y estable. !PRECAUCIÓN: Para evitar que disminuya el nivel de reconocimiento MICR, no coloque el producto cerca de campos magnéticos. QNota: El gancho de seguridad (C1) situado en la parte posterior del producto permite conectarlo a cualquier tipo de cable antirrobo comercialmente disponible.
Español 1. 2. 3. 4. Compruebe que el producto esté apagado. Extraiga los 2 tornillos para quitar la tapa. Cambie la posición del interruptor con unas pinzas. Fije la tapa con los 2 tornillos. Conexión del adaptador de CA Proceda tal como se explica abajo para conectar el adaptador de CA. Véase la ilustración D. !ADVERTENCIA: Compruebe que usa el adaptador de CA especificado [Adaptador de CA, T (Modelo: M284A)]. La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar un incendio.
Español Operaciones básicas Apagado/Encendido de la alimentación Pulse el botón de encendido (A5) para encender/apagar el producto. También puede encender el producto a través de la red. El sistema operativo del producto dispone de modo de espera. El sistema puede configurarse para que el modo de espera pueda encenderse y apagarse con el botón de encendido. !PRECAUCIÓN: ❏ Si apaga el producto, espere más de 10 segundos antes de volverlo a encender.
Español Instalación/Sustitución de los cartuchos de cinta Para la impresión frontal de cheques Para instalar y sustituir el cartucho de cinta para la impresión frontal de cheques, proceda tal como se indica abajo (ERC-32). 1. Encienda el producto. (Véase la “Apagado/Encendido de la alimentación” en la página 51). 2. Abra la tapa frontal. (Véase la “Tapa frontal” en la página 51). 3. Extraiga el cartucho de cinta usado, si procede. 4.
Español Carga/Sustitución del rollo de papel Proceda tal como se indica abajo para cargar o sustituir el rollo de papel. !PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se utiliza el rollo de papel especificado. 1. 2. 3. 4. 5. Abra la tapa del rollo de papel. (Véase la “Tapa del rollo de papel” en la página 51). Extraiga el núcleo del rollo de papel usado, si procede. Inserte el rollo de papel en la dirección correcta. Véase la ilustración O. Extraiga un poco de papel y cierre la tapa del rollo de papel.
Español Limpieza Limpieza de la carcasa del producto Compruebe que ha apagado el producto y limpie la suciedad de la carcasa con un paño seco o húmedo. !PRECAUCIÓN: No limpie nunca el producto con alcohol, bencina, diluyentes u otros disolventes. Si lo hace puede dañar o romper las piezas de plástico y caucho. Limpieza del cabezal térmico Para conservar la calidad de impresión de los recibos, Epson recomienda limpiar periódicamente el cabezal térmico (normalmente cada 3 meses) tal como se explica abajo.
Español 5. Cuando el producto imprima “***RECOGNITION MODE*** Please set check.” en el rollo de papel y el indicador de cheque parpadee, introduzca la hoja de limpieza como si fuera papel de cheque normal. (Véase la “Colocación del papel de cheque” en la página 53). 6. Extraiga el papel expulsado tirando de él recto hacia arriba. 7. Apague el producto para salir del modo de limpieza.
Español Resolución de problemas No se encienden las luces del panel de control Controle si el cable de CC y el cable de CA están correctamente conectados al producto y a la toma de corriente. El indicador de error está encendido o parpadea ❏ Compruebe que todas las tapas estén bien cerradas. ❏ Si se produce un atasco de papel, extraiga el papel atascado. (Véase la “Se atasca el papel” en la página 56). ❏ Es posible que la hoja del cortador automático esté obstruida.
Español 2. Abra la tapa de la unidad de recepción. (Véase la “Tapa de la unidad de recepción” en la página 51). 3. Gire la perilla (a en la ilustración) de la hoja del cortador automático en la dirección de la flecha hasta que se vea un pasador (b en la ilustración) en la abertura del bastidor. Véase la ilustración V.
Español Especificaciones Artículo CPU Especificaciones Memoria principal Almacenamiento de seguridad 4 GB, ranura DDR3-1066 SO-DIMM Interfaz RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX/1000Base-T Intel® Atom™ N2800 (1 MB caché, 1,86 GHz) Ethernet SATA HDD (320 GB o superior) USB con alimentación Alimentación*1: 12 V*2/5 V*3 (× 3) USB (× 3) USB 2.0 Alimentación*1: 5 V*3 Serie D-sub de 9 patillas macho VGA D-sub de 15 patillas hembra RGB analógica Puerto de pantalla Apertura de caja DP1.
Español Artículo Adaptador de CA específico Consumo de potencia de CA Especificaciones Adaptador de CA, T (Modelo: M284A) Entrada: 100 V CA a 240 V CA, 50 Hz a 60 Hz, 2,4 A máx.
Português Ilustrações Todas as instruções estão disponíveis no início deste manual. São identificadas pelas letras (A, B, C . . .). Algumas contêm números. Consulte a lista abaixo para obter o significado dos números. O texto faz referências às letras e aos números.
Português IMPORTANTE Este é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência de rádio. Nesse caso, o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas. Precaução no que respeita aos TERMOS DE LICENCIAMENTO PARA SOFTWARE MICROSOFT Certifique-se de que lê “MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS” no fim deste manual antes de começar a utilizar o produto. Se não aceitar *nenhum dos termos, não utilize o produto.
Português ❏ Não ligue os cabos segundo outras instruções a não ser as mencionadas neste manual. Se as ligações forem efectuadas de outra maneira, o equipamento pode sofrer danos ou pode ocorrer um incêndio. ❏ Não tape as aberturas deste produto. Isto pode causar sobreaquecimento dentro do produto e causar um incêndio. • Não coloque o produto num local estreito e sem ventilação, como, por exemplo, uma estante. • Não coloque o produto numa carpete. • Não tape o produto com tecido.
Português ❏ Tenha cuidado com as lâminas do cortador da unidade da impressora. ❏ Certifique-se de que os requisitos de alimentação total de todos os dispositivos que recebem corrente deste produto não excedem a capacidade de fornecimento de corrente do produto. Caso contrário, os dispositivos podem ficar danificados. ❏ Se ligar um cabo de rede local aéreo no exterior directamente a este produto, podem ocorrer danos causados por relâmpagos.
Português Transferir a versão mais recente do software Para recuperar o software instalado no produto, utilize o disco de recuperação fornecido com o produto. Para saber qual é o procedimento de recuperação, consulte o Guia de referência técnica TM-H6000IV-DT. O software fornecido no disco de recuperação não é o mais recente; portanto, após a recuperação, é recomendável actualizar o software para a versão mais recente. Para obter a versão mais recente do software, verifique o seguinte URL: http://download.
Português Tampa do conector (A8) Coloque esta tampa para proteger os cabos. (Consulte “Colocar a tampa do conector” na página 67.) Botão de desbloqueio (A9) Prima este botão para desbloquear o papel de deslize retido. Tecla de alimentação (Feed) (A10) Prima este botão para alimentar o papel em rolo. LEDs do controlador (A7) Indica o estado da unidade do controlador. LED Estado do LED Significado LED de estado ➀ (verde) Ligado A alimentação está ligada. Intermitente (com intervalos de aprox.
Português Conectores (Ilustração B) Todos os conectores estão situados na parte traseira do produto. QObservação: Se a tampa do conector estiver colocada, remova-a para aceder aos conetores. (Consulte “Colocar a tampa do conector” na página 67.) Configuração Instalação do equipamento Instale o produto na horizontal numa superfície firme e estável. !CUIDADO: Não coloque o produto junto a quaisquer campos magnéticos de modo a evitar a diminuição da taxa de deteção MICR.
Português Definição do modo de USB alimentado O produto possui 2 modos de USB alimentados e está inicialmente definido para o Modo 1. • Modo 1: A alimentação é fornecida/não fornecida para as entradas USB alimentadas quando a potência do produto está ligada/desligada, de acordo com o funcionamento do botão de alimentação. • Modo 2: A alimentação é sempre fornecida para as entradas USB alimentadas independentemente do funcionamento do botão de alimentação.
Português Operações básicas Ligar/desligar Prima o botão de alimentação (A5) para ligar/desligar o produto. Também pode ligar o produto através da rede. O sistema operativo do produto tem um modo de espera. O sistema pode ser definido para que o modo de espera possa ser ligado e desligado com o botão de alimentação. !CUIDADO: ❏ Se desligar o produto, tem de aguardar mais de 10 segundos antes de voltar a ligálo.
Português Instalar/substituir os cartuchos da fita Para impressão de deslize frontal Siga os passos seguintes para instalar/substituir o cartucho da fita para impressão de deslize frontal (ERC-32). 1. Ligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.) 2. Abra a tampa frontal. (Consulte “Tampa frontal” na página 68.) 3. Remova o cartucho da fita utilizada se não existir nenhum. 4. Rode o botão no cartucho da fita um pouco na direção da seta marcada no cartucho para remover qualquer folga na fita.
Português Carregar/substituir o papel em rolo Siga os passos abaixo para carregar/substituir o papel em rolo. !CUIDADO: Certifique-se de que utiliza o papel em rolo especificado. 1. Abra a tampa do papel em rolo. (Consulte “Tampa do papel em rolo” na página 68.) 2. Remova o núcleo do papel em rolo utilizado se não existir nenhum. 3. Insira o papel em rolo na direção correta. Consulte a Ilustração O. 4. Puxe um pouco de papel e feche a tampa do papel em rolo. 5. Rasgue o papel com a lâmina.
Português Limpeza Limpar a caixa do produto Certifique-se de que desliga o produto e limpa a sujidade da caixa do produto com um pano seco ou húmido. !CUIDADO: Nunca limpe o produto com álcool, benzina, diluente ou outros solventes. Ao fazer isso, pode danificar ou partir as peças feitas em plástico e borracha. Limpeza da Cabeça Térmica Para manter a qualidade de impressão de recibos, a Epson recomenda a limpeza periódica da cabeça térmica (geralmente a cada 3 meses), seguindo os passos seguintes.
Português 5. Após o produto imprimir “***RECOGNITION MODE*** Please set check.” no papel em rolo e o LED de deslize de folhas LED piscar, insira a película de limpeza como uma folha de papel normal. (Consulte “Inserir a folha de papel” na página 70.) 6. Remova o papel ejetado, puxando-o diretamente para cima do produto. 7. Desligue o produto para sair do modo de limpeza.
Português A tampa do papel em rolo não abrirá (a lâmina da cortadora automática está bloqueada) Siga os passos seguintes para recolocar a lâmina da cortadora automática para a posição correta. 1. Desligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.) 2. Abra a tampa da unidade do recibo. (Consulte “Tampa da unidade do recibo” na página 68.) 3.
Português Especificações Item CPU Especificação Memória principal Memória intermédia 4 GB, DDR3-1066, ranhura SO-DIMM Interface Ethernet RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX/1000Base-T USB de ligação (× 3) Fonte de alimentação*1: 12 V*2/5 V*3 USB (× 3) USB 2.0 Fonte de alimentação*1: 5 V*3 Em série VGA D-sub 9 pinos, macho Porta do ecrã DP1.1 fêmea (16,1 mm × 4,76 mm) Abertura da caixa Saída de linha RJ12 de 6 pinos Intel® Atom™ N2800 (1 MB Cache, 1.
Português Item Consumo de potência CA Especificação Quando no modo de 16 W espera (Adaptador CA dedicado, T (Modelo:M284A]) Quando em funcionamento*4 92 W Temperatura Funcionamento Armazenagem 5 a 40°C {41 a 104°F} Humidade Funcionamento Armazenagem 10 a 90% de HR (sem condensação) –10 a 50°C {14 a 122°F} 10 a 90% de HR (sem condensação) Dimensões gerais (Tampa do conector incluída) L × P × A: 186 mm × 290 mm × 246 mm {7,32"× 11,42" × 9,69"} Volume (excluindo o papel) Aproximadamente 6,2 kg
MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS FOR: Windows Embedded POSReady7 These license terms are an agreement between you and SEIKO EPSON CORPORATION. Please read them. They apply to the software included on this device. The software also includes any separate media on which you received the software. The software on this device includes software licensed from Microsoft Corporation or its affiliate.
d. 3. Device Connections. You may use terminal services protocols to connect the device to a server running business task or processes software such as email, word processing, scheduling or spreadsheets.
4. 5. used to digitally sign files and macros to verify the integrity and origin of the file contents. The software retrieves certificates and updates certificate revocation lists using the Internet, when available. • IPv6 Network Address Translation (NAT) Traversal service (Teredo). This feature helps existing home Internet gateway devices transition to IPv6. IPv6 is next generation Internet protocol. It helps enable end-to-end connectivity often needed by peer-to-peer applications.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .
15. LIABILITY LIMITATIONS. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to two hundred fifty U.S. Dollars (U.S. $250.00). You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into various national legal systems, and to customers in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
Magyar Ελληνικά A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a rendes háztartási szeméttel együtt kidobni. Az esetleges környezeti- vagy egészségkárosodást megelõzendõ, kérjük, hogy ezt a terméket a többi szeméttõl elkülönítve helyezze el, és biztosítsa, hogy azt környezetbarát módon újrahasznosítsák. A rendelkezésére álló begyûjtõ létesítményekrõl kérjük tájékozódjon a megfelelõ helyi állami szerveknél vagy a viszonteladónál, ahol a terméket vásárolta.
Printed in China