TM-U675/U675P User’s Manual / Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation / Manual del usuario Manual do usuário / Manuale dell’utente 401033502
Manual / Bedienungsanleitung / Manuel / Manual / Manual / Manuale This manual is applied to the TM-U675/TM-U675P with an autocutter (factory option) and without an autocutter. The illustrations used in this manual might be different from your printer. Diese Bedienungsanleitung gilt für das Modell TM-U675/ TM-U675P mit automatischem Papierschneider (Werksoption) und ohne automatischen Papierschneider.
English All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein.
English Safety Precautions This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Please read this section carefully and store it in an accessible location. WARNING: Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire or electric shock. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a SEIKO EPSON service center for advice. Never attempt to repair this product yourself.
English CAUTION: Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause equipment damage and burning. Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. Product may break or cause injury if it falls. Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment damage, fire, or shock. Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product.
English Opening the Paper Roll Cover If you open the cover of an autocutter-equipped printer except to install a paper roll, be sure to follow the steps below to prevent a paper jam. 1. Feed the roll paper approximately 50 mm (1.97"). 2. Cut the paper with the manual cutter. 3. Close the cover. without an autocutter with an autocutter ➁ ➀ Installing the Paper Roll Note: Do not use paper rolls that have the paper glued or taped to the core because they might cause a paper jam.
English Turn on the printer. Hold both edges of the paper and insert it into the paper slot. It will be fed automatically into the printer. For 2-ply paper, insert the journal paper into the take-up spool as shown below. Be sure that 40mm to 60 mm (1.5" to 2.25") of paper extends beyond the spool and that the edge of the paper is against the flange. Insert the take-up spool and tear off the receipt paper, as shown below. If you need to remove roll paper before it is all gone, follow these steps: 1.
English Then pull out the remaining paper in the paper feed direction. Always pull paper in the paper feed direction to prevent damage to the printer mechanism. ➀ ➂ ➁ Installing the Ribbon EPSON recommends the use of genuine EPSON ribbon cassettes. Turn on the printer. Turn the knob on the ribbon cartridge. Open the front cover of the printer, and insert the new ribbon. Turn the knob two or three times and check the ribbon position. .
English Inserting Slip Paper ➁ ➀ Inserting Validation Paper ➁ ➀ Troubleshooting Error light on or blinking. Make sure that the printer cover is properly closed. Turn off the printer and check for a paper jam. After removing the paper jam, turn on the printer.
English Opening the printer mechanism For difficult paper jams or to remove objects that have fallen in the printer, follow the steps below: 1. Turn off the printer and open the paper roll cover. Raise the mechanism by pushing the levers backward in the direction indicated by the arrows. paper release lever 2. Press the paper release lever and pull the jammed paper out in the paper feed direction or remove the object that was dropped in the printer.
English 1. Wait until the SLIP light blinks. Then insert the check face up with the right side of the check against the right side of the paper inlet as far as it will go. Be sure that the MICR characters are on the right. MICR characters on this side face up 2. The printer will detect the check and start drawing it in. When the printer starts drawing it in, let go of the check immediately.
English 3. Insert the cleaning sheet like a standard check. CAUTION: Be sure that the sheet is inserted with the correct side up and that it is inserted in the correct direction. Use a cleaning sheet only one time; then discard it. 4. When the sheet is ejected, press the RELEASE button, and remove the sheet from the printer. Notes on Using the MICR Reader Do not install the printer near any magnetic fields.
English TM-U675/U675P Specifications Print method: 9-pin serial impact dot matrix Print font: 5 ×9/7×9 Columns: 37 / 50 columns (receipt) 45 / 60 columns (slip/validation) Character size: 1.56 mm × 3.1 mm / 1.24 mm × 3.1 mm {0.006” × 0.12” / 0.49” × 0.12”} Character sets: 95 alphanumeric, 37 international characters 128 × 12 pages extended graphic characters Print speed: Approximately 5.14 LPS* (40 columns at 17.8 CPI**) Paper dimensions: Receipt: paper width: 76 mm ± 0.5 mm {2.99” ± 0.
English 12 TM-U675 User’s Manual
Deutsch Deutsch TM-U675/U675P Bedienungsanleitung Abbildungen Dieses Handbuch ist in sechs Abschnitte unterteilt, einen pro Sprache. Die meisten Abbildungen sind im ersten Abschnitt zu finden und werden nicht wiederholt. Jeder Abschnitt enthält jedoch Seitenverweise auf die Abbildungen. Alle Rechte vorbehalten.
Deutsch Geltende EMC- und Sicherheitsnormen Produktname: TM-U675 / TM-U675P Typenname: M146A (ohne automatischen Papierschneider) M146A (mit automatischem Papierschneider) Die folgenden Normen gelten nur für entsprechend gekennzeichnete Drucker. (Die EMC-Prüfung erfolgt anhand der EPSON PS-170 Stromversorgung.) Europa: CE-Plakette Sicherheit: EN 60950 Nordamerika: EMI: FCC / ICES-003 Klasse A Sicherheit: UL 1950 / CSA C22.2 No.
Deutsch Den Netzstecker nicht mit nassen Händen einstecken oder herausziehen. Andernfalls kann es zu einem schweren Stromschlag kommen. Darauf achten, daß keine Fremdkörper in das Gerät fallen. Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, sofort den Netzstecker herausziehen und dann den Fachhändler oder ein SEIKO EPSON Kundendienstzentrum benachrichtigen.
Deutsch Den Druckkopf nicht berühren. Warten, bis sich der Kopf abgekühlt hat. Wenn das Gerät über längere Zeit hinweg im Einsatz ist, kann der Kopf sehr heiß sein. Eine Berührung kann zu Verbrennungen führen. Etiketten WARNUNG: Kein Telefonkabel an die Schnappsteckerbuchse oder an die Displaymodul-Buchse anschließen, da sonst der Drucker und die Telefonkabel beschädigt werden können. VORSICHT: Den Druckkopf nicht berühren. Warten, bis sich der Kopf abgekühlt hat.
Deutsch Einlegen der Papierrolle Hinweis: Keine Papierrollen verwenden, bei denen das Papier mit Klebeband oder Klebstoff an der Rolle befestigt ist. Andernfalls kann es zu einem Papierstau kommen. Es muß eine Papierrolle eingelegt werden, selbst wenn nur die Blatt- oder Indossierabschnitte des Druckers verwendet werden. Siehe Abbildung auf Seite 4. Den Drucker einschalten. Das Papier an den beiden Kanten festhalten und in den Papierschlitz einführen. Das Papier wird automatisch in den Drucker eingezogen.
Deutsch Einlegen von Blatt- und Indossierpapier Siehe Abbildungen auf Seite 7. Fehlerbehebung Fehlerlämpchen leuchtet oder blinkt. Sicherstellen, daß die Druckergehäuse richtig geschlossen ist. Den Drucker ausschalten und prüfen, ob ein Papierstau vorliegt. Nach dem Beseitigen des Papierstaus den Drucker einschalten. Öffnen des Druckermechanismus Bei starken Papierstaus und zum Entfernen von Gegenständen, die in den Drucker gefallen sind, wie folgt vorgehen: 1.
Deutsch 1. Warten, bis das Lämpchen SLIP blinkt. Dann den Scheck so einlegen, daß die Scheckvorderseite nach oben zeigt und die rechte Seite des Schecks so weit wie möglich an der rechten Seite der Papierführung anliegt. Sicherstellen, daß sich die MICR-Zeichen rechts befinden. Siehe Abbildungen auf Seite 9. 2. Der Drucker erkennt den Scheck und beginnt, ihn einzuziehen. Den Scheck sofort loslassen.
Deutsch 4. Wenn das Blatt ausgeworfen wird, die Taste RELEASE drücken und das Blatt aus dem Drucker herausnehmen. Hinweise zur Verwendung des MICR-Lesers Den Drucker nicht in der Nähe von Magnetfeldern installieren. Besondere Sorgfalt empfiehlt sich bei der Installation der Bildschirmanzeige. Nach Installation der Anzeige unbedingt die Erkennungsrate des MICR-Lesers überprüfen. Sicherstellen, daß der Drucker bei MICR-Lesevorgängen keinen Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
Deutsch Technische Daten des TM-U675/U675P Druckmethode: 9-poliger serieller Impakt-Dot-Matrix Druckfont: 5×9/7×9 Spalten: 37 / 50 Spalten (Quittung) 45 / 60 Spalten (Blatt / Indossierung) Zeichengröße: 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm Zeichensätze: 95 alphanumerische, 37 internationale Schriftzeichen 128 × 12 Seiten erweiterte Grafikzeichen Druckgeschwindigkeit: ~ 5,14 LPS* (40 Spalten bei 17,8 CPI**) Papierabmessungen: Quittung: Blatt: Indossierung: * Papierbreite: 76 mm ± 0,5 mm oder 8
Deutsch 22 TM-U675 Bedienungsanleitung
Français Français TM-U675/U675P Manuel d'utilisation Illustrations Le présent manuel comprend six parties, une pour chaque langue. La plupart des illustrations se trouvent dans la première partie exclusivement. Le numéro de page des illustrations est toutefois indiqué dans chaque partie. Tous droits réservés.
Français Normes EMC et de sécurité Nom du produit : TM-U675/TM-U675P Type : M146A (sans couteau automatique) M146A (avec couteau automatique) Les normes ci-dessous ne concernent que les imprimantes portant le label pertinent. (Compatibilité électromagnétique testée avec l'alimentation EPSON PS-170.) Europe : Label CE Sécurité : EN 60950 Amérique du EMI : FCC/ICES-003 Classe A Nord : Sécurité : UL 1950/CSA C22.2 N°.
Français Ne jamais brancher ni débrancher la fiche du cordon d'alimentation les mains mouillées sous peine de s'exposer à de fortes secousses électriques. Éviter de faire tomber quoique ce soit à l'intérieur de l'appareil sous peine de risques d'incendie ou de chocs électriques. Si de l'eau ou tout autre liquide venait à être renversé dans l'appareil, le débrancher immédiatement et demander conseil à son revendeur ou à un centre de réparation SEIKO EPSON.
Français Étiquettes MISE EN GARDE : Ne pas relier de fil téléphonique au connecteur du dispositif d'ouverture du tiroir-caisse ou au connecteur du module d'affichage sous peine d'endommager l'imprimante et le fil. ATTENTION : Ne pas toucher la tête d’impression. Attendre qu’elle refroidisse. Après une longue durée d’impression, la tête peut être extrêmement chaude. Ne pas la toucher sous peine de se brûler.
Français Allumez l’imprimante, tenez le papier par les deux bords et insérez-le dans la fente. Il avancera automatiquement dans la machine. Pour le papier double épaisseur, insérez la bande-journal dans la bobine réceptrice comme illustré ci-dessous. Veillez à ce que le papier dépasse la bobine d’une longueur de 40 à 60 mm et à ce que le bord du papier se trouve contre la flasque. Voir schéma, page 5. Introduisez la bobine réceptrice et déchirez le ticket de caisse comme illustré ci-dessous.
Français Éteignez l’imprimante et regardez si le papier est coincé. Après avoir enlevé le papier bloqué, mettez l’imprimante sous tension. Ouverture du mécanisme de l’imprimante En cas de bourrage sérieux du papier ou pour enlever des objets qui seraient tombés dans l’imprimante, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle du rouleau de papier. Pour soulever le mécanisme, poussez les leviers en arrière dans le sens indiqué par les flèches. Voir schéma, page 8. 2.
Français Nettoyage du lecteur de caractères magnétiques Une fois par an, nettoyez la tête du lecteur de caractères magnétiques avec un feuillet de nettoyage humide. Utilisez les feuillets de la marque suivante ou tout feuillet du commerce de qualité équivalente : PRESAT (KIC) « CHECK READER CLEANING CARD. » Remarque : L’emploi de feuillets de nettoyage adhésifs est à bannir. Procédez comme suit : 1.
Français Fiche technique du modèle TM-U675 /U675P Méthode d’impression : Matrice de pointes à impact 9 broches série Police d’impression : 5×9/7×9 Colonnes : 37 / 50 colonnes (ticket de caisse) 45 / 60 colonnes (feuillet/endos) Taille des caractères : 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm Jeux de caractères : 95 caractères alphanumériques, 37 caractères internationaux 128 × 12 pages de caractères graphiques étendus Cadence d’impression : Approximativement 5,14 LPS* (40 colonnes à 17,8 CPP**) Format d
Español Español TM-U675/U675P Manual del usuario Illustraciones Este manual se divide en seis secciones, una para cada idioma. La mayoría de las ilustraciones aparecen en la primera sección, y no se repiten. Sin embargo, cada sección hace referencia a las páginas de las ilustraciones. Quedan reservados todos los derechos.
Español Normas de ECM y de seguridad aplicadas Nombre del producto: TM-U675/TM-U675P Nombre del modelo: M146A (sin el cortador automático) M146A (con el cortador automático) Las siguientes normas se aplican solamente a las impresoras que estén marcadas con las correspondientes etiquetas. (EMC se ensaya utilizando la fuente de alimentación EPSON PS-170.) Europa: Marca de CE Seguridad: EN 60950 América del EMI: FCC/ICES-003 Clase A Norte: Seguridad: UL 1950/CSA C22.2 No.
Español Nunca intente reparar este producto usted mismo. Las tareas de reparación inapropiadas pueden ser peligrosas. Nunca desmonte ni modifique este producto. Si usted manipula indebidamente este producto, pueden ocurrir lesiones, incendios, o choques eléctricos. Utilice siempre la fuente de corriente especificada. Si conecta el equipo a una fuente de corriente inapropiada, puede ocurrir un incendio o choque eléctrico. Nunca inserte ni desconecte el enchufe de corriente con las manos mojadas.
Español No use el equipo en lugares expuestos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad y de polvo puede dañar el equipo, o causar incendios o choques eléctricos. No coloque objetos pesados encima de este producto. Nunca se ponga de pie ni se apoye contra este producto. El equipo podría caerse o desmoronarse, ocasionando roturas y posibles lesiones. Por razones de seguridad, desconecte este producto antes de dejarlo sin usar durante un período prolongado. No toque la cabeza de impresión.
Español Nota para abrir la cubierta del rollo de papel Si abre la cubierta de una impresora equipada con un cortador automático, excepto para instalar un rollo de papel, cerciórese de seguir los pasos que siguen para evitar que se atore el papel. 1. Alimente el rollo de papel aproximadamente 50 mm. 2. Corte el papel con el cortador manual. 3. Cierre la cubierta. Vea las ilustraciones en la página 4.
Español Instalación de la cinta EPSON recomienda utilizar cartuchos de cinta genuinos EPSON. Encienda la impresora. Haga girar la perilla del cartucho de cinta. Abra la cubierta frontal de la impresora e inserte la nueva cinta. Haga girar la perilla dos o tres veces y compruebe la posición de la cinta. Vea las ilustraciones en la página 6. Inserción de papel para boletas y validación Vea las ilustraciones en la página 7. Resolución de problemas La luz de error está encendida o destella.
Español Opción MICR (Opción de fábrica) Lectura de caracteres MICR en los cheques personales PRECAUCIÓN: No inserte cheques que tengan grapas. Esto podría causar obstrucciones de papel, errores de lectura de MICR, y dañar la cabeza MICR. Los cheques deben estar lisos, sin ondulaciones, dobleces, o arrugas. 1. Espere a que la luz SLIP destelle. En seguida, introduzca el cheque cara arriba, con la orilla derecha del cheque contra la guía de papel derecha.
Español 2. Presione el botón RELEASE siete veces; después, cierre la cubierta del rollo de papel. La impresora imprimirá el siguiente mensaje en el papel para recibos, y la luz SLIP destellará. 3. Inserte la hoja de limpieza como si fuera un cheque normal. PRECAUCIÓN: Cuide de insertar la hoja con el lado correcto hacia arriba, y en la dirección correcta. Utilice la hoja de limpieza solamente una vez; después, descártela. 4.
Español Especificaciones de la impresora TM-U675/U675P Método de impresión: Matriz de puntos de impacto, serial con 9 agujas Fuente de impresión: 5×9/7×9 Columnas: 37 / 50 columnas (recibo) 45 / 60 columnas (boleta/validación) Tamaños de caracteres: 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm {0,006" × 0,12" / 0,49" × 0,12"} Juegos de caracteres: 95 caracteres alfanuméricos, 37 internacionales 128 × 12 páginas, caracteres gráficos extendidos Velocidad de impresión: Aproximadamente 5,14 LPS* (40 columnas
Español 40 TM-U675 Manual del usuario
Português Português TM-U675/U675P Manual do usuário Ilustrações Este manual é dividido em seis seções, uma seção para cada idioma. A maioria das ilustrações está na primeira seção e não são repetidas. No entanto, cada seção menciona as páginas que se encontram as ilustrações. Todos os direitos reservados.
Português EMC e padrões de segurança aplicados Nome do produto: TM-U675/TM-U675P Nome do tipo: M146A (sem cortador automático) M146A (com cortador automático) Os seguintes padrões aplicam-se somente a impressoras cujos rótulos incluam os mesmos. (A EMC [compatibilidade eletromagnética] é testada usando-se a fonte de alimentação EPSON PS-170). Europa: Marca EC Segurança: EN 60950 América do EMI: FCC/ICES-003 Classe A Norte: Segurança: UL 1950/CSA C22.2 Nº.
Português Jamais desmonte ou modifique este produto. A violação deste produto pode resultar em lesão, incêndio ou choque elétrico. Certifique-se de usar a fonte de alimentação especificada. A conexão a uma fonte de alimentação não apropriada pode causar incêndio ou choque. Jamais ligue ou desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso pode resultar em choque violento. Não permita que materiais estranhos caiam no equipamento. A penetração de objetos estranhos poderá causar incêndio ou choque.
Português Não coloque objetos pesados em cima deste produto. Jamais apoiese ou fique em cima deste produto. O equipamento pode cair ou ceder, resultando em sua quebra e possíveis lesões. Para assegurar a segurança, desconecte este produto da tomada caso não for usá-lo por um longo período. Não toque na cabeça de impressão. Aguarde até que a cabeça esfrie. A cabeça pode ficar extremamente quente após a impressão por um longo período. Queimaduras poderão ocorrer se a mesma for tocada.
Português Observação para se abrir a tampa do rolo de papel Se abrir a tampa de uma impressora equipada com cortador automático, por qualquer outro motivo que não seja a instalação de um rolo de papel, lembre-se de seguir os passos abaixo para evitar o atolamento de papel. 1. Alimente o rolo de papel aproximadamente 50 mm. 2. Corte o papel com o cortador manual. 3. Feche a tampa. Veja as ilustrações na página 4.
Português Instalação da fita A EPSON recomenda o uso de cassetes de fita genuínos EPSON. Ligue a impressora. Vire o botão giratório no cartucho de fita. Abra a tampa frontal da impressora e introduza a fita nova. Vire o botão giratório duas ou três vezes e verifique a posição da fita. Veja as ilustrações na página 6. Inserção do papel de comprovante e de validação Veja as ilustrações na página 7. Resolução de problemas Luz de erro acesa ou piscando.
Português Opção MICR (Opcional de fábrica) Leitura de caracteres MICR em cheques pessoais ATENÇÃO: Não introduza cheques contendo grampos. Isto poderá causar atolamentos do papel, erros na leitura MICR e danos à cabeça MICR. Verifique se os cheques estão lisos e sem dobras, enrolados ou amassados . 1. Espere até a luz SLIP piscar. Em seguida, introduza o cheque virado para cima com o lado direito do mesmo contra o lado direito do guia para papel o máximo possível.
Português 3. Introduza a folha de limpeza da mesma forma que um cheque comum. CUIDADO: Certifique-se de introduzir a folha com o lado correto para cima e introduzi-la na direção correta. Use a folha de limpeza apenas uma vez e descarte-a. Não use uma folha de limpeza adesiva. 4. Quando a folha for ejetada, pressione o botão RELEASE e retire a folha da impressora. Notas sobre o uso da leitora MICR Não instale a impressora próxima de um campo magnético.
Português Especificações da TM-U675/U675P Método de impressão: Matricial de impacto serial de 9 pinos Fonte de impressão: 5×9/7×9 Colunas: 37 / 50 colunas (recibo) 45 / 60 colunas (formulário avulso/validação) Tamanho de caractere: 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm {0,006" × 0,12" / 0,49" × 0,12"} Conjuntos de caractere: 95 alfanuméricos, 37 internacionais, caracteres 128 × 12 páginas ampliadas para caracteres gráficos Velocidade de impressão: Aproximadamente 5,14 LPS* (40 colunas a 17,8 CPI**
Português 50 TM-U675 Manual do usuário
Italiano Italiano TM-U675/U675P Manuale dell’utente Figure Questo manuale è diviso in sei sezioni, una per ogni lingua. La maggior parte delle figure si trova nella prima sezione e non è ripetuta. Tuttavia, ogni sezione contiene i riferimenti alle pagine per le figure. Tutti i diritti riservati.
Italiano Standard EMC e di sicurezza applicati in questo prodotto Nome del prodotto: TM-U675/TM-U675P Nome del tipo: M146A (senza taglierina automatica) M146A (con taglierina automatica) Gli standard seguenti sono stati applicati solo alle stampanti così etichettate (il test EMC è stato fatto usando l’alimentatore EPSON PS-170). Europa: Contrassegno CE Sicurezza: EN 60950 Nord America: EMI: FCC/ICES-003 Classe A Sicurezza: UL 1950/CSA C22.2 n.
Italiano Evitare che corpi estranei cadano dentro la macchina. L’ingresso di corpi estranei può causare incendio o scossa elettrica. Se acqua o altro liquido viene versato nella macchina, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza SEIKO EPSON per consigli in merito. L’uso continuato può causare incendio o scosse elettriche. Non collegare più unità alla stessa presa di corrente a muro. Il sovraccarico può causare incendio.
Italiano Etichette AVVERTENZA: Non collegare una linea telefonica al connettore estraibile nel cassetto; la stampante e la linea telefonica possono danneggiarsi. ATTENZIONE: Non toccare la testina di stampa. Attendere che la testina sia fredda. La testina può restare molto calda a lungo dopo la stampa. Per evitare bruciature, non toccarla.
Italiano Installazione del rotolo della carta Nota: Per evitare l’inceppamento della carta, non usare rotoli di carta con la carta incollata o fermata con nastro adesivo al centro. Anche se della stampante vengono usate solo le sezioni foglio di carta mobile e convalida, è necessario installare un rotolo della carta. Vedere la figura a pagina 4. Accendere la stampante. Tenere la carta per i margini ed inserirla nella fessura per la carta. La carta verrà alimentata automaticamente nella stampante.
Italiano Inserimento di un foglio di carta mobile e di convalida Vedere le figure a pagina 7. Risoluzione di problemi La luce spia di errore è accesa o lampeggia. Controllare che il pannello di copertura della stampante sia correttamente chiuso. Spegnere la stampante e controllare che la carta non sia inceppata. Dopo aver rimosso la carta inceppata, accendere la stampante.
Italiano 1. Attendere che la spia SLIP lampeggi. Quindi inserire fino in fondo l'assegno con il lato destro dell'assegno appoggiato sul lato destro della guida della carta. Controllare che i caratteri MICR siano a destra. Vedere la figura a pagina 9. 2. La stampante riconoscerà l’assegno e inizierà a prenderlo. Appena la stampante inizia a prendere l’assegno, lasciarlo andare immediatamente.
Italiano 4. Quando il foglio viene espulso, premere il pulsante RELEASE e rimuovere il foglio dalla stampante. Note sull’uso del lettore MICR Non installare la stampante vicino ad alcun campo magnetico. Prestare particolare attenzione a dove si installa la periferica di visualizzazione e ricordarsi di controllare la percentuale di riconoscimento del lettore MICR con la periferica di visualizzazione a posto.
Italiano Specifiche TM-U675/U675P Metodo di stampa: A matrice di punti ad impatto, seriale a 9 aghi Font di stampa: 5×9/7×9 Colonne: 37 / 50 (ricevuta) 45 / 60 (foglio mobile/convalida) Dimensione caratteri: 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm Gruppi di caratteri: 95 alfanumerici, 37 caratteri internazionali 128 caratteri grafici estesi × 12 pagine Velocità di stampa: Circa 5,14 LPS* (40 colonne a 17,8 CPI**) Dimensioni della carta: Ricevuta: Larghezza carta: 76 mm + 0,5 mm o 82,5 mm + 0,5 mm D
Italiano 60 TM-U675 Manuale dell’utente
Labels / Etiketten / Étiquettes / Etiquetas / Etiquetas / Etichette
Printed in China 2000.