User manual

F
1.
Megjegyzések a használati útmutatóhoz
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt a készüléket üzembe
helyezi. Számos tudnivalót tartalmaz a készülék rendeltetésszerű
használatára vonatkozóan. Vegye figyelembe különösen a biztonsági
előírásokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi betekintés céljára! Ha a
készüléket más személyeknek használatra átengedi, adja át a jelen
használati útmutatót is.
Az alkalmazott szimbólumok:
Figyelem! Itt veszélyhelyzetre mutatunk rá.
Megjegyzés: Ez a szakasz további fontos tudnivalókat tartalmaz.
2.
A szállítás tartalma
1 db fűtőtest termosztát, 1 db RA Danfoss adapter, 1 db támgyűrű, 1 db anya
M4.
1 db hengerfejű csavar M4 x 12 mm, 2 db 1,5 V ceruzaelem LR6, 3 db
használati útmutató: német/angol, francia/holland, lengyel/olasz nyelven
3.
A készülék áttekintése
4. Általános működés
Az elektronikus BLUETOOTH
®
Smart fűtőtest termosztát lehetővé teszi a
helyiség termosztát idővezérelt szabályozását egy intuitívan kezelhető
appal. Az ingyenes „calor BT“ app iOS és Android okostelefonokhoz áll
rendelkezésre. A fűtőtest termosztát az egyes fűtőtestek ill. a helyiség
hőmérséklet szabályozására szolgál.
Az előre programozott vagy egyedi fűtő- és csökkentési fázisokkal a kívánt
hőmérséklet kényelmesen beállítható.
A fűtőtest termosztát az összes kapható fűtőtest szelephez illik és
egyszerűen felszerelhető, anélkül, hogy a fűtővizet le kéne ereszteni vagy a
fűtőrendszerbe bele kellene nyúlni. A Boost funkció lehetővé teszi a fűtőtest
gyors, rövididejű felfűtését a szelep teljes mértékű kinyitásával. Egy
automatikus "Ablaknyitás észlelés" funkcióval további energia spórolható
fűtés közben.
5. Rendeltetésszerű használat
A fűtőtesttermosztát az ismert fűtőtestszelepek szabályozására szolgál. A
terméket csak belső térben működtesse. Ne tegye ki nedvességnek, pornak,
valamint közvetlen nap-, vagy hősugárzásnak. Minden, a jelen használati
útmutatóban leírtaktól eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű
használatnak minősül, ami a garancia és a szavatosság kizárását vonja maga
után. Ez a készülék bárminemű átépítésére és módosítására is vonatkozik. A
készülék kizárólag magánhasználatra van szánva.
Az eQ-3 AG ezennel kijelenti, hogy a jelen készülék megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapvető követelményeinek, és más érvényben lévő előírásainak. A
teljes megfelelőségi nyilatkozat az alábbi címen található: www.eQ-3.de.
6. Biztonsági előírások
A készülék nem játék. Ne engedje meg, hogy gyerekek játsszanak
vele.
Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, Az gyerekek
számára veszélyes játékszer lehet.
Ne nyissa fel a készüléket, mert az nem tartalmaz olyan alkatrészt,
amelyet a felhasználó megjavíthatna. Hiba esetén vizsgáltassa meg a
készüléket szakemberrel.
7. Eltávolítás
A készüléket tilos a háztartási szemétbe dobni!
Az elektronikai készülékeket az elhasznált elektromos és elektronikai
készülékekről szóló irányelvnek megfelelően az erre rendszeresített
helyi gyűjtőhelyen kell leadni.
A CE jelölés szabadforgalmi jel, amely kizárólag a hatóságok felé
irányul, és nem tartalmaz a jellemzőkre vonatkozó jótállást.
A kimerült elemeket ne dobja a háztartási szemétbe! Adja le az
Önhöz legközelebb eső elemgyűjtő állomáson.
8. Az elemek berakása (cseréje)
Kiszállításkor az elemek már be vannak helyezve a készülékbe.
Távolítsa el a szigetelő csíkot.
Az elemek cseréjénél járjon el a következőképpen:
Nyomja be az elemtartó fedelét a bemarásoknál
kétoldalt az ujjaival és húzza lefelé.
Helyezzen be helyes polaritással 2 db új LR6
(1,5 V) ceruzaelemet az elemtartó
rekeszbe.
Tegye vissza az elemtartó fedelét, és pattintsa a
helyére.
Az új alkáli elemek élettartama kb. 2 év. Egy elemszimbólum ( ) a
kijelzőn arra utal, hogy az elemeket ki kell cserélni. Az elemek kivétele
és az új elemek behelyezése között tartson kb. 1 perc szünetet. A
készüléket nem lehet akkukkal táplálni.
A normál elemeket sosem szabad tölteni. mert az
robbanásveszélyes. Nem szabad elemeket tűzbe dobni! Ne zárja
rövidre az elemeket!
9. A dátum és a pontos idő beállítása.
Ha elemeket rakott be, a firmver változat rövid kijelzése után a firmver
verzió számának kijelzése és rövid motorüzem ("InS") után automatikusan
lekérdezésre kerül a dátum és az óraidő.
Állítsa be az évet, hónapot, napot, az állító kerék forgatásával, és hagyja
jóvá a beállítást az állító kerék rövid nyomásával (F).
A dátumot és az óraidőt később a menüben „dAt" alatt beállíthatja.
A dátum és az óraidő megadása közben a motor már visszahúzza a vezérlő
pecket.
A forgó „“ szimbólum az "InS" kiírás mellett azt jelzi, hogy a motor még a
visszahúzást végzi. Amint a fűtőtest termosztátot a szelepre fel lehet
szerelni, akkor már csak "InS" látható a kijelzőn.
A heti program beállítását és más beállításokat is el lehet végezni a
felszerelés előtt. Nyomja ehhez a Mode/Menu gombot, mialatt a
kijelzőn „InS“ látható. További részleteket talál a 13. fejezetben
"Vezérlés és konfiguráció".
A programozás befejezése után ismét megjelenik a kijelzőn az „InS“
felirat, és következhet a felszerelés.
10.
Felszerelés a fűtőtestre
A fűtőtesttermosztát felszerelése egyszerű, a fűtővíz leeresztése, illetve a
fűtési rendszerbe való beavatkozás nélkül elvégezhető. Speciális szerszámra
vagy a fűtés lekapcsolására nincs szükség. A fűtőtest termosztátra felszerelt
hollandi anya univerzálisan alkalmazható, és tartozékok nélkül illik minden
általánosan használt M30 x 1,5 mm menetű szelepre.
Állítsa a termosztát fejet (az óramutató
járásával ellentétesen elforgatva) a
maximális értékre. A termosztát fej nem
nyomja most már a szelep tüskéjét, így
könnyebben leszerelhető.
Távolítsa el a régi termosztátfejet.
Szükség esetén tegye fel a mellékelt
támgyűrűt vagy adaptert.
Helyezze fel a fűtőtest termosztátot a
szelepre.
10.1 Támgyűrű és adapter Danfoss-hoz
Szükség esetén helyezze be a mellékelt támgyűrűt (I) a szerelés előtt a
készülék peremébe, hogy a termosztát szilárdan üljön a szelepen.
A szereléshez a Danfoss RA szelepekre a mellékelt adapter használható fel.
A Danfoss szeleptesteken körben hoszanti rovátkák vannak (K), amelyekre
az adapter a bekattanás után jobban fel tud ülni.
Vigyázzon a szerelésnél arra, hogy a csapok az adapter belsejében
(J) egy átfedő pozicióban legyenek a nyilásokhoz (K) a szelepen.
Pattintsa fel teljesen az adaptert.
Ügyeljen arra a szerelés során, nehogy becsípődjön az ujja az
adapterfelek közé!
A
Hollandi
anya
a
fűtésszelepre
f
elszereléshez
B Beállított kapcsolási időintervallumok he ti
programban
C Csökkentett -/komfort hőmérséklet ( ) ,
Ablak n y i t á s funkció ( ), Manuális működés
(Manu), Automatikus köd és (Auto)
H
Nyaralás funkció ( ), hét napja elem
B
lemerülés szimbólum ( )
E Mode-/Menu gomb: Váltás az automatikus
működés, manuális működtetés és nyar alás
funkciók között (gomb rövid megnyomásával);
A konfi gurációs memegnyitása (a gomb
nyomása min. 3 má-
sodperc
ig)
E
F Beállí kerék: beállítások végzése, (pl.
hőmérséklet beállítás az állító kerék
f o r g a t á s á v al) Boost-funkció aktiválása és
jóváh a g y ása ill. beállítások tárolása a
m e n üben (állító kerék rövid nyomása)
G
-gomb: Átkapcsolás a csökkentett /
komfort hőmérséklet között
H
Hőmérséklet kijelzés, id
ő
- /
dátum kijelzés, menüpontok, funkciók

Summary of content (4 pages)