Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi Handleiding (S. 2) (p. 29) (p. 56) (p.
Lieferumfang 1 Heizkörperthermostat 2 1,5 V Mignon/LR6/AA Batterien 1 Adapter für Danfoss (RA, RAV und RAVL) 1 Zylinderkopfschraube M4 x 12 1 Mutter M4 1 Stützring 1 Bedienungsanleitung Dokumentation © 2016 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung........................................... 4 2 Sicherheitshinweise......................................................... 4 3 Bestimmungsgemäßer Einsatz......................................... 5 4 Bedienung und Display..................................................... 6 5 Inbetriebnahme............................................................... 7 5.1 Batterien einlegen (wechseln).......................................... 7 5.
1 Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält zahlreiche Hinweise zum bestimmungsgemäßen Einsatz des Gerätes. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis.
3 Bestimmungsgemäßer Einsatz Mit dem Elektronik-Heizkörperthermostat Model L wird die Raumtemperatur zeitgesteuert reguliert. Durch vorprogrammierte oder individuelle Heiz- und Absenkphasen kann die gewünschte Temperatur komfortabel eingestellt werden. Das Gerät bewegt ein Ventil, um den Wärmezustrom am Heizkörper zu steuern. Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder einen Eingriff in das Heizungssystem.
4 Bedienung und Display A B C G D A B C D E F G H I 6 E F H I Überwurfmutter zur Montage am Heizungsventil ) Urlaubsfunktion, ( ) Absenk-/Komforttemperatur, ( (Manu) Manueller Betrieb, (Auto) Automatikbetrieb ( ) Fenster-auf-Symbol , Wochentag, ) Batterie-leer-Symbol ( Stellrad: Einstellungen vornehmen (z. B.
5 Inbetriebnahme 5.1 Batterien einlegen (wechseln) •• Ziehen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Gerätes nach hinten ab. •• Legen Sie 2 neue Batterien vom Typ LR6 (Mignon/AA) polungsrichtig in das Batteriefach ein. •• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und rasten Sie ihn ein. Die Lebensdauer neuer Alkaline Batterien beträgt ca. 3 Jahre. ) im Display weist darauf hin, dass Ein Batteriesymbol ( die Batterien auszutauschen sind.
F D I Während der Eingabe von Datum und Uhrzeit fährt der Motor den Steuerstift bereits zurück. •• Die Anzeige „InS“ mit drehendem „∏“ weist darauf hin, dass der Motor noch zurückfährt. Sobald der Heizkörperthermostat am Ventil montiert werden kann, steht nur „InS“ im Display. •• Das Wochenprogramm und andere Einstellungen können vor der Montage angepasst werden. Drücken Sie dazu die Mode/Menu-Taste, während in der Anzeige „InS“ steht.
6 Montage am Heizkörper Die Montage des Heizkörperthermostaten ist einfach und kann ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingriff in das Heizungssystem erfolgen. Spezialwerkzeug oder ein Abschalten der Heizung sind nicht erforderlich. Die am Heizkörperthermostat angebrachte Überwurfmutter ist universell einsetzbar und ohne Zubehör passend für alle Ventile mit dem Gewindemaß M30 x 1,5 mm der gängigsten Hersteller wie z. B.
6.1 Demontage des alten Kopfes Drehen Sie den Thermostatkopf auf den Maximalwert (A) (gegen den Uhrzeigersinn). Der Thermostatkopf drückt jetzt nicht mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter demontiert werden. Die Fixierung des Thermostatkopfes kann unterschiedlich ausgeführt sein: •• Überwurfmutter: Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn ab (B). Danach können Sie den Thermostatkopf abnehmen (C).
6.2 Adapter für Danfoss Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beiliegenden Adapter erforderlich. Die Zuordnung des passenden Adapterrings zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Abbildungen. Achten Sie bei der Montage darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälften einzuklemmen! Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen (E) auf (siehe Pfeil), die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
E D Achten Sie bei der Montage bitte darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters (D) eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen (E) am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passenden Adapter vollständig auf.
Auf Ventile vom Typ RAV ist vor der Montage die Stößelverlängerung (F) auf den Ventilstift aufzusetzen. E F D Achten Sie bei der Montage bitte darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters (D) eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen (E) am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passenden Adapter vollständig auf.
Der Adapter RAVL muss nicht verschraubt werden. E D Achten Sie bei der Montage bitte darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters (D) eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen (E) am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passenden Adapter vollständig auf.
Stützring Bei den Ventilen einiger Hersteller weist der in das Gerät hineinragende Teil des Ventils nur einen geringen Durchmesser auf, was zu einem lockeren Sitz führt. In diesem Fall sollte der beiligende Stützring (G) vor der Montage in den Flansch des Gerätes eingelegt werden.
7 Adaptierfahrt Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, währenddessen wird das Datum abgefragt, „InS“ und das Aktivitätssymbol ( ) angezeigt. Sobald „InS“ ohne Aktivitätssymbol ( ) im Display steht, kann der Heizkörperthermostat montiert werden. Danach wird zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt („AdA“) durchgeführt. •• Setzen Sie den Heizkörperthermostat auf das Ventil. •• Ziehen Sie die Überwurfmutter fest. •• Drücken Sie die OK-Taste, wenn im Display „InS“ steht.
9 Betriebs-Modi Durch kurzes Drücken auf die Mode/Menu-Taste kann zwischen den folgenden 3 Betriebsmodi gewechselt werden (die BetriebsModi sind erst nach der Installation auswählbar): •• ( ) Urlaubsfunktion: Einstellen einer Temperatur, die bis zu einem fixen Zeitpunkt gehalten werden soll. •• Manu: Manueller Betrieb - die Temperatur wird manuell über das Stellrad eingestellt. •• Auto: Wochenprogramm - automatische Temperaturregelung entsprechend dem hinterlegtem Wochenprogramm.
PRO: Einstellung des Wochenprogramms DAT: Ändern von Uhrzeit und Datum POS: Abfrage der Ventilposition DST: Aktivierung bzw. Deaktivierung der automatischen Umschaltung zwischen Sommer- und Winterzeit AER: Einstellung der Fenster-auf-Temperatur und -Zeit für die automatische Temperaturabsenkung beim Lüften TOF: Offset-Temperatur RES: Werkseinstellungen wiederherstellen 10.
•• Bestätigen Sie mit der OK-Taste. •• Danach können Sie die Temperatur einstellen, die ab 0:00 h gewünscht ist (Bsp. 17,0 °C). •• Bestätigen Sie mit der OK-Taste. •• Der nächste Schaltzeitpunkt wird angezeigt (Bsp. 6:00 h). Diesen können Sie individuell anpassen. •• Stellen Sie anschließend die Temperatur ein, die ab 6:00 h vorherrschen soll. •• Diesen Vorgang können Sie wiederholen, bis die weiteren gewünschten Temperaturen für den Zeitraum von 0:00 bis 23:59 h hinterlegt sind.
Im Display werden Balken für Zeitschalträume für jedes zweite Zeitintervall angezeigt. Bei diesem Beispiel werden keine Balken für das Intervall 0:00 bis 6:00 Uhr eingeblendet. Nur für die Intervalle 6:00 bis 9:00 und 17:00 bis 23:00 Uhr erscheinen Balken im Display. 10.2 Datum und Uhrzeit einstellen (DAT) Über das Menü können jederzeit das Datum und die Uhrzeit angepasst werden. •• Drücken Sie die Mode-/Menu-Taste mindestens 3 Sekunden. •• Wählen Sie mit dem Stellrad den Menüpunkt „DAT“ aus.
aktiviert werden. Werkseitig ist die automatische Umschaltung aktiviert. •• Drücken Sie die Mode-/Menu-Taste mindestens 3 Sekunden. •• Wählen Sie mit dem Stellrad den Menüpunkt „DST“ aus. •• Bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken der OKTaste. •• Im Display erscheint „OFF“, wenn die Funktion deaktiviert werden soll oder „On“, wenn die Funktion aktiviert werden soll. •• Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste. 10.
anzugleichen, kann ein Temperatur-Offset von ±3,5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18,0 °C anstatt eingestellter 20,0 °C gemessen, ist ein Offset von -2,0 °C einzustellen. Zum Einstellen der Offset-Temperatur gehen Sie wie folgt vor: •• Drücken Sie die Mode/Menu-Taste länger als 3 Sekunden. •• Wählen Sie mit dem Stellrad den Menüpunkt „TOF“ aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste. •• Drehen Sie das Stellrad so lange, bis die gewünschte Temperatur erscheint. •• Bestätigen Sie mit der OK-Taste. 10.
11 Bedienung 11.1 Heizpause aktivieren (Batterieschonung) Ist die Heizung im Sommer abgeschaltet, können die Batterien geschont werden. Dazu wird das Ventil ganz geöffnet. Der Verkalkungsschutz wird weiter durchgeführt. Zum Aktivieren der Heizpause gehen Sie wie folgt vor: •• Drehen Sie das Stellrad im manuellen Betrieb (Manu) so lange nach rechts, bis im Display „On“ erscheint. •• Zum Beenden verlassen Sie den manuellen Betrieb (Manu) oder drehen Sie das Stellrad nach links. 11.
die vom Heizkörper abgegebene Wärme kann dennoch sofort wahrgenommen werden. Kommen Sie z. B. früher nach Hause und möchten es schnell warm haben oder benötigen Sie morgens im Bad extra Wärme, hilft Ihnen die Boost-Funktion. •• Drücken Sie die Boost-Taste zum Aktivieren der Boost-Funktion. •• Die verbleibende Funktionsdauer wird im Sekundentakt heruntergezählt („B299“ bis „B000“).
tigen Sie mit der OK-Taste. •• Stellen Sie mit dem Stellrad die Temperatur ein und bestätigen Sie mit OK. Die Anzeige blinkt zur Bestätigung. Die eingestellte Temperatur bleibt bis zum vorgegebenen Zeitpunkt bestehen. Danach geht der Heizkörperthermostat in den Auto-Modus. 11.5 Komfort- und Absenktemperatur Die Taste Komfort-/Absenktemperatur ( ) dient zur komfortablen und einfachen Umschaltung zwischen diesen beiden Temperaturen.
Auch im Auto-Modus kann die Temperatur über die Taste jederzeit geändert werden. Diese bleibt dann bis zum nächsten Schaltzeitpunkt des Programms erhalten. 11.6 Kindersicherung/Bediensperre Die Bedienung des Gerätes kann gesperrt werden. •• Zur Aktivierung/Deaktivierung der Bediensperre, drücken Sie die Tasten Mode/Menü und kurz gleichzeitig. •• Nach erfolgreicher Aktivierung erscheint „LOC“ im Display. •• Zur Deaktivierung der Bediensperre, drücken Sie erneut beide Tasten.
13 Fehlerbehebung und Wartung Fehlercode im Display Batteriesymbol ) ( Problem Behebung Batterieleistung zu gering F1 Ventilantrieb schwergängig F2 Stellbereich zu groß F3 Stellbereich zu klein Batterien austauschen Installation prüfen, Heizungsventil überprüfen Befestigung des Heizkörperthermostaten überprüfen Heizungsventil überprüfen Zum Schutz vor Ventilverkalkung führt der Heizkörperthermostat einmal wöchentlich am Samstag um 12:00 h eine Entkalkungsfahrt durch.
14 Technische Eigenschaften Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: Max. Stromaufnahme: Batterien: Batterielebensdauer: Display: Abmessungen (B x H x T): Anschluss: Umgebungstemperatur: Max. Oberflächentemperatur: Linearer Hub: CC-RT-O-CnL-W-R5-2-EQ 3V 100 mA 2x LR6/Mignon/AA 3 Jahre (typ.) LC-Display 58 x 71,5 x 90 mm M30 x 1,5 mm 0 bis 55 °C 90 °C (am Heizkörper) 4,3 mm Technische Änderungen sind vorbehalten.
Package contents 1 Radiator Thermostat 2 1,5 V mignon/LR6/AA batteries 1 Adapters for Danfoss (RA, RAV and RAVL) 1 Cylinder head screw M4 x 12 1 Nut M4 1 Support ring 1 Operating manual Documentation © 2016 eQ-3 AG, Germany. All rights reserved. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
Table of contents 1 Information about this manual...................................... 31 2 Safety instructions.......................................................... 31 3 Intended use.................................................................. 32 4 Device overview............................................................. 33 5 Start-up.......................................................................... 34 5.1 Inserting (replacing) batteries........................................ 34 5.
1 Information about this manual Please read this manual completely and carefully before starting to use the device. The manual contains important information about the intended use of the device. Especially observe the safety notes. Keep the manual for later consultation. If you hand over the device to other persons for use, please hand over the operating manual as well. Symbols used: Attention! This indicates a hazard. Please note: This section contains important additional information.
3 Intended use With the electronic Radiator Thermostat Model L you can conveniently regulate the room temperature. Thanks to preprogrammed or individually tailored heating and cooling phases, the desired temperature can be comfortably adjusted. The device moves a valve to control the flow of heat to the radiator. The radiator thermostat fits to all common radiator valves and is easy to mount - without having to drain any water or intervene in the heating system.
4 Device overview A B C G E A B C D E F G H I E F H I Union nut for fitting on the heating valve ) Holiday function, ( ) eco temperature/ comfort ( temperature, (Manu) manu mode, (Auto) auto mode ( ) open-window symbol, weekday, ) empty battery symbol ( Control wheel: make settings (e.g.
5 5.1 Start-up Inserting (replacing) batteries •• Pull off the battery compartment cover on the underside of the device. •• Insert 2 new LR6 (mignon/AA) batteries in the battery compartment, making sure they are the right way round. •• Reattach the battery compartment cover and latch it into place. The service life of new alkaline batteries is approximately 3 ye) on the display indicates that the ars. A battery symbol ( batteries need to be replaced. After removing the empty batteries, wait approx.
•• Set the year, month, day, hour and minute (F) with the selector dial (D) and confirm with OK (I). F E I The motor moves the control pin backwards during the setting of date and time. •• The display of “InS” with the rotating “∏” shows that the motor is still travelling back. When only “InS” is shown in the display, the radiator thermostat can be installed on the valve. •• The week program and other settings can be adjusted before installation.
6 Installation on the radiator The radiator thermostat is easy to install and can be done without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off. The union nut attached to the radiator thermostat can be used universally and without accessories for all valves with a thread size of M30 x 1.
6.1 Removing the old dial Rotate the thermostat dial to the maximum value (A) (anticlockwise). The thermostat dial then no longer presses against the valve spigot, making it easier to remove. There are different ways of fixing the position of the thermostat dial: •• Union nut: Unscrew the union nut in an anticlockwise direction (B). Then you can remove the thermostat head (C).
6.2 Adapters for Danfoss One of the provided adapters is required to attach to Danfoss valves. The arrangement of the suitable adapter ring for the appropriate valve can be found in the following figures: Take care during installation that you do not trap your fingers between the two halves of the adapter! The Danfoss valve bodies have elongated indentations (E) running all around (see arrow), which also ensure better seating of the adapter after it has been latched into place.
E D During installation, please ensure that the pins inside the adapter (D) are lined up with the notches (E) on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on.
The lifter extension (F) must be fitted to the valve pin of RAV valves prior to installation. E F D During installation, please ensure that the pins inside the adapter (D) are lined up with the notches (E) on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on.
The adapter RAVL does not have to be screwed. E D During installation, please ensure that the pins inside the adapter (D) are lined up with the notches (E) on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on.
Support ring The valves from different manufacturers may have tolerance fluctuations that make the radiator thermostat more loosely seated on the valve. In this case, the provided support ring (G) should be placed into the flange before mounting the radiator thermostat.
7 Adaption run After the batteries have been inserted the motor reserves. Meanwhile, the date, “InS” and the activity symbol ( ) are displayed. As soon as “InS” is displayed without the activity symbol ( ), the radiator thermostat can be installed. This is followed by an adapting run (“AdA”) to adapt the thermostat to the valve. •• Place the radiator thermostat on the valve. •• Tighten the union nut. •• Press the OK button , when “InS” is shown in the display. The device will perform a restart.
9 Operating modes 10 Configuration menu By briefly pressing the Mode/Menu button, you can change between the following 3 operating modes (the operating modes can only be selected after installation): •• ( ) Holiday function: Setting a temperature, which has to be maintained until a fixed point in time. •• Manu: Manu mode - the temperature is set manually via the selector dial. •• Auto: Week program - automatic temperature control corresponding to the saved week program.
PRO: Set week program DAT: Changing the time and date POS: Querying the current position of the valve DST: Activate/deactivate automatic switch-over for summer/winter time AER: Set open-window temperature and time for the automatic temperature eco during ventilation TOF: Offset temperature RES: Restore factory settings 10.1 Setting the week program (PRO) In the week program, for each weekday up to 3 heating phases (7 change settings) can be set separately.
0:00 (example 17.0 °C). •• Confirm with the OK button. •• The next switching time point is displayed (example 6:00). You can adjust this individually. •• Finally set the temperature which should prevail from 6:00. •• You can repeat this procedure until all the other desired temperatures for the time period from 0:00 to 23:59 have been stored. •• If all 7 switching time points have been allocated, 23:59 is displayed as the final switching point to be confirmed.
Bars for switching time periods for every second time interval are shown in the display. With this example no bars for the interval 0:00 to 6:00 are displayed. The bars only appear in the display for the intervals 6:00 to 9:00 and 17:00 to 23:00. 10.2 Setting date and time (DAT) Date and time can be adjusted via the menu at any time. •• Press the Mode/Menu button for at least 3 seconds. •• Choose the menu item “DAT” with the handwheel.
•• Press the Mode/Menu button for at least 3 seconds. •• Choose the menu item “DST” with the handwheel. •• Confirm by pressing the OK button shortly. •• The display will show “OFF” to deactivate the function or “On” to activate the function. •• Confirm your entry using the OK button. 10.5 Open-window function (AER) With a rapidly reducing temperature, the radiator thermostat automatically detects that a room is being ventilated.
To set the offset temperature proceed as follows: •• Press the Mode/Menu button for at least 3 seconds. •• Select the “TOF” menu item with the selector dial and confirm with the OK button •• Turn the control wheel for as long as necessary until the desired temperature appears. •• Confirm with the OK button. 10.7 Restore factory settings (RES) The status of the programmable radiator control unit can be manually restored by means of a reset to that when originally supplied.
11 Operation 11.1 Activate heating pause (battery saving) Battery life can be prolonged by switching the heating off in summer. To achieve this, the valve is opened fully. The calcification protection continues to run. To activate the heating pause, proceed as follows: •• Turn the control wheel in manu mode (manu) to the right until "On" appears in the display. •• To end it, exit the manu mode (manu) or turn the selector dial to the left. 11.
earlier than usual or you need some extra heat in the morning in the bathroom, the boost function will help you to heat the room up quickly. •• Press the boost button to activate the boost function. •• The remaining time for the function will be counted down in seconds ("B299" to "B000"). •• After these 5 minutes have elapsed, the actuator changes to the mode which was previously active (auto/manu) with the previously set temperature.
The set temperature will remain until the set end time. Afterwards, the radiator thermostat will switch back to auto mode. 11.5 Comfort and eco temperature The comfort and eco temperature button ( ) makes switching between comfort and eco temperature simple and user friendly. These have been set at the factory at 21.0 °C (comfort temperature) and 17.0 °C (eco temperature). They can be adjusted as follows: •• Press down the comfort/eco button ( ) for a few seconds.
11.6 Child safeguard/operating lock The operation of the device can be locked. •• To activate/deactivate the operating lock, press the Mode/ button at the same time. Menu and •• After it has been successfully activated, “LOC” appears in the display. •• To deactivate the operating lock, press both buttons again. 12 Intended use The radiator thermostat is used to control a conventional radiator valve.
13 Troubleshooting and maintenance Error code on display Battery symbol ) ( F1 F2 F3 Problem Solution Battery output too low Valve drive sluggish Adjustment range too wide Adjustment range too small Replace batteries Check the installation and heating valve Check the fastening of the radiator thermostat Check the heating valve The programmable radiator control unit performs a decalcifying run once a week on Saturday at 12:00 to protect against calcification of the valve.
We reserve the right to make any technical changes that constitute an improvement to the device. Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Contenu de la livraison 1 thermostat de radiateur MAX! 2 piles 1,5 V LR6/Mignon/AA 1 adaptateurs pour vannes Danfoss (RA, RAV, RAVL) 1 vis à tête cylindrique M4 x 12 1 écrou M4 1 bague d'appui 1 mode d’emploi Documentation © 2016 eQ-3 AG, l’Allemagne Tous droits réservés. Traduction de l'original à partir de l'allemand.
Table des matières 1 Remarques sur la présente notice.................................. 58 2 Consignes de sécurité.................................................... 58 3 Utilisation conforme....................................................... 59 4 Utilisation et affichages.................................................. 60 5 Mise en service.............................................................. 61 5.1 Insérer / remplacer les piles........................................... 61 5.
1 Remarques sur la présente notice Lisez soigneusement la présente notice avant la mise en service de l’appareil. Il contient de nombreuses remarques concernant l'utilisation conforme de l'appareil. Respectez plus particulièrement les instructions de sécurité. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous laissez d'autres personnes utiliser l'appareil, n'oubliez pas de leur remettre également ce manuel d'utilisation. Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger.
3 Utilisation conforme Avec le thermostat de radiateur de modèle L, la température de la pièce est régulée en fonction de l'heure. La température souhaitée peut se régler facilement au moyen des phases de chauffage confort et éco préprogrammées ou individuelles. Le thermostat de radiateur actionne une valve pour piloter le flux de chaleur du radiateur.
4 Utilisation et affichages A B C G D A B C D E F G H I 60 E F H I Écrou-chapeau pour un montage sur la vanne de radiateur ) fonction de vacances ( ) température éco / con( fort, (Manu) mode manuel, (Auto) mode automatique ( )symbole d’ouverture de fenêtre , jour de la semaine, ) symbole pile vide ( Molette de réglage : procéder à des réglages (par ex.
5 Mise en service 5.1 Insérer / remplacer les piles •• Démontez le couvercle du boîtier à piles sur la partie inférieure de l’appareil. •• Insérez 2 nouvelles piles LR6 (Mignon / AA) dans le boîtier en respectant l’ordre des pôles. •• Remettez le couvercle du boîtier en place et enclenchez-le. la durée de vie de piles alcalines neuves est d’env. 3 ans. Un ) indique que les piles doivent être symbole de pile ( remplacées. Après avoir retiré les piles, attendez env.
•• Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes (F) avec le bouton rotatif (D) et confirmez avec OK (I). F D I Pendant la saisie de la date et de l’heure, le moteur ramène déjà la broche de commande. •• L’affichage « InS » avec le « ∏ » tournant signale que le moteur revient encore en arrière. Dès que le thermostat de radiateur peut être installé sur la vanne, l’écran n’affiche plus que « InS ». •• Le programme hebdomadaire et les autres réglages peuvent être réalisés avant le montage.
6 Montage sur le radiateur Le thermostat de radiateur programmable est facile à monter, il n’est pas nécessaire de laisser couler l’eau de chauffage ni d’intervenir sur le système de chauffage. Des outils spéciaux ou l’arrêt du chauffage ne sont pas nécessaires.
6.1 Démontage de l’ancien régulateur thermostatique Tournez le régulateur thermostatique sur la valeur maximale (A) (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Le régulateur thermostatique n'appuie plus sur la tige de la vanne et peut ainsi se démonter plus facilement. La tête thermostatique peut être fixée de différentes manières : •• Écrou-chapeau : Dévissez l’écrou-raccord dans le sens antihoraire (B). Il suffit ensuite de retirer la tête thermostatique (C).
6.2 Adaptateur pour Danfoss L’un des adaptateurs joints est nécessaire pour le montage sur des vannes Danfoss. L’attribution de la bague d’adaptateur convenable à la valve correspondante est indiquée dans les illustrations. Pendant le montage, attention à ne pas vous coincer les doigts entre les deux moitiés de l’adaptateur! Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées (E) (voir flèche) qui garantissent une meilleure assise de l'adaptateur après l'enclenchement.
E D Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adaptateur (D) aient une position coïncidant avec les encoches (E) de la vanne. Enclenchez entièrement l’adaptateur adapté à la vanne.
Sur les vannes de type RAV, la rallonge-coulisseau (F) doit être enclenchée sur la tige avant le montage. E F D Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adaptateur (D) aient une position coïncidant avec les encoches (E) de la vanne. Enclenchez entièrement l’adaptateur adapté à la vanne. L’adaptateur RAVL ne doit pas être vissé.
E D Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adaptateur (D) aient une position coïncidant avec les encoches (E) de la vanne. Enclenchez entièrement l’adaptateur adapté à la vanne.
Bague d'appui Pour les vannes de certains fabricants, la partie de la vanne engagée dans l'appareil présente un diamètre moins important, ce qui conduit une tenue plus lâche. Dans ce cas, insérez la bague d’appui jointe (G) dans la bride de l'appareil avant le montage.
7 Course d’adaptation Une fois les piles en place, le moteur revient d’abord en arrière, entre temps, « InS » et le symbole d’activité ( ) s’affichent. Dès que "InS" apparaît sur l’écran sans le symbole d’activité ( ), le thermostat de radiateur peut être monté. Puis l’appareil fait une course d'adaptation à la vanne ("AdA"). •• Posez le thermostat de radiateur sur la vanne . •• Serrez l’écrou-chapeau à fond. •• Appuyez sur la touche OK si l’écran affiche « InS ».
9 Modes de fonctionnement En appuyant brièvement sur la touche de menu, le système commute entre les 3 modes de fonctionnement suivants (les modes de fonctionnement ne peuvent être sélectionnés qu’après l’installation) : •• ( ) Fonction vacances : Réglage d’une température à respecter jusqu’à une heure déterminée. •• Manu: Mode manuel – la température est réglée manuellement à l’aide de la molette.
PRO: Paramètres du programme mensuel DAT: Modification de l’heure et de la date POS: Demande de la position actuelle du servomoteur DST: La commutation automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver peut être désactivée AER: Réglage de la température et de l’heure "fenêtre ouverte" pour l’abaissement automatique de la température pendant l’aération des pièces. TOF: Température d’offset RES: Restaurer les réglages d'usine 10.
pas être modifié. Les heures de chauffage s’affichent également sous forme de barres. •• Confirmez par la touche OK. •• Vous pouvez ensuite régler la température souhaitée à partir de 0:00 (ex. 17,0 °C). •• Confirmez par la touche OK. •• Le prochain point de commutation s’affiche (ex. 6:00). Vous pouvez l’adapter individuellement. •• Réglez ensuite la température prédominante à partir de 6:00.
de 00:00 de 06:00 de 09:00 de 17:00 de 23:00 à à à à à 06:00 09:00 17:00 23:00 23:59 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C L’écran affiche des barres pour les périodes d’un cycle sur deux. Cet exemple n’affiche pas de barres pour le cycle de 0:00 à 6:00. Les barres ne s’affichent que pour les cycles de 6:00 à 9:00 et 17:00 à 23:00. 10.2 Régler la date et l’heure (DAT) Le menu permet d'adapter à tout moment la date et l'heure. •• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/ Menu.
10.4 Commutation entre l’heure d’été et l’heure d’hiver (DST) Permet de activer/désactiver la commutation automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver. La commutation automatique est activée en usine. •• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/ Menu. •• Sélectionnez à l’aide du la molette le menu « DST ». •• Pour confirmer votre choix, appuyez sur OK brièvement. •• À l'écran s'affiche « OFF » lorsque la fonction doit être désactivée ou « On » si la fonction doit être activée.
10.6 Régler la température d’offset (TOF) Comme la température est mesurée sur le radiateur, il se peut qu’il fasse plus chaud ou plus froid dans une autre partie de la pièce. Pour compenser ce fait, il est possible de définir un offset de température de ±3.5 °C. Si par ex. une température de 18 C est mesurée à la place des 20,0 °C définis, l’offset réglé devra être de -2,0 C. Pour régler la température offset, procédez comme suit: •• Appuyez sur la touche Mode/Menu pendant plus de 3 secondes.
11 Utilisation 11.1 Activation de la pause de chauffage (ménagement de la batterie) Si le chauffage est coupé en été, il est possible d’économiser les piles. Pour cela, ouvrir la vanne entièrement. La protection antitartre est maintenue. Pour activer la pause chauffage, procédez comme suit: •• Tournez la molette de réglage en mode manuel (Manu) vers la droite jusqu’à ce que « On » s'affiche à l’écran. •• Pour terminer, quittez le mode manuel (Manu) et tournez la molette vers la gauche. 11.
ouverte immédiatement à 80 % pendant 5 minutes (paramètre d’usine). Une pièce a besoin de plus de 5 minutes pour se réchauffer, mais la chaleur restituée par le radiateur peut être ressentie immédiatement. La fonction boost vous est utile si vous rentrez chez vous plus tôt que prévu et que vous souhaitez avoir chaud rapidement, ou si vous avez besoin de plus de chaleur le matin dans la salle de bain. •• Appuyez sur la touche Boost pour activer la fonction Boost.
•• Réglez ensuite la date avec le bouton rotatif, et confirmez avec la touche OK. •• Réglez la température à l’aide du bouton rotatif et confirmez avec OK. Le message clignote pour être confirmé. La température réglée est maintenue jusqu’à l’heure enregistrée. Ensuite le thermostat de radiateur commute en mode Auto. 11.5 Température confort et abaissement La touche de température confort/éco ( ) sert à la commutation simple et confortable entre ces deux températures. Par défaut, celles-ci sont de 21.
11.6 Protection enfant / verrouillage L’appareil peut être verrouillé: •• Pour activer / désactiver le verrouillage, appuyez rapidement . et simultanément sur les touches de Mode/Menu et •• Une fois le verrouillage activé, « LOC » s’affiche. •• Pour désactiver le verrouillage, réappuyez sur les deux touches. 12 Utilisation conforme Le thermostat de radiateur programmable sert à réguler un robinet de radiateur courant.
13 Elimination des défauts et entretien Code défaut sur l’écran Symbole pile ) ( F1 Problème Solution Puissance de pile trop faible Mécanisme de commande de vanne partiellement grippé Remplacer les piles F2 Plage de réglage trop grande F3 Plage de réglage trop petite Vérifier l’installation, vérifier la vanne de radiateur Vérifier la fixation du mécanisme de commande Vérifier la vanne de radiateur Pour la protection anti-tartre, le thermostat de radiateur programmable effectue une fois par semaine
Température ambiante : 0 à 55 °C Max. température de surface : 90 °C (sur le radiateur) Course linéaire : 4,3 mm Sous réserve de modifications techniques destinées à l’amélioration du système.
Leveringsomvang 1 Radiatorthermostaat 2 1,5 V Mignon/LR6/AA Batterij 1 Adapters voor Danfoss (RA, RAV en RAVL) 1 Cilinderkopschroef M4 x 12 1 Moer M4 1 Steunring 1 Handleiding Documentatie © 2016 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveelvoudigd of verwerkt.
Inhoudsopgave 1 Instructies bij deze handleiding...................................... 85 2 Veiligheidsinstructies..................................................... 85 3 Correct gebruik.............................................................. 86 4 Bediening en display...................................................... 87 5 Inbedrijfstelling.............................................................. 88 5.1 Batterijen plaatsen / vervangen..................................... 88 5.
1 Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Deze bevat talrijke instructies met betrekking tot het beoogde gebruik van het apparaat. Neem met name de veiligheidsinstructies in acht. Bewaar de handleiding om deze later te kunnen raadplegen. Als u de apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee. Gebruikte symbolen Let op! Hier wordt op een risico attent gemaakt.
3 Correct gebruik Met de radiatorthermostaat model L wordt de kamertemperatuur tijdgestuurd geregeld. Door voorgeprogrammeerde of individuele verwarmings- en verlaagde fasen kan de gewenste temperatuur comfortabel worden ingesteld. Het apparaat beweegt een kraan, om de warmtetoevoer aan de radiator te regelen. De radiatorthermostaat past op alle gebruikelijke radiatorventielen en is eenvoudig te monteren - zonder verlies van verwarmingswater of een storing in het verwarmingssysteem.
4 Bediening en display A B C G D A B C D E F G H I E F H I Moer voor montage aan radiatorventiel ( ) vakantiefunctie, ( ) verlaagde/comforttemperatuur, (Manu) handmatig bedrijf, (Auto) automatisch bedrijf ( ) raam-open-symbool, werkdag, ) batterij leeg-symbol ( Instelwiel: instellingen wijzigen (bijv.
5 Inbedrijfstelling 5.1 Batterijen plaatsen / vervangen •• Trek het batterijendeksel aan de onderkant van het apparaat eraf. •• Leg 2 nieuwe batterijen van het type LR6 (mignon / AA) met de juiste polariteit in het batterijenvak. •• Plaats het batterijendeksel weer. De levensduur van nieuwe alkalinebatterijen bedraagt ca. 3 jaar. ) verschijnt, dieAls op het display een batterijsymbool ( nen de batterijen te worden vervangen. Na het uitnemen van de batterijen moet u ca.
•• Stel jaar, maand, dag, uur en minuut (F) met het instelwiel (D) n en bevestig met OK (I). F D I Gedurende de invoer van datum en tijd zet de motor de stuurpin terug. •• De weergave “InS” met draaiende “∏” geeft aan dat de motor nog teruggaat. Zodra de radiatorthermostaat op de kraan kan worden gemonteerd, verschijnt nog slechts ‘InS’ op het display. •• Het weekprogramma en andere instellingen kunnen vóór de montage worden aangepast.
6 Montage aan de radiator De montage van de radiatorthermostaat is eenvoudig en kan zonder verlies van verwarmingswater of aanpassing in het verwarmingssysteem worden gedaan. Speciale werktuigen of het uitschakelen van de verwaming zijn niet nodig.
6.1 Oude thermostaatknop demonteren Draai de thermostaatknop op de maximale waarde (A) (tegen de klok in). De thermostaatknop drukt nu niet meer op de ventielspindel en kan zo gemakkelijker gedemonteerd worden Het vastzetten van de thermostaatknop kan verschillend zijn uitgevoerd: •• Moer: Schroef de moer tegen de klok af (B). Daarna kunt u de thermostaatknop afnemen (C).
6.2 Adapter voor Danfoss Voor de montage op ventielen van Danfoss is een van de meegeleverde adapters nodig. Het vaststellen van de passende adapterring voor het desbetreffende ventiel kunt u in de afbeeldingen zien. Let er bij de montage op dat uw vingers niet klem komen te zitten tussen de adapterhelften! De ventielbehuizingen van Danfoss hebben langwerpige groeven (E) die ook een betere pasvorm van de adapter na het monteren garanderen.
E D Let er bij de montage op dat de pinnen in de adapter (D) een overeenkomende positie met de groeven (E) aan het ventiel hebben. Zet de volledig passende adapter op het ventiel.
Op ventielen van het type RAV is voor de montage een stootverlenging (F) op de ventielpin te zetten. E F D Let er bij de montage op dat de pinnen in de adapter (D) een overeenkomende positie met de groeven (E) aan het ventiel hebben. Zet de volledig passende adapter op het ventiel.
De adapter RAVL moet niet worden verschroefd. E D Let er bij de montage op dat de pinnen in de adapter (D) een overeenkomende positie met de groeven (E) aan het ventiel hebben. Zet de volledig passende adapter op het ventiel.
Steunring Bij kranen van bepaalde fabrikanten heeft het deel van de kraan dat in het apparaat zit, een kleine diameter, zodat het apparaat los op de kraan zit. In dit geval dient vóór de montage de bijgeleverde steunring (G) in de flens van het apparaat te worden aangebracht.
7 Adapteerbeweging Na het aanbrengen van de batterijen beweegt de motor eerst terug, ondertussen wordt de datum opgevraagd en verschijnen ‘InS’ en het activiteitsymbool ( ). Zodra ‘InS’ zonder activiteitsymbool ( ) op het display verschijnt, kan de radiatorthermostaat+ worden gemonteerd. Daarna wordt voor het aanpassen aan het ventiel een aanpassingstermijn (’AdA’) uitgevoerd. •• Zet de programmeerbare radiatorthermostaat op het ventiel. •• Trek de wartelmoer vast.
9 Gebruiksmodi Met een korte druk op de Mode/Menu-toets kan worden omgeschakeld tussen de volgende 3 bedrijfsmodi (de bedrijfsmodi kunnen pas na de installatie worden geselecteerd): •• ( ) Vakantiefunctie: het instellen van een temperatuur die tot een bepaald tijdpunt kan worden aangehouden. •• Manu: handmatig bedrijf – de temperatuur wordt handmatig ingesteld via het instelwiel. •• Auto: weekprogramma - automatische temperatuurregeling op basis van de opgeslagen weekprogramma‘s.
PRO: weekprogramma instellen DAT: veranderen van tijd en datum POS: aanvragen van de huidige positie van de aandrijving DST: automatische omschakeling tussen zomer- en wintertijd activeren of deactiveren AER: instellen van de raam-open-temperatuur en -tijd voor de automatische temperatuurverlaging tijdens het ventileren TOF: instellen van de offsettemperatuur RES: Fabrieksinstellingen opnieuw instellen 10.
kan worden veranderd. De verwarmingstijden worden als balken weergegeven. •• Bevestig met de OK-toets. •• Daarna kunt u de temperatuur instellen die vanaf 0:00 te bepalen is (bijv. 17.0 °C). •• Bevestig met de OK-toets. •• Het volgende schakeltijdstip wordt weergegeven (bijv. 6:00). Deze kunt u individueel aanpassen. •• Stel vervolgens de temperatuur in, die vanaf 6:00 moet gelden.
vanaf 00:00 tot vanaf 6:00 tot vanaf 9:00 tot vanaf 17:00 tot vanaf 23:00 tot 06:00 9:00 17:00 23:00 23:59 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C Op het display wordt voor elk tweede tijdsinterval een balk voor de schakelperioden weergegeven. Bij dit voorbeeld worden geen balken voor de interval 0:00 tot 6:00 weergegeven. Alleen voor de intervallen 6:00 tot 9:00 en 17:00 tot 23:00 worden balken op het display weergegeven. 10.
•• Op het display verschijnt de actuele positie van de stelaandrijving. 10.4 Omschakelen tussen zomer/wintertijd (DST) Voor de radiatorthermostaat kunt u een automatische omschakeling tussen zomer- en wintertijd activeren of deactiveren. Standaard is de automatische omschakeling geactiveerd. •• Druk langer dan 3 seconden op de Mode/Menu-toets. •• Kies met het instelwiel het menugedeelte "DST". •• Bevestig uw keuze met een korte druk op de OK-toets.
10.6 Offsettemperatuur instellen (TOF) Omdat er met de temperatuur aan de radiator gemeten wordt kan het op een andere plaats in de ruimte kouder of warmer zijn. Om dit te compenseren, kan een temperatuuroffset van ± 3,5 °C ingesteld worden. Indien bijv. 18,0 °C in plaats van de ingestelde 20,0 °C wordt gemeten, dan dient een offset van -2,0 °C te worden ingesteld. Voor het instellen van de offset-temperatuur gaat u als volgt te werk: •• Houd de Mode-/Menu-toets langer dan 3 seconden ingedrukt.
11 Bediening 11.1 Verwarmingspauze activeren (batterijbesparing) Als de verwarming in de zomer is uitgeschakeld dan kunnen de batterijen bespaard worden. Daarvoor wordt het ventiel geheel geopend. De verkalkingsbescherming wordt verder uitgevoerd. Voor het activeren van de verwamingspauze gaat u als volgt te werk: •• Draai het instelwiel in de handmatige modus (Manu) zo lang naar rechts tot in het display "On" verschijnt.
vatie wordt het verwarmingsventiel direct 5 minuten op 80 % geopend (fabrieksinstelling). De verwarming van een ruimte duurt langer dan 5 minuten, maar de aangegeven warmte van de radiator kan direct worden waargenomen. De boostfunctie helpt u, wanneer u vroeger naar huis komt en het snel warm wilt hebben of wanneer u ’s ochtends na het douchen wat extra warmte nodig hebt. •• Druk op de Boost-toets om de boostfunctie te activeren. •• De resterende functietijd wordt per seconde afgeteld (‘B299’ tot ‘B000’).
de OK-toets. •• Stel de temperatuur met het instelwiel in en bevestig met OK. De weergave knippert voor de bevestiging. De ingestelde temperatuur blijft bestaan tot het aangegeven tijdstip. Daarna schakelt de radiatorthermostaat over naar de modus Auto. 11.5 Comfort- en verlagende temperatuur De toets “comfort-/verlaagde temperatuur” ( ) dient voor de comfortabele en eenvoudige omschakeling tussen deze beide temperaturen. Standaard liggen deze bij 21.0 °C (comforttemperatuur) en 17.
11.6 Kinderslot, bediening vergrendelen De bediening aan het apparaat kan worden vergrendeld. •• Voor het activeren/deactiveren van de bedieningsblokkering kort gelijktijdig in. drukt u de knoppen mode-/menu en •• Na succesvolle activatie verschijnt "LOC" in het display. •• Voor het deactiveren van de bedieningsblokkering drukt u opnieuw op beide knoppen. 12 Correct gebruik De radiatorthermostaat is bedoeld voor het reguleren van een gebruikelijk radiatorventiel.
13 Probleemoplossing en onderhoud Foutcode in het display Batterijsymbool ) ( Probleem Oplossing Batterijniveau te laag Batterij vervangen F1 Ventielaandrijving stug F2 Instelbereik te groot F3 Instelbereik te klein Installatie controleren, radiatorkraan controleren Bevestiging van de radiatorregelaar controleren Radiatorventiel controleren Voor de bescherming voor ventielverkalking voert de programmeerbare radiatorregelaar eenmaal per week op zaterdag om 12:00 h een ontkalkingsprocedure uit.
14 Technische gegevens Apparaatcode: Voedingsspanning: Max. stroomopname: Batterijen: Levensduur batterijen: Display: Afmetingen (b x h x d): Aansluiting: Omgevingstemperatuur: 90 °C (aan de radiator) Lineaire slag: CC-RT-O-CnL-W-R5-2-EQ 3V 100 mA 2x LR6 / Mignon / AA 3 jaar (typ.) LCD-scherm 58 x 71,5 x 90 mm M30 x 1,5 0 tot 55 °C 90 °C (aan de radiator) 4,3 mm Technische wijzigingen ter verbetering zijn voorbehouden.
Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.