manual

13 mm
d
2x
M8 x 80mm
2x
ef
6
888-45-191-W-00 rev.A • 11/10
6 of 10
WARNING:
Anchors that are not fully set in solid
concrete will not support the applied
load resulting in an unstable, unsafe
condition which could lead to per-
sonal injury and/or property damage.
Consult a construction professional if
you have any doubt about what this
means in regard to your particular
situation.
AVISO:
Los tacos deben introducirse por
completo en el ladrillo u hormigón,
pues de otro modo no soportarán el
peso de su monitor, dando lugar a una
instalación inestable e insegura que
puede ocasionar lesiones personales
y / o daños en el monitor y la pared.
Consulte a un instalador profesional
si tiene dudas al respecto de su caso
particular.
ATTENTION :
Des chevilles qui ne sont pas entière-
ment insérées dans le béton risquent
de créer une faiblesse dans le mon-
tage et d’entraîner des dommages
corporels et/ou matériels. En cas de
doute, contactez un professionnel.
ACHTUNG:
Verankerungen die sich in nicht
vollständig massivem Beton be nden,
werden das Gewicht der angehängten
Last nicht tragen und zu einem insta-
bilen, unsicheren Zustand führen, der
zu Personen- und/oder Sachschaden
führen kann.
WAARSCHUWING:
Pluggen die niet volledig in het beton
zijn verankerd zullen de op te hangen
apparatuur niet kunnen dragen, dit
zal leiden tot een onveilige en onsta-
biele situatie wat lichamelijk letsel en
schade aan de muur en het beelds-
cherm kan veroorzaken.
ATTENZIONE:
Tasselli che non facciano presa nel
cemento non saranno in grado di
reggere il carico, con conseguente
instabilità e mancanza di sicurezza,
che possono condurre a danni alle
persone ed alle cose.
警告:
アンカーがコンクリート内壁にしっか
り収まっていない場合、加重重量をサ
ポートできず、けが及び/または物的
損害の原因となる不安定で危険な状況
となりかねません。特定用途に壁の強
度の良し悪しが懸念される場合は建設
業者にご相談ください。
警告:
没有完全嵌入的锚拴无法支撑重量,结
果造成不稳定、不安全的情况,这会导
致人员及或财产伤害。如果您对具体应
用还存有疑惑,请咨询建筑专业人士。
경고:
앵커를 단단한 콘크리트에 완전히 설
치되지 않으면 불안정하고 안전하지
않은 상태에 부하가 가해져 부상을 입
거나 제품 손상이 발생할 수 있습니다.
이에 대한 정확한 의미를 잘 모르겠으
면 건축 전문가에게 문의하십시오.
CAUTION:
Make sure the wall mount bracket is
level,  ush and snug to the wall surface.
DO NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
jación de la montura en pared está
nivelada, iguálela y ajústela respecto a
la pared. NO RETIRAR ESTA ETIQUETA!
AVERTISSEMENT : assurez vous que le
support moral soit bien à plat et contre
la surface du mur. NE PAS SERRER EX-
CESSIVEMENT LES BOULONS.
VORSICHT: Bitte versichern sie sich, dass
die Wandhalterung gerade befestigt ist
und dabei dicht and der Wand anliegt.
DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF
ANZIEHEN.
LET OP: zorg ervoor dat de muurbe-
vestigingsbeugel recht is, gelijk aan en
nauwsluitend met het muuroppervlak.
DRAAI DE BOUTEN NIET TE VAST.
ATTENZIONE: veri care che la sta a di
ssaggio a parete sia parallela ad essa,
pari e aderente alla super cie. NON
STRINGERE ECCESSIVAMENTE I BUL-
LONI.
注意:
壁取り付けブラケットが壁の表面に水
平に接触してぴったりおさまっている
か確認してください。ボルトは締め付
けすぎないようにしてください。
注意:
请确保壁挂式安装支架水平、平直并紧
贴墙壁。不要过度拧紧螺栓。
주의:
벽 설치 브래킷이 수평이며 벽 표면에
편평하고 꼭 맞는지 확인하십시오.
볼트는 너무 세게 조이지 마십시오.
CONCRETE
CONCRETO
BÉTON
MASSIVBETON
BETON
CEMENTO
コンクリート
水泥质
콘크리트