User Manual

尺寸:90 x90 (mm)
材质及工艺:80g 铜版纸 过哑油
装订方式:折页
印刷颜色:双面印刷/四色印刷
设计师:Fanny
日 期:2020-09-16
备 注
使
计,有,
使印,
by PD Group
MODEL : BH503A
USER MANUAL
×1
×1
×1
×1
S
×1
XS
×1
M
×1
L
Size M is preinstalled on earbuds
Talking mic
Magnetic
charging
connectors
PACKING LIST DIAGRAM
LED light USB-C charging port
LED light
Volume + (next track)
Volume - (previous track)
POWER ON
Model 1 (Auto)
Model 2 (Manual)
ON
Model 2 (Manual)
Model 1 (Auto)
Model 1 (Auto)
POWER OFF
OFF
OFF
EN:
EN:
DE:
Modi 1: Nehmen Sie die Kopfhörer zurück in die Ladebox, um sie auszuschalten.
Modi 2: Wenn sich die Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden, halten Sie einfach
die MFB-Tasten beider Kopfhörern 5 Sekunden lang gedrückt, um sie
auszuschalten.
Mode 1: Remettez les écouteurs dans l'étui de chargement pour les éteindre.
Mode 2: Si les écouteurs ne sont pas dans le boîtier de charge, appuyez et
maintenez simplement le bouton MFB des deux écouteurs pendant 5 secondes
pour l'éteindre.
Modo 1: Vuelve a los auriculares en el estuche de carga para apagarlos.
Modo 2: Si los auriculares no están en el estuche de carga, simplemente mantenga
tocando el MFB de ambos auriculares durante 5 segundos para apagarlos.
DE:
FR:
FR:
ES:
Modalità 1: Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica per spegnerli.
Modalità 2: Se gli auricolari non si trovano nella custodia di ricarica, è suciente
tenere a premuto i MFB di entrambi gli auricolariper 5 secondi per spegnerli.
IT:
Mode 1: Put the earphones back in the charging case to turn them off.
Mode 2: If the earphones are not in the charging case, just press and hold the MFB
of both earbuds for 5 seconds to power them off.
Hold on 5s
EN:
EN:
DE:
EN:
EN:
IT:
DE:
PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/EMPAREJAMIENTO/
ASSOCIARE
Mpow Flame Solo
Model 2 (Manual)
Settings
DEVICES
Connected
Bluetooth
Bluetooth
Flame Solo
MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MÚSICA/MUSICA
Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet.
Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhörer nass sind.
Ne pas mettez les écouteurs dans le boîtier de charge lorsque celles-ci sont
humides.
No cargue cuando los auriculares estén mojados.
Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari
sono bagnati.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literature, indicate that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household user
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
FCC STATEMENT
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/APPEL/
LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA IN ARRIVO
Siri
Voice Prompt: pairing
Output: DC 5V
CHARGING
RESET/ZURÜCKSTELLEN/REINITIALISER/REINICIAR/
RESETTARE
×1
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
Flame Solo
Connected
FLAME SOLO
TRUE WIRELESS EARBUDS
MFB
(Multifunction Button)
ON
2s
LED
Hold on 5s
LED
Mode 1: The earphones automatically turn on (with blue LED light flashing) and start
pairing when they are taken out from the charging case.
Mode 2: In the shutdown status and when the earphones are not in the charging
case, simultaneously press and hold the MFB of both earbuds for 2 seconds to power
on ( with the blue LED light flashing).
Modi 1: Die Ohrhörer schalten sich selbst ein (mit Led blinkend) und dann beginnen
zu verbinden, wenn sie aus die Ladebox entnommen werden.
Modi 2: Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhörer nicht in der
Ladebox befinden, halten Sie gleichzeitig die MFB-Tasten beider Kopfhörern gedrückt
für 2 Sekunden, um sie einzuschalten (wobei die blaue LED blinkt).
Mode 1: Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge. Ils s’allument automatique-
ment (le voyant bleu clignote) et passent en mode de jumelage.
Mode 2: Dans l'état d'arrêt et lorsque les écouteurs ne sont pas dans le boîtier de
charge, appuyez et maintenez le bouton MFB sur les deux écouteurs simultané-
ment pendant 2 secondes pour l'allumer (avec le voyant LED bleu clignotant).
Modo 1: Saque 2 auriculares del estuche de carga, se encienden automáticamente
(LED de Luz azul parpadeando) e ingresan al modo de emparejamiento.
Modo 2: Cuando los auriculares están apagados y no están en el estuche de carga,
mantenga tocando simultáneamente el MFB de ambos auriculares durante 2
segundos para encenderlos (Indicador de LED azul parpadeando).
Mute/Unmute
When you are having a phone call, you can press and hold both volume up and
volume down buttons for 3 seconds to mute or unmute the earbud’s microphone.
DE:
Stumm Ein/Aus
Wenn Sie einen Anruf bekommen, können Sie die beide Lautstärke + Taste und die
Lautstärke - gleichzeitig für 3 Sekunden drücken und halten, um die Mikrofone von
dem Kopfhörer Stumm ein/auszuschalten.
FR:
Muet/Réactiver
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, vous pouvez maintenir les boutons
d'augmentation et de diminution du volume enfoncés pendant 3 secondes pour
désactiver ou réactiver le microphone de l'écouteur.
ES:
Silenciar / Activar silencio
Cuando tienes una llamada telefónica, puedes mantener presionados los botones
para subir y bajar el volumen durante 3 segundos para silenciar o reactivar el micrófono
del auricular.
IT:
Mute / Riattiva
Durante una chiamata, potrebbe tenere premuti contemporaneamente i pulsanti
volume + e volume - per 3 secondi per disattivare o riattivare il microfono dell'auricolare.
1. Turn off your device’s Bluetooth function.
2. Take out both earbuds from the charging case and the earbuds will automatically
enter into the pairing mode in which LED flashes blue and red alternately.
3. Simultaneously keep pressing both volume up and volume down buttons of either
earbud for 3 seconds.
4. The paired information will be cleared and the earbuds will be off.
DE:
1. Schalten Sie die Bluetooth Funktion von Ihrem Gerät aus.
2. Nehmen Sie bitte die beide Kopfhörer aus die Ladebox, dann wird die Kopfhörer
mit abwechselnde blaue und rote LED in Pairing Modus automatisch wechseln.
3. Drücken und halten Sie die beide Lautstärke + Taste und die Lautstärke - gleichzeitig
für 3 Sekunden
4. Die gekoppelten Geräte wird gelöschen, und auch die Kopfhörer wird ausgeschaltet.
FR:
1. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil
2..Retirez les deux écouteurs de l'étui de chargement et les écouteurs entreront
automatiquement dans le mode de couplage dans lequel la LED clignote
alternativement en bleu et en rouge.
3.Appuyez simultanément sur les boutons d'augmentation et de réduction du volume
de l'un ou l'autre des écouteurs pendant 3 secondes.
4.Les informations associées seront effacées et les écouteurs seront désactivés.
ES:
IT:
1. Apague la función Bluetooth de su dispositivo.
2. Saque ambos auriculares del estuche de carga y los auriculares entrarán
automáticamente en el modo de emparejamiento en el que el LED parpadeará en
azul y rojo alternativamente.
3. Siga presionando simultáneamente los botones para subir y bajar el volumen de
cada auricular durante 3 segundos.
4. La información emparejada se borrará y los auriculares se apagarán.
1. Disattiva la funzione Bluetooth del dispositivo
2. Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica e gli auricolari entreranno
automaticamente nella modalità di associazione in cui il LED lampeggia
alternativamente in blu e rosso.
3. Continuare contemporaneamente a premere a lungo il pulsante del volume + o il
volume - di qualsiasi auricolare per 3 secondi.
4. Le informazioni associate verranno cancellate e gli auricolari verranno spenti.
(Call mode)
Mute
FR:
or
OFF
ES:
Modalità 1: Estrarre 2 auricolari dalla custodia di ricarica, si accendono
automaticamente (LED luce blu lampeggiante) e entrare nella modalità di
associazione.
Modalità 2: Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono nella
custodia di ricarica, tenere a premuto contemporaneamente i MFB di entrambi gli
auricolari per 2 secondi per accenderli ( L'indicatore LED blu lampeggiante).
Mode 1: The earphones automatically start pairing (with the red and blue LED light
flashing quickly on the both earbuds) when they are taken out from the charging case,
and choose "Flame Solo" on your device.
Mode 2: Manually Switch to Pairing Mode:
When both earbuds are not in the charging case and in the state of power-off (keep
pressing both MFB for 5 seconds to turn them off).
Keep pressing both MFB for 5 seconds to re-enter into pairing mode in which LED flashes
blue and red alternately.
Finally, choose "Flame Solo" on your device.
Modi 2: In den Pairing Modus auf Handbetrieb wechseln:
Falls die beide Ohrhörer nicht im Ladekoffer befinden und ausgeschaltet sind (Drücken
Sie die beide MFB Taste für 5 Sekunden lang, um sie auszuschalten).
Drücken Sie die beide MFB Taste für 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Pairing Modus
wieder zu wechseln, in dem die LED Anzeige blau und rot abwechselnd blinkt.
Dann, wählen Sie "Flame Solo" auf Ihrem Gerät.
Modi 1: Die Kopfhörer verbindet sich automatisch (mit der roten und blauen LED
blinkend schnell am rechten Kopfhörer), wenn sie aus die Ladebox genommen werden,
und dann wählen Sie auf Ihrem Gerät "Flame Solo".
Mode 1: Les écouteurs se jumelagent automatiquement (avec les voyants rouge et
bleu clignotant rapidement sur l'écouteur droit) lorsqu'ils sont retirés du boîtier de
chargement et choisissez « Flame Solo » sur votre appareil.
Modalità 2: Manuale Cambia al Modo dell'Associazione: Prima premere due MFB
pulsanti 5 secondi per spegnere gli auricolari (quando gli auricolari non si trovano nel
custodia di ricarica).
Poi premere due MFB plusanti 5 secondi per rientra connessione modo quando la spia
alternativamente da rosso e blu.
Infine, scegli "Flame Solo" sul tuo dispositivo.
Modalità 1: Gli auricolari entrare nella modalità di associazione automaticamente (in cui
l'indicatore LED lampeggia alternativamente in blu e rosso), e poi selezionare "Flame
Solo" sul telefono.
Modo 1: Los auriculares comienzan a emparejarse automáticamente (con la luz LED roja
y azul parpadeando rápidamente en el auricular derecho) cuando se sacan del estuche de
carga. Y elija "Flame Solo" en su dispositivo.
ES:
IT:
Mode 2: Passer Manuellement en Mode d'Appairage:
Lorsque les deux écouteurs ne sont pas dans le boîtier de charge et en
état de mise hors tension (continuez d'appuyer sur les deux MFB pendant 5 secondes pour
les éteindre).
Continuez à appuyer sur les deux MFB pendant 5 secondes pour ré-entrer en mode
d'appariement dans lequel LED clignote en bleu et rouge alternativement.
Enfin, choisissez "Flame Solo" sur votre appareil.
Modo 2: Cambiar Manualmente al Modo de Emparejamiento:
Ensegura que ambos auriculares están fuera del estuche de carga y apagado ( para apagarlos
siga presionando ambos MFB durante 5 segundos).
Mantenga presionandos ambos MFB durante 5 segundos para volver a ingresar al modo
de emparejamiento con LED parpadeando en azul y rojo alternativamente.
Finalmente, elija "Flame Solo" en su dispositivo.
Click Once
X1
Click Once
X1
Click Once
X1
Hold on (1-2s)
Hold on (1-2s)
Click Once
X1
Double Click
X2
Hold on (1-2s)
Hold on 3s
Volume up/down
Volume +: click“+” once.
Volume -: click “-”once.
Next/Previous Track
Next track: press and hold “+”for 1 second.
Previous track: press and hold “-”for 1 second.
Play/Pause
Click the MFB(Multifunctional Button) once.
Volume su/giù
Volume +: fare clic “+” per una volta.
Volume -: fare clic “-” per una volta.
Successiva/Precedente Traccia
Successiva Traccia: premere e tenere premuto “+” per 1 secondo.
Precedente Traccia: tenere premuto “-” per 1 secondo.
Play/Pausa
Fare clic il MFB (Pulsante Multifunzione) per una volta.
Rispondere/Riagganciare
Fare clic il MFB (Pulsante Multifunzione) per una volta.
Rifiutare
Tenere premuto il MFB (Pulsante Multifunzione) per 1 secondo.
Attiva Siri
Fare doppio clic il MFB (Pulsante Multifunzione).
ES:
Subir / Bajar volume
Volumen+: Clic en “+” una vez.
Volumen-: Clic en “-” una vez.
Pista Siguiente / Anterior
Siguiente pista: mantenga presionado “+” durante 1 segundo.
Pista Anterior: mantenga pulsado “-” durante 1 segundo.
Reproducir / pausar
Haga clic en el MFB (botón multifuncional) una vez.
Responder / Levantar la mano
Haga clic en el MFB (botón multifuncional) una vez.
Rechazar
Mantenga pulsado el MFB (botón multifuncional) durante 1 segundo.
Activar Siri
Haga doble clic en el MFB (botón multifuncional).
Lautstärkeregelung
Lautstärke +: drücken“+” einmal.
Lautstärke -: drücken “-”einmal.
Nächster /Vorherige Titel
Nächster Titel: drücken und halten Sie “+”für 1 Sekunde.
Vorherige Titel: drücken und halten Sie “-”für 1 Sekunde.
Spielen oder pausieren
Drücken die MFB(Multi-funktionale Taste) einmal.
Antworten oder auflegen den Anruf
Drücken die MFB(Multi-funktionale Taste) einmal.
Ablehnen den Anruf
Drücken und halten die MFB(Multi-funktionale Taste) für 1 Sekunde.
Siri aktivieren
Drücken die MFB(Multi-funktionale Taste).
FR:
Volume Haute/Basse
Volume +: Cliquez une fois sur “+”.
Volume -: Cliquez une fois sur “-”.
Piste Suivante/Précédente
Piste Suivante: Appuyez et maintenez “+”pendant 1 seconde.
Piste Précédente: Appuyez et maintenez “-” pendant 1 seconde.
Lecture/Pause
Cliquez une fois sur le MFB (bouton multifonctionnel).
Répondre/Remettre
Cliquez une fois sur le MFB (bouton multifonctionnel).
Rejeter
Appuyez et maintenez le MFB (bouton multifonction) pendant 1 seconde.
Activer Siri
Double-cliquez sur le MFB (bouton multifonctionnel).
IT:
Answer/Hand up
Click the MFB(Multifunctional Button) once.
Reject
Press and hold the MFB(Multifunctional Button) for 1 second.
Activate Siri
Double click the MFB(Multifunctional Button).
R L
Hold on 3s
Settings
Bluetooth
Bluetooth
Charging
2h
1 100
0%-25%
50%-75%
75%-100%
25%-50%
Left(L) or Right(R)
Left(L) or Right(R)

Summary of content (1 pages)