Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze 10 x 25 adventure D active 8 x 32 8 x 42 10 x 42
Deutsch English Français Italiano Español 3 4 5 7 8 Nederlands Dansk Polski Česky E D C B F A 2 9 11 12 13 Deutsch ! Sicherheitshinweise C B Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle! Machen Sie auch andere Personen, die Ihr Fernglas benutzen möchten und besonders Kinder darauf aufmerksam! 1. Abbildung A B C D E F Objektiv Fokussiertrieb Okular Okular-Muschel Dioptrien-Einstellung Stativgewinde 2.
Da bei den meisten Menschen die Seheigenschaften des linken und rechten Auges unterschiedlich sind, kann nun durch Drehen am rechten Okular (E) ein Dioptrienausgleich durchgeführt werden: Schließen Sie das linke Auge und drehen Sie am rechten Okular, bis das Bild scharf ist.
1. Illustration A B C D E F Objectif Molette centrale de mise au point manuelle Oculaire Bonnette d’oculaire Réglage dioptrique Filetage pour trépied 2. Réglage de I’écartement des yeux et des bonnettes d’oculaire Fixez un objet au loin à l’aide des jumelles. Écartez ou rapprochez les moitiés gauche et droite jusqu’à obtenir une image ronde. N’appuyez pas I’œil contre l’oculaire, mais éloignez-le de manière à ne plus voir d’ombres latérales dans l’oculaire.
a fuoco (B). Dato che le caratteristiche visive dell‘occhio destro e di quello sinistro sono diverse nella maggior parte delle persone, è possibile, ruotando l‘oculare destro (E), procedere ad una compensazione diottrica: chiudete I‘occhio sinistro e ruotate l‘oculare destro, fino a quando l‘immagine non è perfettamente a fuoco.
Nederlands ! Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor verblinding en letsel! Kijk nooit met optische hulpmiddelen rechtstreeks in de zon of in andere felle lichtbronnen! Maak ook andere mensen en vooral kinderen die de verrekijker gebruiken hierop attent! 1. Afbeelding A B C D E F Objectief Focusring Oogglas Oogglas-draairing Dioptrie-instelling Statiefschroefdraad 2. Instellen van oogafstand en oogglasdraairingen Kijk door de verrekijker naar een ver voorwerp.
3. Fokusering Kik på den ønskede fjerne genstand gennem kikkerten. Luk det højre øje, og drej på fokuseringshjulet (B), indtil billedet er skarpt. Da de fleste mennesker ser forskelligt på venstre og højre øje, kan De nu kompensere for dette ved at indstille det højre okular på kikkerten (E). Det gøres ved at lukke det venstre øje og dreje på det højre okular, indtil billedet er skarpt.
chtít použít Váš dalekohled, a to zejména dĕti! 1. Vyobrazeni A B C D E F Objektiv Zaostřování Okulár Okulárové očnice Nastavení dioptrií Stativový závit 2. Nastavení mezioční vzdálenosti a okulárových očnic Dívejte se binokulárním dalekohledem na vzdálený předmět. Pohněte levou a pravou polovinou dalekohledu směrem nahoru nebo dolů, dokud se Vám neposkytne okrouhlý obraz. Nepřikládejte Vaše oko těsně k okuláru, nýbrž dodržujte jen takovou vzdálenost, abyste v okuláru neviděli boční stíny.
und der ausgefüllten Garantiekarte erfolgen. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Achten Sie bitte auf eine stoßfreie, einwandfreie Verpackung. Bewahren Sie dafür die Originalverpackung auf. Defekte durch unsachgemäße Verpackung müssen wir berechnen. Durch Beanspruchung der Garantie wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird für das Produkt eine neue begonnen. English 5 year warranty You have selected a quality product from Eschenbach.
azienda tedesca Eschenbach. Qualora nel periodo di garanzia dovessero manifestarsi anomalie riconducibili a errori di produzione o difetti di materiali, a nostra discrezione il prodotto verrà riparato o sostituito con un prodotto analogo equivalente, senza addebitare al cliente eventuali costi di manodopera o materiale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni dovuti a un uso non conforme, usura, fattori esterni, urti o cadute.
Voor zover wettelijk toegestaan, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade. Er kan alleen aanspraak op garantie worden gemaakt na het overleggen van de aankoopnota of het ingevulde garantiebewijs. Wij verzoeken u bij reclamaties contact met de wederverkoper op te nemen. Zorg er a.u.b. voor dat het apparaat goed en stootbestendig is verpakt. Bewaar daarom de originele verpakking.
materiálu nebo výroby, výrobek vám opravíme nebo podle našeho posouzení vyměníme za shodný, nezávadný výrobek, aniž by vám vznikly další mzdové a materiálové náklady. Za poruchy, které by vznikly neodbornou obsluhou, opotřebením, vnějšími vlivy, nárazem nebo pádem, nemůžeme přejímat žádnou záruku. Záruka propadá i v případě, pokud nebyl dodržen návod k obsluze nebo v případě provedení zásahu nebo změn přístroje, jestliže nebyly provedeny naší firmou.
OPTICAL INSTRUMENTS SINCE 1913 NUREMBERG/DE www.eschenbach-optik.com www.facebook.com/eschenbach.