MOD.26160 Cod. 4065101700 REV. 0 del 12/07/2011 After Sales Service/Warranty Repairs Call us at 201-439-1700 http://www.electra-craft.com Electra-Craft, Inc. 41 Woodbine Street Bergenfield, NJ 07621-3513 Follow instructions to download repair order form c/o The Smith Agency, Ltd. P.O. Box 669307 Marietta, Georgia USA 30066.0106 Phone 770.509.3006 Fax 770.509.8736 espressione@smithagy.
7 24 25 5 8 7 26 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 12 9 13 6 14 10 4 17 3 15 11 23 16 22 1 21 18 2 19 20 Fig. 1 A B C D E Fig. 2 F G H I L Fig.
SAFEGUARDS EN When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons; in particular, we recommend that you: • Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in the package referring to this product before operating or using this appliance. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
EN POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THE POLARIZED PLUG. Special Cord Set Instruction: 1.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.
EN PRELIMINARY USE STAGES Operation Make sure that the domestic mains voltage is the same as that on the appliance rating plate. Place the machine on a flat surface. Open the tank cover (7). Fill the tank with tap water (max. 15° hardness) (Fig. 3). NEVER fill the tank above the MAX level. Plug the appliance into the mains socket, which must be earthed.
To clean the American Coffee elements EN We recommend rinsing the machine parts with one or two cycles with running water only, without coffee powder. This will remove all traces of powder deposited during transport. • Place the filter support (10) inside the machine, taking care that the notch in the support meets with the release button (25) see (Fig.4). • Place the American coffee filter (9) in the filter support (10) . • Close the top lid (8). • Place the carafe (2) on the hot plate (4).
EN USEFUL TIPS FOR PREAPARING A GOOD ITALIAN ESPRESSO The ground coffee in the filter holder has to be pressed lightly. Whether the coffee is stronger or weaker depends on the degree the coffee is ground, the quantity put into the filter holder and the pressing. Just a few seconds are needed for the coffee to flow down into the cups. If the dispensing time is longer, this means that the coffee is ground too fine or that the coffee put into the filter holder has been pressed too much.
EN HOW TO MAKE CAPUCCINO • Pour approximately 200ml of skimmed milk into a small but high container into which the steam wand (13) can be inserted. Please Note: use quality, fresh and cold milk; the container must be cold, too, therefore do not rinse with warm water before the use. • Position the steam dispensing valve (12) in position ‘ ’.(Fig.8) • Place a container with milk under the steam wand (13). • Press the button 1 cup/2 cups (I), the button “ESPRESSO” starts flashing.
EN PROGRAMMING PHASES Auto start programming (Drip coffee automatic start time setting) • Press the button “programming”(F) only once. The icon (B) starts flashing together with the time. • Press the arrow buttons “ “ ” to set the time. (As the clock has a 12 hour display, every single time the value 12 is reached, “AM” or “PM” are shown alternatively). • Press the button “programming”(F) again. The digits of minutes start flashing. • Press the arrow buttons “ “ ” to set the minutes.
EN APPLIANCE CLEANING Warning! Before carrying out the following cleaning procedures, switch the appliance off and disconnect it from the plug socket. Warning! Maintenance and cleaning on regular basis preserve the appliance and keep it efficient for a longer period. Never wash the appliance components in the dishwasher. Never use direct water jets. Warning! Every intervention has to be carried out when the appliance is cold.
EN Cleaning the tank Periodically clean the inside of the tank with a sponge or damp cloth. Cleaning the cup grill and drip tray Remember to empty the drip tray (15) from time to time. Remove the grill (16) and wash it under running water; remove the drip tray (15) from the machine, empty it and wash it under running water. Cleaning the machine body Warning! Clean the fixed parts of the machine using only a damp, non-abrasive cloth so as to not damage the body.
Scale removal from the espresso coffee circuit EN To remove the scale, proceed as follows: - Switch off the machine and unplug it from the mains power. If the appliance is disconnected from the mains power, the settings will all be reset. - Pour the contents of the sachet in a litre of water, taking care to allow the product to dissolve completely. - Pour the prepared solution in the tank (7). - Place a container with a capacity of at least half a litre under the filter holder.
EN PUTTING OUT OF SERVICE If you want to put the machine out of service, you must disconnect it electrically, empty the water tank and drip tray and clean it (see the paragraph on “Cleaning the appliance”). In the case of scrapping, you must separate the various materials used in making the machine and dispose of them based on their composition and on the legal provisions in force in the country of use.
EN Problems Coffee oveflowing from the edges of the filter ring. The coffee is not supplied or flows too slowly. Causes Probably an excess amount of ground coffee has been placed in the filter ring preventing the filter ring from being correctly tightened into its housing. Residues of ground coffee have remained on the gasket of the filter holder coupling seat. The filter containing ground coffee has a blocked outlet hole. The holes of the perforated disc in the filter holder coupling seat are clogged.
FR PRESCRIPTIONS DE SECURITE Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de suivre quelques précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d’incendies, de chocs électriques et/ou de blessures; il est, en particulier, recommandé de: • Lire toutes les instructions et informations contenues dans cette notice et tout autres documents situés dans l’emballage du produit avant de mettre l’appareil en marche ou avant de l’utiliser. • Ne pas toucher les surfaces chaudes.
FR FICHE POLARISEE L’appareil est équipé d’une fiche polarisée (un pôle est plus grand que l’autre). Comme caractéristique de sécurité, cette fiche s’insère dans une prise polarisée seulement dans un sens. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, tournez la fiche. Si elle n’entre pas dans l’autre sens, contactez un électricien qualifié. N’essayez en aucun cas de modifier la fiche. NE COMPROMETTEZ PAS LES CARACTERISTIQUES DE SECURITE DE LA FICHE POLARISEE.
FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG.
PHASES PRELIMINAIRES POUR L’EMPLOI FR Mise en fonction Contrôler que le voltage du réseau domestique soit identique à celui indiqué sur la plaquette des données techniques de l’appareil. Positionner ensuite l’appareil sur une surface parfaitement plane. Ouvrir le couvercle du réservoir (7). Remplir le réservoir avec de l’eau du robinet (max 15° français) (Fig. 3). Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau MAX.
FR Nettoyage des éléments pour le Café filtre Il est recommandé de rincer les composants de l’appareil en exécutant un ou deux cycles seulement avec de l’eau, sans café moulu. Cela permet d’éliminer les éventuelles traces de poussière qui se sont déposées durant le transport de l’appareil. • Positionner le support pour filtre (10) à l’intérieur de l’appareil en faisant coïncider le cran du support avec le poussoir de déblocage (25) voir Fig.4.
CONSEILS UTILES POUR PRÉPARER UN BON CAFÉ FR Le café moulu du porte-filtre doit être légèrement pressé. Un café plus ou moins fort dépend du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte-filtre et de la façon dont il a été pressé. Il suffit de quelques secondes pour que le café descende dans les tasses. Si le temps d’écoulement est supérieur, cela signifie que la mouture est trop fine ou qu’on on a trop pressé le café moulu dans le porte-filtre.
FR COMMENT PREPARER UN CAPPUCCINO • Verser environ 200 ml de lait écrémé dans un petit bol haut, approprié pour y introduire le tube de la vapeur (13). N.B.: Le lait doit être de bonne qualité, frais et froid; le bol doit, lui aussi, être froid; il ne faut donc pas le rincer avec de l’eau chaude avant de l’utiliser. • Positionner le robinet de distribution de la vapeur (12) sur ‘ ’.(Fig.
FR PHASE DE PROGRAMMATION Programmation Auto Démarrage (Programmation heure de démarrage automatique préparation café filtre) • Appuyer une seule fois sur le poussoir “programmation”(F). L’icône (B) se met à clignoter avec l’heure. • Appuyer sur les touches fléchées “ “ ” pour régler l’heure (étant donné que l’horloge a un afficheur de 12 heures, chaque fois qu’on dépasse la valeur 12, les paramètres “AM” ou “PM” s’affichent en s’alternant). • Appuyer une deuxième fois sur le poussoir “programmation”(F).
FR NETTOYAGE DE L’APPAREIL Attention! Toutes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées avec l’appareil arrêtée et avec la fiche électrique débranchée de la prise de courant. Attention! Un entretien et un nettoyage réguliers préservent et maintiennent l’appareil pendant une période plus longue. Ne jamais laver les composants de l’appareil au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de jets d’eau directe. Attention! Toute intervention doit être effectuée quand l’appareil est froide.
FR Nettoyage du réservoir Il est conseillé de nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide. Nettoyage de la grille d’appui des tasses et du bac de récupération des gouttes Ne pas oublier de vider le bac de récupération des gouttes (15) de temps à autre. Enlever la grille (16) et la laver sous l’eau courante; retirer le bac recueille-gouttes (15) de l’appareil, le vider et le laver sous l’eau courante.
FR Décalcification du circuit de préparation du café espresso Pour procéder au nettoyage anticalcaire, procéder comme suit: - Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. Si l’appareil est débranché du réseau électrique, les programmations sont remises à zéro. - Verser dans un litre d’eau le contenu du sachet en vérifiant que la poudre se dissout entièrement dans l’eau. - Verser la solution ainsi préparée dans le réservoir (7).
FR MISE HORS SERVICE En cas de mise hors-service de l’appareil, il faut le débrancher de la prise électrique, vider le réservoir d’eau et le bac recueille-gouttes puis le nettoyer à nouveau (voir paragraphe “Nettoyage de l’appareil”). En cas de mise à la casse, il faudra procéder au tri des différents matériaux de construction utilisés et les mettre au recyclage selon les dispositions des lois en vigueur du pays d’utilisation.
FR Problemes Ecoulement de café des bords du portefiltre. L’écoulement du café n’a pas lieu ou a lieu trop lentement. Causes Il est probable que l’on ait versé une quantité excessive de café moulu dans le porte-filtre, ce qui a empêché de serrer à fond le porte-filtre dans son siège. Des résidus de café moulu sont restés sur le joint de garniture du siège du porte-filtre. Le filtre contenant le café moulu a le trou d’extraction obstrué.
ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, hay que respetar las precauciones de seguridad de base para reducir el riesgo de incendios, shock eléctrico y/o daños a las personas; en especial se recomienda: • Leer todas las instrucciones e informaciones presentes en este manual y en cualquier otro folleto incluido en el conjunto del producto antes de accionarlo o utilizarlo. • No tocar superficies calientes. Usar tiradores y pomos.
ES ENCHUFE POLARIZADO El aparato cuenta con un enchufe polarizado (un polo es más grande que el otro). Como característica de seguridad, dicho enchufe se conecta a una toma polarizada sólo en una dirección. Si el enchufe no entra completamente en la toma, girar el enchufe. Si no entra tampoco en este caso, ponerse en contacto con un electricista cualificado. No tratar de modificar el enchufe de ninguna manera.
ES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG.
ES FASES PRELIMINARES PARA EL USO Puesta en funcionamiento Controlar que la tensión de la red doméstica sea igual que aquella indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Entonces colocar la máquina sobre una superficie plana. Abrir la tapa del depósito (7). Llenar el depósito con agua del grifo (máx. 15° franceses) (Fig. 3). No llenar NUNCA el depósito más allá del nivel MÁX. Enchufar en la toma de corriente eléctrica, que debe tener toma de tierra.
Limpieza de los elementos Café americano ES Se aconseja enjuagar los componentes de la máquina haciendo uno o dos ciclos sólo con agua corriente, sin café molido. Así se eliminarán posibles restos de polvo depositados durante el transporte. • Colocar el soporte para filtro (10) dentro de la máquina, poniendo atención en hacer coincidir la señal del soporte en correspondencia con el pulsador de desbloqueo (25) ver (Fig.4). • Poner el filtro para café americano (9) en el soporte para filtro (10) .
ES Llenado del deposito de agua durante el uso No es necesaria ninguna operación especial cuando el agua en el depósito termina. Apagar la máquina. Sacar el enchufe de la toma de corriente. Abrir la tapa (7). Verter agua natural fresca hasta el nivel MAX. CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN CAFÉ “ESPRESSO” ITALIANO El café molido se debe prensar en forma ligera en el porta filtro.
ES CÓMO HACER EL CAPUCHINO • Echar aproximadamente 200 ml de leche desnatada en un recipiente pequeño pero alto, adecuado para introducir el tubo de vapor(13). NOTA: La leche tiene que ser de buena calidad, fresca y fría; también el recipiente tiene que estar frío, por lo tanto no enjuagarlo con agua caliente antes del uso. • Poner el grifo de dispensación de vapor (12) en la posición ‘ ’.(Fig.
ES FASES DE PROGRAMACIÓN Programación Auto encendido (ajuste automático de la hora de puesta en marcha para preparación de café americano) • Apretar sólo una vez el pulsador “programación”(F). El símbolo (B) empieza a parpadear junto a la hora. • Apretar los pulsadores flecha “ “ ” para regular la hora. (Como el reloj tiene una pantalla de 12 horas, cada vez que se supera el valor 12 se verá alternativamente mostrado “AM” o “PM”). • Apretar una segunda vez el pulsador “programación” (F).
ES LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! Todas la operaciones de limpieza indicadas abajo se tienen que efectuar con la máquina apagada y con el enchufe eléctrico desconectado de la toma de corriente. ¡Atención! Un mantenimiento y una limpieza regulares preservan y mantienen eficiente la máquina durante un período más largo. No lavar nunca los componentes de la máquina en el lavavajillas. No usar chorros de agua directa. ¡Atención! Cada intervención se realiza con la máquina fría.
ES Limpieza del depósito de agua Se recomienda limpiar periódicamente el interior del depósito con una esponja o con un paño húmedo. Limpieza de la rejilla apoyatazas y de la bandeja recogegotas Hay que recordarse de vez en cuando de vaciar la bandeja recolectora de gotas (15). Desmonte la rejilla (16) y lávela con agua corriente; extraiga la bandeja recolectora de gotas (15) de la máquina, vacíela y lávela con agua corriente.
Descalcificación del circuito de preparación del café expreso ES Para limpiar con antical hacer lo siguiente: - Apagar la máquina y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Si el aparato se desconecta de la red eléctrica, las configuraciones se reajustarán. - Echar en un litro de agua el contenido del sobre, teniendo cuidado de que el polvo se deshaga completamente. - Echar la disolución preparada en el depósito (7).
ES PUESTA FUERA DE SERVICIO En el caso de puesta fuera de servicio de la máquina hay que desenchufarla, vaciar el deposito del agua y la bandeja recolectora de gotas, y por último limpiarla (véase el apartado “Limpieza del aparato”). En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la construcción de la máquina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las disposiciones vigentes en el país de uso.
ES Problemas Salida de café por los bordes del porta-filtro. La erogación del café no se produce o se produce demasiado lentamente. Causas Probablemente se haya colocado en el porta-filtro una cantidad excesiva de café molido lo cual ha impedido de ajustar hasta el tope el portafiltro en su alojamiento. En la junta del asiento de enganche del porta filtro quedaron restos de café molido. El filtro que contiene café molido tiene el orificio de salida atascado.
PT ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Quando utilizar aparelhos elétricos, siga atentamente as instruções básicas de segurança para reduzir o risco de acidentes, incêndios e choques elétricos, nomeadamente: • Leia todas as instruções e informações presentes neste manual e nos eventuais folhetos presentes na embalagem antes de acionar e utilizar a máquina. • Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas apropriadas. • Cuide para que as crianças não brinquem com a máquina.
PT FICHA POLARIZADA Esta máquina tem uma ficha polarizada (um pino maior do que outro). Como medida de segurança, esta ficha entrará numa tomada polarizada apenas de uma única maneira. Se a ficha não entrar totalmente na tomada, reverta a ficha. Se mesmo assim não entrar, contate um eletricista qualificado. Não tente de modo algum alterar a ficha. NÃO PONHA EM CAUSA AS MEDIDAS DE SEGURANÇA DADAS PELA PRESENÇA DE UMA FICHA POLARIZADA. Cabo de alimentação: 1.
PT DESCRIÇÃO DA MÁQUINA (FIG.
O QUE FAZER ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA PT Posta em funcionamento Verifique se a tensão da rede doméstica corresponde àquela indicada na placa de dados técnicos da máquina. Apoie a máquina sobre uma superfície plana e estável. Abra a tampa do depósito (7). Encha o depósito com água da torneira (máx 15° franceses)(Fig. 3). NÃO encha o depósito para além do nível MAX. Insira a ficha numa tomada de corrente elétrica com ligação à terra.
PT Limpeza do grupo do café tipo americano Recomenda-se enxaguar os componentes da máquina completando um ou dois ciclos só com água corrente, sem pó de café. Deste modo, remove-se todo resíduo de pó depositado na máquina. • Monte o suporte do filtro (10) na máquina de modo a alinhar a marca de referência do suporte e a tecla de desbloqueio (25) como indicado na Fig.4. • Coloque o filtro de café tipo americano (9) no suporte (10) . • Feche a tampa superior (8). • Apoie o jarro (2) sobre a placa (4).
Enchimento do depósito de água durante o uso PT Nenhuma operação especial será necessária quando a água do depósito terminar. Desligar a máquina. Desligar a ficha da tomada de corrente. Abrir a tampa (7). Deitar água natural fresca até completar o nível MAX. CONSELHOS ÚTEIS PARA PREPARAR UM BOM EXPRESSO À ITALIANA O café moído colocado no porta-filtro deverá ser comprimido levemente.
PT COMO PREPARAR UM CAPPUCCINO • Verta cerca de 200ml de leite magro num recipiente/leiteira adequado para conter o tubo de saída do vapor (13). N.B.: O leite deve ser de boa qualidade, de preferência do dia e à temperatura do frigorífico; o recipiente/leiteira também deve estar frio, portanto não o passe por água quente antes de utilizálo. • Rode o manípulo do vapor (12) para a posição ‘ ’ (Fig.8). • Coloque a leiteira debaixo do tubo do vapor (13).
PT FASES DE PROGRAMAÇÃO Programação da ligação automática (programação da hora de ligação automática para o preparo do café tipo americano). • Prima 1 vez a tecla “programação” (F). O ícone (B) começa a piscar com a hora. • Prima as teclas de seta “ “ ” para definir a hora. (Dado que o relógio tem um display de 12 horas, toda vez que se ultrapassa o valor 12 será visualizado “AM” ou “PM”). • Prima mais uma vez a tecla “programação” (F). Os dígitos dos minutos começam a piscar.
PT LIMPEZA DA MÁQUINA Atenção ! Todas as operações de limpeza abaixo indicadas devem ser efetuadas com a máquina desligada e com a ficha desligada da tomada. Atenção ! Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantêm a eficiência da máquina por muito mais tempo. Não lave os componentes da máquina na lava-loiça. Não use jatos de água diretos. Atenção ! Toda operação de limpeza deve ser feita com a máquina fria.
PT Limpeza do depósito Aconselhamos a limpeza periódica da parte interna do depósito com uma esponja ou um pano húmido. Limpeza do plano para chávenas e da bandeja de recolha de gotas Lembrar de esvaziar de vez em quando a bandeja de recolha de gotas (15). Retirar a grelha (16) e lavá-la com água corrente; retirar a bandeja de recolha de gotas (15) da máquina, esvaziá-la e lavá-la passando por água.
PT Descalcificação do circuito de preparo do café expresso Para efetuar a descalcificação: - Desligue a máquina e retire a ficha da tomada. Cumpre lembrar que desligando a máquina da tomada as configurações são resetadas. - Verta em 1 litro de água o conteúdo da saqueta, misturando bem para dissolver o pó. - Verta a solução preparada no depósito (7). - Coloque debaixo do alojamento do porta-filtro um recipiente com capacidade para, no mínimo, meio litro.
PT PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO Em caso de não utilização da máquina deve-se desconectá-la electricamente, esvaziar o depósito de água e a bandeja de recolha de gotas e limpar a mesma (ver parágrafo “Limpeza do aparelho”). Em caso de eliminação deve-se realizar a separação dos vários materiais utilizados na construção da máquina e efectuar a eliminação dos mesmos de acordo com a composição e disposições de lei vigentes no País de utilização do aparelho.
PT Problemas Ocorre saída de café pelas bordas do portafiltro. A saída do café não ocorreu ou ocorre muito lentamente. Causas Provavelmente foi colocada uma quantidade excessiva de café moído no porta-filtro o que impediu que este último tenha sido apertado até o fundo em seu encaixe. Na vedação da sede de encaixe do porta-filtro há acúmulo de resíduos de café em pó. O filtro de café está com o furo de saída obstruído.