Automatismo para puerta de garaje. Instrucciones de instalación y guía de usuario. Automatisme pour porte de garage. Instructions d´installation et guide d'utilisateur. Sectional and Tilting Door Opener. Installation Instructions and User Guide. ET-600 ET-1000 S/N ADVERTENCIA Antes de proceder a la instalación leer atentamente este manual.
Español • Recomendaciones importantes de seguridad. -3- • Introducción a las funciones básicas. -3- • Introducción a las funciones especiales. -3- • Instalación (guía de acero). -4- • Recomendaciones de instalación. -6- • Funciones básicas de programación. -6- • Funciones especiales. Introducción y aplicación. -8- • Estructura de la placa de control. - 10 - • Lista de materiales de la guía de acero. - 10 - • Desbloqueo manual. - 11 - • Mantenimiento.
Recomendaciones importantes de seguridad EL MAL USO DE ESTAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS PERSONALES DE LESION, MUERTE Y / O INCAPACIDAD. 1. LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SEGURIDAD. 2. La instalación del automatismo debe llevarse a cabo por personal cualificado, ya que la reparación o instalación de este producto puede provocar graves lesiones, muerte y / o incapacidad. 3. Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir las directivas europeas.
Instalación (guía de acero). 1. Asegúrese de que la estructura de la puerta es sólida y puede ser motorizada. 2. Asegúrese de que la puerta se mueve sin puntos de fricción. 3. La puerta debe estar correctamente balanceada y se debe mover fácilmente con la mano. 4. Instale un enchufe de 230 V, con fase, neutro y tierra, adecuadamente protegido, cerca de la zona donde vaya a instalar el motor. Esquema básico: (1) Guía del motor. (5) Panel de control del motor. (2) Luz destellante (opcional).
Montaje: 1. Fijar el soporte de la guía a la pared, entre 20 y 150 mm sobre el eje o el soporte intermedio (dependiendo del espacio existente). 2. Fijar el soporte a la guía con el pasador. 3. Fijar la carcasa del motor a la guía con las “U” de unión tipo “A”. Es suficiente con un par de apriete de 2 Nm. 4. Fijar el soporte de la guía a techo lo más cerca posible de la carcasa del motor. Asegúrese que la guía está horizontal.
Recomendaciones de instalación. Recuerde que existen estándares específicos que se deben cumplir estrictam ente en materia de seguridad de instalaciones eléctricas y puertas automáticas. Además de los requisitos y estándares legales que se deben cumplir, tom e nota de los siguientes puntos para garantizar la máxima seguridad y fiabilidad en su instalación. - Antes de realizar la instalación, compruebe el entorno.
2. Programación de los emmisores Apriete y mantenga el botón “CODE” hasta que aparezca en el LED el punto encendido. Entonces apriete cualquier botón del emisor (excepto el de bloqueo) una vez, el punto se apagará. Apriete el mismo botón otra vez hasta que el punto parpadee, después el LED mostrara “11”, entonces el emisor está programado. Para borrar todos los códigos almacenados apriete el botón “CODE” más de 8 segundos hasta que el LED muestre la letra “C”.
5. Cierre automático Apriete el botón “UP” y manténgalo pulsado hasta que aparezca en el LED “-“. Apriete el botón “UP” una vez, el tiempo de cierre automático se incrementa en 1 minuto, el tiempo máximo es 9 minutos. Apriete el botón “DOWN”, el tiempo de cierre automático disminuye en 1 minuto. La función se desconecta cuando el LED muestra el nº “0”. Apriete “SET” para conformar la selección. 6.Fotocelulas Apriete el botón “DOWN” y manténgalo pulsado hasta que aparezca en el LED en nº 11.
3.Conexión de lampara destellante (solo en modelo ET-1000) Esta conexión se realiza entre los terminales “+35” y “GND”. Esta salida es DC 24-28 V, I≤100mA. Para una conexión de una lámpara de 230 V se necesita colocar un accesorio como en el dibujo adjunto. 4.Conexión de contacto de seguridad (solo en modelo ET-1000) El contacto de seguridad, para la instalación de una puerta de paso inscrita, se realiza entre los terminales “DOOR” y “GND”. Se trata de un contacto normalmente cerrado.
Estructura de la placa de control. ET-600 ET-1000 Lista de materiales de la guía de acero. Nombre cantidad Enganche para el panel de la puerta ×1 Enganche para la guía ×1 Enganche de desbloqueo ×1 Cuerda de desbloqueo ×1 φ1.
Desbloqueo manual El motor está equipado con una cuerda manual de desbloqueo para soltar la puerta de la guía y poder manejar la puerta manualmente. Para re-enganchar la puerta simplemente conecte el motor y haga un recorrido completo o mueva la puerta manualmente hasta que vuelva a enganchar la puerta en la guía. En algunas situaciones, donde no existe otra entrada al recinto, está recomendado el poder realizar el desbloqueo desde el exterior de la puerta. Mantenimiento. 1.
Especificaciones técnicas. Potencia de entrada: Motor: 220 VAC ±10% 50Hz 24V DC ET-600 à 40 W. ET-1000 à 50 W. Tiempo de lámpara: 3 minutes Temperatura de trabajo: -20° ~ 70°C Humedad relativa: <90% Fuerzas de apertura y cierre: ET-600 ET-1000 Frecuencia de recepción: 433.92MHz Sensibilidad: >1 V para una recepción correcta de la señal 600N 1000N (Rango de alcance 50m) Decodificación: Rolling code Potencia de transmisión: Pila de 23A 12V Lámpara: 230V 25W Notas finales.
Recommandations de sécurité LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. 1. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET SÉCURITÉ. 2. L'installation de l'automatisme doit être effectuée par personnel qualifié. La réparation ou l'installation de ce produit peut provoquer des lésions graves, du décès et/ou de l'incapacité. 3. Ce produit a été conçu et fabriqué pour accomplir les directives européennes.
Installation (guide en acier). 1. S´assurer que la structure de la porte est solide et peut être motorisée. 2. S´assurer que la porte se déplace sans point de friction. 3. La porte doit correctement être équilibrée et il doit facilement se déplacer avec la main. 4. Installer un bouchon de 230 V, avec phase, neutre et terre, adéquatement protégé, près de la zone où il va installer le moteur. Schéma de base: (1) Guide du moteur. (5) Panneau de contrôle du moteur.
Assemblage: 1. Fixer le support du guide au mur, entre 20 et 150 mm sur l'axe ou le support intermédiaire (suivant l'espace existant). 2. Fixer le support au guide avec le verrou. 3. Fixer la carcasse du moteur au guide avec le « OU » de l'union type « A ». C´est suffisant avec une paire de serre de Nm. 4. Fixer le support du guide à plafond le plus près possible de la carcasse du moteur. Vérifier que le guide est horizontal. Vérifier que la connexion des angles d'acier au plafond est suffisamment ferme. 5.
Recommandations d'installation. Rappelez qu'il existe des standards spécifiques qui doivent strictement être accomplis en matière de sécurité installations électriques et portes automatiques . Outre que les conditions et les standards légaux qui doivent être remplis, prenez note des points suivants pour garantir la sécurité maximale et la fiabilité dans son installation . - Avant d'effectuer l'installation, vérifiez l'environnement.
2.
5. Fermeture automatique. Serrez le bouton « UP » et maintenir poussé jusqu'à ce qu' il apparaisse dans le LED « - « Serrez le bouton « UP » une fois que, le temps de fermeture automatique est augmenté 1 minute, le temps maximal est 9 minutes Serrez le bouton « DOWN », le temps de fermeture automatique diminue dans 1 minute. La fonction est déconnectée quand le LED montrera le nº « 0 ». Serrez « SET » pour conformer la sélection 6.Photocellules.
3.Branchement de la lampe clignotant (seulement en modèle ET-1000). Cette branchement est effectuée entre les terminaux « +35 » et « GND ». Cette sortie est DC 24-28 V, I≤100mA Pour une branchement d'une lampe de 230 V on a besoin de placer un accessoire comme dans le dessin joint. 4.Branchement de contact de sécurité (seulement en modèle ET-1000).
Structure de la plaque de contrôle. ET-600 ET-1000 Liste de matériaux du guide en acier. Nom quantité Accrochage pour le panneau de la porte ×1 Accrochage pour le guide ×1 Accrochage pour le déblocage ×1 Corde de déblocage ×1 φ1.
Déblocage manuel Le moteur est équipé avec une corde manuelle de déblocage pour détacher la porte de la guide et pour pouvoir manier la porte manuellement. Pour regagner la porte brancher simplement le moteur et rendez un parcours complet ou déplacez la porte manuellement jusqu'à ce qu'il accroche à nouveau la porte dans le guide. Dans quelques situations, où il n'existe pas une autre entrée à l'enceinte, est recommandé effectuer le déblocage de l'extérieur de la porte. Maintien. 1.
Spécifications techniques. Puissance d'entrée: Moteur: 220 VAC ±10% 50Hz 24V DC 100W Temps de lampe: 3 minutes Température de travail: -20° ~ 70°C Humidité relative: <90% Forces d´ouverture et de fermeture: ET-600 ET-1000 600N 1000N Fréquence de réception: 433.92MHz Sensibilité: >1 V para una recepción correcta de la señal (Rango de alcance 50m) Décodage: Rolling code Puissance de transmission: Pila de 23A 12V Lampe: 230V 25W Notes finales.
Important safety recommendations FAILURE TO COMPLY WITH THE FOLLOWING SAFETY RECOMMENDATIONS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DEATH AND / OR PROPERTY DAMAGE. 1. READ CAREFULLY AND ADHERE TO ALL SAFETY AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS. 2. The installation of your new door opener must be carried out by a technically qualified or licensed person. Attempting to install or repair the door opener without suitable technical qualification may result in severe personal injury, death and / or property damage.
Special function introduction. 1. Caution light feature, only in the ET-1000 model, (optional lamp). 2. Passing door feature, only in the ET-1000 model, (optional contact). 3. o/s/c button function (optional button). 4. Photocell feature, (optional photocell). 5. External battery feature, (optional battery). Instalación (guía de acero). 1. Make sure that the door structure is solid and suitable to be motor driven. 2. Make sure that when the door is moving there are not friction points. 3.
Assembly: 1. Fixing the track bracket. Fixing the track bracket to the wall 2cm-15cm over the shaft or intermediate bracket (depend on the actual installation space). 2. Fixing the steel track to the bracket with cotter pin A. 3. Fixing garage door opener to the track by U hanging bracket A. It’s enough for 2 Nm fastening force. 4. Fixing the motor bracket. Fix the motor bracket as closer to the opener as you can, if there is enough space. Notice: Make sure the track is horizontal and vertical to the shaft.
Installation recommendations. Remember there are specific standards that have to be strictly followed regarding the safety rules of electrical installations and automatic gates and doors. As for the legal requirements and standards that must be adhered to, please take notice of the following points to ensure maximum safety and reliability of your installation. - Before installing check the surrounding environment.
2. Matching the receiver and transmitter. Press ‘CODE’ button and hold on until the LED dot is on. (Fig. A) Then press any button (except the lock button) on the transmitter once, the dot will be off; press the button again the dot will fast flash then LED displays ‘11’ (Fig. B). After that the transmitter will be available. Press ‘CODE’ button more than 8 seconds until the LED displays ‘C’, all the stored codes will be deleted The transmitters of the box of the motor are ready to use. 3.
5. Auto-close setting. Press ‘UP’ button and hold on until the LED displays ‘-’. Press ‘up’ button once, the auto-close time will increase 1 minute, the maximum time is 9 minutes. Press ‘down’ button the auto-close time decrease 1 minute. The auto-close function will be turned off when LED displays 0. Press ‘SET’ button to confirm. 6.Photo beam setting. Press ‘DOWN’ button and hold on until the LED displays’11’, press ‘UP’ button the LED displays ‘H’, photo beam function is available.
3.Caution light function (only in the ET-1000 model) There are corresponding accesses for this function and provide 24v-35v caution light voltage. Suitable for caution light with DC 24v-28v, current≤100mA. For use AC 220V power caution lights, please purchase the adapter, and wiring as required. 4.Passing door protection (only in the ET-1000 model). This function ensure that the door can’t be opened until the small passing door is closed. The door panel won’t be damaged.
PCB structure. ET-600 ET-1000 Steel track accessories list. Name Bracket for door panel Bracket for track Clutch cord Cord pendant φ1.
Manual disengagement The opener is equipped with a manual release cord to disengage shuttle and move door by hand while holding the handle down. Pull on the handle to disengage the shuttle. To re-engage the door simply run opener in automatic mode or move door by hand until the trolley engages in the chain shuttle. In some situations that a pedestrian door is not in state, it is recommended that an external disengagement device should be fitted. Maintenance. 1.
Technical specifications. Power Input Motor: : 220 VAC ±10% 50Hz 24V DC ET-600 à 40 W. ET-1000 à 50 W. Light time: 3 minutes Working temperature: -20° ~ 70°C Relative Humidity: <90% Open and close force : ET-600 ET-1000 600N 1000N Reception frequency: 433.92MHz Sensitivity: >1 V for correct receiver signal (average range 50m, with an aerial) Decoding: Rolling code Transmitter power: 23A 12V Battery Lamp: 230V 25W Final notes.