SE EN DE NL PL IT MANUAL MANUAL HANDBUCH HANDMATIG INSTRUKCJA MANUALE
Deutsch ...................................................... 50 Nederlands ............................................... 74 SE EN ....................................................... 98 PL Italiano .................................................... 122 IT Polski DE English ....................................................... 26 NL Svenska .......................................................
För att garantin ska gälla måste produkten installeras och handhas enligt denna manual. Det är därför väldigt viktigt att du läser manualen. Det gäller både dig som ska installera termostaten och dig som ska använda den. Du hittar även information om felsökning samt teknisk data. Viktigt Golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning och skall därför installeras enligt gällande föreskrifter och under överinseende av behörig elinstallatör.
SE Detta är din termostat ............................ 4 I förpackningen ......................................... 5 Installera termostaten ............................. 6 Komma igång ............................................ 9 Så fungerar termostaten ...................... 10 Displayens symboler ............................. 16 Så ställer du in termostaten ..................17 Energisparprogram ................................ 21 Felsökning .................................................
Detta är din termostat Termostaten är mikroprocessorstyrd med LCD-display. Displayen har en dämpad bakgrundsbelysning som tänds helt när du trycker på valfri knapp. Den lyser med full styrka i 30 sekunder efter senaste knapptryckning, för att sedan åter dämpas. Fronten är försedd med en av/på-knapp och tre manöverknappar. Det finns två temperatursänkningsprogram att välja mellan för energismart uppvärmning. TEMP Temperaturreglering sker med hjälp av en algoritm som använder fuzzy-teknik.
I förpackningen 1 4 5 SE 2 3 6 7 1. Front till Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi ramsystem 2. Adapter till Strömfors ramsystem 3. Front till Eljo Trend, Merten 4. Ram 5. Termostat 6. Golvgivare 7.
Installera termostaten Viktigt Termostaten får inte placeras så den utsätts för följande: • direkt solljus och luftdrag. • stora temperaturväxlingar eller hög luftfuktighet. Golvgivaren monteras i en spiralslang förlagd i golvet. Slangänden ska tätas för att förenkla byte av golvgivare. Alla inkommande rör till apparatdosan måste tätas så att lufttemperaturgivaren inte kan påverkas av drag. Installation Montera termostaten i standardapparatdosa 65 mm. 1. Se till att dosan ligger i nivå med väggen. 2.
SE L N LOAD SENSOR SENSOR DO NOT USE inkommande matning samt för värmekabel ansluts med en kopplingsklämma i dosan. Se kopplingsschema nedan. 4. För in termostaten i apparatdosan och skruva fast med befintliga skruvar. 5. Montera ram och front. 6. Om termostaten monteras i flerfacksram måste de invändiga hörnen i flerfacksramen avlägsnas.
Utanpåliggande montage Om infällt montage inte är möjligt, används förhöjningram (E 85 816 69) för utanpåliggande montage. Den medföljer inte termostaten utan måste beställas separat. Skruva fast förhöjningsramen mot väggen. Montera därefter termostaten efter ordinarie anvisning. Montage med backplate Om befintlig ram inte skulle täcka hålet används Ebeco Backplate (E 85 816 97). Den medföljer inte utan måste beställas separat.
Komma igång SE Efter installation, vänta 2-4 veckor med att starta golvvärmen. Exakt hur länge du behöver vänta beror på vilken typ av golv du har och föreskrifterna för golvspacklet. Öka sedan värmen gradvis. Detta gäller inte dig som lagt trä/laminatgolv över golvvärmen. Det finns en snabbguide för att du lätt ska komma igång med termostaten. Den medföljer i förpackningen. Där beskrivs de viktigaste funktionerna och inställningarna.
Så fungerar termostaten Här beskrivs allt du behöver veta om hur termostaten fungerar. För att lära dig hur du gör inställningar efter dina egna behov, läs avsnittet Så ställer du in termostaten. Av/på-knapp Temp Vald reglering Valknapp Display LCD-displayens belysning tänds med full styrka när du trycker på valfri knapp, och lyser i 30 sek efter senaste knapptryckning. Sedan dämpas belysningen igen. Det går också att ställa in så att belysningen släcks helt.
SE Om inget alls visas i displayen betyder det att termostaten är avstängd eller inte får någon spänning. När termo startas första gången visar displayen fabriksinställningarna som på bilden. Hur du gör personliga inställningar beskrivs i avsnittet Så ställer du in termostaten. En förklaring till displayens symboler finns i avsnittet Symboler. Använda knapparna Knapparna används till att höja och sänka temperaturen, och navigera i menyerna. Du når menyerna genom ett tryck på valknappen .
Sätta på och stänga av termostaten För att nå stand by-läge, håll in av/ på-knappen en sekund. Återgå till normalläge genom att återigen hålla in knappen en sekund. I stand by-läge regleras inte värmen. Klockan går som vanligt, valt program och inställd temperaturer finns kvar i minnet. Lås knappsatsen För att undvika att någon kommer åt knapparna av misstag, kan knappsatsen låsas. Detta visas med texten LOCK i displayen. Tryck och bläddra fram till LOCK. Bekräfta med för att låsa.
SE termostaten är inställd på Golvtermostat. Annars visas istället aktuell temperatur i rummet (R). Temperaturen visas i 30 sek efter senaste knapptryckningen. Tid och datum Tid ställs i 24-timmarsformat. Rätt veckodag räknas fram automatiskt. Kalendern ställer om vid skottår och anpassar sig till sommar-/vintertid. Läs hur du ställer in rätt tid och datum i avsnittet Så ställer du in termostaten/Tid och datum.
Ventilationsläge Om rumstemperaturen sjunker mer än 3°C under en minut, t.ex. vid vädring, aktiveras ventilationsläget. Då slutar termostaten att värma under 15 minuter för att sedan återgå till normalläge. Funktionen är alltid aktiv. Fördröjning mellan från- och tillslag För att undvika onödigt slitage på inre komponenter och förlänga termostatens livslängd, finns en inbyggd fördröjning.
SE Hur du väljer funktion beskrivs i avsnittet Så ställer du in termostaten/Regleringsfunktioner. Golvtermostat - En givare i golvet mäter temperaturen och reglerar värmen därefter. Om golvgivaren är inkopplad när termostaten slås på för första gången, väljs denna funktionen automatiskt. Förinställt värde är 22°C. Rumstermostat - Termostaten har inbyggd givare för att mäta rummets temperatur och reglera värmen. Regleringsfunktionen kan ej väljas när golvgivaren är inkopplad.
Displayens symboler 1 2 3 6 4 5 1. Vald meny/LOCK för låst knappsats 2. Värmesymbol 3. Aktuell temp (ärvärde) /Inställd temp (börvärde) ° C 4. Symbol för energisparprogram kontor 5. Vald reglering 6.
Så ställer du in termostaten SE I detta avsnitt beskrivs hur du ställer in termostaten efter dina behov. Genom att göra dessa inställningar kan du anpassa golvvärmesystemet maximalt efter ditt eget värmebehov. Vill du veta mer om hur du navigerar i menyerna eller använder knappsatsen, läs avsnittet Så fungerar termostaten. Reset Med funktionen Reset återställer du termostaten till förvalda fabriksinställningar. Alla dina personliga inställningar raderas. Tryck och bläddra fram till SET. Välj med .
Ljus och kontrast Ställ in displayens bakgrundsbelysning Displayen lyser alltid i 30 sek efter senaste knapptryckning. Sedan dämpas belysningen. Du kan också ställa in så att den istället släcks helt. Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till DISP och välj med . Bläddra mellan ON/OFF, bekräfta sedan med . ON gör att displayen går till svag belysning 30 sek efter senaste knapptryckning, OFF gör att den släcks helt. Ställ in displaykontrast Tryck och bläddra till CONT. Tryck för att välja.
SE Ställ först in timmar genom att bläddra fram till rätt tid och bekräfta . Ställ in minuter på samma sätt och bekräfta med . Ställ in dag och månad samt år på samma sätt. Bekräfta med . Veckodag visas inte i displayen, men systemet ställer in rätt veckodag automatiskt. Stäng av sommar-/vintertid Kalendern anpassar sig automatiskt till sommar-/vintertid. Funktionen kan stängas av. Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till S och välj med . Bläddra mellan ON/OFF, bekräfta sedan med .
Regleringsfunktioner Dessa beskrivs utförligare i avsnittet Så fungerar termostaten/Regleringsfunktioner. Välj regleringsfunktion Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till RNF och välj med . Ikonen för den aktuella funktionen (R, F eller R&F) blinkar. Bläddra mellan de olika alternativen, bekräfta med . Viktigt R går ej att välja om golvgivare är ansluten. Ändra bryttemperatur för rums- och golvtermostat (R&F) Tryck och bläddra fram till SET. Välj med .
Energisparprogram SE Ett smart sätt att spara energi är att anpassa uppvärmningen till ditt faktiska behov under dygnet och t. ex. sänka temperaturen när ingen är hemma. Det finns två förinställda programalternativ för temperatursänkning i termostaten: ett för hem- och ett för kontorsmiljö. Uppvärmningstiden är alltid inräknad i programmen tack vare den adaptiva funktionen. Läs mer i avsnittet Så fungerar termostaten/Adaptiv funktion. Starta ett program Tryck och bläddra fram till PROG. Välj med . visas.
Stoppa ett program Tryck och bläddra fram till PROG. Välj med . Den aktuella programikonen blinkar. Bläddra tills ingen av ikonerna blinkar, bekräfta med . Olika programalternativ De två förinställda programmen är anpassade för de flesta hem- resp kontorsmiljöer.
Felsökning SE Viktigt Golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning och därför ska eventuella fel åtgärdas av behörig elinstallatör. Felkoder När ett fel uppstår, stänger termostaten av värmen. Displayen blinkar och visar en blinkande felkod E1: Kortslutning rumssensor. E2: Avbrott rumssensor. E3: Kortslutning golvsensor. E4: Avbrott golvsensor. Testvärden för golvgivare Vid kontrollmätning av golvgivaren gäller följande värden.
Teknisk data Spänning 230 VAC-50 Hz Lufttemp.område 5-37 °C Golvtemp.område 5-37 °C Temp.begränsare 5-45 °C Brytförmåga 16A/230 VAC/ 1-polig Anslutningskabel max 2,5 mm2 Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens +- 0,3 °C Kapslingsklass IP21 Gångreserv 4h Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5mm2 Anpassad för Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira, Busch-Jaeger, Jussi och Merten ramsystem. EMC-certifierad och klarar en överspänning på 2500 VAC. Godkännanden: Uppfyller RoHS och WEEE-direktivet.
Tillbehör Artikel E 85 816 69 Förhöjningsram Mått (mm) SE Art. nr.
For the guarantee to be valid, the product must be installed and operated as indicated in this manual. This means it is extremely important that you read the manual. This applies both to the person installing the thermostat and the person who is going to use it. You will also find troubleshooting details and technical specifications.
Introduction .............................................. 28 In the package .......................................... 29 EN Installing the thermostat ...................... 30 Getting started .......................................... 33 How the thermostat works .................. 34 Symbols on the display .......................... 40 How to set the thermostat ....................41 Energy saving programs ........................ 45 Troubleshooting........................................
Introduction This is a microprocessor-controlled thermostat with LCD display. The display has dimmed background lighting which lights up fully by pressing any button. The display stays lit for 30 seconds after the last button pressed. The front is fitted with an on/off button and three control buttons. There are two temperature reduction programs to choose from for energysmart heating. TEMP Temperature control is carried out by means of an algorithm that uses fuzzy technology.
In the package 1 4 5 3 EN 2 6 7 1. Front for Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi frame systems. 2. Adapter for Strömfors frame system 3. Front for Eljo Trend, Merten 4. Frame 5. Thermostat 6. Floor sensor 7.
Installing the thermostat Important the thermostat must not be installed where it may be exposed to the following: • direct sunlight and draughts. • extreme fluctuations in temperature or high air humidity. The floor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the floor. The hose endings should be sealed so that the floor sensor can easily be replaced. All tubes leading into the appliance box must be sealed so that the air temperature sensor cannot be affected by draughts.
EN L N LOAD SENSOR SENSOR DO NOT USE incoming feed and for the heating cable are connected with a connection clip in the box. See wiring diagram below. 4. Insert the thermostat into the appliance box and screw tight with the existing screws. 5. Fit the frame and front. 6. If the thermostat is mounted in a multi-compartment frame, the internal corners of this frame must be removed.
Surface mounting If recessed mounting is not possible, use the extension frame (E 85 816 69) for surface mounting. This is not included and must be ordered separately Attach the extension frame to the wall with screws. Then mount the thermostat as outlined in the standard instructions. Fitting with back plate If the existing frame will not cover the hole, use an Ebeco Back Plate (E 85 816 97). This is not included and must be ordered separately.
Getting started EN After installation, wait 2-4 weeks before starting the underfloor heating. Precisely how long you wait depends on the type of floor you have and the instructions for the floor filler. Then increase the heat gradually. This does not apply to those who have laid a wooden/laminate floor on the floor heating. There is a quick guide that helps you to get started easily with the thermostat. You will find it in the package. The guide describes the most important functions and settings.
How the thermostat works This section describes all you need to know about how the thermostat works. To learn how to enter settings to suit your own requirements, read the How to set the thermostat section. On/off button Temperature Selected control Selection button Display The light in the LCD display is fully lit when you press any button, and remains lit for 30 seconds after the last button pressed. The light then dims again. It is possible to set the display to turn the light off entirely.
If the display is empty, it means that the thermostat is turned off or that it is not connected to the power supply. EN When the thermostat is started for the first time the display shows the factory settings as shown in the illustration. How to enter personal settings is described in the How to set the thermostat section. There is an explanation of the symbols on the display in the Symbols section. Using the buttons The buttons are used to raise and lower the temperature as well as to scroll the menus.
Turning on and off Keep the on/off button pressed for one second to get to standby mode. Return to normal mode by once again pressing the button for a second. The heating cannot be controlled in standby mode. The clock runs as normal, and selected programmes and set temperatures are stored in the memory. Locking the keypad The keypad can be locked to prevent anyone touching the buttons by mistake. This is shown with the LOCK symbol in the display. Press and scroll to LOCK. Confirm with to lock.
Floor thermostat. Otherwise the actual temperature (R) in the room is displayed. The temperature is shown for 30 seconds after the last button pressed. EN Time and date Time is set in 24-hour format. The correct day of the week is worked out automatically. The calendar resets itself in leap years and adapts to DST. Read how to set the correct time and date in the How to set the thermostat/Time and date section.
Ventilation mode If the room temperature falls by more than 3°C in a single minute, e.g. when airing the room, the ventilation mode is activated. The thermostat will then stop heating for 15 minutes before returning to normal mode. This function is always active. Delay between turning off and on There is a built-in delay in order to avoid unnecessary wear and tear on internal components and to extend the life of the thermostat.
How you select the function you want is described in the How to set the thermostat/Control functions section. EN Floor thermostat - A sensor in the floor measures the temperature and then regulates the heating accordingly. If the floor sensor is connected when the thermostat is turned on for the first time, this function is selected automatically. The preset value is 22°C. Room thermostat - the thermostat has built-in sensors for measuring the room’s temperature and controlling the heating.
Symbols on the display 1 2 3 6 4 5 1. Selected menu/LOCK for locked keypad 2. Heating symbol 3. Current temperature (actual value) /Set temperature (set point) °C 4. Symbol for energy saving programs, office 5. Selected control 6.
How to set the thermostat EN This section describes how to set the thermostat to suit your requirements. By entering these settings you can fully utilise the underfloor heating system to meet your own heating requirements. If you want to find out more on how to scroll the menus or use the keypad, read the How the thermostat works section. Reset You use the Reset function to revert the thermostat to the default factory settings. All your personal settings will be deleted. Press and scroll to SET.
Light and contrast Set the display background lighting The display stays lit for 30 seconds after the last button pressed. The light then dims again. It is also possible to set the display to turn the light off entirely. Press and scroll to SET. Select with . Scroll to DISP and select with . Scroll between ON/OFF, then confirm with . ON sets the display to a weak light 30 seconds after the last button pressed, while OFF turns the display light off completely. Set display contrast Press and scroll to CONT.
First set the hours by scrolling to the correct time and confirm with . Set the minutes in the same way and confirm with . EN Set the day, month and year in the same way. Confirm with . The weekday is not shown in the display, but the system set the correct weekday automatically. Turn off DST The calendar switches to DST automatically. This function can be turned off. Press and scroll to SET. Select with . Scroll to S and select with . Scroll between ON/OFF, then confirm with .
Control functions These are described in more detail in the How the thermostat works/Control functions section. Select control function Press and scroll to SET. Select with . Scroll to RNF and select with . The symbol for the current function (R, F or R & F) flashes. Scroll between the different options and confirm with . Important R cannot be selected if the floor sensor is connected. Change cut-out temperature for room and floor thermostat (R & F) Press and scroll to SET. Select with .
Energy saving programs EN A smart way to save energy is to adapt the heating to your actual daily requirements and, for example, lower the temperature when the house is empty. There are two preset program options for temperature reduction in the thermostat : one for home and one for office users. The heat-up time is always included in the programs thanks to the adaptive function. Read more about this in the How the thermostat works/Adaptive function section. Start a program Press and scroll to PROG.
Stop a program Press and scroll to PROG. Select with . The current program symbol flashes. Scroll until none of the symbols flash and confirm with . Different program options The two preset programs are suitable for most home and office environments. Programme for home environment The temperature is automatically reduced by 5°C during the following periods: Mon - Fri, 8.
Troubleshooting EN Important The underfloor heating system is an electrical power installation and any faults must therefore be rectified by a qualified electrician. Error codes When an error occurs, the thermostat will turn off the heating. The display flashes and shows a flashing error code. E1: Short circuit in room sensor. E2: Breakdown in room sensor. E3: Short circuit in floor sensor. E4: Breakdown in floor sensor.
Technical specifications Voltage 230 VAC-50 Hz Air temp. range 5-37 °C Floor temp. range 5-37 °C Temp. limiter 5-45 °C Breaking capacity 16A/230 VAC/ single-pole Connection cable max 2.5 mm2 Load cos φ = 1 Hysteresis +- 0.3 °C Protection class IP21 Run reserve 4h Max. length sensor cable 50 m, 2 x 1.5 mm2 Adapted for Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira, Busch-Jaeger, Jussi and Merten frame systems. EMC certified and can handle an overvoltage of 2,500 VAC.
Accessories Article E 85 816 69 Extension frame Dimensions (mm) 81 x 81 x 29 EN Art. no.
Zur Wahrung der Garantie muss das Produkt wie in diesem Handbuch beschrieben installiert und betrieben werden. Das heißt, dass das Lesen des Handbuchs sehr wichtig ist. Dies gilt für den Installateur des Thermostats sowie für den Anwender. Daneben finden Sie im Handbuch Informationen zur Fehlerbehebung und technische Spezifikationen.
Einführung ................................................. 52 Im Paket enthalten ................................. 53 Installation des Thermostats ............... 54 Erste Schritte ............................................ 57 DE Arbeitsweise des Thermostats ........... 58 Symbole auf dem Display ................... 64 Einstellung des Thermostats .............. 65 Energiesparprogramme ...................... 69 Fehlerbehebung ..................................... 71 Technische Spezifikationen ..........
Einführung TEMP Das Gerät ist ein mikroprozessor gesteuerter Thermostat mit LCD- Display. Das Display hat eine gedimmte Hintergrundbeleuchtung. Es wird voll beleuchtet, sobald Sie eine beliebige Taste drücken. Das Display bleibt für 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck beleuchtet. Auf der Vorderseite befinden sich eine Ein-/Ausschalttaste und drei Steuertasten. Für energiesparendes Heizen können Sie zwei Temperaturreduzierprogramme wählen.
Im Paket enthalten 1 4 5 3 DE 2 6 7 1. Vorderabdeckung für Rahmen systeme von Elko, Gira, Busch-Jaeger und Jussi. 2. Adapter für Strömfors-Rahmensystem 3. Vorderabdeckung für Eljo Trend, Merten 4. Rahmen 5. Thermostat 6. Bodensensor 7.
Installation des Thermostats Wichtig Der Thermostat darf nicht an Orten installiert werden, an denen er folgenden Elementen ausgesetzt ist: • direktes Sonnenlicht und Luftzug • extreme Temperaturschwankungen oder hohe Luftfeuchtigkeit. Der Bodensensor muss in einem im Boden verlegten Spiralschlauch montiert werden. Die Schlauchenden müssen abgedichtet werden, sodass der Bodensensor einfach ausgetauscht werden kann.
DE L N LOAD SENSOR SENSOR DO NOT USE und Heizleitung sind mit einer Verbind ungsklemme im Gehäuse angeschlossen. Siehe nachstehender Schaltplan. 4. Setzen Sie den Thermostat in das Gehäuse ein und fixieren Sie es mit den vorhandenen Schrauben. 5. Bringen Sie den Rahmen und die Vorderabdeckung an. 6. Wenn der Thermostat in einem Mehrfachrahmen montiert wird, müssen die Innenecken des Rahmens entfernt werden.
Oberflächenmontage Wenn eine eingelassene Montage nicht möglich ist, verwenden Sie den Erweiterungsrahmen (E 85 816 69) zur Oberflächenmontage. Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden Befestigen Sie den Erweiterungsrahmen mit Schrauben an der Wand. Installieren Sie dann den Thermostat wie in der Standardanleitung beschrieben. Befestigung mit Rückplatte Wenn der vorhandene Rahmen das Loch nicht vollständig abdeckt, verwenden Sie eine Ebeco-Rückplatte (E 85 816 97).
Erste Schritte DE Warten Sie nach der Installation 2 bis 4 Wochen, bevor Sie die Fußbodenheizung in Betrieb nehmen. Die Dauer der erforderlichen Wartezeit hängt vom Bodentyp und von den Anleitungen für die FußbodenSpachtelmasse ab. Erhöhen Sie die Wärme anschließend schrittweise. Diese Anweisung gilt nicht, wenn ein Holz-/Laminatboden über der Fußbodenheizung verlegt wurde. Eine Kurzanleitung hilft Ihnen bei den ersten Schritten mit dem Thermostat. Sie liegt dem Paket bei.
Arbeitsweise des Thermostats In diesem Abschnitt wird die Arbeitsweise des Thermostats eingehend beschrieben. Im Abschnitt Einstellung des Thermostats erfahren Sie, wie Sie die Einstellungen an Ihre Bedürfnisse anpassen können. Ein-/Ausschalttaste Temperatur Ausgewähltes Steuerelement Auswahltaste Display Durch Drücken einer beliebigen Taste wird das LCD-Display voll beleuchtet, und die Beleuchtung bleibt für 30 Sekunden nach dem letzten Tasten druck eingeschaltet.
DE Wenn das Display leer ist, bedeutet dies, dass der Thermostat ausgeschaltet oder nicht an den Strom angeschlossen ist. Wenn Sie den Thermostat zum ersten Mal einschalten, zeigt das Display die werkseitigen Einstellungen an (siehe Abbildung). Das Eingeben persönlicher Einstellungen ist im Abschnitt Einstell ung des Thermostats beschrieben. Der Abschnitt Symbole enthält eine Beschreibung der Symbole auf dem Display.
Ein- und Ausschalten Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste eine Sekunde lang gedrückt, um in den Standby-Modus zu gelangen. Drücken Sie die Taste erneut eine Sekunde lang, um in den normalen Modus zurück zuwechseln. Im Standby-Modus kann die Heizung nicht gesteuert werden. Die Uhr läuft normal weiter, und ausgewählte Programme und eingestellte Temperaturen sind gespeichert. Sperren des Tastenfelds Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass versehentlich Tasten gedrückt werden.
Temperatur des Bodens (F) wird angezeigt. Das ist der Fall, wenn der Thermostat auf Bodenthermostat eingestellt ist. Andernfalls wird die aktuelle Temperatur (R) im Raum angezeigt. Die Temperatur wird für 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck angezeigt. DE Uhrzeit und Datum Die Uhrzeit ist im 24-Stunden-Format eingestellt. Der richtige Wochentag wird automatisch ermittelt. Der Kalender wird in Schaltjahren zurückgesetzt und an die Sommerzeit angepasst.
Belüftungsmodus Wenn die Raumtemperatur um mehr als 3°C in einer Minute fällt, also z. B. beim Lüften des Zimmers, wird der Belüftungsmodus aktiviert. Der Thermostat stoppt dann die Heizung für 15 Minuten und schaltet anschließend in den normalen Modus zurück. Diese Funktion ist immer aktiv. Verzögerung beim Ein- und Ausschalten Der Thermostat verfügt über eine integrierte Verzögerungseinrichtung, die ein unnötiges Abnutzen interner Komponenten verhindert und die Lebensdauer des Thermostats erhöht.
DE Die Auswahl der gewünschten Funktion ist im Abschnitt Einstellung des Thermostats/ Steuerfunktionen beschrieben. Bodenthermostat - Ein Sensor im Fuß boden misst die Temperatur und regelt die Heizung entsprechend. Wenn der Fußbodensensor beim ersten Einschalten des Thermostats angeschlossen ist, wird diese Funktion automatisch ausgewählt. Der voreingestellte Wert ist 22°C. Raumthermostat - Der Thermostat hat eingebaute Sensoren zum Messen der Raumtemperatur und Steuern der Heizung.
Symbole auf dem Display 1 2 3 6 4 5 1. Ausgewähltes Menü/LOCK für gesperrtes Tastenfeld 2. Heizungssymbol 3. Aktuelle Temperatur (tatsächlicher Wert) Temperatur einstellen (Einstellungspunkt) °C 4. S ymbol für Energiesparprogramme, Büro 5. Ausgewählte Steuerung 6.
Einstellung des Thermostats DE In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den Thermostat für Ihren Bedarf einstellen können. Durch die Eingabe der Einstellungen können Sie die Funktionen des Fußboden heizungssystems voll ausschöpfen, um Ihren persönlichen Heizungsbedürf nisse nachzukommen. Weitere Informationen zum Scrollen durch die Menüs oder zur Verwendung des Tastenfelds finden Sie im Abschnitt Arbeitsweise des Thermostats.
Licht und Kontrast Hintergrundbeleuchtung des Displays festlegen Nach dem letzten Tastendruck bleibt das Display für 30 Sekunden beleuchtet. Dann wird die Beleuchtung wieder gedimmt. Sie können das Display auch so einstellen, dass das Licht ganz aus geschaltet wird. Drücken Sie die Taste , und scrollen Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit aus. Scrollen Sie zu DISP, und wählen Sie die Option mit aus. Scrollen Sie zwischen ON/OFF, und bestätigen Sie mit .
Legen Sie zunächst die Stunde auf die korrekte Uhrzeit fest, und bestätigen Sie mit . Wiederholen Sie den Vorgang für die Minuten, und bestätigen Sie mit . DE Legen Sie den Tag, den Monat und das Jahr auf die gleiche Weise fest. Bestätigen Sie die Auswahl mit . Der Wochentag wird auf dem Display nicht angezeigt, aber vom System automatisch richtig eingestellt. Sommerzeit deaktivieren Der Kalender stellt automatisch auf Sommerzeit um. Diese Funktion kann deaktiviert werden.
Steuerfunktionen Diese Funktionen sind im Abschnitt Arbeitsweise des Thermostats/Steuerfunktionen genauer beschrieben. Steuerfunktion auswählen Drücken Sie die Taste , und scrollen Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit aus. Scrollen Sie zu RNF, und wählen Sie die Option mit aus. Das Symbol für die aktuelle Funktion (R, F oder R & F) blinkt. Scrollen Sie zwischen den verschiedenen Optionen und bestätigen Sie die Auswahl mit . Wichtig R kann nicht ausgewählt werden, wenn der Fußbodensensor angeschlossen ist.
Energiesparprogramme DE Intelligentes Energiesparen ist möglich, wenn Sie die Heizung an Ihre tatsächlichen täglichen Bedürfnisse anpassen und z. B. die Temperatur senken, wenn niemand zu Hause ist. Für den Thermostat sind zwei Programmoptionen zur Temperatursenkung voreingestellt: eine für Heim- und eine für Bürobenutzer. Dank der Anpassfunktion wird die Aufwärmzeit immer in die Programme einbezogen.
Stoppen eines Programms Drücken Sie die Taste , und scrollen Sie zu PROG. Wählen Sie die Option mit aus. Das aktuelle Programmsymbol blinkt. Scrollen Sie so lange, bis kein Symbol mehr blinkt, und bestätigen Sie mit . Verschiedene Programmoptionen Die beiden voreingestellten Programme eignen sich für die meisten Heim- und Büroumgebungen. Programm für Heimumgebung Die Temperatur wird während der folgenden Zeiträume automatisch um 5°C gesenkt: Mo - Fr, 8.
Fehlerbehebung Wichtig Das Fußbodenheizungssystem ist eine elektrische Installation und muss daher von einem qualifizierten Elektriker repariert werden. DE Fehlercodes Wenn ein Fehler auftritt, schaltet der Thermostat die Heizung aus. Das Display blinkt und zeigt einen blinkenden Fehlercode an. E1: Kurzschluss im Raumsensor. E2: Raumsensor funktioniert nicht. E3: Kurzschluss im Fußbodensensor. E4: Fußbodensensor funktioniert nicht.
Technische Spezifikationen Spannung 230 V AC-50 Hz Lufttemperatur bereich 5-37 °C Bodentemperaturbereich 5-37 °C Temperaturbegrenzer 5-45 °C Schaltleistung 16A/230 VAC/ einpolig Anschlusskabel max 2,5 mm2 Last cos φ = 1 Hysterese ± 0,3 °C Schutzart IP21 Laufzeitreserve 4 Std. Max. Länge Sensorkabel 50 m, 2 x 1,5 mm2 Angepasst für Rahmensysteme von Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira, Busch-Jaeger, Jussi und Merten. EMV-zertifiziert und geeignet für Über spannungen von 2.500 V AC.
Zubehör Art.-Nr.
De garantie is uitsluitend geldig als het product wordt geïnstalleerd en bediend volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Dat betekent dat het zeer belangrijk is dat u de handleiding leest. Dit geldt zowel voor degene die de thermostaat installeert als voor de gebruiker. U vindt hier ook informatie over het oplossen van problemen en technische specificaties.
Inleiding .......................................................76 In de verpakking .......................................77 De thermostaat installeren ....................78 Ingebruikneming ......................................81 Hoe de thermostaat werkt ....................82 NL Symbolen op de display .........................88 De thermostaat instellen .......................89 Energiebesparingsprogramma’s ........ 93 Problemen oplossen ............................... 95 Technische specificaties ...
Inleiding TEMP. Dit is een microprocessor-gestuurde thermostaat met lcd-display. De display heeft gedimde achtergrondverlichting die volledig gaat branden als er op een knop wordt gedrukt. De display blijft 30 seconden branden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt. Op de voorkant bevinden zich een aan-/ uitknop en drie regelknoppen. Er zijn twee temperatuurverlagings programma’s voor energiebewuste verwarming.
In de verpakking 1 4 5 3 NL 2 6 7 1. Voorkant voor de framesystemen Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi. 2. Adapter voor Strömfors-framesysteem 3. Voorkant voor Eljo Trend, Merten 4. Frame 5. Thermostaat 6. Vloersensor 7.
De thermostaat installeren Belangrijk De thermostaat mag niet worden aangebracht op een plek waar hij wordt blootgesteld aan: • direct zonlicht en tocht. • extreme temperatuurschommelingen of een hoge luchtvochtigheid. De vloersensor moet in een spiraalslang worden gemonteerd die in de vloer wordt aangebracht. De uiteinden van de slang moeten worden afgedicht, zodat de vloersensor gemakkelijk kan worden vervangen.
L N LOAD NL SENSOR SENSOR DO NOT USE verwarmingskabel worden met een aansluitclip in het kastje aangesloten. Zie het onderstaande bedradingsschema. 4. Breng de thermostaat aan in het kastje en schroef deze stevig vast met de bestaande schroeven. 5. Breng het frame en de voorkant aan. 6. Als de thermostaat in een frame met meerdere vakken wordt gemonteerd, moeten de binnenhoeken van dit frame worden verwijderd.
Oppervlaktemontage Als verzonken montage onmogelijk is, gebruik dan het uitbreidingsframe (E 85 816 69) voor oppervlakte montage. Dit is niet inbegrepen en moet apart worden besteld. Bevestig het uitbreidingsframe met schroeven aan de wand. Monteer vervolgens de thermostaat volgens de gewone instructies. Montage met achterplaat Als het bestaande frame het gat niet afdekt, gebruik dan een Ebeco-achterplaat (E 85 816 97). Dit is niet inbegrepen en moet apart worden besteld.
Ingebruikneming NL Wacht na de installatie 2-4 weken voordat u de vloerverwarming inschakelt. Hoe lang u precies moet wachten, hangt af van het vloertype en de gebruiksaanwijzing van de vulmiddel voor de vloer. Voer de warmte vervolgens geleidelijk op. Dit geldt niet wanneer er een houten/laminaatvloer boven op de vloerverwarming is gelegd. Er is een beknopte gids waarmee u de thermostaat eenvoudig in gebruik kunt nemen. Deze bevindt zich in de verpakking.
Hoe de thermostaat werkt In dit hoofdstuk vindt u alle benodigde informatie over de werking van de thermostaat. Hoe u instellingen invoert op basis van uw eigen behoeften, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen. Aan-/uitknop Temperatuur Gekozen regeling Selectieknop Display Het lampje van de lcd-display brandt op volle sterkte wanneer u op een knop drukt en blijft 30 seconden branden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt. Het licht dimt daarna weer.
NL Als de display blank is, is de thermostaat uitgeschakeld of niet op de voeding aangesloten. Als de thermostaat voor het eerst wordt ingeschakeld, worden de fabrieksinstellingen op de display weergegeven, zoals aangegeven in de afbeelding. Hoe u persoonlijke instellingen invoert, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen. In het hoofdstuk Symbolen vindt u een toelichting op de symbolen die op de display worden gebruikt.
In- en uitschakelen Houd de aan-/uitknop één seconde ingedrukt om de modus stand-by in te schakelen. Keer terug naar de normale modus door de knop opnieuw één seconde in te drukken. In de modus stand-by kan de ver warming niet worden geregeld. De klok loopt gewoon door en de selecteerde programma’s en ingestelde temperaturen worden in het geheugen opgeslagen. Het toetsenblok vergrendelen U kunt het toetsenblok vergrendelen om te voorkomen dat iemand per ongeluk op de knoppen drukt.
vloer (F) wordt aangegeven. Dat is het geval als de thermostaat is ingesteld op Vloerthermostaat. Anders wordt de werkelijke temperatuur (R) in de ruimte weergegeven. De temperatuur wordt weergegeven gedurende 30 seconden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt. NL Tijd en datum De tijd wordt ingesteld in de 24-uursnotatie. De juiste dag van de week wordt automatisch bepaald. De kalender stelt zichzelf in op schrikkeljaren en past zich aan de zomertijd aan.
Ventilatiemodus Als de temperatuur in de ruimte binnen één minuut meer dan 3 °C daalt, bijvoorbeeld bij het luchten van de ruimte, wordt de ventilatiemodus geactiveerd. De thermostaat stopt dan 15 minuten met verwarmen en keert vervolgens terug naar de normale modus. Deze functie is altijd actief. Vertraging tussen in- en uitschakelen Er is een ingebouwde vertraging om onnodige slijtage van de inwendige onderdelen te voorkomen en de levensduur van de thermostaat te verlengen.
Hoe u de gewenste functie selecteert, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen/ Regelfuncties. Vloerthermostaat - Een sensor in de vloer meet de temperatuur en regelt de verwarming aan de hand daarvan. Als de vloersensor aangesloten is wanneer de thermostaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt deze functie automatisch geselecteerd. De vooraf ingestelde waarde is 22 °C.
Symbolen op de display 1 2 3 6 4 5 1. Geselecteerd menu/LOCK voor vergrendelde knoppen 2. Verwarmingssymbool 3. Huidige temperatuur (werkelijke waarde)/ingestelde temperatuur (ingestelde waarde) °C 4. Symbool voor energiebesparings programma’s, kantoor 5. Gekozen regeling 6.
De thermostaat instellen In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de thermostaat op basis van uw behoeften kunt instellen. Als u deze instellingen invoert, kunt u het vloerverwarmingssysteem aan uw specifieke verwarmingsbehoeften aanpassen. NL Nadere informatie over het navigeren door de menu’s en het gebruik van het toetsenblok vindt u in het hoofdstuk Hoe de thermostaat werkt. Reset Gebruik de functie Reset om de thermostaat weer op de standaard fabrieksinstellingen in te stellen.
Licht en contrast De achtergrondverlichting van de display instellen De display blijft 30 seconden branden nadat er voor het laatst op een knop is gedrukt. Het licht dimt daarna weer. U kunt de verlichting van de display ook volledig uitschakelen. Druk op en ga naar SET. Selecteer met . Navigeer naar DISP en selecteer met . Navigeer tussen ON/OFF en bevestig met . Bij ON gaat de display 30 seconden nadat er op de laatste knop is gedrukt zwak branden en bij OFF gaat de displayverlichting helemaal uit.
Stel eerst het uur in door naar de juiste tijd te navigeren en te bevestigen met . Stel de minuten op dezelfde manier in en bevestig met . Stel de dag, de maand en het jaar op dezelfde wijze in. Bevestig met . De dag van de week wordt niet op de display weergegeven, maar het systeem stelt dat automatisch in. NL Zomertijd uitschakelen De kalender schakelt automatisch over naar zomertijd. Deze functie kan worden uitgeschakeld. Druk op en ga naar SET. Selecteer met . Navigeer naar S en selecteer met .
Regelfuncties Deze worden uitgebreid omschreven in het hoofdstuk Hoe de thermostaat werkt/Regelfuncties. Regelfunctie selecteren Druk op en ga naar SET. Selecteer met . Navigeer naar RNF en selecteer met . Het symbool voor de huidige functie (R, F of R & F) knippert. Navigeer tussen de verschillende opties en bevestig met . Belangrijk R kan niet worden geselecteerd als de vloersensor is aangesloten. Uitschakeltemperatuur voor ruimte- en vloerthermostaat (R & F) wijzigen Druk op en ga naar SET.
Energiebesparings programma’s NL Een slimme manier om energie te besparen is door de verwarming aan te passen aan uw feitelijke behoeften in de loop van de dag en bijvoorbeeld de temperatuur te verlagen als er niemand thuis is. De thermostaat heeft twee programmaopties voor temperatuurverlaging: een voor thuis en een voor kantoor. De opwarmtijd is altijd in de programma’s opgenomen, dankzij de aanpassingsfunctie. Hier leest u meer over in het hoofdstuk Hoe de thermostaat werkt/Aanpassingsfunctie.
Een programma stoppen Druk op en navigeer naar PROG. Selecteer met . Het symbool van het huidige programma knippert. Navigeer totdat er geen symbolen knipperen en bevestig met . Verschillende programmaopties De twee vooraf ingestelde programma’s zijn geschikt voor de meeste woningen en kantoren. Programma voor woningen De temperatuur wordt automatisch met 5 °C verlaagd gedurende de volgende perioden: Ma. tot vr.: 8.30 - 15.00 uur Ma. tot zo.: 23.00 - 5.
Problemen oplossen Belangrijk Het vloerverwarmingssysteem is een elektrische installatie, dus moeten storingen worden opgelost door een bevoegde elektricien. NL Foutcodes Als zich een fout voordoet, schakelt de thermostaat de verwarming uit. De display knippert en geeft een knipperende foutcode weer. E1: Kortsluiting in ruimtesensor. E2: Defect in ruimtesensor. E3: Kortsluiting in vloersensor. E4: Defect in vloersensor.
Technische specificaties Spanning 230 VAC-50 Hz Bereik luchttemp. 5-37 °C Bereik vloertemp. 5-37 °C Temp.-begrenzer 5-45 °C Afschakelvermogen 16 A/230 VAC/ eenpolig Aansluitkabel max. 2,5 mm² Belasting cos φ = 1 Hysteresis +- 0,3 °C Beschermingsgraad IP21 Reserve uitvoeren 4h Max. lengte sensorkabel 50 m, 2 x 1,5 mm² Aangepast voor framesystemen Eljo Trend, Elko RS, Strömfors, Gira, Busch-Jaeger, Jussi en Merten. Met EMC-certificering en is bestand tegen een overspanning van 2500 VAC.
Accessoires Art.-nr.
Aby zachować ważność gwarancji, produkt musi być zamontowany i obsługiwany zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Oznacza to, że przeczytanie niniejszego podręcznika jest niezmiernie ważne. Dotyczy to zarówno osoby montującej termostat, jak i osoby, która będzie użytkować system. Znajdują się w niej również sposoby rozwiązywania problemów i dane techniczne.
Wprowadzenie ...................................... 100 Zawartość opakowania ...................... 101 Montaż termostatu ............................. 102 Pierwsze kroki ....................................... 105 Jak działa termostat ............................ 106 Symbole na wyświetlaczu ................. 112 Ustawianie termostatu ...................... 113 PL Programy oszczędzające energię ... 117 Rozwiązywanie problemów ............. 119 Dane techniczne ..................................
Wprowadzenie Jest to sterowany mikroprocesorem termostat wyposażony w wyświetlacz LCD. Wyświetlacz ma podświetlenie, które włącza się po naciśnięciu dowolnego przycisku. Wyświetlacz pozostaje podświetlony przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. W części przedniej znajduje się przycisk wł/wył i trzy przyciski sterujące. Korzystanie z energooszczędnego ogrzewania umożliwiają dwa programy obniżające temperaturę. TEMP.
Zawartość opakowania 1 4 5 3 6 7 PL 2 1. Część przednia dla systemów ramki Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi 2. Adapter dla systemu ramek Strömfors 3. Nakładka dla Eljo Trend, Merten 4. Ramka 5. Termostat 6. Czujnik podłogowy 7.
Montaż termostatu Ważne Termostat nie może być umieszczany w miejscach gdzie będzie narażony na: • bezpośrednie działanie promieni słonecznych i przeciągów. • duże wahania temperatury lub wysoką wilgotność powietrza. Czujnik podłogowy powinien być montowany w osłonie spiralnej ułożonej w podłodze. Końcówki osłony powinny być uszczelnione, aby ułatwić wymianę czujnika podłogowego.
L N LOAD SENSOR SENSOR DO NOT USE LOAD 230 V 103 PL dla zasilania wchodzącego oraz dla kabla grzewczego połączone są za pomocą zacisku łączącego w puszce. Zobacz schemat obwodowy poniżej. 4. Umieścić termostat w puszce urządzenia i dokręcić szczelnie za pomocą wkrętów. 5. Zamocować ramkę i nakładkę. 6. Jeśli termostat montowany jest w ramce wielokomorowej wewnętrzne naroża tej ramki muszą być usunięte.
Montaż na powierzchni Jeśli montaż we wnęce nie jest możliwy należy zastosować ramkę przedłużającą (E 85 816 69) do montażu na powierzchni Nie jest ona częścią pakietu termostatu i musi być zamawiana oddzielnie. Zamocować ramkę przedłużającą do ściany za pomocą wkrętów. Następnie zamontować termostat zgodnie z instrukcjami dla normalnego montażu. Montaż z płytką tylną Jeśli ramka nie zakrywa otworu, należy użyć płytki tylnej Ebeco (E 85 816 97).
Pierwsze kroki W zestawie można znaleźć skróconą instrukcję obsługi pomagającą w łatwym wykonaniu pierwszych kroków z termostatem. Przewodnik opisuje najważniejsze funkcje i ustawienia. Aby przystosować system ogrzewania podłogowego do swoich własnych wymagań grzewczych na tyle, na ile jest to możliwe ważne jest, aby przeczytać całą instrukcję. 105 PL Po zamontowaniu, należy odczekać od 2 do 4 tygodni do momentu uruchomienia ogrzewania podłogowego.
Jak działa termostat Niniejsza część opisuje wszystko, co musisz wiedzieć o działaniu termostatu. Aby dowiedzieć się jak wprowadzać ustawienia, aby dostosować urządzenie do własnych wymagań, należy przeczytać część Ustawianie termostatu. Przycisk wł/wył Temperatura Wybrany element sterowania Przycisk wyboru Wyświetlacz Podświetlenie wyświetlacza zaświeci się po naciśnięciu dowolnego przycisku i pozostanie włączone przez 30 sekund od momentu ostatniego naciśnięcia przycisku.
Jeśli wyświetlacz jest pusty, oznacza to, że termostat jest wyłączony lub że nie jest przyłączony do źródła zasilania. Przy pierwszym uruchomieniu termostatu wyświetlacz pokazuje ustawienia fabryczne, jak pokazano na ilustracji. Sposób wprowadzania ustawień osobistych opisany jest w części Ustawianie termostatu. Używanie przycisków Przyciski służą są do podnoszenia i obniżania temperatury oraz do nawigacji w menu. Dostęp do menu można uzyskać naciskając przycisk wyboru .
Włączanie i wyłączanie termostatu Przytrzymaj przycisk wł/wył przez jedną sekundę, aby przejść do trybu gotowości. Aby powrócić do trybu normalnego, ponownie przytrzymaj ten przycisk przez sekundę. W trybie gotowości ogrzewanie nie jest regulowane. Zegar pracuje normalnie, a wybrane programy i ustawione temperatury są zapisane w pamięci. Blokowanie klawiatury Istnieje możliwość dezaktywacji klawiatury w celu zapobiegania przypadkowemu naciskaniu przycisków.
Data i godzina Czas jest ustawiony w formacie 24-godzinnym. Właściwy dzień tygodnia ustawiany jest automatycznie. Kalendarz automatycznie ustawia lata przestępne i dostosowuje się do czasu letniego (DST). Możesz przeczytać jak ustawiać prawidłowy czas i datę w części Ustawianie termostatu/Data i godzina. Funkcja adaptacyjna Termostat posiada funkcję, która oblicza kiedy powinno być włączone ogrzewanie, aby zapewnić właściwą temperaturę o właściwym czasie.
Tryb wentylacji Jeśli temperatura w pomieszczeniu spadnie o więcej niż 3C w ciągu jednej minuty, np. podczas wietrzenia pomieszczenia, włącza się tryb wentylacji. Termostat zatrzymuje wtedy ogrzewania na 15 minut, po czym powraca do trybu normalnego. Ta funkcja jest zawsze aktywna. Opóźnienie pomiędzy wyłączeniem i włączeniem Aby uniknąć niepotrzebnego zużycia elementów wewnętrznych oraz, aby wydłużyć żywotność termostatu istnieje wbudowana funkcja opóźniania.
Sposób wyboru żądanej funkcji opisany jest w części Ustawienia termostatu/ Funkcje regulacji. Termostat pokojowy - posiada dwa wbudowane czujniki mierzące temperaturę pomieszczenia i sterujące ogrzewaniem. Funkcji regulacji nie można wybrać jeśli podłączony jest czujnik podłogowy. Termostat pokojowy i podłogowy - Wbudowane czujniki regulują temperaturę pomieszczenia, a czujnik w podłodze działa jako ogranicznik temperatury podłogi. Limit można ustawić w zakresie od 5°C do 45°C.
Symbole na wyświetlaczu 1 2 3 6 4 5 1. Wybrane menu/BLOKADA przycisków 2. Symbol ogrzewania 3. Bieżąca temperatura (wartość aktualna)/Ustawiona temp (nastawa) °C 4. Symbol dla programów oszczędzających energię, biuro 5. Wybrane sterowanie 6.
Ustawianie termostatu Niniejsza część opisuje sposób ustawiania termostatu tak, aby dostosować go do własnych wymagań. Wprowadzając te ustawienia, można w pełni dostosować instalację ogrzewania podłogowego do własnych potrzeb. PL Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat sposobów nawigacji menu lub użycia klawiatury przeczytaj część Jak działa termostat. Reset Funkcji resetowania używa się do przywrócenia ustawień fabrycznych termostatu. Wszystkie ustawienia osobiste zostaną skasowane.
Światło i kontrast Ustaw podświetlenie wyświetlacza Wyświetlacz pozostaje podświetlony przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Po tym czasie podświetlenie ściemni się ponownie. Możliwe jest również całkowite wyłączenie wyświetlacza. Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przejdź do RST i wybierz za pomocą . Przełączaj pomiędzy WŁ./WYŁ., a następnie potwierdź za pomocą . WŁ.
Najpierw ustaw godziny przewijając do właściwego czasu i potwierdź za pomocą . W ten sam sposób ustaw minuty i potwierdź za pomocą . W ten sam sposób ustaw dzień, miesiąc i rok. Potwierdź za pomocą . Dzień tygodnia nie jest wyświetlany, ale system automatycznie ustawia właściwy dzień tygodnia. PL Wyłącz czas letni (DST) Kalendarz automatycznie przełącza się na czas letni. Tę funkcję można wyłączyć. Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przewiń do S i wybierz za pomocą . Przełączaj pomiędzy WŁ.
Funkcje regulacji Opisane są bardziej szczegółowo w części Jak działa termostat/Funkcje regulacji. Wybierz funkcję regulacji Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przewiń do RNF i wybierz za pomocą . Miga symbol bieżącej funkcji (R, F lub R i F). Przewijaj różne opcje i potwierdź za pomocą . Ważne Nie można wybrać R jeśli podłączony jest czujnik podłogowy. Zmiana temperatury wyłączenia dla termostatu pokojowego i podłogowego (R i F). Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą .
Programy oszczędzające energię Mądrym sposobem oszczędzania energii jest przystosowanie ogrzewania do swoich aktualnych dziennych wymagań i, na przykład, obniżenie temperatury kiedy dom jest pusty. Termostat posiada dwie opcje programowe dla obniżania temperatury: jedną dla domu i jedną dla biura. PL Czas podgrzewania jest zawsze uwzględniany w programach, dzięki funkcji adaptacji. Więcej na ten temat można przeczytać w części Jak działa termostat/Funkcja adaptacyjna.
Zatrzymanie programu Naciśnij i przejdź do PROG. Wybierz za pomocą . Miga symbol bieżącego programu. Przewijaj do momentu kiedy nie będą migać żadne symbole i potwierdź za pomocą . Różne opcje programowe Dwa predefiniowane programy odpowiednie są dla większości środowisk domowych i biurowych. Program dla środowiska domowego Temperatura jest automatycznie obniżana o 5°C w następujących przedziałach czasu: Pon. - pt. 8.30 - 15:00 Pon. - niedz.
Rozwiązywanie problemów Ważne System ogrzewania podłogowe- go jest instalacją elektryczną i dlatego wszelkie usterki muszą być naprawiane przez wykwalifikowanego elektryka. PL Kody błędów Kiedy wystąpi błąd termostat wyłączy ogrzewanie. Wyświetlacz miga i pokazuje kod błędu. E1: Zwarcie w obwodzie czujnika pokojowego. E2: Awaria czujnika pokojowego. E3: Zwarcie w obwodzie czujnika podłogowego. E4: Awaria czujnika podłogowego.
Dane Techniczne Napięcie 230 VAC-50 Hz Zakres temp. powie5-37 °C trza Zakres temp. podłogi 5-37 °C Ogranicznik temp. 5-45 °C 16A/230 VAC/ Zdolność rozłączania jednobiegunowy Kabel łączący maks. 2,5 mm2 Obciążenie cos φ = 1 Histereza +- 0.3 °C Stopień ochrony IP21 Podtrzymanie pracy 4 godz. Maks. długość kabla czujnika 50 m, 2 x 1.5 mm2 Odpowiedni dla systemów ramek Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira i Merten. Posiada świadectwo EMC i jest odporny na przepięcie o wartości 2500 VAC.
Akcesoria Nr art.
Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale importanza leggere il manuale, sia per l’installatore del termostato sia per l’utente finale. Sono inoltre presenti informazioni relative alla risoluzione dei problemi e specifiche tecniche.
Introduzione ............................................ 124 Contenuto della confezione .............. 125 Installazione del termostato .............. 126 Procedura di avvio ................................ 129 Funzionamento del termostato ....... 130 Simboli sul display ................................ 136 Impostazione del termostato ........... 137 Programmi di risparmio energetico ... 141 Specifiche tecniche ............................... 144 123 IT Risoluzione dei problemi ....................
Introduzione TEMP Si tratta di un termostato regolato da un microprocessore con display LCD. Il display ha una debole retroilluminazione che diventa più intensa alla pressione di un qualsiasi tasto. Il display rimane acceso per 30 secondi dopo che è stato premuto l’ultimo pulsante. La parte anteriore è dotata di un pulsante ON/OFF e di tre pulsanti di controllo. Sono presenti due programmi di riduzione della temperatura tra cui scegliere per un riscaldamento intelligente.
Contenuto della confezione 2 5 6 7 IT 1 4 3 1. Parte anteriore per sistemi con cornice Elko, Gira, Busch-Jaeger, Jussi. 2. Adattatore per sistema con cornice Strömfors 3. Parte anteriore per Eljo Trend, Merten 4. Cornice 5. Termostato 6. Sensore pavimento 7.
Installazione del termostato Importante Non installare il termostato in ambienti dove potrebbe essere esposto alle seguenti condizioni: • luce solare diretta e correnti d’aria; • notevoli oscillazioni della temperatura o elevata umidità dell’aria. Montare il sensore pavimento in un tubo a spirale posato sul pavimento. Sigillare le estremità del tubo in modo da facilitare la sostituzione del sensore pavimento.
L N LOAD SENSOR SENSOR DO NOT USE LOAD 230 V 127 IT tensione. I conduttori di protezione per l’alimentazione in ingresso e per il cavo di riscaldamento sono collegati tramite una clip di collegamento nella scatola. Vedere lo schema elettrico che segue. 4. Inserire il termostato nella scatola e serrare saldamente le viti presenti. 5. Montare la cornice e la parte anteriore. 6. Nel caso in cui il termostato sia montato in una cornice a più vani, rimuovere gli angoli interni di questa cornice.
Montaggio a parete Se non è possibile effettuare il montaggio a incasso, utilizzare la cornice di supporto (E 85 816 69) per il montaggio a parete. Questo componente non è in dotazione e deve essere ordinato separatamente Fissare la cornice di supporto alla parete con le viti. Quindi montare il termostato come indicato nelle istruzioni standard. Montaggio con placca posteriore Se la cornice esistente non copre l’apertura, utilizzare una placca posteriore Ebeco (E 85 816 97).
Procedura di avvio All’interno della confezione è disponi bile una guida rapida che assiste l’utente al primo utilizzo del termostato . La guida descrive le funzioni e le impostazioni più importanti. È importante leggere l’intero manuale per regolare quando più possibile l’impianto di riscaldamento a pavimento in base alle proprie necessità di riscaldamento. 129 IT Dopo l’installazione attendere 2-4 settimane prima di avviare il riscaldamento a pavimento.
Funzionamento del termostato La presente sezione contiene tutte le informazioni necessarie relative al funzionamento del termostato. Per maggiori informazioni su come inserire le impostazioni più adatte alle proprie esigenze, consultare la sezione Impostazione del termostato.
Utilizzo dei pulsanti I pulsanti sono utilizzati per aumentare o abbassare la temperatura, nonché per navigare nei menu. L’accesso ai menu avviene tramite la pressione del pulsante di selezione . Utilizzare le frecce per scorrere le opzioni del menu, quindi confermare con per selezionarla. Il menu è un sistema a scorrimento, vale a dire che si accede a tutti i sottomenu a prescindere dalla directory che si scorre. Per abbandonare un menu, scorrere fino a quando il display mostra END.
Accensione e spegnimento Tenere premuto il pulsante ON/OFF per un secondo per accedere alla modalità standby. Ritornare alla modalità standard premendo nuovamente il pulsante per un secondo. Non è possibile regolare il riscaldamento in modalità standby. L’orologio funziona normalmente, i programmi selezionati e le temperature impostate sono salvate nella memoria. Blocco della tastiera È possibile bloccare la tastiera per evitare che qualcuno possa toccare accidentalmente i pulsanti.
Data e ora L’ora è impostata nel formato da 24 ore. Viene ottenuto automaticamente il giorno della settimana corretto. Il calendario si imposta nuovamente negli anni bisestili e si adatta all’ora legale. Consultare la sezione Impostazione del termostato/Data e ora per le modalità di impostazione di data e ora. Funzione adattativa Il termostato è dotato di una funzione che calcola quando l’impianto di riscaldamento deve iniziare a fornire la temperatura corretta all’ora giusta.
Modalità ventilazione Se la temperatura ambiente scende di oltre 3 °C in un minuto, ad es. quando si fa arieggiare la stanza, viene attivata la modalità ventilazione. Il termostato interrompe quindi il riscaldamento per 15 minuti prima di ritornare alla modalità standard. Questa funzione è sempre attiva. Ritardo tra accensione e spegnimento È presente un ritardo integrato in modo da evitare eccessiva usura ai componenti interni e prolungare la vita utile del termostato.
135 IT Le modalità di selezione della funzione desiderata sono descritte nella sezione Impostazione del termostato/Funzioni di controllo. Termostato pavimento - Un sensore nel pavimento misura la temperatura e regola il riscaldamento di conseguenza. Se il sensore è collegato quando è il termostato viene acceso per la prima volta, tale funzione viene selezionata automaticamente. Il valore predefinito è 22 °C.
Simboli sul display 1 2 3 6 4 5 1. Menu selezionato/LOCK per tastiera bloccata 2. Simbolo riscaldamento 3. Temperatura corrente (valore attuale)/ Temperatura impostata (valore pre fissato) °C 4. Simbolo per programmi di risparmio energetico, ufficio 5. Controllo selezionato 6.
Impostazione del termostato La presente sezione descrive come impostare il termostato in base alle proprie esigenze. Inserendo le seguenti impostazioni è possibile usufruire pienamente dell’impianto di riscaldamento a pavimento per soddisfare le proprie esigenze di riscaldamento. IT Per ulteriori informazioni sulle modalità di navigazione dei menu o sull’utilizzo della tastiera, leggere la sezione Funzionamento del termostato.
Illuminazione e contrasto Impostazione della retroilluminazione del display Il display rimane acceso per 30 secondi dopo che è stato premuto l’ultimo pulsante. Quindi, la luce si affievolisce nuovamente. È inoltre possibile impostare il display in modo da spegnere completamente l’illuminazione. Premere e scorrere fino a SET. Selezionare con . Scorrere fino a DISP e selezionare con . Scegliere tra ON e OFF, quindi confermare con .
Temperatura Modifica della temperatura desiderata (valore prefissato) Ogni pressione della freccia su o giù aumenta o diminuisce la temperatura di 0,5 °C. 139 IT Selezionare con . Scorrere fino a CLK e selezionare con . Impostare per prima cosa l’ora scorrendo fino all’ora corretta e confermare con . Impostare i minuti nello stesso modo e confermare con . Impostare nella stessa maniera giorno, mese e anno. Confermare con .
Funzioni di controllo Tali funzioni sono descritte più dettagliatamente nella sezione Funzionamento del termostato/Funzioni di controllo. Selezione funzione di controllo Premere e scorrere fino a SET. Selezionare con . Scorrere fino a RNF e selezionare con . Il simbolo della funzione corrente (R, F oppure R & F) lampeggia. Scorrere le diverse opzioni e confermare con . Importante Non è possibile selezionare R se è collegato il sensore pavimento.
Programmi di risparmio energetico Il tempo iniziale di riscaldamento è sempre incluso nei programmi grazie alla funzione adattativa. Ulteriori informazioni sono contenute nella sezione Funzionamento del termostato/Funzione adattativa. Avvio di un programma Premere e scorrere fino a PROG. Selezionare con . . Il Vengono mostrati i simboli simbolo del programma corrente lampeggia. Se nessun simbolo lampeggia, non è stato selezionato alcun programma. Scorrere tra i simboli.
Interruzione di un programma Premere e scorrere fino a PROG. Selezionare con . Il simbolo del programma corrente lampeggia. Scorrere fino a quando nessuno dei simboli lampeggia e confermare con . Altre opzioni di programmazione I due programmi preimpostati sono indicati per la maggior parte delle abitazioni e degli uffici.
Risoluzione dei problemi Importante L’impianto di riscaldamento a pavimento è un’installazione elettrica ed eventuali guasti devono pertanto essere riparati da un elettricista qualificato. IT Codici di errore In caso di errore, il termostato spegne il riscaldamento. Il display lampeggia e mostra un codice di errore lampeggiante. E1: cortocircuito nel sensore ambiente. E2: guasto nel sensore ambiente. E3: cortocircuito nel sensore pavimento. E4: guasto nel sensore pavimento.
Specifiche tecniche Tensione 230 Vca-50 Hz Intervallo temp. aria 5-37 °C Intervallo temp. pavimento 5-37 °C Limiti temp. 5-45 °C Portata 16 A/230 Vca/polo singolo Cavo di collegamento max 2,5 mm2 Carico cos φ = 1 Isteresi +- 0,3 °C Grado di protezione IP21 Autonomia 4h Lunghezza max. cavo sensore 50 m, 2 x 1,5 mm2 Per sistemi con cornice Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira, Busch-Jaeger, Jussi e Merten. Certificato EMC, può sopportare una sovratensione di 2.500 Vca.
Accessori Cod. art.
EBT 205 NO LO 121029 vers 1.