Gebruiksaanwijzing Combi Magnetron Guide de l'utilisateur Micro-ondes Combi A2195RVS
NL Geachte klant: Wij willen u eerst en vooral danken dat u ons product hebt gekozen. Wij zijn er zeker van dat deze moderne, functionele en praktische magnetronoven, gemaakt uit eerste kwaliteitsmaterialen, aan uw verwachtingen volledig tegemoet zal komen. Wij vragen u de instructies in deze handleiding, aandachtig te lezen. Deze zullen u een beter resultaat geven bij het gebruiken van uw magnetronoven. Bewaar de handleiding van dit product voor latere raadpleging. Houd de handleiding altijd bij de hand.
NL Inhoud Beschrijving van de oven...................................................................................................................3 Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken?...........................................................................4 Magnetron-functie.............................................................................................................................4 Grill-functie ................................................................................
NL Beschrijving van de oven 1. – Deurglas 2. – Deurhaken 3. – Verbindingsstuk van de motor 4. – Ring 5. – Draaiplateau 6. – Grillelement 7. – Mica plaatje 8. – Lampje 9. – Bedieningspaneel 10. – Glazen plaat 11. – Rechthoekig rooster 12. – Insteelkniveaus 1. Functieknop 5. Start/Stop-toets 2. Thermostaat 6. Tijdschakelaar 3. Display 7. Selectieknop magnetronvermogen 4.
NL Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Magnetron-functie Houd er bij de magnetron-functie rekening mee dat de microgolven door metalen oppervlakken worden weerkaatst. Glas, porselein, aardewerk en plastic laten microgolven door. Daarom mag geen serviesgoed van metaal of met metalen delen of versieringen in de magnetron gebruikt worden. Glas en aardewerk met metalen delen of versieringen (bijv. loodkristal) mogen niet gebruikt worden.
NL Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel – Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie.
NL Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning van uw installatie. De oven is uitgerust met een snoer met stekker voor eenfasestroom. Open de deur en verwijder alle accessoires en verpakkingsmateriaal. Inclusief het wit polystyreen onderdeel dat het draaiplateau omvat.
Veiligheidsinstructies • Opgelet: Gebruik de bakplaat niet in de magnetronfunctie of in een gecombineerde magnetronfunctie. • Opgelet! Laat de oven nooit onbeheerd achter, in het bijzonder als er papier, plastic of ander brandbaar materiaal wordt gebruikt. Deze materialen kunnen verkolen en in brand vliegen. BRANDGEVAAR! • Opgelet! Als u rook of vlammen gewaarwordt, houd de deur gesloten zodat de vlammen worden gedoofd.
NL Veiligheidsinstructies Deze oven is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd! Gebruik de oven uitsluitend voor de bereiding van voedingsmiddelen. Indien u de aanwijzingen opvolgt, voorkomt u schade aan de oven en andere gevaarlijke toestanden: • Zet de oven niet in werking zonder het verbindingsstuk, de ring en het draaiplateau. • Zet de magnetronoven nooit aan als die leeg is. Dit zou de oven kunnen overbelasten en beschadigen als er geen voedsel in zit.
NL Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat daarom veel energie verloren aan het opwarmen van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten of pannen. Bij de magnetronoven wordt de hitte door het voedsel zelf gegenereerd, d.w.z. dat de hitte van de binnen naar buiten toegaat.
NL Basisregelingen De klok instellen Nadat de oven op het stroomnet is aangesloten of als er een stroomonderbreking is geweest, begint de klok te knipperen, wat betekent dat de klok niet meer juist staat. Alvorens de magnetronoven te gebruiken, stel de klok in zoals hieronder beschreven en begin bij stap 2. Ga om de klok in te stellen als volgt te werk: 1. Druk op de “+” toets tot de nummers van de uren beginnen te knipperen. 2. Voer het uur in door op de “-” en “+” toetsen te drukken. 3.
NL Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groente, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 1. Draai de Functieknop in de stand overeenkomt met de Magnetronfunctie. die 2. Stel het magnetronvermogen in door de Selectieknop magnetronvermogen in de gewenste stand te zetten (zie hoofdstuk Functiebeschrijving voor meer details over de beschikbare vermogensstanden). 3. Stel de bereidingstijd in door de Tijdschakelaar in de gewenste stand te draaien.
NL Basisfuncties Magnetron + Grill Gebruik deze functie om lasagne, gevogelte, gebakken aardappelen en gegratineerde gerechten te bereiden. 1. Draai de Functieknop in de stand die overeenkomt met de Magnetron + Grillfunctie. 2. Stel het magnetronvermogen in door de Selectieknop magnetronvermogen in de gewenste stand te zetten (zie hoofdstuk Functiebeschrijving voor meer details over de beschikbare vermogensstanden). 3. Stel de bereidingstijd in door de Tijdschakelaar in de gewenste stand te draaien.
Basisfuncties NL Magnetron + Hete Lucht Gebruik deze functie om snel te koken en te braden. 1. Draai de Functieknop in de stand die overeenkomt met de Magnetron + Hete Luchtfunctie. 2. Stel de temperatuur in door de Thermostaat in de gewenste stand te draaien. 3. Stel het magnetronvermogen in door de Selectieknop magnetronvermogen in de gewenste stand te zetten (zie hoofdstuk Functiebeschrijving voor meer details over de beschikbare vermogensstanden). 4.
NL Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Instellingen wijzigen Het bereidingsproces kan op elk moment worden onderbroken door eenmaal op de Start/Stop toets te drukken of door de deur van de oven te openen. U kunt de instellingen (tijd, vermogen, temperatuur, enz.) wijzigen tijdens het bereidingsproces of als het bereidingsproces wordt onderbroken door de desbetreffende knop in de nieuwe stand te zetten. In alle gevallen: • Stopt de werking van microgolven onmiddellijk.
NL Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat geschikt is voor gebruik in de magnetron (porselein, glas, geschikt plastic). 2. De ontdooi per gewicht-functie en de tabellen hebben betrekking op rauw voedsel. 3. De ontdooitijd hangt af van de hoeveelheid en de dikte van het voedsel. Hou bij het ontdooien van voedsel rekening met het ontdooiproces. Verdeel het voedsel gelijkmatig over de schaal. 4. Verdeel het voedsel zo gelijkmatig mogelijk in de oven.
NL Ontdooien Om voedsel te ontdooien dient u de magnetronfunctie in te stellen op een van de volgende vermogensstanden: Stand Vermogensstand Vermogen Ontdooien / Warmhouden 150 W Ontdooien 300 W Voedsel Stukken vlees, kalfs-, runds- en varkensvlees Stoofvlees Gehakt vlees Worst Gevogelte, stukken gevogelte Kip Poularde Visfilets Forel Garnalen Fruit Brood Boter Kwark Room 16 Onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende ontdooi- en nagaartijden (zodat het voedsel een gelijkmatige
NL Koken met de magnetron Opgelet! Lees aandachtig het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” alvorens met de magnetron te koken. • Als u vloeistoffen opwarmt gebruik serviesgoed met een grote opening, zodat stoom makkelijk kan ontsnappen. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met de magnetron: • Vóór het opwarmen of bereiden van voedsel met schil of vel (bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worsten) prik de schil of het vel door zodat het niet uit elkaar kan spatten.
NL Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groente koken Voedsel Bloemkool Broccoli Champignons Erwten & wortels, diepgevroren wortels Aardappelen Paprika Prei Spruitjes, diepgevroren Zuurkool Hoeveelheid (g) 500 300 250 300 Vocht toevoegen 100 ml 50 ml 25 ml 100 ml Vermogen (Watt) 750 750 750 750 Tijd DoorwarmAanwijzingen (min.) tijd (min.) De bovenkant met boter 9-11 2-3 besmeren. In schijven 6-8 2-3 snijden.
Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met de grill het bijgeleverde rooster samen met de oven. BELANGRIJKE INSTRUCTIES: 1. Als de grill voor het eerst wordt gebruikt, ontstaat er enige rook en geur, die het gevolg zijn van de oliën die tijdens de fabricage werden toegepast. 2. Het deurglas bereikt hoge temperaturen wanneer de grill wordt gebruikt. Houd kinderen buiten bereik. 3. Als de grill in werking is, bereiken de ovenwanden en het rooster hoge temperaturen.
NL Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Voedsel Hoeveelheid (g) Tijd (min.) Aanwijzingen Vis Zeebrasem Sardine/poon 800 6-8 stuks 18-24 15-20 Een dun laagje boter aanbrengen. Omkeren als de helft van de tijd is verlopen en zout of kruiden aanbrengen. Vlees Worst 6-8 stuks 22-26 Doorprikken als de helft van de bereidingstijd is verlopen en omdraaien. Diepgevroren hamburger Sparerib (ca.
NL Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin korstje te geven. Bovendien kan u er ook voedsel mee gratineren. Gerecht Gegratineerde pasta Gegratineerde aardappelen Lasagne Gegratineerde kwark 2 verse kippenbouten (op het rooster) Gevogelte Uiensoep gratineren De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. De microgolven koken en de grill braadt.
NL Braden Tabellen en suggesties – Braden Voedsel Hoeveelheid Vermogen (g) (Watt) Gestoofd rundvlees Temperatuur ºC Tijd (min) Doorwarmtijd (min) 1000 150 160/170 80/90 10 Varkenshaas 500/600 150 180/190 35/40 10 Hele kip 100/1200 300 210/220 30/40 10 800 300 210/220 25/35 10 1500/1700 150 200/210 70/80 10 Stukken kip Eend Aanwijzingen Bakje zonder deksel Bakje zonder deksel Bakje met deksel Borstkant naar boven plaatsen. Niet omkeren. Bakje zonder deksel.
NL Bakken Tabellen en suggesties – Gebak bereiden Voedsel Serviesgoed Stand Temperatuur Tijd (min) Notencake Bakvorm 1 170/180 30/35 Fruittaart Bakvorm 2 150/160 35/45 Fruitcake Bakvorm met opening in het midden 1 170/190 30/45 Zoute taarten Springvorm 2 160/180 50/70 Biscuitdeeg Springvorm 1 160/170 40/45 Amandel-gebakjes Bakplaat 2 110 35/45 Bladerdeeg Bakplaat 2 170/180 35/45 Tips over de bakvormen Het gebak is uitgedroogd De meest gebruikte bakvormen zijn de zw
NL Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gezien is het reinigen het enige nodige onderhoud. Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te worden gereinigd en alle etensresten dienen te worden verwijderd. Indien de magnetronoven niet naar behoren wordt schoongemaakt, kan het oppervlak ervan worden beschadigd, wat de levensduur van de oven kan inkorten en eventueel tot gevaarlijke toestanden leiden.. Opgelet! Het reinigen dient te gebeuren als de oven van het elektriciteitsnet is losgekoppeld.
Reiniging en onderhoud van de oven NL Bovenwand van de oven Accessoires Om brandwonden te voorkomen, wacht tot het grillelement is afgekoeld alvorens het schoon te maken. Reinig de accessoires na elk gebruik. Als deze erg vuil zijn, laat ze eerst weken en gebruik vervolgens een borstel en een spons. De accessoires kunnen in de vaatwasser worden gewassen. Het mica plaatje (3) in de bovenwand dient altijd goed schoongehouden te worden.
NL Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door vakmensen te worden uitgevoerd. Alle reparaties uitgevoerd door personen die niet door de fabrikant worden erkend kunnen gevaarlijk zijn. De volgenden storingen kunnen worden verholpen zonder contact op te nemen met de Technische Dienst. • Het display staat uit! Controleer of: - De uuraanduiding werd uitgeschakeld (zie hoofdstuk over basisregelingen).
NL Technische gegevens Functiebeschrijving Functie Vermogensstanden Magnetron 150 W 300 W 550 W Magnetron 750 W Magnetron + Grill Grill --- Magnetron + Hete Lucht Voedsel Langzaam ontdooien van delicaat voedsel; warm houden Koken met weinig hitte; rijst opstoven Snel ontdooien Boter smelten Babyvoeding opwarmen Groente en voedsel koken Zorgvuldig koken en opwarmen Kleine hoeveelheden opwarmen en koken Delicaat voedsel opwarmen 1000 W Snel vloeistoffen en vooraf bereid voedsel koken en opwarmen 1
FR Cher client, Nous vous remercions d'avoir préféré notre produit. Nous sommes certains que ce four à micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous donnera toute satisfaction. Nous vous demandons une lecture attentive des instructions de ce manuel. Elles vous permettront d'utiliser votre four en obtenant les meilleurs résultats. CONSERVEZ TOUTE LA DOCUMENTATION DE CE PRODUIT POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Sommaire FR SommaireDescription du four .........................................................................................................30 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser?.................................................................................31 Fonction micro-ondes .....................................................................................................................31 Fonction gril ...............................................................................
FR Description du four 1. – Vitre de la porte 2. – Verrou 3. – Manchon du moteur 4. – Support plateau 5. – Plateau rotatif 6. – Gril 1. – Sélecteur de fonction 5. - Bouton Start/Stop 2. – Thermostat 6. - Temporisateur 3. – Affichage 7. – Sélecteur de niveau de puissance de micro-ondes 4. - Boutons « + » et « - » 30 7. – Couvercle en mica 8. – Lampe 9. – Tableau de commandes 10. – Bac vitré 11. –Grille rectangulaire 12.
Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser ? Fonction micro-ondes Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies par les surfaces métalliques. Le verre, la porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier laissent passer les micro-ondes. Les récipients ou la vaisselle en métal, ou ayant des parties ou des décorations métalliques, ne doivent donc pas être utilisés dans le micro-ondes.
FR Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser ? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation.
FR Instructions pour l'installation Avant l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques correspond à celle de votre installation. Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires et le matériel de l'emballage, ainsi que le polystyrène qui soutient le plateau rotatif. N'enlevez pas le couvercle de mica situé au plafond de la cavité du four ! Ce couvercle évite que graisses et particules d'aliments endommagent le générateur de micro-ondes.
FR Instructions concernant la sécurité • Attention : les parties accessibles peuvent être chaudes lors de son utilisation. Maintenez les enfants éloignés. • Attention ! Vous devez surveiller votre four si vous utilisez du papier, du plastique ou autres matériaux inflammables. Ces matériaux peuvent être carbonisées et brûler. RISQUE DE FEU ! • Attention ! Si du feu ou des flammes se dégagent, gardez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Instructions concernant la sécurité Votre four est exclusivement destiné à un usage domestique ! Utilisez votre four exclusivement pour la préparation des repas. Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous respectez les indications suivantes : • Ne mettez pas le four en fonctionnement sans le manchon, le support plateau et le plateau rotatif. • Ne mettez pas votre four en marche à vide.
FR Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de l'aliment. Il y a par conséquent une grande perte d'énergie pour chauffer l'air, les composants du four et les récipients. Dans les micro-ondes, la chaleur est générée par les aliments eux-mêmes, elle passe de l'intérieur vers l'extérieur.
Réglages de base FR Réglage de l'horloge Après une coupure d'électricité, ou si le four a été rebranché, l'horloge clignote pour indiquer que l'indication de l'heure n'est pas correcte. Avant d'utiliser le four micro-ondes, réglez l'horloge en suivant les instructions indiquées ci-dessous, en commençant par le point 2. Pour régler l'horloge, procédez de la façon suivante : 3. Appuyez sur la touche Start/Stop pour valider les heures. Les numéros des minutes commencent à clignoter. 1.
FR Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Microondes 2. Réglez le sélecteur de puissance des microondes sur la puissance désirée (voir le point Caractéristiques techniques). 3. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson.
FR Fonctions de base Micro-ondes + Gril Utilisez cette fonction pour cuisiner de la lasagne, des volailles, les pommes de terre rissolées et les gratins. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Microondes + Gril. 2. Réglez le sélecteur de puissance des microondes sur la puissance désirée (voir le point Caractéristiques techniques). 3. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson.
FR Fonctions de Base Micro-ondes + Convection Utilisez cette fonction pour rôtir rapidement des aliments. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Microondes+Air Chaud. 2. Réglez le thermostat pour température de la cavité désirée. définir la 3. Réglez le sélecteur de puissance des microondes sur la puissance désirée (voir le point Caractéristiques techniques). 4. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson.
FR Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Modification des paramètres Vous pouvez interrompre le fonctionnement du four à tout instant en appuyant une fois sur la touche Start/Stop ou en ouvrant la porte du four. Les paramètres de fonctionnement (temps, poids, puissance, température etc.) peuvent être modifiés pendant le fonctionnement ou l'arrêt du processus de cuisson, il suffira pour cela de positionner le bouton sur de nouvelles valeurs.
FR Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, verre, plastique approprié). 2. La fonction Décongélation en fonction du poids et les tableaux correspondants concernent les aliments crus. 3. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de la hauteur de l'aliment. Quand vous congelez des aliments, pensez déjà à leur décongélation.
FR Décongélation Pour décongeler des aliments il est conseillé de sélectionner la fonction micro-ondes avec un des niveaux de puissance suivant : Position Niveau de puissance Puissance Décongélation/ Maintenir chaud 150 W Décongélation 300 W Aliment Morceaux de viande, porc, veau, bœuf Viande à l'étouffée Viande hachée Saucisse Volailles, morceaux Poulet Poularde Filets de poisson Truite Crevettes Fruit Pain Beurre Tomme Crème fraîche Poids (g) 100 200 500 1000 1500 2000 500 1000 100 500 200 50
FR Cuisiner aux micro-ondes Attention ! Lisez attentivement le chapitre « Indications de sécurité » avant de cuisiner avec votre micro-ondes. • Pour chauffer des liquides, utilisez des récipients avec une grande ouverture, pour mieux évacuer la vapeur.
FR Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Aliment Quantité (g) Choux-fleurs Brocolis Champignons 500 300 250 300 Petits pois et carottes,carottes congelées Pommes de terre Piment Poireau Choux de Bruxelles congelés Chou Addition de Puissance Temps Temps de Indications liquides (Watt) (min) repos (min) Couper en rondelles. 100 ml 750 9-11 2-3 Couvrir 50 ml 750 6-8 2-3 25 ml 750 6-8 2-3 Couper en morceaux ou 100 ml 750 7-9 2-3 en rondelles.
FR Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le four. INDICATIONS IMPORTANTES : 1. Lors de la première utilisation du gril, un peu de fumée odorante peut se dégager. Elle résulte de l'emploi d'huiles pendant le processus de fabrication. 2. La vitre de la porte atteint des températures très élevées quand le gril est utilisé. Ne laissez pas les enfants s'approcher. 3.
FR Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Aliment Quantité (g) Temps (min) Indications Poisson Dorade Sardine/rascasse rouge 800 6-8 unités 18-24 15-20 Beurrez légèrement. Quand la moitié du temps est écoulée, retournez et ajoutez les condiments. Viande Saucisse 6-8 unités 22-26 Percez et retournez quand la moitié du temps est écoulée.
FR Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour cuisiner rapidement et dorer en même temps les aliments. Vous pouvez également les gratiner. Les micro-ondes et le gril fonctionnent simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril gratine.
FR Rôtir Tableaux et suggestions – Cuire de la viande Aliment Ragoût de viande de bœuf Quantité (g) Puissance Température (Watt) ºC Temps (min) Temps de repos (min) Indications Récipient sans couvercle. 1000 150 160/170 80/90 10 Côtes de porc 500/600 150 180/190 35/40 10 Poulet entier 100/1200 300 210/220 30/40 10 Poulet découpé 800 300 210/220 25/35 10 Canard 1500/1700 150 200/210 70/80 10 Récipient sans couvercle. Récipient avec couvercle.
FR Préparer des gâteaux Tableaux et suggestions – Préparer des gâteaux Aliment Récipient Niveau Température Temps (min) Gâteau aux noix Moule 1 170/180 30/35 Tarte aux fruits Moule 2 150/160 35/45 1 170/190 30/45 2 160/180 50/70 1 160/170 40/45 2 2 110 170/180 35/45 35/45 Gâteau aux fruits Quiche Gâteau simple Gâteaux aux amandes Feuilletés Moule avec un trou au milieu Moule à fermeture latérale Moule à fermeture latérale Plateau Plateau Conseils sur les moules à gâteaux Les mo
FR Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement nécessaire. Intérieur du four Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement, les éclaboussures et petites particules doivent être enlevées. Si vous ne le nettoyez pas régulièrement, la surface du four peut se détériorer, la vie utile du four sera réduite et une situation dangereuse peut éventuellement apparaître. Après chaque utilisation, nettoyez les parois intérieures avec un chiffon humide.
FR Nettoyage et entretien du four Plafond du four Attendez que le gril ait refroidi avant de l'abaisser, pour éviter tout risquer de brûlure. Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond doit toujours être propre. Les particules d'aliments qui s'y accumulent peuvent endommager le four ou provoquer des étincelles. N'utilisez pas de produits abrasifs ni d'objets pointus. de nettoyage Ne retirez pas le couvercle en mica, pour éviter tout risque.
FR Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? ATTENTION ! Toute réparation ne peut être effectuée que par des techniciens spécialisés. Toute réparation effectuée par des personnes non certifiées par le fabricant peut se révéler dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être corrigés sans appeler l'assistance technique : • L'écran ne s'allume pas ! Vérifiez si : - L'affichage de l'heure a été masquée (voir chapitre Réglages de base). • LAMP s’affiche à l’écran.
FR Caractéristiques techniques Description des fonctions Fonction Puissance Microondes 150 W 1000 W 150 W Gratiner des toasts 300 W Griller volailles et viande 550 W Cuisiner tourtes et gratins 750 W Utilisez avec précaution : l'aliment peut brûler 1000 W Utilisez avec précaution : l'aliment peut brûler 550 W Micro-ondes 750 W Gril --- Micro-ondes + Convection Décongélation lente pour aliments délicats ; maintenir chaud Cuisiner à faible température ; cuire du riz Décongélation rapide Fondr
Afmetingen voor installatie / Dimensions de l'Installation NL • Plaats de oven in het meubelstuk zodat het frame het meubelstuk raakt en hij recht is uitgelijnd. • Open de ovendeur en zet de oven vast aan de zijwanden van het meubelstuk met behulp van de 4 bijgeleverde schroeven, via de 4 gaten in het frame van de oven. FR • Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le.