Gebruiksaanwijzing Combimagnetron Guide de l'utilisateur Micro-ondes Combi A2295RVS
NL Geachte klant, Wij willen u bedanken dat u ons product hebt gekozen. Wij zijn er zeker van dat deze moderne, functionele en praktische magnetronoven, gemaakt uit eerste kwaliteitsmaterialen, uw verwachtingen volledig tegemoet zal komen. Aanwijzingen over milieubescherming Verwijdering van de verpakking De verpakking draagt het teken van het Groene Punt. Wij vragen u de instructies in deze handleiding aandachtig te lezen. Zo maakt u optimaal gebruik van uw magnetronoven.
NL Inhoud Beschrijving van de oven................................................................................................................... 3 Wat voor soort SERVIESGOED kan men gebruiken? ...................................................................... 4 Magnetron-functie............................................................................................................................. 4 Grill en Convectiefunctie .....................................................................
NL Beschrijving van de oven 1.– Ruit magnetrondeur 2.– Scharnieren 3.– Aandrijving draaiplateau 4.– Ring 5.– Draaiplateau 6.– Grillelement 7.– Mica plaatje 8.– Lampje 9.– Bedieningspaneel 10.– Glazenplateau 11.– Rechthoekig rooster 12.– Insteekniveau's 1 2 4 1. – Functieknop 2. – Display 3. – Temperatuurknop 3a. – Thermostaatindicator 4. – “-”-toets 5 6 7 3 3a 8 5. – “+”-toets 6. – “OK”-toets 7. - Starttoets 8.
NL Wat voor soort SERVIESGOED kan men gebruiken? Magnetron-functie Hou er bij de magnetronfunctie rekening mee dat de microgolven door metalen oppervlakken worden weerkaatst. Glas, porselein, aardewerk, plastic en papier laten microgolven door. Daarom mag geen serviesgoed van metaal of met metalen delen in de magnetron gebruikt worden. Glas en aardewerk met metalen delen (versiering) (bijv. loodkristal) mogen niet gebruikt worden.
NL Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel - Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor welke situatie.
NL Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning van uw elektriciteitsnet. De oven is uitgerust met een snoer met stekker voor 1 fase spanning. Open de deur en verwijder alle accessoires en verpakkingsmateriaal, inclusief het wit plastic dat het draaiplateau ondersteunt.
Veiligheidsinstructies Opgelet: Gebruik het bakblik niet tijdens de magnetronfunctie of de combimagnetronfunctie. Opgelet! Laat de oven nooit onbeheerd achter, in het bijzonder als er papier, plastic of ander brandbaar materiaal wordt gebruikt. Deze materialen kunnen verkolen en in brand vliegen. BRANDGEVAAR! Opgelet! Als u rook of vlammen ziet, hou dan de deur gesloten zodat de vlammen worden gedoofd. Zet de oven uit en trek de stekker uit het stopcontact of verbreek de spanning naar de oven.
NL Veiligheidsinstructies Deze oven is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd! Gebruik de oven uitsluitend voor de bereiding van voedingsmiddelen. Indien u deze aanwijzingen opvolgt, voorkomt u schade aan de oven en gevaar tijdens gebruik: Zet de oven niet in werking zonder de aandrijving, de ring en het draaiplateau. Schakel de magnetronoven nooit in als die leeg is. Als er geen voedsel in de oven aanwezig is, zou dit de oven kunnen overbelasten en beschadigen.
NL Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de verwarmingselementen of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen. Er gaat daardoor veel energie verloren aan het opwarmen van de lucht, onderdelen van het apparaat en potten of pannen. Bij de magnetronoven wordt de hitte door het voedsel zelf gegenereerd, d.w.z. dat de hitte van binnen naar buiten gaat.
NL Basisregelingen De klok instellen Nadat de oven op de voedingsspanning is aangesloten of als er een stroomonderbreking is geweest, begint de klok te knipperen, wat betekent dat de klok niet meer de juiste tijd aangeeft. Volg onderstaande stappen om de klok in te stellen: 1 2,4,6 3, 5 1. Druk op de “+”-toets totdat de Klokindicator knippert. 3. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om het uur in te voeren. 2. Druk op de OK-toets.
NL Basisregelingen Tijdschakelaar 1 2,4 3 1. Druk op de “+”-toets totdat de Tijdsindicator knippert. 2. Druk op de OK-toets. 3. De nummers knipperen. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om de gewenste tijd in te stellen. tijd geeft de oven om de 30 seconden 3 geluidssignalen af, totdat er op de OK-toets wordt gedrukt. Om de Tijdschakelaarfunctie te deactiveren, herhaalt u bovenstaande stappen, maar stelt u de tijd in op nul. 4. Druk op de OK-toets.
NL Basisfuncties Magnetron Gebruik de magnetronfunctie om groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 1 6 2,4 3,5 1. Draai de functieknop op magnetronfunctie . vermogensindicator knippert. de De 2. Druk op de “+” en “–” toetsen om het gewenste vermogen in te stellen (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). 3. Druk op de bereidingstijdindicator nummers knipperen. OK-toets. De licht op en de 4. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen. 5.
NL Basisfuncties Magnetron + Grill Gebruik deze functie om lasagne, gevogelte, gebakken aardappelen en gegratineerde gerechten te bereiden. 1 6 2,4 3,5 1. Draai de functieknop op de magnetron + grillfunctie knippert nu. . De vermogensindicator 2. Druk op de “+” en “–”-toetsen om het gewenste vermogen in te stellen (zie het hoofdstuk over Technische gegevens). 3. Druk op de bereidingstijdindicator nummers knipperen. OK-toets. De licht op en de 4.
NL Basisfuncties Magnetron + Convectie Gebruik deze functie om snel voedsel te braden. 1 2 7 3,5 4,6 1. Draai de functieknop op de magnetron + De 5. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen. 2. Draai de thermostaatknop om de gewenste temperatuur in te stellen. 6. Druk op de “OK”-toets om te bevestigen. Druk nogmaals op de “OK”-toets om bovenstaande instellingen te wijzigen. convectiefunctie . vermogensindicator knippert nu. 3.
NL Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Instellingen wijzigen Het bereidingsproces kan op elk moment worden onderbroken door eenmaal op de Start/Stoptoets te drukken of door de deur van de oven te openen. De functie en temperatuur kunnen, wanneer de oven in werking is of wanneer het bereidingsproces onderbroken is, gewijzigd worden door de betreffende knop opnieuw in te stellen. In alle gevallen: Stopt de magnetron. Wordt de grill stopgezet maar behoudt deze een zeer hoge temperatuur.
NL Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ontdooien alleen serviesgoed dat geschikt is voor gebruik in de magnetron (porselein, glas, geschikt plastic). 2. De ontdooi-per-gewicht-functie en de tabellen hebben betrekking op rauw voedsel. 3. De ontdooitijd hangt af van de hoeveelheid en de dikte van het voedsel. Houd bij het invriezen van voedsel rekening met het ontdooiproces. Verdeel het voedsel gelijkmatig over de schaal. 4. Verdeel het voedsel zo gelijkmatig mogelijk in de oven.
NL Ontdooien Om voedsel te ontdooien dient u de magnetronfunctie en een van onderstaande vermogensstanden te kiezen: Stand Vermogensstand Vermogen Ontdooien / Warm houden 200 W Ontdooien 400 W Onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat het voedsel een gelijkmatige temperatuur krijgt) naargelang van het soort voedsel, het gewicht en bijbehorende aanbevelingen.
NL Koken met de magnetron Opgelet! Lees aandachtig het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” alvorens met de magnetron te koken. Gebruik voor het opwarmen van vloeistoffen serviesgoed met een grote opening, zodat de stoom makkelijk kan ontsnappen. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met de magnetron: Prik vóór het opwarmen of bereiden van voedsel met schil of vel (bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worsten) de schil of het vel door, zodat het niet uit elkaar kan spatten.
NL Koken met de magnetron Tabellen en richtlijnen – Groenten koken Onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat het voedsel een gelijkmatige temperatuur krijgt) naargelang van het soort voedsel, het gewicht en bijbehorende aanbevelingen.
NL Koken met de grill Gebruik voor een goed grill resultaat het bij de oven geleverde rooster. BELANGRIJKE INSTRUCTIES: 1. Als de grill voor het eerst wordt gebruikt, ontstaat er enige rook en geur, die het gevolg zijn van de oliën die tijdens de fabricage werden toegepast. 2. Het deurglas bereikt hoge temperaturen wanneer de grill wordt gebruikt. Houd buiten bereik van kinderen. 3. Als de grill in werking is, worden de ovenwanden en het rooster zeer heet.
NL Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Vis Hoeveelheid (g) Tijd (min) Aanwijzingen Vis Zeebaars Sardine/poon 800 6-8 stuks 18-24 15-20 Een dun laagje boter aanbrengen. Omkeren als de helft van de tijd is verlopen en op smaak maken. Vlees Worst 6-8 stuks 22-26 Doorprikken als de helft van de bereidingstijd is verlopen en omdraaien. Diepgevroren hamburger Sparerib (ca.
NL Koken met de grill Tabellen en richtlijnen – Magnetron + Grill De magnetron + grillfunctie is ideaal om snel voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin korstje te geven. Bovendien kunt u er ook voedsel mee gratineren. De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. De magnetron kookt en de grill braadt.
NL Tabellen en richtlijnen - Braden Tabellen en richtlijnen - Braden Hoeveelheid (g) Vermogen (Watt) Temperatuur ºC Tijd (min) Doorwarmtijd (min) Runderstoof vlees 1000 200 160/170 80/90 10 Varkenshaas 500/600 200 180/190 35/40 10 Hele kip 100/1200 400 210/220 30/40 10 800 400 210/220 25/35 10 1500/1700 200 200/210 70/80 10 Soort Stukken kip Eend Tips om te braden Draai de stukken vlees om als de helft van de kooktijd is verlopen.
NL Tabellen en richtlijnen - Bakken Tabellen en richtlijnen - Gebak Soort Bak Stand Temperatuur Tijd (min) Notencake Springvorm 1 170/180 30/35 Fruittaart Springvorm 2 150/160 35/45 Fruitcake Cakevorm met opening in het midden 1 170/190 30/45 Springvorm 2 160/180 50/70 Springvorm 1 160/170 40/45 Cakevorm Cakevorm 2 2 110 170/180 35/45 35/45 Hartige taarten Gewoon gebak (Moskovisch gebak) Amandelgebakjes Bladerdeeg Tips over de bakvormen Het gebak is uitgedroogd De meest g
Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gesproken is het reinigen het enige nodige onderhoud. Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te worden gereinigd en alle etensresten dienen te worden verwijderd. Indien de magnetronoven niet naar behoren wordt schoongemaakt, kan het oppervlak ervan worden beschadigd. Dit kan de levensduur van de oven aanzienlijk verkorten en eventueel tot gevaarlijke toestanden leiden.
NL Reiniging en onderhoud van de oven Bovenwand van de oven Acessoires Wacht totdat het grillelement is afgekoeld alvorens de oven te reinigen om brandwonden te voorkomen. Reinig de accessoires na elk gebruik. Als deze erg vuil zijn, kunt u ze eerst laten weken en vervolgens met een borstel en spons reinigen. De accessoires kunnen in de vaatwasser gewassen worden. Het mica plaatje (3) in de bovenwand moet altijd goed schoon gehouden te worden.
NL Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door vakmensen te worden uitgevoerd. Alle reparaties uitgevoerd door personen die niet door de fabrikant worden erkend, kunnen gevaarlijk zijn. De volgende storingen kunnen worden verholpen zonder contact op te nemen met de Technische Dienst: Het display staat uit! Controleer of: - De uuraanduiding werd uitgeschakeld (zie hoofdstuk over basisregelingen).
NL Technische gegevens Functiebeschrijving Functie Vermogensstanden magnetron Voedsel 200 W Langzaam ontdooien van delicaat voedsel; warm houden. 400 W Koken met weinig hitte; rijst koken. Snel ontdooien. 600 W Boter smelten. Babyvoeding opwarmen. Groente en voedsel koken. Zorgvuldig koken en opwarmen. 800 W Kleine hoeveelheden opwarmen en koken. Delicaat voedsel opwarmen. Vloeistoffen en kant-en-klare eetwaren 1000 W opwarmen. Magnetron koken 200 W Voedsel toasten.
FR Cher client, Avant toute chose, merci d'avoir choisi notre produit. Nous sommes sûrs que ce four à microondes moderne, fonctionnel et pratique, fabriqué avec des matériaux de grande qualité, répondra à toutes vos attentes. Nous vous demandons de lire très attentivement les instructions de ce manuel car elles vous permettront d'obtenir les meilleurs résultats de votre four à micro-ondes. Protection de l’environnement Elimination de l’emballage L'emballage porte le symbole « point vert ».
FR Table des matières Description de votre four ................................................................................................................. 31 Quel type de plats puis-je utiliser ? ................................................................................................ 32 Fonction micro-ondes ..................................................................................................................... 32 Fonctions Gril et Air chaud ......................................
FR Description de votre four 1. – Vitre du four 2. – Fermetures 3. – Coupleur 4. – Anneau tournant 5. – Plateau tournant 6. – Élément chauffant du gril 1 2 4 1. – Sélecteur de fonction 2. – Affichage 3. – Sélecteur de température 3a. – Voyant de thermostat 4. – Touche « – » 7. – Protection en mica 8. – Ampoule 9. – Panneau des commandes 10. – Plaque en verre 11. – Grille rectangulaire 12. – Supports latéraux 5 6 7 3 3a 8 5. – Bouton « + » 6. – Bouton « OK » 7. – Bouton Marche 8.
FR Quel type de plats puis-je utiliser ? Fonction micro-ondes Pour la fonction micro-ondes, n’oubliez pas que les surfaces métalliques renvoient les microondes. Le verre, la porcelaine, l’argile, le plastique et le papier laissent passer les micro-ondes. De ce fait, les casseroles et plats en métal ou les récipients contenant des pièces ou des décorations métalliques ne peuvent être utilisés dans un micro-ondes.
FR Quel type de plats puis-je utiliser ? Tableau des récipients Le tableau ci-dessous vous donnera une indication générale du type de récipients adapté à chaque situation. Mode de fonctionnement Type de récipient Verre et porcelaine 1) Usage domestique, non résistant au feu, compatibles lave-vaisselle.
FR Instructions d’installation Avant l’installation Après l’installation Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque d’identification correspond bien à la tension de la prise murale que vous comptez utiliser. Le four est équipé d’un câble d’alimentation et d’une fiche pour courant monophasé. Ouvrez la porte du four et retirez tous les accessoires ; retirez également les matériaux d’emballage comme l'élément en polystyrène blanc tenant le plateau tournant.
FR Sécurité des micro-ondes • • • • • • • • • Important : N’utilisez pas la plaque de cuisson en fonction micro-ondes ou combinée. Important ! Ne laissez jamais le four sans surveillance, en particulier si vous utilisez du papier, du plastique ou tout autre matière combustible. Ces matériaux peuvent être carbonisés et prendre feu. RISQUE D’INCENDIE ! Important ! En cas de fumée ou de flamme, maintenez la porte fermée afin d'étouffer le feu.
FR Sécurité des micro-ondes Ce four est conçu exclusivement pour un usage domestique ! Utilisez le four uniquement pour la préparation de repas. Évitez d’endommager le four ou de provoquer des situations dangereuses en suivant ces instructions : • N’allumez pas le four sans que le coupleur, l'anneau du plateau tournant et le plateau ne soient en place. • N’allumez jamais le four à micro-ondes lorsqu’il est vide.
FR Les avantages des micro-ondes Dans les fours tradtionnels, la chaleur émanant des éléments électriques ou des brûleurs à gaz pénètre dans les aliments de l’extérieur vers l’intérieur. De ce fait, une grande quantité d'énergie est perdue pour chauffer l'air, les composants du four et les récipients alimentaires. Dans un four à micro-ondes, la chaleur est produite par les aliments eux-mêmes et cette chaleur circule de l’intérieur vers l’extérieur.
FR Réglages de base Réglage de l’heure Si votre four à vapeur est branché pour la première fois ou après une coupure de courant, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que l'heure affichée n'est pas exacte. Pour régler l’heure, procédez comme suit : 1 2,4,6 3, 5 1. Appuyez sur le bouton « + » jusqu’à ce que le voyant d’heure clignote. 3. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour régler le chiffre des heures. 2. Appuyez sur le bouton OK.
FR Réglages de base Minuteur 1 2,4 3 1. Appuyez sur le bouton « + » jusqu’à ce que le voyant du minuteur clignote. 2. Appuyez sur le bouton OK. 3. Les chiffres clignotent. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour régler le temps souhaité. 4. Appuyez sur le bouton OK. Le minuteur décomptera jusqu’à zéro et à la fin du temps sélectionné, le four émettra 3 bips toutes les 30 secondes jusqu’à ce que le bouton OK soit pressé.
FR Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer les légumes, les pommes de terre, le riz, le poisson et la viande. 1 2,4 6 3,5 1. Tournez le sélecteur de fonction pour le . positionner sur la fonction Micro-ondes Le voyant d'indication de puissance clignote. 2. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour régler le niveau de puissance des microondes souhaité (voir le chapitre Caractéristiques techniques). 4.
FR Fonctions de base Micro-ondes + gril Utilisez cette fonction pour cuire les lasagnes, la volaille, les pommes de terre et les ragoûts. 1 6 2,4 3,5 1. Tournez le sélecteur de fonction pour le positionner sur la fonction Micro-ondes + gril 4. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour régler le temps de fonctionnement souhaité. . Le voyant d'indication de puissance clignote. 5. Appuyez sur le bouton OK pour valider.
FR Fonctions de base Micro-ondes + Air chaud Utilisez cette fonction pour cuire rapidement les gâteaux. 1 2 3,5 7 4,6 1. Tournez le sélecteur de fonction pour le positionner sur la fonction Micro-ondes + air 5. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour régler le temps de fonctionnement souhaité. chaud . Le voyant d'indication de puissance clignote. 6. Appuyez sur le bouton OK pour valider. Appuyez à nouveau sur le bouton OK si vous souhaitez modifier l'un des paramètres ci-dessus. 2.
FR Lorsque le four fonctionne... Interruption d’un cycle de cuisson Modification des paramètres Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson à tout moment, soit en appuyant sur le bouton Marche/arrêt, soit en ouvrant la porte du four. Il est possible de modifier la fonction et la température lorsque le four fonctionne ou lorsque le processus de cuisson est interrompu en positionnant simplement le sélecteur approprié sur le nouveau réglage.
FR Décongélation Instructions générales pour la décongélation 1. Lors de la décongélation, utilisez uniquement des plats adaptés au microondes (porcelaine, verre, plastique compatible). 2. La fonction de décongélation selon le poids et les tableaux se réfère à la décongélation d'aliments crus. 3. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de l’épaisseur des aliments. Lorsque vous congelez des aliments, pensez au processus de décongélation. Répartissez les aliments uniformément dans le récipient. 4.
FR Décongélation Pour décongeler des aliments, sélectionnez la fonction Micro-ondes et l’un des niveaux de puissance suivants : Position Niveau de puissance Puissance Décongélation / maintien au chaud 200 W Aliment Portions de viande, de veau, bœuf, porc Ragoût Viande hachée Saucisses Volaille (portions) Poulet Poularde Filet de poisson Truite Crevettes Fruits Pain Beurre Fromage fondu Crèmes Poids (g) 100 200 500 1000 1500 2000 500 1000 100 500 200 500 250 1000 2500 200 250 100 500 200 300 500 20
FR Cuisson au four à micro-ondes Important ! Lisez la section « Sécurité des micro-ondes » avant d'utiliser votre microondes. • Lorsque vous réchauffez des liquides, utilisez des récipients à grande ouverture afin que la vapeur puis s'évaporer facilement. Suivez ces recommandations lorsque vous utilisez votre micro-ondes : • Avant de réchauffer ou de cuire des aliments à peau (ex : pommes, tomates, pommes de terre, saucisses), piquez-les afin qu’ils n’éclatent pas.
FR Cuisson au four à micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisson des légumes Quantité (g) Ajout de liquides Chou-fleur Brocolis Champignons Pois et carottes 500 300 250 300 100 ml 50 ml 25 ml 100 ml Puissanc e (Watt) 800 800 800 800 Carottes congelées Pommes de terre 250 250 25 ml 25 ml 800 800 8-10 5-7 2-3 2-3 Paprika Poireau 250 250 25 ml 50 ml 800 800 5-7 5-7 2-3 2-3 Coupez-les en morceaux ou en rondelles. Laissezles couverts.
FR Cuisson au gril Pour une cuisson au gril réussie, utilisez le platgril fourni avec le four. POINTS IMPORTANTS : 1. Lorsque vous utiliserez le gril à micro-ondes pour la première fois, vous remarquerez une fumée odorante due aux huiles utilisées lors de la fabrication du four. 2. La vitre du four devient très chaude lorsque le gril est en marche. Tenez les enfants éloignés. 3. Lorsque le gril fonctionne, les parois de la cavité et le plat-gril deviennent très chauds. Utilisez des maniques. 48 4.
FR Cuisson au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Poisson Poisson Bar Sardines/grondin Viande Saucisses Hamburgers surgelés Travers de porc (environ 3 cm d'épaisseur) Autres Toasts Sandwiches toastés Quantité (g) Temps (min.) Indications 800 6-8 poissons 18-24 15-20 Beurrez légèrement. À la moitié du temps de cuisson, tournez et assaisonnez. 6-8 unités 22-26 Piquez à la moitié du temps de cuisson et tournez.
FR Cuisson au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + gril La fonction micro-ondes + gril est idéale pour cuire rapidement les aliments et les dorer en même temps. De plus, vous pouvez aussi faire griller et cuire des aliments recouverts de fromage. Aliment Pâtes au fromage Pommes de terre au fromage Lasagnes Fromage fondu grillé 2 cuisses de poulet fraîches (grillées) Poulet Soupe à l’oignon recouverte de fromage Les micro-ondes et le gril fonctionnent simultanément.
FR Tableaux et suggestions – Rôtissage Tableaux et suggestions – Rôtissage Quantité (g) Puissanc e (Watt) Température ºC Tem ps (min) Temps de repos (min) 1000 200 160/170 80/90 10 Longe de porc 500/600 200 180/190 35/40 10 Poulet entier 100/1200 400 210/220 30/40 10 Morceaux de poulet 800 400 210/220 25/35 10 1500/1700 200 200/210 70/80 10 Type Ragoût de boeuf Canard Conseils pour rôtir de la viande Retournez les morceaux de viande à la moitié du temps de cuisson.
FR Tableaux et suggestions – Cuisson des gâteaux Tableaux et suggestions – Gâteaux Type Plat Niveau Température Temps (min) Gâteau aux noix Moule à charnière 1 170/180 30/35 Tarte aux fruits Moule à charnière 2 150/160 35/45 Moule à savarin 1 170/190 30/45 Moule à charnière 2 160/180 50/70 Moule à charnière 1 160/170 40/45 Moule à gâteaux Moule à gâteaux 2 2 110 170/180 35/45 35/45 Gâteau aux fruits Tarte salée Gâteau simple (gâteau de Savoie) Gâteau aux amandes Pâte à choux
FR Nettoyage et entretien du four Normalement, le nettoyage est l’unique entretien requis. Important ! Votre four à micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et les résidus alimentaires nettoyés. Si votre micro-ondes n’est pas maintenu propre, ses surfaces pourraient se détériorer et ainsi réduire la durée de vie du four et peutêtre occasionner une situation dangereuse. Important ! Avant tout nettoyage, éteignez le four. Débranchez la fiche de la prise ou coupez l’alimentation électrique du four.
FR Nettoyage et entretien du four Paroi supérieure du four Accessoires Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que le gril soit froid avant de commencer le nettoyage. Lavez les accessoires après chaque utilisation. S’ils sont très sales, laissez-les tout d’abord tremper, puis frottez-les avec une brosse et une éponge. Les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle. La protection en mica (3) située sur la paroi supérieure du four doit toujours rester propre.
Que faire en cas de non fonctionnement du four ? IMPORTANT ! Tout type de réparation doit impérativement être effectué par un technicien spécialisé. Toute réparation effectuée par une personne non agréée par le fabricant est dangereuse. • • Il n’est pas nécessaire de contacter le service technique pour résoudre les problèmes suivants : • Rien ne s’affiche ! Vérifiez si : - L’indication de l’heure est désactivée (voir section Réglages de base).
FR Caractéristiques techniques Description des fonctions Fonction Puissance des micro-ondes Aliments Pour décongeler lentement des aliments délicats et maintenir au 200 W chaud des aliments. Pour une cuisson à faible chaleur et pour faire bouillir du riz. 400 W Pour une décongélation rapide. Pour faire fondre du beurre. Pour réchauffer des aliments pour 600 W bébés. Pour cuire des légumes et des aliments. Pour cuire et réchauffer doucement. 800 W Pour réchauffer et cuire de petites portions d’aliments.
Installatie/Installation NL 1.- Plaats de oven volledig in het meubelstuk en centreer hem. 2.- Open de ovendeur en zet de oven met behulp van de vier bijgeleverde schroeven aan het meubelstuk vast, via de gaten in het frame van de oven. FR 1.- Encastrez entièrement le four dans le meuble en le centrant. 2.- Ouvrez la porte et fixez l’appareil au meuble à l’aide des quatre vis fournies. Insérez les vis dans les orifices prévus à cet effet.
Cód: 163844-b