plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Handleiding Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes. This card is located on the top of the appliance.
■ Uw keramische kookplaat . . . . . . . . . . . . .2 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 20 Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 14 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding 1. kookzone linksvoor 6. kookwekker / uitschakeltimer 2. kookzone linksachter 7. vermogen 3. kookzone rechtsachter 8. aan/uittoets Deze keramische kookplaat is ontworpen voor Bewaar deze handleiding zorgvuldig. De de echte kookliefhebber. handleiding dient als referentie voor de servicedienst. Plak daarom het 4. kookzone rechtsvoor De kookplaat is voorzien van Highlight gegevensplaatje welke op de glasplaat elementen.
Instellen Vermogen instellen Gebruik van vet en olie Op het glazen werkoppervlak worden de vier De kookzones hebben 9 standen. - Vet en olie zijn bij oververhitting kookzones aangeduid door middel van een ■ Open nooit de behuizing van het toestel ■ Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het cirkel. De diameter van de panbodem moet gebruik bereiden van gerechten. zoveel mogelijk overeenkomen met de ■ - Houd natuurlijke ventilatieopeningen open.
Dubbelkrings kookzone inschakelen (A266) Kookwekker / uitschakeltimer (A266) Aan het einde van de ingestelde tijd hoort u Het slot is tevens te gebruiken als kinderslot. Zet de kookzone op stand 9, druk op de + toets. Het lampje onder de - toets gaat korter De buitenste kookzone gaat met alle standen uit te schakelen. Schakel het toestel uit. Druk één keer op de Druk op de + toets van de klok om een nieuwe slot (sleutel) toets. Het lampje boven de toets kooktijd in te stellen. gaat branden.
Kooktabel De onderstaande tabel is uitsluitend bedoeld ■ als leidraad, omdat de instelwaarde 21 01 Gebruik een stand iets boven de middelste stand voor: 6 21 01 6 ■ Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan afhankelijk is van de hoeveelheid en - bakken van dikke pannenkoeken; de kookzone. Hiermee voorkomt u dat samenstelling van het gerecht en de pan. - bakken van dik, gepaneerd vlees; voedselresten op de gloeiend hete - gaar bakken van dun vlees; 21 21 01 01 6 6 kookzone terechtkomen.
Tabel Reinig de kookplaat steeds na gebruik. U kunt Nooit gebruiken Wanneer het toestel niet goed werkt, Schade ontstaan door verkeerd hiervoor een mild reinigingsmiddel, Schuurmiddelen mag u nooit gebruiken. Deze betekent dit niet altijd dat het defect is. aansluiten, verkeerd inbouwen of bijvoorbeeld afwasmiddel gebruiken. Speciale veroorzaken krasjes waarin zich kalk en vuil Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen.
Algemeen Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik Dit toestel voldoet aan de alle relevante CE gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel richtlijnen. De wanden en het werkblad rondom het moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De Op het gegevensplaatje aan de onderzijde van toestel moeten van hittebestendig (>85 °C) overheid kan u hieromtrent informatie het toestel worden de totale aansluitwaarde, materiaal zijn.
Elektrische aansluiting ■ Gebruik voor het aansluiten een Vermogenstabel Kookplaattype goedgekeurde kabel, afhankelijk van de Highlight voorschriften. De kabelommanteling moet Aansluiting van rubber zijn. 230 V - 50 Hz T265 A266 x x Aan de onderzijde van het toestel bevindt Linksvoor zich een etiket met daarop de Linksvoor dubbelkrings aansluitschema's. De aansluitklemmen zijn bereikbaar nadat u het aansluitkastje aan de onderzijde hebt geopend.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT INSTALLATIEVOORSCHRIFT 3 fasen aansluiting (3 a.c. 230 V / 50 Hz): Benodigde vrije ruimte rondom De spanning tussen de fasen is 230 V a.c. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. afzuigkap Uw groepen moeten afgezekerd zijn met min. 600 mm kast minimaal 16 A (3x). De aansluitkabel moet een min. 650 mm aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm2. Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit min. 450 mm min. 40 mm het deksel. min.
Keer de kookplaat om en laat het toestel in de ander merk die niet is voorzien van uitsparing zakken. Voer, indien nodig, de Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 mantelkoeling. aansluitkabel door de uitsparing in de zijkant Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 van de keukenkast (bij inbouw in combinatie Monteer een hittebestendige (85 °C) plaat ter ■ ■ Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction 1. zone de cuisson avant-gauche 6. minuterie/minuteur coupe-circuit La présente plaque de cuisson céramique à Conservez correctement ce manuel. Le 2. zone de cuisson arrière-gauche 7. puissance été conçue pour le véritable amateur de manuel sert de référence au service après- cuisine. vente. Il vous faut donc coller la plaquette 3. zone de cuisson arrière droite 8.
■ Utilisez toujours des ustensiles de cuisine N'ouvrez jamais le logement de l'appareil des cercles sur la plaque de verre. Le diamètre tombent pas sous le champ de la garantie. du fond de la casserole doit correspondre le plus possible au diamètre de la zone de cuisson. ■ ouverts. En cas de tiroir sous la plaque de cuisson ■ - Ne mettez pas d'objets inflammables dans élevée. Restez toujours sur place pendant de sécurité (enfants), d'un limiteur de cuisson la préparation de vos plats.
Mise en service de la zone de cuisson à Minuteur / minuteur coupe-circuit (A266) double couronne (A266) A la fin du temps de préparation, vous devez Cette touche est également un système de entendre un bip. La zone cessera alors de sécurité. Mettez la zone de cuisson sur la position 9, moins longtemps plus longtemps appuyez sur la touche +. Le voyant lumineux Pour arrêter le bip à la fin du temps de Verrouiller préparation, appuyez sur la touche - de Arrêtez l'appareil.
■ Soulevez toujours les casseroles en les ■ déplaçant. Il est possible d'éteindre la zone de - cuire des pommes de terre crues ; cuisson 5 à 10 minutes avant la fin du - préparer des potages et des sauces temps de cuisson. Le mets continue sa ■ N'utilisez jamais de casseroles plus petites que la zone de cuisson. Vous évitez ainsi liées ; cuisson sur la chaleur résiduelle, à - cuire des omelettes ; condition de laisser le couvercle sur la - cuire des biftecks (cuisson médium, casserole.
Tableau Nettoyez toujours la plaque de cuisson après N'utilisez jamais Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci La garantie ne couvre pas les dommages utilisation. Vous pouvez utiliser dans ce cas N'utilisez jamais d'abrasifs. Ils provoquent des ne veut pas dire forcément qu'il est en provenant d'une connexion erronée, un produit d'entretien doux, par exemple, un griffures permettant au calcaire et à la saleté panne.
Généralités Le présent appareil répond à toutes les Des matériaux solides ont été utilisés pour directives importantes de la CE. Le matériel des parois et du plan de travail fabriquer cet appareil. L'appareil doit être évacué correctement à la fin de son cycle de La puissance connectée totale, la tension entourant l'appareil doit être résistant à la vie. L'administration peut vous fournir des exigée et la fréquence sont indiquées sur la chaleur (>85 °C).
Branchement électrique ■ L'appareil doit toujours être mis à la terre. Utilisez pour la connexion un câble agréé, en fonction des consignes.L'enveloppe des câbles doit être en caoutchouc. Tableau des puissances Type de plaque de cuisson Highlight En bas de l'appareil, vous trouverez une Puissances éléments étiquette présentant le schéma de Avant-gauche connexion. Vous pouvez accéder aux Avant-gauche double bornes de raccordement après avoir ouvert le dessous de l'armoire électrique.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Connexion 3 phases (3 ca 230 V / 50 Hz) : Espace libre qui est nécessaire autour Entre les phases, une tension de 230 V est présente. Placez des ponts de liaison entre les points de connexion 4-5. Vos groupes doivent avoir au hotte d’aspiration minimum des fusibles de 16 A (3x). Le câble de connexion doit avoir une section du conducteur de 2,5 mm2 au minimum. min. 600 mm le boîtier min.
Retournez la plaque de cuisson et placez d'une autre marque qui n'est pas pourvu l'appareil dans l'évidement. ■ Ihr Glaskeramik-Kochfeld . . . . . . . . . . . .39 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 d'une double enveloppe. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 ■ Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . .
Einführung 1. Kochzone vorne links 6. Kurzzeitwecker/Ausschalt-Timer 2. Kochzone hinten links 7. Leistung 3. Kochzone hinten rechts 8. Ein-/Aus Taste Dieses Glaskeramik-Kochfeld wurde für den Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. echten Hobbykoch entworfen. Sie enthält Hinweise für den Kundendienst. Kleben Sie darum das auf dem Kochfeld 4. Kochzone vorne rechts Das Kochfeld ist mit “High-Light-Elementen befindliche Typenschild auf die Rückseite ausgestattet.
Einstellen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes ■ Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei entflammbar. Beobachten Sie die Speisen Der Topfboden-Durchmesser sollte möglichst Benutzung des Gerätes während der Zubereitung. dem Kochzonendurchmesser entsprechen. ■ Benutzung von Fett und Öl Auf der gläsernen Kochfläche sind die vier - Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht Kochzonen in Form eines Zirkels angedeutet. höher - Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind.
Kurzzeitwecker / Ausschalttimer(A266) Am Ende der Zubereitungszeit ertönt ein Das Schloss kann auch als Kindersicherung akustisches Signal. Die Zone schaltet sich benutzt werden. aus. Drücken Sie die Taste - der Uhr, um das Signal Verriegelung auszuschalten. Das Gerät ausschalten. Einmal die Taste mit Die Taste + der Uhr drücken, um eine neue dem Schlüsselsymbol drücken. Die Lampe Kochzeit einzustellen. über der Taste leuchtet.
Kochtabelle Die nachstehende Tabelle gilt nur als 01 6 21 01 6 ■ Benutzen Sie keine Töpfe, die kleiner als die Kochzone sind. Damit wird vermieden, ■ Leitfaden, weil der Einstellwert von der 21 mittleren Stufe zum: Menge und Zusammensetzung des Gerichts - Dicke Pfannkuchen backen; und vom Topf abhängt.
Tabelle Reinigen Sie die Kochplatte stets nach Niemals benutzen Wenn das Gerät nicht einwandfrei Ein durch verkehrten Anschluss Gebrauch. Sie können hierzu ein Spülmittel Scheuermittel dürfen nicht benutzt werden. funktioniert, heißt das nicht immer, daß es entstandener Schaden, falscher Einbau verwenden. Reinigen Sie die Kochfläche nach Sie verursachen Kratzer, in denen sich Kalk defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung oder unsachgemäße Benutzung sind von jedem Gebrauch.
Allgemeines Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE- dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Richtlinien. Die Wände und die Arbeitsplatte rund um das Gerät muss bei Lebenslaufende ordnungsgemäß entsorgt werden. Die Auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerät müssen aus hitzebeständigem (>85 °C) Behörden können für entsprechende Gerätes stehen der Gesamtanschlusswert, die Material sein. Auch wenn das Gerät selbst Informationen sorgen.
Elektrischer Anschluß ■ ■ Das Gerät muss immer geerdet sein. Zum Leistungstabelle Kochplattentyp T265 A266 x x Anschluss ein vorschriftsmäßiges Kabel Highlight verwenden. Die Kabelhülle muss aus Elektrischer Anschluß Gummi sein. 230 V - 50 Hz An der Unterseite des Gerätes befindet sich ein Etikett mit den Schaltbildern.
INSTALLATIONSANWEISUNG INSTALLATIONSANWEISUNG 3-Phasen-Netzanschluss (3 Phasen Benötigter Freiraum Wechselstrom 230 V / 50 Hz): Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom. Sorgen Sie für Verbindungsbrücken zwischen den Dunstabzugshaube min. 600 mm Küchenschrank Anschlussstellen 4-5. Ihre Gruppen müssen mit minimal 16 A (3 Sicherungen) abgesichert Befestigen Sie das Kabel mit der sein.Das Anschlusskabel muss einen Zugentlastung und schließen Sie den Deckel. min.
Drehen Sie das Kochfeld um und lassen Sie Backofen einer anderen Marke, der nicht mit das Gerät in den Ausschnitt sinken. ■ Your ceramic hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mantelkühlung ausgestattet ist. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ■ Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 What you should pay attention to . . . . . .
Introduction 1. cooking zone front left 5. childproof lock 2. cooking zone rear left 6. timer/switch-off timer 3. cooking zone rear right 7. power 4. cooking zone front right 8. on/off button This ceramic hob has been designed for the Keep this manual carefully. It serves as real lover of cooking. reference material for the service engineers. So stick the data card which is affixed to the The hob is equipped with 'Highlight' elements.
What you should pay attention to Never open the casing of the appliance ■ Ensure that there is adequate ventilation SAFETY On the glass work surface the 4 cooking zones The cooking zones have 9 settings. Use of fat and oil - Grease and oil are flammable when overheated. Stay near the cooker when are indicated by a circle. The diameter of the preparing dishes. base of the pan should correspond as closely during use - Keep natural ventilation openings open.
Switching on the double-ring cooking zone Cooking timer / switch-off timer (A266) (A266) At the end of the cooking time, you hear a The lock can also be used as a child proof beep. The zone switches off. lock. Set the cooking zone to setting 9, press the + shorter The outer cooking zone follows all the settings Locking Press the clock's + button to set a new Switch the appliance off. Press the button cooking time. with the key symbol once. The light above the longer button.
Cooking table The table below is intended solely as a guide, ■ because the heat setting depends on the 21 01 Use a setting slightly above the average setting for: 6 21 01 6 ■ Do not use pans that are smaller than the quantity of food and the composition of the - cooking of thick pancakes; cooking zone. This will prevent food pan. - frying thick pieces of meat in remains ending up on the red-hot cooking breadcrumbs; 21 21 01 01 6 6 zone. Burnt-on food remains are difficult to ■ remove.
Clean the cooking appliance after each use. Never use If the appliance does not work properly, Damage caused by incorrect connection, You can use a mild cleaning agent for this - for You should never use scouring agents. These this does not always mean that it is incorrect installation or incorrect use is example, washing-up liquid. Always clean the cause scratches in which lime deposits and defective. Try to deal with the problem not covered by the warranty. hobs after use.
General n the manufacturing of this appliance use has This appliance meets all relevant CE been made of durable materials. At the end of guidelines. The walls and the worktop around the its lifecycle this appliance must be disposed of in a responsible manner. The authorities The data plate on the underside of the appliance must be made of heat-resistant can advise you on this. appliance indicates the total nominal load, the (>85°C) material.
Electrical connection ■ For the connection, use an approved cable, Power setting table Type of hob in accordance with the regulations. The Highlight cable casing should be of rubber.. Electrical connection 230 V - 50 Hz ■ There is a label on the underside of the Power of elements appliance with the wiring diagrams. The Front left connection terminals are accessible once Front left double you have opened the junction box on the underneath.
Space to be left free around the appliance The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c. INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE 3-phase connection (3 a.c. 230 V / 50 Hz): Install connecting bridges between the connection points 4-5. Uw groepen moeten cooker hood afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). The min. 600 mm cabinet connecting power cable must have a minimum core cross section of 2,5 mm2. min. 650 mm Secure the cable with the strain relief and close the cover. min.
INSTALLATION GUIDE Above a 90 cm ETNA oven or an oven of Turn the hob over and allow the appliance to another make without casing cooling. sink into the opening. Fit a heat-resistant (85 °C) plate to screen off the hob. Ensure that the space between the hob and the protective plate is ventilated. This space must not be connected with the space above the oven. The space between the underside of the hob and the top of the protective plate must be at least 25 mm.