Voor de keuken van uw leven INSTRUCTIONS FOR USE BUILT-IN OVENS MODE DEMPLOI FOURS ENCASTRABLES GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVENS GEBRAUCHSANLEITUNG EINBAUÖFEN T 3300 T 3305 A 3306 A 3311 A 3320 FR - GB - DE - NL
DIMENSIONS POUR ENCASTREMENT 550 m in. 70 FITTING DIMENSIONS ABMESSUNGEN FÜR EINBAUGERÄTE 560 INBOUWMATEN min. 8 12 560 . 70 545 5 54 59 0 fig. 1 Abb. 1 FR 595 595 2.5 2,5 589 595 70 560 min 589 550 545 54 0 20 20 Fig. 2 Abb.
INSTALLATION Linstallation doit être effectuée suivant les instructions par du personnel professionnellement qualifié. Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-à-vis desquels le constructeur ne peut assumer aucune responsabilité. INSERTION DE LAPPAREIL Enfiler lappareil dans le logement du meuble (suspendu ou en colonne). Lancrage se fait par 4 vis à travers les trous de lencadrement, visibles en ouvrant la porte. A A Fig.
INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION: FOURS A CONVENTION NATURELLE MOD. T3300 ° C N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance dune température désirée. Le four est pourvu de: une résistance inférieure; une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à linfrarouge, selon le type de cuisson.
FOUR MULTIFONCTION A3311 / A3320 ° C max N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance dune température désirée. Le four est pourvu de: une résistance inférieure; une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à linfrarouge, selon le type de cuisson. une résistance circulaire qui entoure le ventilateur. 50 200 150 BOUTON COMMUTATEUR 100 BOUTON THERMOSTAT Position O Une fois tourné le bouton sur la position qui suivent.
- Convention naturelle Faire chauffer le four pendant 10 à 15 minutes, huiler la viande avec un peu dhuile, la placer sur la lèche-frite et mettre tout rapidement au four. - Gril Faire chauffer le gril pendant 5 minutes (jusquà ce que la résistance prenne une couleur rouge vif), préparer la viande, nature ou huilée et arômatisée, sur la grille puis la placer sur le rayon le plus près du grill; enfiler immédiatement en dessous de la grille la lèche-frite avec un peu deau pour récupérer les jus de cuisson.
TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR VENTILE Q.
PROGRAMMATEUR FIN CUISSON stop 0 10 120 20 110 30 100 40 90 80 70 60 Pour un fonctionnement manuel, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles dune montre en correspondance du symbole ; pour programmer la durée de la cuisson, tourner dans le sens des aiguilles dune montre et fixer le temps de cuisson avec le bouton (max.120 minutes) . Une fois le temps écoulé, le four sarrêtera automatiquement.
Moules et vaisselle Dans le four, vous ne pouvez utiliser que des éléments résistant à la chaleur et capables de supporter une température de 300°C; moules en métal, feuilles daluminium, verre spécial four, céramique, vitr-céramique et poteries résistant à la chaleur du four.
GB USER INSTRUCTIONS GENERAL WARNINGS Read carefully all the instructions contained in this booklet. It provides you with important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance as well as useful advice for getting the best out of your oven. Keep this booklet in a safe place for future reference. After removing the packing, check that the appliance is not damaged in any way. Be careful not to leave the packing materials (plastic sheeting, expanded polystyrene etc.
For the most efficient air circulation, the oven should be fitted according to the dimensions shown in fig.1-2 of page 2. The rear panel of the cabinet must be removed so that air can circulate freely. The panel to which the oven is fitted should have a gap of at least 70 mm at the rear. NB: where ovens are to be matched with hobs, it is essential to follow the instructions contained in the booklet supplied with the other appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE: T3300 CONVECTIONAL OVENS C ° N.B.: All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob. max The oven is fitted with: a lower heating element; an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or baking. 50 200 100 150 SELECTOR THERMOSTAT Position O 50 ÷ MAX When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations.
MULTIFUNCTIONAL OVEN A 3311 / A3320 C ° N.B.: All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob. max 50 200 150 SELECTOR KNOB 100 The oven is fitted with: a lower heating element; an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or baking. a fan. a circular heating element, which surrounds the fan. THERMOSTAT Position O When you turn the control knob to position operations.
- Natural convection Preheat the oven for 10-15 minutes. Grease the meat with a little oil, put it on the drip-tray and place everything quickly into the oven. - Grilling Preheat the grill for about 5 minutes (till the heating element becomes red). Prepare natural or aromatized meat and place it on the grill pan. Place on the shelf near the top. Place the drip-tray with a little water underneath for collecting the cooking juices. The grill can be used to gratinate and brown after normal cooking.
INDICATIVE TIMINGS AND TEMPERATURES FOR COOKING WITH FAN OVEN Q.
PROGRAMMER WITH COOKING END TIME stop 0 10 120 20 110 30 100 For a manual operation of the programmer, turn the knob anticlockwise to . Adjust the cooking time by turning the knob clockwise. Select the cooking time with the relevant knob (max.120 min.). The oven will switch off automatically when the cooking is up. 40 90 80 70 60 50 «LED» PROGRAMMER Features 24 hours clock with automatic programme and minutes counter.
Baking tins and utensils Only heat-resistant cooking utensils able to withstand a temperature of at least 300°C may be used in the oven: metal baking tins, aluminium foil, ovenproof glass, ceramic, glass ceramic and ovenproof earthenware. The type of utensil used can have an effect on the end result; for instance, cakes and pastries brown better and more quickly in dark-coloured baking tins than in light-coloured tins. Shelf heights The various shelf heights are shown in Figure A.
NL GEBRUIKSAANWYZING INBOUWOVEN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees alle instructies in dit boekje aandachtig. Het boekje bevat belangrijke informatie over het veilig installeren, gebruiken en onderhouden van het apparaat, evenals nuttige tips om het beste uit uw oven te halen. Bewaar dit boekje op een veilige plaats om het in de toekomst te kunnen raadplegen. Controleer, nadat u de verpakking verwijderd heeft, of het apparaat niet beschadigd is.
Voor de meest efficiënte luchtcirculatie dient de oven gemonteerd te worden volgens de afmetingen die getoond worden in fig. 1-2 op pagina 2. Het achterpaneel van de kast dient verwijderd te worden, zodat de lucht vrij kan circuleren. Het paneel waarop de oven wordt gemonteerd dient aan de achterkant een tussenruimte van ten minste 70 mm te bevatten. N.B.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK: T 3300 CONVECTIONELE OVENS C ° N.B.: Alle functies starten nadat de oventemperatuur met behulp van de thermostaatknop is ingesteld. max 50 200 100 De oven is uitgerust met: een verwarmingselement beneden een verwarmingselement boven, dat, afhankelijk van de bereidingswijze, gebruikt kan worden om te grillen of te bakken. 150 KEUZEKNOP THERMOSTAAT Uitstand O Wanneer u de bedieningsknop in stand draait zal het lampje branden tijdens de volgende handelingen.
MULTIFUNCTIONELE OVENS A3311 / A3320 C ° N.B.: Alle functies starten nadat de oventemperatuur met behulp van de thermostaatknop is ingesteld. max 50 200 150 KEUZEKNOP 100 De oven is uitgerust met: een verwarmingselement beneden een verwarmingselement boven, dat, afhankelijk van de bereidingswijze, gebruikt kan worden om te grillen of te bakken. een ventilator.
- Natuurlijke convectie Verwarm de oven 10-15 minuten voor. Vet het vlees in met een weinig olie, plaats het op de afdruipplaat en zet alles snel in de oven. - Grillen Verwarm de grill ongeveer 5 minuten voor (totdat het verwarmingselement rood is). Bereid het ongekruide of gekruide vlees voor en plaats het op de grillpan. Plaats deze op de richel aan de bovenkant. Plaats de afdruipplaat met een beetje water hieronder om het braadvocht op te vangen.
INDICATIEVE TIJDEN EN TEMPERATUREN VOOR HET BAKKEN MET EEN VENTILATOROVEN Hoeveelheid Oventemperatuur in °C Richel vanaf de bodem Bereidingstijd in minuten GERECHT Zacht deeg: Cake 175 2e richel 45 Biscuitgebak Taart 170 170 2e richel 2e richel 35 40 Zandkoek: Appeltaart Taart 200 200 2e richel 3e richel 35 30 Zuurdeeg: Cake Tulband 170 170 2e richel 2e richel 35 40 Schuim: Koekjes Meringue 180 110 2e richel 1e en 2e richel 25 35 Bladerdeeg: Kleine vol-au-vent 200 2e richel
PROGRAMMEERKNOP MET EINDE BEREIDINGSTIJD stop 0 10 120 20 110 30 100 40 90 80 70 60 Om de programmeerknop handmatig te bedienen draait u de knop tegen de wijzers van de klok in naar . Stel de bereidingstijd in door de knop in de richting van de wijzers van de klok te draaien. Kies de bereidingstijd met de daarvoor bestemde knop (max. 120 minuten). De oven schakelt automatisch uit wanneer de bereidingstijd verstreken is.
Bakvormen en serviesgoed In de oven mag u alleen warmte bestendig keukengerei gebruiken, dat minimaal 300°C Kan verdragen; metalen bakvormen, aluminiumfolie, ovenvast glas, keramiek, glaskeramiek en ovenvast aardewerk. De aard van het gebruikte keukengerei kan het eindresultaat beïnvloeden; zo geven bv. donker gekleurde bakvoren een snellere en betere bruinkleuring van gebak dan licht gekleurde bakvormen. Ovenniveaus De verschillende ovenniveaus zijn in figuur A aangegeven.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE Die in dieser Anleitung gegebenen Hinweise sollten genauestens befolgt werden, da sie wichtige technische Hinweise für den sicheren Einbau, die Anwendung und Wartung sowie einige praktische Tips für die optimale Nutzung enthalten. Dieses Heft ist gut aufzubewahren, damit es jederzeit wieder eingesehen werden kann. Nachdem die Verpackung entfernt worden ist, ist das Gerät auf die einwandfreie Beschaffenheit zu überprüfen.
Damit eine gute Belüftung im Einbauzustand gewährleistet ist, müssen die Backöfen unter Einhaltung der in den Abb.1-2 auf Seite 2 gezeigten Abstände installiert werden. Zur Sicherung einer guten Belüftung ist das Entfernen der hinteren Wandplatte des Einbauraums vorzunehmen. Ausserdem muss die Auflagefläche über einen hinteren Freiraum von wenigstens 70mm verfügen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN: T3300 NATÜRLICHE BELÜFTUNG C ° max 50 200 100 150 SCHALTERKNOPF Anmerkung: Zur Einschaltung jeder Funktion, drehen Sie immer den Thermostatknopf über die gewünschte Temperatur. Der Backofen ist wie folgt ausgerüstet: mit einer Unterheizung; mit einer Oberheizung, die je nach ausgewälter Betriebsart zur Beheizung oder zum infrarotGrillen dient.
MEHRFACHFUNKTIONER BACKOFEN A3311 / A3320 C ° max 50 200 150 SCHALTERKNOPF 100 THERMOSTATKNOPF Anmerkung: Zur Einschaltung jeder Funktion, drehen Sie immer den Thermostatknopf über die gewünschte Temperatur. Der Backofen ist wie folgt ausgerüstet: mit einer Unterheizung; mit einer Oberheizung, die je nach ausgewählter Betriebsart zur Beheizung oder zum infrarotGrillen dient. Ventilator.
- Natürliche Belüftung Den Backofen 10-15 Minuten vorheizen, das Fleisch mit etwas Öl bestreichen und oberhalb der Fettpfanne schnell in den Backofen schieben. - Grill Den Grill ca. 5 Minuten vorheizen (bis die Heizung eine intensive rote Farbe annimmt), das Fleisch im natürlichen Zustand oder mit Gewürzsoße bestreichen, auf den Grillrost geben und auf die dem Grill am nächsten gelegene Schiene setzen; danach sofort zum Auffangen des Bratensaftes die Fettpfanne unterhalb des Grills einschieben.
RICHTZEITEN UND TEMPERATUREN BEIM BACKEN UND BRATEN IM BELÜFTETEN BACKOFEN Menge Speisen Backofen- Einschubschiene Garzeit in temperaturen in °C des Rostes von unten Minuten Topfkuchen mit Guß 175-200 2 Schiene 50-60 Marmorkuchen 175-200 2 Schiene 50-65 Apfelkuchen 200 2 Schiene 35 Obstkuchen 200 3 Schiene 30 Bienenstich 200-225 2 Schiene 20-25 Streuselkuchen 200-225 2 Schiene 20-25 f. Sahnetorte 210 1 und 2 Schiene 20-30 Kleine Vol au vent 200 2 Schiene 20 1 kg.
stop 0 10 120 20 110 30 100 40 90 80 70 60 PROGRAMMIERTER KOCHZEITENDE Für die manuelle Funktionsweise ist es notwendig den Bedienungsknebel gegen den Uhrzeigersinn bis zur Kennzeichung , zu drehen. Um jedoch die Dauer des Garvorganges zu programmieren, den Bedienungsknebel im Uhrzeigersinn drehen und mit dem entsprechenden Bedienungsknebel eine Garzeit eingeben (max. 120 Min.) . Nach Beendigung der Garzeit wird der Backofen automatisch ausgeschaltet. 50 «LED» ZEITUHR MOD.
Backformen und geschirr Verweden Sie in dem Ofen ausschließlich hitzebeständies Küchengeschirr und Zubehör, das Für eine Mindesttemperatur von 300°C ausgelegt ist, wie metallische Backformen, Aluminiumfolie, feuerfestes Glas, Keramic, Glaskeramic und feuerfestes Steingut. Die Art des verwendeten Küchngeschirrs und Zebehörs kann sich auf das Endergebnis auswirken. So sorgen dunkelfarbige Backformen beispielsweise für eine schnellere und bessere Bräunung der Backwaren als hellfarbige Backformen.